All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S04E18.Laid.to.Waste.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,654 ♪♪ 2 00:00:04,569 --> 00:00:09,270 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 3 00:00:12,229 --> 00:00:16,973 ♪ I'VE GOT TROUBLES WALL TO WALL ♪ 4 00:00:20,542 --> 00:00:24,894 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,287 ♪ YEAH 6 00:00:27,766 --> 00:00:31,640 ♪ MUST BE AN ENDING TO IT ALL ♪ 7 00:00:33,511 --> 00:00:35,296 ♪ OH 8 00:00:36,862 --> 00:00:38,212 ♪ BUT HOLD ON 9 00:00:40,344 --> 00:00:42,738 ♪ IT WON'T BE LONG 10 00:00:42,868 --> 00:00:44,522 ♪ JUST YOU BE STRONG 11 00:00:44,653 --> 00:00:46,916 ♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT 12 00:00:50,789 --> 00:00:54,837 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT ♪ 13 00:00:54,967 --> 00:01:00,625 ♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT 14 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 [WOMAN] I TOLD YOU TO GET OUT OF HERE! 15 00:01:38,620 --> 00:01:40,752 [MAN] I AM NOT LEAVING TILL THIS THING'S SETTLED-- 16 00:01:40,883 --> 00:01:42,276 ONE WAY OR ANOTHER! 17 00:01:42,406 --> 00:01:44,060 NO! NO! 18 00:01:44,191 --> 00:01:45,279 [SOBBING] 19 00:01:50,806 --> 00:01:51,807 [BANGING SOUND] 20 00:01:51,937 --> 00:01:53,113 [WOMAN SCREAMS] 21 00:01:53,243 --> 00:01:54,157 [CRASH] 22 00:02:03,253 --> 00:02:04,341 CAN I HELP YOU? 23 00:02:04,472 --> 00:02:06,865 OPERATOR, THIS IS AN EMERGENCY. 24 00:02:06,996 --> 00:02:08,389 WILL YOU GIVE ME THE POLICE, PLEASE? 25 00:02:09,825 --> 00:02:11,348 [TELEPHONE RINGS] 26 00:02:13,176 --> 00:02:14,264 SPARTA POLICE DEPARTMENT, 27 00:02:14,395 --> 00:02:15,700 OFFICER SWEET SPEAKING. 28 00:02:16,919 --> 00:02:19,617 O.K. JUST--JUST STAY CALM. 29 00:02:19,748 --> 00:02:21,010 HOW LONG AGO DID THIS HAPPEN? 30 00:02:23,621 --> 00:02:24,448 UH, JUST HOLD ON. 31 00:02:24,579 --> 00:02:25,928 WHAT YOU GOT? 32 00:02:26,058 --> 00:02:27,756 WOMAN HEARD A FIGHT IN THE APARTMENT NEXT DOOR. 33 00:02:27,886 --> 00:02:29,584 SHE SOUNDS PRETTY UPSET. 34 00:02:29,714 --> 00:02:30,846 DID SHE SEE WHO'S FIGHTING? 35 00:02:30,976 --> 00:02:31,934 NO, JUST HEARD IT. 36 00:02:32,717 --> 00:02:34,154 UH, WHERE'S THIS AT? 37 00:02:34,284 --> 00:02:35,938 UH, MONTICELLO STREET. 38 00:02:36,068 --> 00:02:37,809 I THINK PARKER'S IN THAT AREA. 39 00:02:37,940 --> 00:02:39,724 TELL HER WE'LL SEND SOMEBODY RIGHT OVER. 40 00:02:39,855 --> 00:02:41,639 YES, SIR. UH, MA'AM? 41 00:02:41,770 --> 00:02:42,901 WE GOT AN OFFICER IN THE AREA, 42 00:02:43,032 --> 00:02:45,252 HE'LL BE RIGHT BY, YOU JUST SIT TIGHT. 43 00:02:45,382 --> 00:02:46,688 FIVE MINUTES. 44 00:02:46,818 --> 00:02:49,343 OF COURSE I WILL. WHERE'S THE ADDRESS? 45 00:02:49,473 --> 00:02:51,258 ONE-ZERO-SEVEN MONTICELLO. 46 00:02:51,388 --> 00:02:53,303 THE CALLER'S NAME IS JULIE LOFTON. 47 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 GOT IT. RIGHT ON IT. 48 00:02:55,436 --> 00:02:57,002 [FOOTSTEPS] 49 00:03:00,223 --> 00:03:01,268 [CAR TRUNK SLAMS] 50 00:03:01,398 --> 00:03:03,008 [DOGS BARK] 51 00:03:03,139 --> 00:03:04,184 [FOOTSTEPS] 52 00:03:05,272 --> 00:03:06,403 [CAR DOOR SLAMS] 53 00:03:06,534 --> 00:03:08,449 [ENGINE STARTS] 54 00:03:08,579 --> 00:03:10,102 [CAR DRIVES AWAY] 55 00:03:21,984 --> 00:03:23,072 CAROLYN! 56 00:03:23,203 --> 00:03:24,160 [KNOCKS ON DOOR] 57 00:03:24,291 --> 00:03:26,118 ARE YOU THERE? CAROLYN? 58 00:04:11,686 --> 00:04:13,035 MS. LOFTON? 59 00:04:15,429 --> 00:04:16,560 YES? 60 00:04:16,691 --> 00:04:18,780 OFFICER PARKER WILLIAMS, SPARTA POLICE. 61 00:04:19,520 --> 00:04:21,913 OH, THANK GOD. 62 00:04:22,044 --> 00:04:24,264 UH, MA'AM... SOMETHING WRONG WITH YOUR LIGHTS? 63 00:04:24,394 --> 00:04:25,395 NO. 64 00:04:27,179 --> 00:04:28,616 SAVES ON THE ELECTRICITY BILL. 65 00:04:30,357 --> 00:04:31,575 UH, YES... MA'AM. 66 00:04:31,706 --> 00:04:32,881 UH... 67 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 UH, M-MAY I SEE YOUR BADGE? 68 00:04:37,842 --> 00:04:39,061 [STAMMERS] 69 00:04:42,456 --> 00:04:43,718 YES, MA'AM. YOU SURE CAN. 70 00:04:50,507 --> 00:04:51,639 O.K. 71 00:04:54,032 --> 00:04:55,295 COME ON IN. 72 00:04:56,731 --> 00:04:58,210 UH, I'LL GET THIS. 73 00:04:59,037 --> 00:05:00,474 UH... 74 00:05:00,604 --> 00:05:02,432 M-MISS LOFTON... 75 00:05:02,563 --> 00:05:03,868 IT SEEMS QUIET NEXT DOOR, 76 00:05:03,999 --> 00:05:05,566 I GUESS I MISSED ALL THE FIREWORKS. 77 00:05:05,696 --> 00:05:06,697 HE LEFT. 78 00:05:07,872 --> 00:05:09,265 WELL, WHAT EXACTLY DID YOU HEAR? 79 00:05:10,745 --> 00:05:13,225 I HEARD CAROLYN-- THAT'S MY NEIGHBOR-- 80 00:05:13,356 --> 00:05:14,401 I HEARD HER ORDER HIM OUT. 81 00:05:14,531 --> 00:05:15,576 AND THEN... 82 00:05:15,706 --> 00:05:18,187 HIM? UH, WHO'S THAT-- HER HUSBAND? 83 00:05:18,318 --> 00:05:20,494 SHE DOESN'T HAVE A HUSBAND. 84 00:05:20,624 --> 00:05:21,712 I--I DON'T KNOW WHO IT WAS, 85 00:05:21,843 --> 00:05:23,845 I DIDN'T RECOGNIZE THE VOICE. 86 00:05:24,933 --> 00:05:26,456 WELL, THEN WHAT? 87 00:05:26,587 --> 00:05:28,502 THEN THERE WAS A STRUGGLE, 88 00:05:28,632 --> 00:05:31,113 AND, UM, CAROLYN HIT THE WALL OR SOMETHING, 89 00:05:31,243 --> 00:05:33,681 AND SOMETHING BROKE, -- SOMETHING LIKE GLASS. 90 00:05:35,465 --> 00:05:36,858 NOW, YOU SAID SOMEBODY LEFT. 91 00:05:37,380 --> 00:05:38,860 YES. 92 00:05:38,990 --> 00:05:42,342 WELL, HOW DO YOU KNOW IT WASN'T YOUR NEIGHBOR? 93 00:05:42,472 --> 00:05:44,126 I COULD TELL BY THE FOOTSTEPS. 94 00:05:44,256 --> 00:05:47,434 YOU SEE, CAROLYN BARELY WEIGHS 100 POUNDS. 95 00:05:47,564 --> 00:05:48,826 THIS--THIS MAN MUST'VE WEIGHED... 96 00:05:49,914 --> 00:05:52,395 250 POUNDS, I THINK. 97 00:05:56,138 --> 00:05:57,835 NOW, MISS LOFTON, YOU WAIT HERE. 98 00:06:05,234 --> 00:06:06,888 SPARTA POLICE! 99 00:06:09,891 --> 00:06:10,892 WHAT'S HER FULL NAME? 100 00:06:12,328 --> 00:06:13,764 CAROLYN NORRIS. 101 00:06:14,417 --> 00:06:15,897 MS. NORRIS? 102 00:06:18,116 --> 00:06:19,204 CAROLYN, YOU IN THERE? 103 00:06:20,684 --> 00:06:21,946 SH-SHE MAY BE HURT! 104 00:06:27,038 --> 00:06:29,258 NOW, YOU'RE SURE YOU DIDN'T HEAR TWO PEOPLE LEAVING? 105 00:06:29,867 --> 00:06:31,478 YES, I'M POSITIVE. 106 00:06:36,265 --> 00:06:38,136 UH, CAN I USE YOUR PHONE? 107 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 [TELEPHONE RINGS] 108 00:06:40,878 --> 00:06:42,097 SPARTA POLICE DEPARTMENT, 109 00:06:42,227 --> 00:06:43,794 OFFICER SWEET SPEAKING. 110 00:06:43,925 --> 00:06:45,100 YEAH, JUST A MINUTE. 111 00:06:45,230 --> 00:06:46,231 THAT PARKER? 112 00:06:46,362 --> 00:06:47,363 YES, SIR. 113 00:06:47,494 --> 00:06:48,625 FINALLY. 114 00:06:48,756 --> 00:06:50,975 I'M ON MY WAY HOME, PARKER, WHAT? 115 00:06:52,934 --> 00:06:56,067 WELL, IT DOESN'T SOUND TOO COMPLICATED TO ME. 116 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 MAYBE THEY BOTH LEFT. 117 00:06:58,809 --> 00:07:00,550 ISN'T MUCH WE CAN DO, IS THERE? 118 00:07:00,681 --> 00:07:03,988 WELL, SIR, THE NEIGHBOR, MS. LOFTON-- 119 00:07:04,119 --> 00:07:06,208 WELL, SHE ONLY HEARD ONE PERSON LEAVE. 120 00:07:06,338 --> 00:07:07,427 I KNOCKED ON THE DOOR, 121 00:07:07,557 --> 00:07:08,776 BUT THERE WASN'T ANY ANSWER. 122 00:07:08,906 --> 00:07:10,517 DID SHE SEE HIM LEAVE? 123 00:07:11,300 --> 00:07:12,693 NO, SIR. UM... 124 00:07:15,957 --> 00:07:17,437 UH, CHIEF, SHE'S BLIND. 125 00:07:19,743 --> 00:07:22,790 UH, I--I--I WAS THINKING, UH... 126 00:07:22,920 --> 00:07:24,792 MAYBE SHE'S IN HER APARTMENT AND HURT. 127 00:07:26,446 --> 00:07:28,752 OH, WELL, YOU BETTER BUST IN THERE, PARKER. 128 00:07:29,579 --> 00:07:30,972 YES, SIR. 129 00:07:32,713 --> 00:07:34,628 CHIEF, YOU WANT ME TO CALL YOU, 130 00:07:34,758 --> 00:07:36,978 TELL YOU WHAT PARKER FINDS OUT? 131 00:07:37,108 --> 00:07:40,460 ONLY IF HE FINDS SOMEBODY'S HEAD IN A HATBOX. 132 00:07:52,341 --> 00:07:53,821 MS. NORRIS? 133 00:08:06,442 --> 00:08:07,835 MS. NORRIS? 134 00:08:29,509 --> 00:08:30,553 DID YOU FIND HER? 135 00:08:30,684 --> 00:08:31,815 UH... 136 00:08:31,946 --> 00:08:33,643 NO, MA'AM, I DIDN'T. 137 00:08:33,774 --> 00:08:36,646 SHE HAS TO BE THERE, I KNOW SHE DIDN'T LEAVE. 138 00:08:36,777 --> 00:08:39,344 I LOOKED ALL OVER-- I DIDN'T SEE ANY SIGN OF HER. 139 00:08:39,475 --> 00:08:40,563 THIS DOESN'T MAKE SENSE. 140 00:08:41,956 --> 00:08:43,044 UH, MA'AM... 141 00:08:43,174 --> 00:08:44,741 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 142 00:08:47,701 --> 00:08:48,919 NOW... 143 00:08:49,050 --> 00:08:52,009 MS. LOFTON--JULIE, DON'T YOU WORRY. 144 00:08:52,140 --> 00:08:53,620 SEE, I'M NOT THROUGH YET. 145 00:08:53,750 --> 00:08:55,099 I'LL DO SOME MORE CHECKING TOMORROW MORNING. 146 00:08:56,623 --> 00:08:58,712 DO YOU KNOW WHERE CAROLYN WORKS? 147 00:08:59,234 --> 00:09:00,844 KENSIDYNE. 148 00:09:00,975 --> 00:09:02,672 KENSIDYNE. 149 00:09:02,803 --> 00:09:05,022 WELL, I'LL CALL HER TOMORROW MORNING AT WORK, 150 00:09:05,153 --> 00:09:06,546 AND MAKE SURE SHE'S O.K. 151 00:09:07,590 --> 00:09:09,549 THANK YOU, OFFICER WILLIAMS. 152 00:09:10,201 --> 00:09:11,899 MY PLEASURE, MA'AM. 153 00:09:12,029 --> 00:09:13,248 MY PLEASURE. 154 00:09:18,906 --> 00:09:20,298 NO, MA'AM. 155 00:09:20,429 --> 00:09:22,170 WELL, THANK YOU MUCH, I'LL CALL YOU BACK LATER. 156 00:09:22,300 --> 00:09:23,345 DETECTIVE? 157 00:09:23,475 --> 00:09:24,694 YEAH, PARKER? 158 00:09:24,825 --> 00:09:27,044 I JUST DID A ROUTINE FOLLOW-UP ON A CALL. 159 00:09:27,175 --> 00:09:28,611 WHAT CALL? 160 00:09:28,742 --> 00:09:31,309 SOME WOMAN HEARD SOME FIGHTING NEXT DOOR. 161 00:09:31,440 --> 00:09:34,312 THE NEIGHBOR-- CAROLYN NORRIS-- 162 00:09:34,443 --> 00:09:36,271 SHE WASN'T HOME WHEN I ARRIVED. 163 00:09:36,401 --> 00:09:38,229 YOU CHECK WITH HER WORK TODAY? 164 00:09:38,360 --> 00:09:41,276 YES, SIR. SHE HASN'T COME TO WORK YET. 165 00:09:41,406 --> 00:09:44,061 PARKER, THERE COULD BE A WHOLE NUMBER OF REASONS. 166 00:09:44,192 --> 00:09:46,586 WASN'T TOO TICKLED ABOUT COMING IN TODAY MYSELF. 167 00:09:46,716 --> 00:09:48,109 I HEAR YOU, BUBBA. 168 00:09:48,239 --> 00:09:49,676 UH, DETECTIVE? 169 00:09:49,806 --> 00:09:51,678 THE MISSING GIRL'S NEIGHBOR, JULIE LOFTON-- 170 00:09:51,808 --> 00:09:53,244 SHE WAS REAL UPSET. 171 00:09:53,375 --> 00:09:55,769 SHE'S AFRAID CAROLYN MIGHT'VE BEEN MURDERED. 172 00:09:56,334 --> 00:09:58,423 MURDERED? 173 00:09:58,554 --> 00:09:59,729 YES, SIR. JULIE CALLED THIS MORNING 174 00:09:59,860 --> 00:10:01,339 AND SAID CAROLYN NEVER CAME BACK HOME. 175 00:10:03,907 --> 00:10:05,779 WHEW! 176 00:10:05,909 --> 00:10:08,999 YOU THINK SHE'D HAVE CALLED WORK BY NOW. 177 00:10:09,130 --> 00:10:11,567 UH-HUH. THAT MEANS NOBODY'S HEARD FROM HER 178 00:10:11,698 --> 00:10:12,829 SINCE THE FIGHT LAST NIGHT. 179 00:10:24,841 --> 00:10:25,929 ...AND THEN THE TRUNK WAS SHUT. 180 00:10:28,105 --> 00:10:29,933 YOU'RE SURE IT WAS A TRUNK, 181 00:10:30,064 --> 00:10:31,718 AND NOT JUST ANOTHER CAR DOOR? 182 00:10:31,848 --> 00:10:32,762 YES. 183 00:10:33,545 --> 00:10:34,721 [JAMISON] VIRGIL. 184 00:10:39,508 --> 00:10:41,510 LUGGAGE IS STILL HERE. 185 00:10:41,641 --> 00:10:43,120 DOES IT LOOK LIKE ANYTHING'S MISSING? 186 00:10:44,078 --> 00:10:45,209 NOPE, NOT YET. 187 00:10:46,384 --> 00:10:47,951 THE ANSWERING MACHINE'S BLINKING. 188 00:10:48,082 --> 00:10:49,561 PROBABLY A MESSAGE ON IT. 189 00:10:51,172 --> 00:10:52,347 WRAP IT UP, JAMISON. 190 00:10:52,477 --> 00:10:53,740 LET'S TAKE IT TO THE STATION. 191 00:10:59,267 --> 00:11:00,529 O.K., UM... 192 00:11:01,878 --> 00:11:03,663 LET'S GO BACK. 193 00:11:03,793 --> 00:11:06,100 SO, CAROLYN ORDERS THIS MAN OUT. 194 00:11:06,753 --> 00:11:08,319 THAT'S RIGHT. 195 00:11:08,450 --> 00:11:12,019 THEN HE SAID... HE WASN'T LEAVING UNTIL IT WAS SETTLED. 196 00:11:14,064 --> 00:11:15,805 CAROLYN SCREAMED, 197 00:11:15,936 --> 00:11:19,069 AND SOMETHING HIT THE ADJOINING WALL. 198 00:11:35,782 --> 00:11:37,958 AND SOMETHING CRASHED TO THE FLOOR. 199 00:11:46,357 --> 00:11:49,230 WELL, YOU WERE RIGHT-- 200 00:11:49,360 --> 00:11:50,927 THESE KEYS WERE IN THAT TOYOTA PARKED OUT FRONT. 201 00:11:53,451 --> 00:11:54,844 THE RUG IS MISSING. 202 00:11:56,019 --> 00:11:57,194 WHAT? 203 00:12:01,633 --> 00:12:04,375 THERE'S SUPPOSED TO BE A WOVEN RUG HERE. 204 00:12:06,813 --> 00:12:09,293 WHO'D TAKE JUST A RUG AND LEAVE EVERYTHING ELSE? 205 00:12:09,424 --> 00:12:11,513 COULD BE AT THE CLEANER'S. 206 00:12:11,643 --> 00:12:13,863 OR IT COULD'VE BEEN USED TO TAKE SOMETHING OUTTA HERE. 207 00:12:14,429 --> 00:12:15,778 LIKE CAROLYN? 208 00:12:17,214 --> 00:12:19,434 VIRGIL, I FOUND HER PURSE BESIDE THE BED. 209 00:12:19,564 --> 00:12:22,350 EVERYTHING SEEMS TO BE IN IT, INCLUDING HER WALLET. 210 00:12:22,480 --> 00:12:24,961 CAROLYN WOULD'VE NEVER LEFT WITHOUT HER PURSE. 211 00:12:27,094 --> 00:12:28,660 NOT OF HER OWN FREE WILL. 212 00:12:38,192 --> 00:12:39,759 YEAH, CHIEF? 213 00:12:40,411 --> 00:12:41,673 YEAH, UH... 214 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 I'M AT CAROLYN NORRIS' APARTMENT. 215 00:12:46,853 --> 00:12:48,768 WE NOW HAVE EVIDENCE OF FOUL PLAY. 216 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 O.K., SHE'S READY TO GO. 217 00:13:07,874 --> 00:13:10,920 [BEEP] HI, CAROLYN. THIS IS DAD. 218 00:13:11,051 --> 00:13:13,880 JUST CALLIN' TO SEE HOW YOU'RE DOING. LOVE YOU. 219 00:13:15,664 --> 00:13:16,796 [BEEP] CAROLYN, IT'S ME. 220 00:13:18,145 --> 00:13:18,928 WHERE ARE YOU? I THOUGHT IT WAS URGENT. 221 00:13:20,016 --> 00:13:21,670 I HOPE YOU'RE ON YOUR WAY. 222 00:13:23,715 --> 00:13:25,239 [BEEP] CAROLYN, THIS IS NED CONKLIN. IT'S ALREADY 10 A.M. 223 00:13:25,369 --> 00:13:27,023 PLEASE CALL ME IF YOU'RE NOT COMING TO WORK TODAY. 224 00:13:27,154 --> 00:13:29,678 [BEEP] IT'S ME AGAIN. 225 00:13:29,809 --> 00:13:31,288 GUESS IT WASN'T THAT URGENT LAST NIGHT, 226 00:13:31,419 --> 00:13:32,550 OR YOU WOULDN'T HAVE STOOD ME UP. 227 00:13:33,551 --> 00:13:35,075 SOME THINGS NEVER CHANGE. 228 00:13:39,862 --> 00:13:43,431 THAT LAST FELLA SOUNDED LIKE HE MIGHT BE A BOYFRIEND. 229 00:13:44,519 --> 00:13:45,868 OR USED TO BE. 230 00:13:49,002 --> 00:13:51,482 COME ON IN, DETECTIVE. UH, HAVE A SEAT. 231 00:13:51,613 --> 00:13:54,834 AFTERNOON. I, UH, HAVE A FEW QUESTIONS 232 00:13:54,964 --> 00:13:56,444 ABOUT CAROLYN NORRIS. 233 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 YOU DON'T THINK SOMETHING'S HAPPENED TO HER, DO YA? 234 00:13:58,620 --> 00:14:00,274 MAYBE, WE DON'T KNOW. 235 00:14:00,404 --> 00:14:02,276 WHAT'S THIS ALL ABOUT, CONKLIN? 236 00:14:02,406 --> 00:14:05,061 DETECTIVE TIBBS, THIS IS CRAFTON DONNER. 237 00:14:05,192 --> 00:14:06,846 HE OWNS THE PLANT. 238 00:14:06,976 --> 00:14:09,109 IS THERE SOMETHING I CAN HELP YOU WITH? 239 00:14:09,239 --> 00:14:11,067 HE'S CHECKING ON CAROLYN NORRIS. 240 00:14:11,198 --> 00:14:12,982 CAROLYN? 241 00:14:13,113 --> 00:14:15,332 SHE HASN'T SHOWN UP FOR WORK YET TODAY. 242 00:14:15,463 --> 00:14:18,727 OH. IS--IS SHE THE ONLY EMPLOYEE WHO HASN'T SHOWN? 243 00:14:20,120 --> 00:14:21,338 NO, SIR. 244 00:14:21,469 --> 00:14:24,994 THEN...WHY IS THAT A POLICE MATTER? 245 00:14:25,125 --> 00:14:27,127 CAROLYN'S NEIGHBOR REPORTED A DISTURBANCE 246 00:14:27,257 --> 00:14:28,824 AT HER PLACE LAST NIGHT. 247 00:14:28,955 --> 00:14:30,870 MAYBE HER NEIGHBOR IS JEALOUS. 248 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 WHAT DO YOU DO HERE AT KENSIDYNE? 249 00:14:41,750 --> 00:14:43,099 OH, WE MAKE CIRCUIT BOARDS. 250 00:14:44,753 --> 00:14:46,015 WHAT ARE THEY FOR, CONKLIN? 251 00:14:48,626 --> 00:14:50,715 FOR COMPUTERS AND SUCH. 252 00:14:54,981 --> 00:14:57,722 UH...AND WHAT'S CAROLYN'S JOB HERE? 253 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 SHE IS IN SAFETY MANAGEMENT. 254 00:15:02,597 --> 00:15:03,946 WHAT DOES THAT MEAN EXACTLY? 255 00:15:05,992 --> 00:15:08,646 SHE MAKES SURE THE EMPLOYEES WEAR 256 00:15:08,777 --> 00:15:10,605 ADEQUATE PROTECTIVE CLOTHING-- 257 00:15:10,735 --> 00:15:12,389 UH, PROTECTIVE GOGGLES AND SO FORTH, 258 00:15:12,520 --> 00:15:15,871 UH, THAT THE ELECTRICAL EQUIPMENT IS CORRECTLY GROUNDED. 259 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 THAT SORT OF THING, YES. 260 00:15:20,571 --> 00:15:23,009 IS SHE PARTICULARLY CLOSE TO ANY OF HER COWORKERS? 261 00:15:24,488 --> 00:15:26,969 WE DON'T KNOW WHO ANYBODY'S CLOSETO. 262 00:15:27,100 --> 00:15:28,884 I DON'T PERSONALLY KNOW 263 00:15:29,015 --> 00:15:30,494 OF ANY CLOSE RELATIONSHIPS, NO, SIR. 264 00:15:37,414 --> 00:15:38,546 THANK YOU... 265 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 FOR YOUR HELP. 266 00:15:40,896 --> 00:15:42,028 YEAH. 267 00:16:15,887 --> 00:16:17,628 EXCUSE ME, SIR. YOUR NAME LESTER NORRIS? 268 00:16:18,064 --> 00:16:19,456 YEAH. 269 00:16:19,587 --> 00:16:20,936 YOU HAPPEN TO KNOW WHERE WE COULD FIND 270 00:16:21,067 --> 00:16:22,024 YOUR DAUGHTER CAROLYN? 271 00:16:23,330 --> 00:16:24,853 NO, WHY YOU LOOKING FOR HER? 272 00:16:24,984 --> 00:16:27,160 SHE DIDN'T SHOW UP TO WORK THIS MORNING. 273 00:16:27,290 --> 00:16:28,726 HASN'T BEEN HOME SINCE YESTERDAY. 274 00:16:28,857 --> 00:16:30,859 AND WHEREVER SHE IS, 275 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 SHE LEFT HER PURSE AND HER CAR BEHIND AT HOME. 276 00:16:33,601 --> 00:16:35,081 WHY WOULD SHE DO THAT? 277 00:16:35,211 --> 00:16:36,778 WELL, THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIND OUT. 278 00:16:36,908 --> 00:16:38,998 MR. NORRIS, WAS SHE DATING ANYBODY IN PARTICULAR? 279 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 WHY ARE YOU ASKING? 280 00:16:42,740 --> 00:16:45,439 ONE OF HER NEIGHBORS OVERHEARD HER ARGUING WITH A MAN. 281 00:16:45,569 --> 00:16:47,658 AND A MAN LEFT A COUPLE MESSAGES 282 00:16:47,789 --> 00:16:49,269 ON HER ANSWERING MACHINE. 283 00:16:49,399 --> 00:16:51,923 AND IT SOUNDED LIKE SHE WAS GOING TO GO MEET THAT MAN. 284 00:16:52,620 --> 00:16:54,317 MIGHT'VE BEEN REARDON. 285 00:16:54,448 --> 00:16:55,927 YOU GOT A FULL NAME FOR ME? 286 00:16:56,493 --> 00:16:57,929 TAYLOR REARDON. 287 00:16:58,060 --> 00:17:00,193 THEY WERE GOING TOGETHER TILL... 288 00:17:00,323 --> 00:17:02,064 CAROLYN COME TO HER SENSES AND BROKE IT OFF. 289 00:17:02,195 --> 00:17:04,327 HOW LONG AGO WAS THAT? 290 00:17:04,458 --> 00:17:06,503 OH, FOUR, MAYBE FIVE MONTHS. 291 00:17:07,983 --> 00:17:09,680 YOU KNOW ANY REASON WHY SHE'D MEET HIM NOW? 292 00:17:09,811 --> 00:17:11,508 NO. 293 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 THEY NEVER COULD GET ALONG. 294 00:17:13,467 --> 00:17:16,035 HE WAS THE JEALOUS TYPE, HAD A VIOLENT TEMPER. 295 00:17:16,165 --> 00:17:17,949 EVER TAKE IT OUT ON HER? 296 00:17:18,080 --> 00:17:20,082 YEAH. MORE THAN ONCE. 297 00:17:21,605 --> 00:17:25,957 WELL... WHERE MIGHT WE FIND THIS REARDON FELLOW? 298 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 HE'S GOT AN OLD HOUSE OUT ON JOHNSON'S CROSSING. 299 00:17:28,569 --> 00:17:30,049 FIXES CARS. 300 00:17:30,179 --> 00:17:32,051 CAN YOU THINK OF ANYTHING ELSE? 301 00:17:33,791 --> 00:17:35,358 WELL, LAST SUNDAY AT DINNER, 302 00:17:35,489 --> 00:17:37,534 CAROLYN... WASN'T HERSELF. 303 00:17:38,622 --> 00:17:40,537 DIDN'T THINK TOO MUCH OF IT. 304 00:17:40,668 --> 00:17:43,671 I GUESS I SHOULD'VE KNOWN SOMETHING WAS WRONG. 305 00:17:43,801 --> 00:17:45,760 IF WE FIND ANYTHING OUT, SIR, WE'LL LET YOU KNOW. 306 00:17:45,890 --> 00:17:48,067 YEAH, PLEASE DO. 307 00:17:58,599 --> 00:17:59,991 [DOG BARKING] 308 00:18:15,485 --> 00:18:17,008 SETTLE DOWN, GEEZER, YOU DONE YOUR JOB. 309 00:18:22,101 --> 00:18:23,102 WHO ARE YOU? 310 00:18:24,059 --> 00:18:25,408 VIRGIL TIBBS. 311 00:18:26,453 --> 00:18:27,541 SPARTA P.D. 312 00:18:28,411 --> 00:18:29,804 ARE YOU TAYLOR REARDON? 313 00:18:29,934 --> 00:18:31,110 YEAH. 314 00:18:31,240 --> 00:18:32,850 YOU LEFT A COUPLE OF MESSAGES 315 00:18:32,981 --> 00:18:34,983 ON CAROLYN NORRIS' PHONE MACHINE. 316 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 SOME LAW AGAINST THAT? 317 00:18:37,464 --> 00:18:39,379 WHY WERE YOU MEETING HER? 318 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 SEEMS TO ME THAT'S OUR BUSINESS. 319 00:18:41,511 --> 00:18:42,686 NOW IT'S POLICE BUSINESS. 320 00:18:42,817 --> 00:18:44,949 WHY WERE YOU MEETING CAROLYN LAST NIGHT? 321 00:18:45,080 --> 00:18:46,647 I DON'T KNOW. 322 00:18:46,777 --> 00:18:47,909 IF YOU DON'T KNOW, WHO DOES? 323 00:18:48,039 --> 00:18:49,084 WHY DON'T YOU ASK HER? 324 00:18:49,215 --> 00:18:50,564 I'M ASKING YOU. 325 00:18:50,694 --> 00:18:52,435 ALL I KNOW IS, SHE CALLED ME UP, 326 00:18:52,566 --> 00:18:54,307 SAID SHE NEEDED SOME ADVICE. 327 00:18:54,437 --> 00:18:57,788 ADVICE? FROM A MAN SHE HAD BROKEN UP WITH? 328 00:18:57,919 --> 00:18:59,529 A MAN WHO STRUCK HER? 329 00:18:59,660 --> 00:19:00,704 YEAH, THAT'S RIGHT. 330 00:19:00,835 --> 00:19:02,053 NOW, WHY DON'T YOU TELL ME 331 00:19:02,184 --> 00:19:03,577 WHAT THE HELL THIS GOT TO DO WITH THE POLICE? 332 00:19:05,274 --> 00:19:06,797 CAROLYN DISAPPEARED. 333 00:19:09,626 --> 00:19:11,715 SHE WAS SUPPOSED TO MEET ME AT THE STIRRUP CUP. 334 00:19:12,542 --> 00:19:14,544 I WAITED ALL NIGHT FOR HER. 335 00:19:14,675 --> 00:19:18,418 YOU DON'T HAVE ANY IDEA OF WHAT WAS BOTHERING HER? 336 00:19:18,548 --> 00:19:20,333 NO. LIKE I SAID... 337 00:19:20,463 --> 00:19:21,638 SHE STOOD ME UP. 338 00:19:28,993 --> 00:19:30,604 WE'LL BE IN TOUCH. 339 00:19:41,919 --> 00:19:43,704 OH, REARDON MIGHT BE YOUR MAN, 340 00:19:43,834 --> 00:19:47,795 BUT WHAT ABOUT HIS PHONE CALL FROM THE BAR THAT NIGHT? 341 00:19:48,883 --> 00:19:50,928 NICE WAY TO ESTABLISH AN ALIBI. 342 00:19:51,059 --> 00:19:52,930 YEAH, VIRGIL, BUT NOT A GOOD ENOUGH ONE. 343 00:19:53,061 --> 00:19:55,542 SEE, I JUST TALKED TO THE BARTENDER, 344 00:19:55,672 --> 00:19:57,283 AND HE'S PRETTY FUZZY ABOUT THE TIME 345 00:19:57,413 --> 00:19:58,327 HE SAW REARDON THERE. 346 00:20:01,548 --> 00:20:03,332 THAT REARDON INTERESTS ME. 347 00:20:12,036 --> 00:20:13,473 GOOD AFTERNOON, DETECTIVE. 348 00:20:15,475 --> 00:20:17,433 HOW DID YOU KNOW I WAS HERE? 349 00:20:17,564 --> 00:20:19,348 I RECOGNIZED YOUR COLOGNE. 350 00:20:24,788 --> 00:20:25,833 WELL... 351 00:20:28,183 --> 00:20:30,359 MS. LOFTON, I'M CHIEF GILLESPIE. 352 00:20:32,318 --> 00:20:34,102 OH, EXCUSE ME. 353 00:20:34,233 --> 00:20:35,930 PARKER'S TOLD ME A LOT ABOUT YOU, SIR. 354 00:20:36,365 --> 00:20:37,497 WELL... 355 00:20:37,627 --> 00:20:39,107 ONLY GOOD THINGS, CHIEF. 356 00:20:39,238 --> 00:20:41,152 WHAT ELSE IS THERE, PARKER? 357 00:20:45,505 --> 00:20:47,202 WON'T YOU SIT DOWN IN THIS CHAIR? 358 00:20:49,204 --> 00:20:51,032 OH, HERE--YES. 359 00:20:54,340 --> 00:20:55,428 THANK YOU. 360 00:20:55,558 --> 00:20:56,733 NOW... 361 00:20:58,561 --> 00:21:01,260 WE WANT YOU TO LISTEN TO THIS... 362 00:21:01,390 --> 00:21:06,090 TAPE FROM YOUR FRIEND CAROLYN'S ANSWERING MACHINE. 363 00:21:06,221 --> 00:21:08,397 OH, UH...I DON'T, I DON'T THINK-- 364 00:21:08,528 --> 00:21:09,877 I DON'T KNOW IF I SHOULD DO THAT. 365 00:21:10,878 --> 00:21:12,271 WHY, CERTAINLY YOU COULD. 366 00:21:12,401 --> 00:21:13,707 THIS IS MOST IMPORTANT. 367 00:21:15,056 --> 00:21:17,319 WE THINK YOU'LL RECOGNIZE THE MAN ON THE TAPE 368 00:21:17,450 --> 00:21:19,887 AS THE SAME MAN YOU HEARD IN CAROLYN'S APARTMENT. 369 00:21:22,498 --> 00:21:24,283 [BEEP] CAROLYN, IT'S ME. 370 00:21:24,413 --> 00:21:27,460 WHERE ARE YOU? I THOUGHT IT WAS URGENT. 371 00:21:27,590 --> 00:21:28,722 I HOPE YOU'RE ON YOUR WAY. 372 00:21:29,592 --> 00:21:30,680 NO. 373 00:21:32,334 --> 00:21:34,336 I'M SORRY. 374 00:21:34,467 --> 00:21:37,818 [BEEP] CAROLYN, THIS IS NED CONKLIN. IT'S ALREADY 10 A.M. 375 00:21:37,948 --> 00:21:39,776 PLEASE CALL ME IF YOU'RE NOT COMING TO WORK TODAY. 376 00:21:43,432 --> 00:21:44,955 THAT'S HIM. 377 00:21:46,130 --> 00:21:47,654 THAT'S THE VOICE I HEARD. 378 00:21:48,742 --> 00:21:50,613 NED CONKLIN'S VOICE? 379 00:21:50,744 --> 00:21:52,746 YES, THAT IS THE MAN 380 00:21:52,876 --> 00:21:54,748 THAT I HEARD FIGHTING WITH CAROLYN. 381 00:22:00,710 --> 00:22:01,842 ARE YOU SURE? 382 00:22:03,409 --> 00:22:04,801 I'M POSITIVE. 383 00:22:04,932 --> 00:22:06,629 THATIS THE MAN. 384 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 WHOA, WHOA! HOLD ON THERE! 385 00:22:19,512 --> 00:22:21,601 WHERE Y'ALL FIXIN' TO TAKE THAT CAR? 386 00:22:21,731 --> 00:22:24,038 THE POLICE GARAGE, MR. CONKLIN. 387 00:22:24,168 --> 00:22:25,953 WELL, I HOPE Y'ALL GOT A WARRANT FOR THIS. 388 00:22:30,044 --> 00:22:31,480 DO YOU MIND TELLING ME WHAT GILLESPIE THINKS 389 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 HE'S GONNA FIND IN MY CAR? 390 00:22:33,047 --> 00:22:36,006 I GUESS IT INVOLVES THAT CAROLYN NORRIS CASE. 391 00:22:36,137 --> 00:22:39,009 WHAT CASE? AND WHAT'S THAT GOT TO DO WITH MY CAR? 392 00:22:39,140 --> 00:22:40,968 THAT'S WHAT WE'RE FIXIN' TO FIND OUT. 393 00:22:41,098 --> 00:22:42,926 THIS HERE'S AN INVENTORY OF YOUR PERSONAL BELONGINGS. 394 00:22:43,057 --> 00:22:43,971 WILL YOU SIGN HERE, PLEASE? 395 00:22:44,667 --> 00:22:46,365 UH-UH. NO, SIR. 396 00:22:48,541 --> 00:22:49,803 TAKE IT AWAY, SAM. 397 00:23:29,233 --> 00:23:30,365 NOW WHAT? 398 00:23:32,411 --> 00:23:34,325 NOTHING TO WORRY ABOUT, CONKLIN. 399 00:23:34,456 --> 00:23:36,197 WELL, THEY OBVIOUSLY SUSPECT ME. 400 00:23:36,937 --> 00:23:38,329 LET THEM. 401 00:23:38,460 --> 00:23:40,593 BUT WHAT IF THEY FIND SOMETHING IN MY CAR? 402 00:23:40,723 --> 00:23:42,464 I THOUGHT YOU TAKE CARE OF THAT. 403 00:23:43,639 --> 00:23:45,032 I WENT OVER IT PRETTY GOOD, 404 00:23:45,162 --> 00:23:47,382 BUT I MIGHT HAVE MISSED SOMETHING. 405 00:23:47,513 --> 00:23:50,777 WHATEVER THEY FIND, THEY HAVE TO MATCH WITH THE BODY, DON'T THEY? 406 00:23:50,907 --> 00:23:53,083 AND THEY CAN'T FIND THE BODY, CAN THEY? 407 00:23:56,173 --> 00:23:57,261 CAN THEY? 408 00:23:57,392 --> 00:23:58,567 NO, THEY CAN'T! 409 00:24:00,395 --> 00:24:02,571 THEN STOP DRIVING ME CRAZY! 410 00:24:14,540 --> 00:24:16,498 ETTA, DON'T DO THAT. 411 00:24:16,629 --> 00:24:20,067 I HATE TO SEE FOOD MIXED UP LIKE THAT. 412 00:24:20,197 --> 00:24:21,721 I DON'T KNOW WHY. 413 00:24:21,851 --> 00:24:23,462 WHAT YOU THINK IT LOOK LIKE AFTER YOU EAT IT? 414 00:24:27,901 --> 00:24:30,556 LISTEN, NO, NO, NO... 415 00:24:30,686 --> 00:24:32,471 WHY DON'T WE JUST SIT BACK AND RELAX, 416 00:24:32,601 --> 00:24:34,081 AND FORGET ABOUT THE DISHES? 417 00:24:34,211 --> 00:24:35,386 DON'T MIND ME. 418 00:24:35,517 --> 00:24:36,866 Y'ALL SIT. 419 00:24:36,997 --> 00:24:39,042 I'M GONNA TAKE THESE IN THE KITCHEN, 420 00:24:39,173 --> 00:24:41,610 AND Y'ALL TAKE A FEW MINUTES FOR YOURSELVES. 421 00:24:47,834 --> 00:24:49,836 I DON'T KNOW WHY I TRY TO CHANGE HER. 422 00:24:49,966 --> 00:24:51,315 I KNOW IT'S IMPOSSIBLE. 423 00:24:55,102 --> 00:24:57,017 VIRGIL, YOU'RE A MILLION MILES AWAY. 424 00:24:57,147 --> 00:24:58,061 WHAT'S WRONG? 425 00:25:00,281 --> 00:25:01,935 I WAS JUST THINKING ABOUT-- 426 00:25:02,065 --> 00:25:04,198 REMEMBER THAT BLIND GIRL 427 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 THAT YOU WENT TO SCHOOL WITH UP IN PHILLY? 428 00:25:07,375 --> 00:25:09,072 ROXY BISHOP? 429 00:25:09,203 --> 00:25:10,770 DID SHE EVER HAVE A ROMANCE? 430 00:25:12,641 --> 00:25:14,121 THERE WAS A BOY THAT USED TO TAKE HER TO SCHOOL 431 00:25:14,251 --> 00:25:15,731 ON A BIKE BUILT FOR TWO. 432 00:25:15,862 --> 00:25:17,254 THEY LOOKED PRETTY CUTE TOGETHER. 433 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 I HAVEN'T SEEN A BIKE LIKE THAT IN YEARS. 434 00:25:21,911 --> 00:25:23,217 WHAT MADE YOU THINK OF HER? 435 00:25:24,044 --> 00:25:25,611 WELL... 436 00:25:25,741 --> 00:25:26,873 WE'RE WORKING ON A CASE 437 00:25:27,003 --> 00:25:29,005 THAT INVOLVES A BLIND GIRL. 438 00:25:29,136 --> 00:25:31,181 PARKER LIKES HER, I THINK. 439 00:25:31,312 --> 00:25:33,619 NOW, THAT WILL NEVER WORK OUT. 440 00:25:33,749 --> 00:25:35,969 ETTA, WHY WOULD YOU SAY THAT? 441 00:25:36,099 --> 00:25:37,797 TINA MILLS-- A WOMAN THAT WORKS WITH ME-- 442 00:25:37,927 --> 00:25:39,973 SHE'S BLIND, BUT SHE'S MARRIED WITH TWO KIDS. 443 00:25:40,669 --> 00:25:42,584 ALL I KNOW IS... 444 00:25:42,715 --> 00:25:44,107 A WOMAN DON'T KNOW WHAT SHE'S GETTIN' 445 00:25:44,238 --> 00:25:45,456 IF'N SHE'S BLIND. 446 00:25:48,416 --> 00:25:49,635 WHY? 447 00:25:49,765 --> 00:25:51,680 'CAUSE SHE CAN'T SEE HIM. 448 00:25:51,811 --> 00:25:53,116 BUT SHE CAN FEEL HIM. 449 00:25:55,641 --> 00:25:58,557 ALTHEA TIBBS, I NEVER THOUGHT 450 00:25:58,687 --> 00:26:00,733 I'D HEAR SUCH TAINTED TALK FROM YOUR LIPS. 451 00:26:01,821 --> 00:26:04,084 AND YOU WITH YOUNG CHILDREN GROWING UP. 452 00:26:04,998 --> 00:26:06,173 HMPH! 453 00:26:15,791 --> 00:26:17,663 WE FOUND A FEW SPOTS ON THE CARPET-- 454 00:26:17,793 --> 00:26:18,751 ONE OR TWO OF THEM COULD HAVE BEEN BLOOD. 455 00:26:18,881 --> 00:26:20,448 WE SENT IT TO THE LAB. 456 00:26:20,579 --> 00:26:23,146 GOOD. DO WE HAVE TWEEZERS AND A PLASTIC BAG? 457 00:26:23,277 --> 00:26:24,278 SURE DO. 458 00:26:24,408 --> 00:26:25,453 ALL RIGHT. 459 00:26:28,151 --> 00:26:29,413 GREAT. 460 00:26:31,764 --> 00:26:34,157 MM-HMM. THESE FIBERS DON'T LOOK LIKE THEY COME 461 00:26:34,288 --> 00:26:35,419 FROM THE CAR'S CARPET. 462 00:26:36,246 --> 00:26:37,900 LOOKS LIKE A HOUSE RUG. 463 00:26:38,031 --> 00:26:39,815 MAYBE THE RUG FROM CAROLYN'S APARTMENT. 464 00:26:40,947 --> 00:26:42,252 COULD BE. 465 00:26:42,383 --> 00:26:43,602 WHAT YOU GOT? 466 00:26:43,732 --> 00:26:44,951 RUG FIBERS. 467 00:26:45,081 --> 00:26:46,387 COULD BE FROM CAROLYN'S APARTMENT. 468 00:26:47,736 --> 00:26:51,871 WELL, DR. ROBB CALLED. 469 00:26:52,001 --> 00:26:54,830 THE BLOOD FROM THE TRUNK WAS "B" POSITIVE. 470 00:26:54,961 --> 00:26:57,180 CAROLYN'S DOCTOR SAID THAT'S HER TYPE, 471 00:26:57,311 --> 00:26:59,574 SO, WE CAN DO A DNA-- 472 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 BECAUSE SHE HAD RECENT TESTS, 473 00:27:01,620 --> 00:27:02,795 INCLUDING A PAP SMEAR. 474 00:27:04,318 --> 00:27:05,493 THAT'S ALL WE NEED. 475 00:27:05,624 --> 00:27:06,625 YEP. 476 00:27:09,279 --> 00:27:11,455 OH, UH--WAIT A MINUTE. 477 00:27:11,586 --> 00:27:15,634 JAMISON, OPEN THAT TRUNK ONE MORE TIME, WILL YOU? 478 00:27:17,287 --> 00:27:19,638 NOW CLOSE IT, PLEASE. 479 00:27:19,768 --> 00:27:21,596 SWEET, CLOSE THE DOOR OF THE CAR. 480 00:27:25,382 --> 00:27:26,732 THEY'RE DIFFERENT, AREN'T THEY? 481 00:27:27,210 --> 00:27:29,169 YEAH. 482 00:27:29,299 --> 00:27:31,824 SHE COULD HAVE HEARD TWO DIFFERENT SOUNDS. 483 00:27:31,954 --> 00:27:33,173 SURE ENOUGH. 484 00:27:38,744 --> 00:27:40,528 I UNDERSTAND YOUR OBJECTIONS, MR. DONNER. 485 00:27:41,485 --> 00:27:42,965 RIGHT. 486 00:27:43,096 --> 00:27:45,664 DON'T WORRY ABOUT THAT, I'LL TAKE CARE OF IT. 487 00:27:45,794 --> 00:27:47,404 AT LEAST HE MAKES NO PRETENSE 488 00:27:47,535 --> 00:27:48,928 AS TO WHOSE SIDE HE'S ON. 489 00:27:50,407 --> 00:27:52,192 RIGHT, I'LL, UH, I'LL CALL YOU LATER. 490 00:27:54,760 --> 00:27:56,544 SOUNDS LIKE CRAFTON DONNER'S WORRIED. 491 00:27:56,675 --> 00:27:58,589 WELL, SO IS OUR DISTRICT ATTORNEY. 492 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 MR. DONNER'S AN IMPORTANT MAN IN THIS COUNTY-- 493 00:28:00,853 --> 00:28:02,681 MAYBE THE MOST IMPORTANT MAN. 494 00:28:02,811 --> 00:28:05,727 I HOPE YOU'RE GONNA BE ABLE TO MAINTAIN AN OBJECTIVE VIEW 495 00:28:05,858 --> 00:28:07,468 THROUGHOUT THIS CASE. 496 00:28:08,512 --> 00:28:10,645 WHAT CASE, GILLESPIE? 497 00:28:10,776 --> 00:28:13,822 GERARD, WE HAVE AN EAR-WITNESS THAT PLACES NED CONKLIN 498 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 IN CAROLYN NORRIS' APARTMENT THE NIGHT SHE WAS KILLED. 499 00:28:16,303 --> 00:28:17,913 WE ALSO HAVE CAROLYN'S BLOOD, 500 00:28:18,044 --> 00:28:19,436 AND RUG FIBERS FROM HER APARTMENT 501 00:28:19,567 --> 00:28:21,134 FOUND IN CONKLIN'S TRUNK. 502 00:28:21,264 --> 00:28:22,962 FIRST OF ALL, THERE'S NO WAY TO PROVE 503 00:28:23,092 --> 00:28:24,877 THAT SHE'S BEEN KILLED--OR WHY. 504 00:28:26,443 --> 00:28:28,707 HOW'D YOU MATCH HER BLOOD WITHOUT A BODY? 505 00:28:29,664 --> 00:28:31,448 HER GYNECOLOGIST. 506 00:28:31,579 --> 00:28:34,016 WE'RE WAITING FOR RESULTS FROM THE DNA TEST RIGHT NOW. 507 00:28:34,147 --> 00:28:37,019 BOTH THE DNA TEST AND THE EAR-WITNESS 508 00:28:37,150 --> 00:28:38,412 HAVE BEEN CONTESTED BEFORE. 509 00:28:39,456 --> 00:28:40,762 WHAT I NEED IS A MOTIVE 510 00:28:41,632 --> 00:28:43,330 AND...A BODY. 511 00:28:46,028 --> 00:28:47,464 WE'LL FIND YOU A BODY, GERARD. 512 00:28:48,857 --> 00:28:51,686 I JUST WANTED TO COME BY AND LET YOU KNOW 513 00:28:51,817 --> 00:28:54,341 THAT I MIGHT HAVE TO ARREST CONKLIN 514 00:28:54,471 --> 00:28:55,559 AND HOLD HIM. 515 00:28:56,691 --> 00:28:58,737 WE MAY HAVE GIVEN HIM A REASON TO RUN. 516 00:28:58,867 --> 00:29:01,391 FAR AS I'M CONCERNED, CONKLIN CAN RUN 517 00:29:01,522 --> 00:29:03,742 WHEREVER HE WANTS TO AT THIS POINT, GILLESPIE. 518 00:29:03,872 --> 00:29:07,136 THANK YOU SO MUCH FOR YOUR DETAILED OPINIONS. 519 00:29:19,235 --> 00:29:21,977 YES, ANYTHING YOU CAN DO TO EXPEDITE THE RESULTS 520 00:29:22,108 --> 00:29:23,500 OF THE DNA TEST WOULD BE... 521 00:29:26,025 --> 00:29:27,113 [SIGHS] 522 00:29:27,243 --> 00:29:28,810 WELL, O.K., I CAN APPRECIATE THAT. 523 00:29:28,941 --> 00:29:31,378 BUT I HAVE A D.A. WHO IS NOT QUITE SO PATIENT. 524 00:29:32,858 --> 00:29:33,859 IT... 525 00:29:33,989 --> 00:29:35,164 RIGHT. 526 00:29:39,908 --> 00:29:41,214 PARKER? 527 00:29:42,606 --> 00:29:43,956 IS THERE SOMETHING YOU NEED? 528 00:29:44,086 --> 00:29:45,784 UH... 529 00:29:45,914 --> 00:29:47,481 NO, SIR. THANK YOU, THOUGH, DETECTIVE, UH... 530 00:29:47,611 --> 00:29:49,178 I WAS JUST... 531 00:29:49,309 --> 00:29:50,919 WELL, I--I HAD SOMETHING 532 00:29:51,050 --> 00:29:52,703 THAT I WANTED TO TALK OVER WITH THE CHIEF. 533 00:29:54,749 --> 00:29:56,359 DOES IT HAVE SOMETHING TO DO WITH THE CASE? 534 00:29:57,926 --> 00:30:01,016 WELL, IN A WAY, YES, SIR. 535 00:30:01,147 --> 00:30:03,236 IS IT SOMETHING TO DO WITH JULIE LOFTON? 536 00:30:05,847 --> 00:30:07,631 IT JUST DOESN'T SEEM FAIR. 537 00:30:08,197 --> 00:30:10,330 I MEAN, I SEE-- 538 00:30:10,460 --> 00:30:11,984 I--I CAN SEE HOW BEAUTIFUL, 539 00:30:12,941 --> 00:30:14,987 I MEAN, TRULY BEAUTIFUL JULIE IS. 540 00:30:16,640 --> 00:30:18,555 BUT SHE CAN'T SEE... 541 00:30:21,907 --> 00:30:24,344 THAT'S WHAT I THINK MAKES JULIE SO SPECIAL-- 542 00:30:27,347 --> 00:30:30,350 SHE JUDGES WITH HER HEART, NOT HER EYES. 543 00:30:30,480 --> 00:30:32,178 IT DOESN'T MATTER WHAT YOU LOOK LIKE, 544 00:30:32,308 --> 00:30:33,788 WHAT COLOR YOU ARE... 545 00:30:35,703 --> 00:30:38,706 BUT SHE CAN REALLY SEE YOU. 546 00:30:43,754 --> 00:30:45,191 AND THAT'S WHAT REALLY MATTERS. 547 00:30:54,635 --> 00:30:56,028 [LAUGHTER] 548 00:30:56,158 --> 00:30:58,204 [PARKER] NAH. 549 00:30:58,334 --> 00:30:59,814 PARKER, WHERE ARE YOU LEADING ME? 550 00:30:59,945 --> 00:31:02,556 OH, NO, NO, MA'AM. 551 00:31:02,686 --> 00:31:04,863 YOU HAVE TO, UH, GUESS. 552 00:31:04,993 --> 00:31:06,429 THAT'S PART OF OUR DEAL, REMEMBER? 553 00:31:06,560 --> 00:31:07,561 O.K. 554 00:31:07,691 --> 00:31:08,692 O.K. 555 00:31:08,823 --> 00:31:09,868 LET'S SEE... 556 00:31:09,998 --> 00:31:11,478 WELL, I HEAR CHILDREN PLAYING. 557 00:31:11,608 --> 00:31:12,871 UH-HUH. 558 00:31:13,001 --> 00:31:14,176 SMALL STEP. 559 00:31:15,874 --> 00:31:17,876 WELL, NOW WHAT DO YOU HEAR? 560 00:31:20,052 --> 00:31:21,618 WATER. 561 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 YEAH, IT'S JUST A LITTLE BITTY WATERFALL. 562 00:31:24,708 --> 00:31:26,841 THIS IS ONE OF MY FAVORITE SPOTS. 563 00:31:27,929 --> 00:31:30,714 I, UH, COME HERE TO... 564 00:31:30,845 --> 00:31:32,499 WELL, THINK THINGS OVER, OR... 565 00:31:32,629 --> 00:31:33,761 WHEN I GOT A PROBLEM. 566 00:31:34,980 --> 00:31:36,590 THE SOUND OF THE WATER 567 00:31:36,720 --> 00:31:39,419 HAS A WAY OF MAKING THINGS SEEM O.K. 568 00:31:46,382 --> 00:31:47,775 PARKER WILLIAMS... 569 00:31:49,429 --> 00:31:50,778 YOU SURE ARE A SWEET MAN. 570 00:31:54,042 --> 00:31:56,088 AND I REALLY LIKE YOUR FAVORITE PLACE. 571 00:31:58,481 --> 00:31:59,569 WHAT'S IT CALLED? 572 00:32:00,788 --> 00:32:02,050 LEGION PARK. 573 00:32:05,053 --> 00:32:06,228 I'VE BEEN HERE. 574 00:32:06,968 --> 00:32:08,100 WHEN WAS THAT? 575 00:32:09,014 --> 00:32:10,406 CAROLYN BROUGHT ME HERE ONCE 576 00:32:10,537 --> 00:32:11,973 TO COLLECT WATER SAMPLES. 577 00:32:12,974 --> 00:32:14,280 COLLECT WATER SAMPLES? 578 00:32:15,194 --> 00:32:16,456 IT WAS PART OF HER JOB. 579 00:32:18,023 --> 00:32:19,894 BUT I THOUGHT SHE WAS IN SAFETY MANAGEMENT. 580 00:32:20,982 --> 00:32:22,723 SHE DID TESTS TO MAKE SURE 581 00:32:22,853 --> 00:32:24,725 KENSIDYNE WASN'T POLLUTING THE ENVIRONMENT. 582 00:32:26,988 --> 00:32:29,643 SO SHE KEPT TRACK OF THEIR TOXIC WASTE? 583 00:32:42,047 --> 00:32:44,179 OH, CHIEF. I--I THINK I KNOW WHAT IT IS. 584 00:32:44,310 --> 00:32:45,920 YOU DO? 585 00:32:46,051 --> 00:32:49,402 WELL, WHAT IS IT, PARKER, DID YOU SOLVE THE CASE? 586 00:32:49,532 --> 00:32:51,708 UH, CHIEF-- HE MAY HAVE. 587 00:32:54,320 --> 00:32:55,669 TELL ME. 588 00:32:57,366 --> 00:32:59,629 UH, CHIEF, THOSE FOLKS AT KENSIDYNE 589 00:32:59,760 --> 00:33:01,196 DIDN'T EXACTLY TELL US THE TRUTH 590 00:33:01,327 --> 00:33:03,329 ABOUT CAROLYN NORRIS' JOB. 591 00:33:03,459 --> 00:33:05,113 WHAT DID THEY LEAVE OUT? 592 00:33:05,244 --> 00:33:07,942 SHE WAS WORKING ON TOXIC WASTE FOR KENSIDYNE. 593 00:33:08,073 --> 00:33:10,249 WHAT EXACTLY WAS SHE DOING? 594 00:33:10,379 --> 00:33:12,425 RUNNING TEST SAMPLES, CHECKING FOR CONTAMINATION. 595 00:33:12,947 --> 00:33:13,992 WELL... 596 00:33:16,646 --> 00:33:20,694 DO YOU SUPPOSE THAT CAROLYN FOUND SOMETHING WRONG 597 00:33:20,824 --> 00:33:23,044 WITH THE WAY THEY WERE REMOVING THE CONTAMINATION 598 00:33:23,175 --> 00:33:24,872 OR THE TOXIC WASTE OR SOMETHING? 599 00:33:25,829 --> 00:33:28,223 COULD BE. 600 00:33:28,354 --> 00:33:31,009 OR MAYBE CONKLIN WASN'T FOLLOWING THE GUIDELINES 601 00:33:31,139 --> 00:33:32,358 THAT HE WAS SUPPOSED TO. 602 00:33:32,488 --> 00:33:34,055 THAT COULD HAVE BEEN THEIR MOTIVE FOR, UH... 603 00:33:34,186 --> 00:33:35,361 GETTING RID OF MISS NORRIS. 604 00:33:37,015 --> 00:33:38,842 DON'T YOU THINK THAT PARKER... 605 00:33:40,105 --> 00:33:42,803 MIGHT JUST HAVE SOMETHING HERE? 606 00:33:42,933 --> 00:33:44,631 'CAUSE, UH, I DO. 607 00:33:56,643 --> 00:33:58,079 [BELLS TOLLING] 608 00:34:01,691 --> 00:34:02,823 THANK YOU. 609 00:34:06,609 --> 00:34:07,784 WELL? 610 00:34:07,915 --> 00:34:09,395 I THINK WE GOT IT. 611 00:34:10,091 --> 00:34:11,658 THAT WAS A GBH-- 612 00:34:11,788 --> 00:34:13,834 A COMPANY THAT USED TO HANDLE KENSIDYNE'S WASTES 613 00:34:13,964 --> 00:34:16,054 UNTIL TWO YEARS AGO. 614 00:34:16,184 --> 00:34:18,708 DID KENSIDYNE TAKE THEIR BUSINESS ELSEWHERE? 615 00:34:18,839 --> 00:34:21,102 WELL, I CALLED ELSEWHERE, AND THERE ARE ONLY TWO OTHER 616 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 EPA-REGISTERED DUMPS IN THE STATE. 617 00:34:23,061 --> 00:34:25,280 NONE OF THEM DO BUSINESS WITH KENSIDYNE. 618 00:34:25,411 --> 00:34:26,673 WELL, WHAT DO THEYDO, 619 00:34:26,803 --> 00:34:28,762 POUR THEIR WASTES INTO THE GROUND? PARKER! 620 00:34:29,763 --> 00:34:31,286 YOU CALLED, CHIEF? 621 00:34:31,417 --> 00:34:33,984 FIND OUT IF KENSIDYNE OWNS ANY OTHER PROPERTY 622 00:34:34,115 --> 00:34:35,334 IN OR AROUND SPARTA. 623 00:34:35,464 --> 00:34:39,033 SPECIFICALLY LAND OR WAREHOUSES, PARKER. 624 00:34:39,164 --> 00:34:40,165 YES, SIR, RIGHT ON IT. 625 00:34:41,688 --> 00:34:43,559 SEE, THE GUY I TALKED TO AT GBH 626 00:34:43,690 --> 00:34:47,128 SAID CAROLYN CALLED HIM ABOUT TWO WEEKS AGO. 627 00:34:47,259 --> 00:34:49,174 SHE WAS UNDER THE IMPRESSION 628 00:34:49,304 --> 00:34:51,698 THAT THEY WERE STILL HANDLING KENSIDYNE'S WASTES, 629 00:34:51,828 --> 00:34:54,135 BUT, NO--THEIR CONTRACT WAS CANCELED. 630 00:34:54,266 --> 00:34:55,745 WHO CANCELED IT? 631 00:34:56,268 --> 00:34:57,312 CONKLIN... 632 00:34:57,443 --> 00:34:58,748 OR DONNER. 633 00:34:58,879 --> 00:35:01,751 I THINK CAROLYN ASKED WHAT WAS GOING ON. 634 00:35:01,882 --> 00:35:04,058 CONKLIN WENT TO HER APARTMENT THAT NIGHT... 635 00:35:04,189 --> 00:35:05,364 AND TRIED TO BUY HER OFF. 636 00:35:06,800 --> 00:35:07,583 THATWAS THE ARGUMENT THAT JULIE HEARD. 637 00:35:07,714 --> 00:35:09,107 AND THERE'S YOUR MOTIVE. 638 00:35:11,979 --> 00:35:15,635 WELL, I THINK DISTRICT ATTORNEY DARNELLE 639 00:35:15,765 --> 00:35:17,245 IS STILL GONNA WANNA SEE A BODY. 640 00:35:35,785 --> 00:35:37,135 GOOD MORNING, MR. DONNER. 641 00:35:37,265 --> 00:35:39,746 MAY I ASK WHY YOU FOUND IT NECESSARY 642 00:35:39,876 --> 00:35:41,617 TO SUMMON ME OUT HERE? 643 00:35:42,401 --> 00:35:43,663 I WANTED TO MAKE SURE 644 00:35:43,793 --> 00:35:45,143 THAT OUR TALK WAS GONNA BE PRIVATE. 645 00:35:46,796 --> 00:35:49,277 IN FULL VIEW OF ALL MY EMPLOYEES? 646 00:35:49,408 --> 00:35:51,366 WELL, I DON'T CARE WHAT THEY SEE, 647 00:35:51,497 --> 00:35:53,151 AS LONG AS THEY DON'T HEAR WHAT I'M SAYING TO YOU. 648 00:35:54,064 --> 00:35:55,718 WELL, WHATIS IT? 649 00:35:57,067 --> 00:36:00,158 WE BELIEVE THAT YOUR MANAGER MR. CONKLIN 650 00:36:01,071 --> 00:36:03,117 KILLED CAROLYN NORRIS. 651 00:36:04,771 --> 00:36:06,816 WHY WOULD HE DO A THING LIKE THAT? 652 00:36:06,947 --> 00:36:08,905 I THOUGHT MAYBE YOU COULD HELP US. 653 00:36:09,036 --> 00:36:12,039 BELIEVE ME, CHIEF, I WOULD IF I COULD. 654 00:36:12,170 --> 00:36:14,824 DON'T WORRY ABOUT IT, BECAUSE WE DO HAVE A WITNESS. 655 00:36:15,869 --> 00:36:17,610 A--A--A WITNESS? 656 00:36:17,740 --> 00:36:20,787 YES, WHAT WE CALL AN EAR-WITNESS. 657 00:36:20,917 --> 00:36:23,006 THIS IS A BLIND GIRL. 658 00:36:23,137 --> 00:36:25,922 SHE WAS A NEIGHBOR OF CAROLYN NORRIS', 659 00:36:26,053 --> 00:36:29,796 AND SHE POSITIVELY IDENTIFIED CONKLIN'S VOICE. 660 00:36:29,926 --> 00:36:32,538 THE DISTRICT ATTORNEY IS VERY IMPRESSED BY HER. 661 00:36:32,668 --> 00:36:34,670 HE SAYS THE JURY'S GONNA LOVE HER. 662 00:36:34,801 --> 00:36:37,760 OH--WHY DON'T YOU ARREST HIM NOW? 663 00:36:37,891 --> 00:36:40,110 WELL, WE WANNA WAIT ON SOME TESTS-- 664 00:36:40,241 --> 00:36:41,242 TAKE A LITTLE TIME, 665 00:36:42,461 --> 00:36:43,070 AND MAYBE WE GET A CONFESSION OUT OF HIM, 666 00:36:44,289 --> 00:36:45,551 SAVE THE COUNTY A WHOLE BUNCH OF MONEY. 667 00:36:45,681 --> 00:36:47,292 I WISH I COULD HELP YOU, CHIEF, 668 00:36:47,422 --> 00:36:49,511 I AM SIMPLY APPALLED. 669 00:36:49,642 --> 00:36:53,559 WELL, CONKLIN'S PROBABLY GONNA ASK WHY I CAME TO SEE YOU. 670 00:36:53,689 --> 00:36:55,430 AND I WISH YOU WOULD TELL HIM 671 00:36:55,561 --> 00:36:57,519 THAT WE'RE WORKING ON A LOVE ANGLE HERE-- 672 00:36:57,650 --> 00:36:59,521 A BOYFRIEND-GIRLFRIEND THING. 673 00:36:59,652 --> 00:37:01,958 THAT'S USUALLY AT THE ROOT OF THESE THINGS, ISN'T IT? 674 00:37:02,089 --> 00:37:04,744 YES. YOU'RE NOT AFRAID OF CONKLIN, ARE YOU? 675 00:37:04,874 --> 00:37:08,182 OF HIM--ME? I CAN HANDLE HIM. 676 00:37:08,313 --> 00:37:10,706 FINE. BUT I'M GONNA BE IN TOUCH WITH YOU ANYHOW. 677 00:37:11,316 --> 00:37:12,491 FINE. 678 00:38:20,733 --> 00:38:21,995 CHIEF? 679 00:38:22,125 --> 00:38:23,213 YOU LISTENING? 680 00:38:26,608 --> 00:38:28,218 YEAH, SWEET, I'M WITH YOU. 681 00:38:28,349 --> 00:38:30,438 CONKLIN JUST CUT THE LID OFF ONE OF THEM DRUMS. 682 00:38:38,185 --> 00:38:39,752 NOW HE'S LEAVING. 683 00:38:41,319 --> 00:38:42,929 GOD, I WISH I KNEW WHAT HE WAS DOING. 684 00:38:46,062 --> 00:38:47,542 THAT'S O.K., SON-- 685 00:38:47,673 --> 00:38:48,804 I KNOW. 686 00:40:27,076 --> 00:40:28,426 WHAT-- 687 00:40:28,556 --> 00:40:29,775 YEAH, CONKLIN, YOU'RE UNDER ARREST. 688 00:40:29,905 --> 00:40:30,906 [STAMMERS] 689 00:40:31,037 --> 00:40:32,038 WAIT--WAIT A MINUTE! 690 00:40:32,168 --> 00:40:33,256 WH-WH-WHAT? 691 00:40:33,387 --> 00:40:34,823 I-I'M--I'M JUST IN THE WRONG PLACE. 692 00:40:34,954 --> 00:40:36,869 I--I WAS LOOKING FOR A FRIEND. 693 00:40:36,999 --> 00:40:38,131 THAT'S THE DUMBEST THING I EVER HEARD 694 00:40:38,261 --> 00:40:39,872 FROM A MAN WITH A BLACKJACK IN HIS HAND. 695 00:40:40,481 --> 00:40:41,526 OW! 696 00:40:42,570 --> 00:40:43,658 OH! 697 00:40:45,181 --> 00:40:46,487 JULIE, DID YOU--DID YOU RECOGNIZE THAT VOICE? 698 00:40:47,401 --> 00:40:48,663 YEAH, THAT'S HIM. 699 00:40:52,406 --> 00:40:54,539 I'M--I'M SO SORRY TO PUT YOU THROUGH THIS. 700 00:40:57,803 --> 00:40:58,847 PARKER. 701 00:40:59,587 --> 00:41:00,675 PARKER. 702 00:41:00,806 --> 00:41:01,981 HUH? WHAT? 703 00:41:03,199 --> 00:41:05,898 LOOK HERE--YOU MAKE SURE SHE'S SETTLED DOWN 704 00:41:06,028 --> 00:41:07,552 BEFORE YOU GET BACK TO THE STATION. 705 00:41:08,901 --> 00:41:10,380 THANKS, BUBBA. 706 00:41:10,511 --> 00:41:11,469 YEAH. 707 00:41:12,426 --> 00:41:13,558 GOOD NIGHT, MISS LOFTON. 708 00:41:14,776 --> 00:41:15,908 GOOD NIGHT. 709 00:41:31,401 --> 00:41:33,969 YOU REALLY THINK I'M GOING TO ANSWER YOUR QUESTIONS? 710 00:41:34,100 --> 00:41:36,450 NO, OF COURSE NOT, BUT WE ALWAYS ASK 711 00:41:36,581 --> 00:41:40,019 A FEW, PRO FORMA-- JUST PRO FORMA. 712 00:41:40,149 --> 00:41:42,064 THAT MEANS, "JUST ROUTINE." 713 00:41:42,195 --> 00:41:44,545 MM, IT ALSO MEANS, "PUT THIS MAN IN A CELL." 714 00:41:44,676 --> 00:41:46,460 YES, SIR. COME ON, CONKLIN. 715 00:41:47,940 --> 00:41:50,072 I WANT MY LAWYER, AND I WANT HIM NOW! 716 00:41:50,203 --> 00:41:51,421 YEAH, YOU'RE GONNA GET HIM. 717 00:41:52,814 --> 00:41:53,641 WE GOT A SPECIAL PHONE FOR YOU BY YOUR CELL. 718 00:41:55,382 --> 00:41:56,775 UH, CHIEF? 719 00:41:57,776 --> 00:41:59,168 YOU WERE RIGHT. 720 00:41:59,299 --> 00:42:01,867 KENSIDYNE OWNS ANOTHER WAREHOUSE OUT ON ROUTE 22. 721 00:42:01,997 --> 00:42:03,477 THANK YOU, PARKER. 722 00:42:03,608 --> 00:42:05,697 THEY COULD BE STORING TOXIC WASTE OUT THERE. 723 00:42:05,827 --> 00:42:07,829 AMONG OTHER THINGS. 724 00:42:07,960 --> 00:42:10,440 THIS CONKLIN ISN'T GONNA TALK. 725 00:42:10,571 --> 00:42:12,747 BUT IF DONNER THINKS HE IS... 726 00:42:12,878 --> 00:42:14,357 OH, I'M RIGHT ON IT, CHIEF. 727 00:42:14,488 --> 00:42:16,098 YOU'RE RIGHT ON IT? RIGHT ON WHAT? 728 00:42:19,101 --> 00:42:20,450 ANYTHING YOU WANT. 729 00:42:20,581 --> 00:42:23,366 WELL, WE WANT DONNER-- WE WANT HIM WATCHED, 730 00:42:23,497 --> 00:42:24,933 AND WE WANNA GET STARTED. 731 00:42:25,064 --> 00:42:27,457 I'M GONNA STAY HERE AND ROUND UP A POSSE, 732 00:42:27,588 --> 00:42:30,243 IN CASE I FEEL OBLIGED TO CUT ANYBODY OFF AT THE PASS! 733 00:42:31,113 --> 00:42:32,245 YES, SIR! 734 00:42:41,297 --> 00:42:43,561 CHIEF--DONNER'S ON THE MOVE IN A FLATBED PICKUP. 735 00:42:43,691 --> 00:42:45,432 ALL RIGHT, SO ARE WE. 736 00:42:45,563 --> 00:42:46,868 TELL THE DISTRICT ATTORNEY 737 00:42:46,999 --> 00:42:49,305 WE'RE SENDING A CAR TO PICK HIM UP. 738 00:42:49,436 --> 00:42:50,480 CHIEF, IT'S 5 A.M. 739 00:42:50,611 --> 00:42:51,786 GOOD. 740 00:43:41,662 --> 00:43:43,403 MR. DONNER... 741 00:43:45,840 --> 00:43:48,147 WHAT IS IN THAT DRUM? 742 00:44:02,901 --> 00:44:04,337 MR. DONNER... 743 00:44:04,467 --> 00:44:06,078 WHO HAULED THIS STUFF OVER HERE FOR YOU? 744 00:44:07,906 --> 00:44:09,603 THEY WERE NICE PEOPLE. 745 00:44:09,734 --> 00:44:11,692 I ASSUMED THEY HAD PERMITS. 746 00:44:11,823 --> 00:44:14,086 NICE PEOPLE HAVE PERMITS. 747 00:44:17,698 --> 00:44:18,960 AND WHEN CAROLYN FOUND OUT 748 00:44:19,091 --> 00:44:20,962 YOU HAD CANCELED THE CONTRACT, 749 00:44:21,093 --> 00:44:22,964 YOU DECIDED TO HAVE HER KILLED. 750 00:44:23,922 --> 00:44:26,098 I DON'T MAKE THOSE DECISIONS. 751 00:44:27,142 --> 00:44:29,536 NED CONKLIN IS A NICE MAN, TOO, 752 00:44:29,667 --> 00:44:31,277 AND DEDICATED-- 753 00:44:32,234 --> 00:44:33,932 MAYBE TOODEDICATED-- 754 00:44:34,062 --> 00:44:36,674 BUT A GOOD COMPANY MAN. 755 00:44:36,804 --> 00:44:38,588 DO YOU KNOW HOW HARD IT IS 756 00:44:38,719 --> 00:44:41,026 TO FIND TALENTED EXECUTIVES? 757 00:44:56,432 --> 00:44:57,520 CHIEF, LOOK HERE. 758 00:45:14,799 --> 00:45:16,670 I BELIEVE NOW IS THE TIME, CHIEF. 759 00:45:23,982 --> 00:45:25,940 CRAFTON DONNER, 760 00:45:26,071 --> 00:45:27,942 I ARREST YOU FOR COMPLICITY 761 00:45:28,073 --> 00:45:30,075 IN THE MURDER OF CAROLYN NORRIS. 762 00:45:31,163 --> 00:45:32,904 AMONG OTHER THINGS. 763 00:45:33,034 --> 00:45:34,470 AMONG MANY OTHER THINGS. 764 00:45:35,820 --> 00:45:38,300 YOU THINK IT'S EASY BEING IN BUSINESS THESE DAYS? 765 00:45:39,301 --> 00:45:40,781 LET ME TELL YOU, 766 00:45:40,912 --> 00:45:44,002 THE KOREANS, WHEN THEY MAKE CIRCUIT BOARDS, 767 00:45:44,132 --> 00:45:45,307 THEY JUST FLUSH THE SOLVENTS 768 00:45:45,438 --> 00:45:46,656 RIGHT DOWN THE TOILET. 769 00:45:48,093 --> 00:45:51,009 THEY DON'T HAVE ANY EPA BOTHERING THEM ALL THE TIME. 770 00:45:56,971 --> 00:46:00,105 I MEAN, DOWN THE TOILET, 771 00:46:00,235 --> 00:46:01,933 GONE! 772 00:46:02,063 --> 00:46:03,456 IT'S BEAUTIFUL. 773 00:46:05,545 --> 00:46:07,590 OH, BOYS, STAY WITH THAT MAN. 774 00:46:07,721 --> 00:46:09,244 YES, SIR. 52627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.