Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:08,008
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
2
00:00:11,794 --> 00:00:16,103
♪ I'VE GOT TROUBLES
WALL TO WALL ♪
3
00:00:20,063 --> 00:00:24,198
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
4
00:00:24,241 --> 00:00:25,503
♪ YEAH
5
00:00:27,201 --> 00:00:31,379
♪ MUST BE AN ENDING
TO IT ALL ♪
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,556
♪ OH
7
00:00:36,340 --> 00:00:39,213
♪ BUT HOLD ON
8
00:00:39,865 --> 00:00:42,346
♪ IT WON'T BE LONG
9
00:00:42,390 --> 00:00:44,305
♪ JUST YOU BE STRONG
10
00:00:44,348 --> 00:00:47,743
♪ AND IT'LL BE ALL RIGHT
11
00:00:50,224 --> 00:00:53,749
♪ IN THE HEAT OF THE NIGHT
12
00:00:54,228 --> 00:00:57,187
♪ IN THE HEAT
13
00:00:57,231 --> 00:01:00,364
♪ OF THE NIGHT
14
00:01:02,149 --> 00:01:05,761
♪ IT CAME UPON
15
00:01:05,804 --> 00:01:09,417
♪ A MIDNIGHT CLEAR
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,856
♪ THAT GLORIOUS SONG
17
00:01:13,899 --> 00:01:17,164
♪ OF OLD
18
00:01:18,252 --> 00:01:22,299
♪ FROM ANGELS BENDING
19
00:01:22,343 --> 00:01:25,607
♪ NEAR THE EARTH
20
00:01:25,650 --> 00:01:29,567
♪ TO TOUCH THEIR HARPS
21
00:01:29,611 --> 00:01:32,440
♪ OF GOLD
22
00:01:34,268 --> 00:01:37,401
♪ PEACE ON THE EARTH
23
00:01:37,445 --> 00:01:41,231
♪ GOODWILL TO MEN...
24
00:01:45,714 --> 00:01:49,848
IT'S 7:07.
SWEET STILL ON SHIFT.
25
00:01:49,892 --> 00:01:52,329
THE CITY OF SPARTA IS SAFE
TILL FURTHER NOTICE.
26
00:01:52,938 --> 00:01:54,026
WELL, MR. SWEET,
27
00:01:54,070 --> 00:01:56,420
ON BEHALF
OF 11,700 SOULS,
28
00:01:56,464 --> 00:01:59,467
I'D LIKE TO EXPRESS
SPARTA'S DEEPEST GRATITUDE.
29
00:01:59,510 --> 00:02:03,166
STOP JAMMING THE AIR
WITH THAT NONSENSE.
30
00:02:03,210 --> 00:02:04,428
I'M ALMOST
AT THE COUNTY LINE.
31
00:02:04,472 --> 00:02:05,821
I'M TURNING AROUND
NEAR PERKINS'.
32
00:02:45,861 --> 00:02:49,865
♪ JOY TO THE WORLD,
THE LORD IS COME ♪
33
00:02:50,344 --> 00:02:51,823
♪ LET EARTH...
34
00:02:51,867 --> 00:02:53,956
MORNING, FELLAS.
CAN I HELP YOU?
35
00:02:53,999 --> 00:02:56,263
HOW MUCH
FOR A FIFTH
OF BOURBON?
36
00:02:56,306 --> 00:02:59,179
WELL, WE'VE GOT
A CHRISTMAS SPECIAL.
37
00:03:00,528 --> 00:03:01,877
SIX DOLLARS.
38
00:03:02,269 --> 00:03:03,400
GOOD.
39
00:03:04,314 --> 00:03:06,969
OPEN UP THAT
CASH REGISTER,
40
00:03:07,012 --> 00:03:09,145
SO WE CAN GET
THE MONEY TO PAY YOU.
41
00:03:23,638 --> 00:03:24,726
[GROANS]
42
00:03:58,760 --> 00:04:00,675
[ENGINE REVVING]
43
00:04:14,776 --> 00:04:17,082
WE JUST GOT A CALL
FROM A MISS THATCHER
44
00:04:17,126 --> 00:04:18,606
ON BIRD ROAD.
45
00:04:18,649 --> 00:04:21,304
THINKS SHE HEARD GUNSHOTS
OVER BY PERKINS MARKET.
46
00:04:21,348 --> 00:04:22,610
I'M A HALF MILE AWAY.
47
00:04:48,853 --> 00:04:50,290
MR. PERKINS?
48
00:04:53,510 --> 00:04:54,946
MR. PERKINS?
49
00:04:56,992 --> 00:04:58,298
[GROANING]
50
00:05:00,604 --> 00:05:02,040
OH, LORD.
51
00:05:22,278 --> 00:05:24,498
OK, CHINA BOY,
END OF THE LINE.
52
00:05:24,541 --> 00:05:25,847
JUMP OFF.
53
00:05:28,806 --> 00:05:30,199
THANK YOU FOR RIDE.
54
00:05:30,547 --> 00:05:31,679
FORGET IT.
55
00:05:31,722 --> 00:05:33,681
AND WE MEAN
FORGET IT.
56
00:06:13,721 --> 00:06:14,809
HEY.
57
00:06:16,071 --> 00:06:17,202
YOU DON'T WANT
TO FALL ASLEEP
HERE, KID.
58
00:06:17,246 --> 00:06:19,074
I'LL ONLY HAVE
TO WAKE YOU UP AGAIN.
59
00:06:20,902 --> 00:06:22,512
YOU GOT ANY I.D.?
60
00:06:22,556 --> 00:06:23,687
I.D.?
61
00:06:23,731 --> 00:06:24,775
IDENTIFICATION.
62
00:06:26,037 --> 00:06:27,691
YOU SPEAK ENGLISH?
63
00:06:27,735 --> 00:06:29,693
YEAH. SPEAK ENGLISH.
64
00:06:29,737 --> 00:06:32,914
UM, YOU GOT ANY PAPERS?
PASSPORT?
65
00:06:34,089 --> 00:06:35,699
NO. NOT WITH.
66
00:06:35,743 --> 00:06:37,179
WHY ARE YOU HERE?
67
00:06:37,222 --> 00:06:39,050
TO SEE
CHIEF GILLESPIE,
68
00:06:39,094 --> 00:06:40,487
YOUR POLICE.
69
00:06:41,444 --> 00:06:44,621
WELL, UH,
I CAN ARRANGE THAT.
70
00:06:45,100 --> 00:06:46,318
COME WITH ME.
71
00:06:46,362 --> 00:06:47,581
LET'S GO.
72
00:06:55,458 --> 00:06:56,590
[HONK]
73
00:07:06,948 --> 00:07:09,472
OH, SKIP,
IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
74
00:07:27,447 --> 00:07:29,274
I'LL LET YOU
CALL HIS WIFE.
75
00:07:29,318 --> 00:07:31,755
YEAH, BUT SHE'S CLOSER
TO THE HOSPITAL SO I TOLD
HER TO MEET US THERE
76
00:07:31,799 --> 00:07:33,975
THAT MAN AIN'T
GONNA MAKE IT.
77
00:07:42,984 --> 00:07:44,855
AW, NOW, VIRGIL,
PLEASE...
78
00:07:44,899 --> 00:07:45,943
CHIEF,
GOT A PROBLEM?
79
00:07:45,987 --> 00:07:48,293
DIDN'T
I MAKE IT CLEAR
80
00:07:48,337 --> 00:07:52,036
I DIDN'T WANT
A CHRISTMAS TREE
IN THIS OFFICE,
81
00:07:52,080 --> 00:07:53,734
HALF OF WHICH
IS MINE.
82
00:07:53,777 --> 00:07:56,301
SO ONCE AGAIN, EVEN THOUGH
I LOVE CHRISTMAS
83
00:07:56,345 --> 00:07:58,086
I'VE GOT TO PLAY
BOB CRATCHIT
84
00:07:58,129 --> 00:08:00,001
TO YOUR
EBENEZER SCROOGE.
85
00:08:00,044 --> 00:08:03,570
YOUR LITERARY
COMPARISON IS FALSE.
86
00:08:03,613 --> 00:08:06,355
SCROOGE THOUGHT
THAT CHRISTMAS
WAS THE BUNK.
87
00:08:06,398 --> 00:08:07,791
I, ON THE OTHER
HAND,
88
00:08:07,835 --> 00:08:10,968
THINK IT IS REAL
AND SINCERE
AND HOLY,
89
00:08:11,012 --> 00:08:13,971
BUT, UNFORTUNATELY
FOR ME,
90
00:08:14,668 --> 00:08:16,800
UH, VERY MELANCHOLY.
91
00:08:16,844 --> 00:08:19,629
HOW ABOUT
THE SAME DEAL
AS LAST YEAR?
92
00:08:19,673 --> 00:08:21,413
I DON'T REMEMBER.
93
00:08:21,457 --> 00:08:23,677
JUST THE TREE.
NO DOODADS.
94
00:08:24,591 --> 00:08:26,201
I CAN WORK
WITH THAT.
95
00:08:26,244 --> 00:08:28,682
JUST LET ME
TAKE THIS OUT
OF MY EYE-LINE.
96
00:08:29,987 --> 00:08:32,076
[SIGHS] OK.
97
00:08:32,120 --> 00:08:35,166
BUT NOW, THERE'S
THIS KID HERE
98
00:08:35,210 --> 00:08:37,168
WHO SEEMS
TO BE AN ALIEN.
99
00:08:38,039 --> 00:08:39,997
UH-HUH.
WHAT'S HE DONE?
100
00:08:40,041 --> 00:08:42,783
APPARENTLY NOTHING.
HE'S HERE TO SEE YOU.
101
00:08:43,827 --> 00:08:45,046
WHY?
102
00:08:45,829 --> 00:08:47,309
HE'S VIETNAMESE.
103
00:08:47,352 --> 00:08:48,919
THAT'S NO REASON
TO SEE ME.
104
00:08:48,963 --> 00:08:50,355
OH, BUT IT IS.
105
00:08:50,399 --> 00:08:52,401
THAT'S HIS REASON
FOR WANTING TO SEE YOU.
106
00:08:54,795 --> 00:08:56,013
PARKER.
107
00:08:56,623 --> 00:08:57,972
WHERE'S THAT KID?
108
00:08:59,321 --> 00:09:01,453
I GOT TIRED
OF LOOKING AT HIS FACE,
109
00:09:01,497 --> 00:09:04,500
SO SWEET TOOK HIM OUT
FOR BREAKFAST.
110
00:09:04,544 --> 00:09:06,720
PROBABLY A BOWL OF RICE
AND SOME EEL.
111
00:09:13,683 --> 00:09:14,815
WHO IS THIS KID,
112
00:09:14,858 --> 00:09:16,817
AND WHAT
IS HE DOING HERE?
113
00:09:16,860 --> 00:09:20,037
HE SNUCK OUT
OF VIETNAM ON A BOAT.
114
00:09:20,081 --> 00:09:22,126
HE FIRST WENT
TO HONG KONG,
115
00:09:22,170 --> 00:09:23,867
BRAZIL, CAPE TOWN,
116
00:09:23,911 --> 00:09:25,390
AND FINALLY,
GULFPORT, MISSISSIPPI.
117
00:09:25,434 --> 00:09:27,175
WHERE HE
JUMPED SHIP.
118
00:09:27,218 --> 00:09:30,091
RIGHT. HE'S
A PROFESSIONAL COOK.
119
00:09:30,134 --> 00:09:31,571
HIS FATHER
WAS AN AMERICAN,
120
00:09:31,614 --> 00:09:34,138
A COP WHO HE SAYS
YOU KNEW IN THE SIXTIES.
121
00:09:34,182 --> 00:09:36,271
UH, HENRY BOYER.
122
00:09:37,272 --> 00:09:40,188
OH. OH, YEAH,
HENRY BOYER.
123
00:09:41,537 --> 00:09:43,583
YEAH, I REMEMBER HIM
VERY WELL.
124
00:09:43,626 --> 00:09:46,760
HUH. NOT
A BAD FELLOW.
125
00:09:46,803 --> 00:09:49,589
HE DRANK HIMSELF OUT
OF THE POLICE FORCE.
126
00:09:50,764 --> 00:09:52,156
THEN HE WENT
IN THE ARMY,
127
00:09:52,200 --> 00:09:53,593
OVER TO VIETNAM.
128
00:09:53,636 --> 00:09:56,117
YEAH, WHERE
HE FATHERED THIS KID.
129
00:09:56,160 --> 00:09:58,075
OH...
130
00:09:58,119 --> 00:10:01,383
WELL, HE WROTE ME
A COUPLE OF LETTERS.
131
00:10:01,426 --> 00:10:03,298
I WROTE A COUPLE
TO HIM.
132
00:10:04,081 --> 00:10:05,387
HE GOT KILLED
OVER THERE,
133
00:10:05,430 --> 00:10:06,562
I'M SAD TO SAY.
134
00:10:07,302 --> 00:10:09,478
UH, I'LL GO CHANGE,
135
00:10:09,521 --> 00:10:11,175
THEN I'LL GO SEE
THE KID MYSELF.
136
00:10:16,398 --> 00:10:18,356
KILLED IN ACTION
IN 1972,
137
00:10:19,749 --> 00:10:21,577
THE YEAR I WAS BORN.
138
00:10:22,404 --> 00:10:24,232
YOU USED TO CALL HIM
HENRY ALWAYS.
139
00:10:24,275 --> 00:10:25,886
HE LIKED HENRY
BETTER THAN HANK.
140
00:10:26,974 --> 00:10:28,715
YEAH. THAT'S RIGHT.
141
00:10:29,454 --> 00:10:31,021
WHO TOLD YOU THAT?
142
00:10:31,065 --> 00:10:33,284
MY MOTHER.
SHE CALLED ME HANK.
143
00:10:33,937 --> 00:10:35,069
MY NAME IS HANK.
144
00:10:36,157 --> 00:10:37,375
WHERE IS YOUR MOTHER?
145
00:10:38,333 --> 00:10:40,378
SHE'S DEAD.
SHE TOLD ME TO COME
146
00:10:40,422 --> 00:10:42,163
TO WHERE MY FATHER
WAS BORN.
147
00:10:42,206 --> 00:10:45,035
SPARTA, RADFORD STREET,
NUMBER 35.
148
00:10:45,079 --> 00:10:47,211
THAT COULD BE.
I DON'T REMEMBER.
149
00:10:47,255 --> 00:10:50,737
HE WENT WITH YOU
TO CATFISH FESTIVAL,
150
00:10:50,780 --> 00:10:52,695
THE SAME YEAR
HE LEFT FOR ARMY.
YOU REMEMBER?
151
00:10:53,914 --> 00:10:55,959
I DON'T REMEMBER
THAT EITHER.
152
00:10:56,003 --> 00:10:57,657
THAT WAS
A LONG TIME AGO.
153
00:10:57,700 --> 00:10:59,876
CHIEF, I WAS JUST
TELLING HANK,
154
00:11:00,442 --> 00:11:01,704
HE CAME A LONG WAY,
155
00:11:01,748 --> 00:11:03,227
BUT HE CAME
THE WRONG WAY.
156
00:11:03,271 --> 00:11:05,055
ILLEGALLY.
WITHOUT PAPERS.
157
00:11:05,839 --> 00:11:08,363
HE'S ABSOLUTELY
RIGHT, HANK.
158
00:11:08,406 --> 00:11:09,886
IT WAS THE ONLY WAY
FOR ME TO COME.
159
00:11:12,149 --> 00:11:13,890
THIS IS
MY FATHER'S COUNTRY.
160
00:11:14,499 --> 00:11:15,936
SO...
161
00:11:17,764 --> 00:11:19,113
MY COUNTRY.
162
00:11:28,992 --> 00:11:30,298
VIRGIL: YEAH, OK.
163
00:11:32,082 --> 00:11:33,823
NO, I UNDERSTAND.
YEAH, THANKS.
164
00:11:35,520 --> 00:11:36,739
YEAH, BYE.
165
00:11:36,783 --> 00:11:38,654
THAT WAS THE ASSISTANT
DISTRICT DIRECTOR
166
00:11:38,698 --> 00:11:39,960
AT THE IMMIGRATION
SERVICE.
167
00:11:40,003 --> 00:11:42,745
HE SAYS WE SHOULD HOLD
THE KID UNTIL THE 26TH,
168
00:11:42,789 --> 00:11:45,313
THEN DRIVE HIM
TO NEW ORLEANS
FOR A HEARING.
169
00:11:45,356 --> 00:11:48,272
CALL COUNCILMAN
TED MARCUS.
170
00:11:48,316 --> 00:11:49,709
HE MIGHT
BE ABLE TO HELP.
171
00:11:50,797 --> 00:11:54,104
I'VE ASKED LUANN
TO GIVE THE KID
SOME CHORES.
172
00:11:54,148 --> 00:11:56,672
LATER, SHE'S GOING
TO DRIVE HIM OVER
173
00:11:56,716 --> 00:11:59,240
TO THAT SHELTER THAT
SALLY BIRDLY RUNS.
174
00:11:59,283 --> 00:12:00,589
HE CAN BUNK THERE.
175
00:12:02,373 --> 00:12:04,375
I JUST CALLED
THE SHELTER FOR KIDS.
176
00:12:04,419 --> 00:12:07,335
IT'S CLOSED. WHY?
177
00:12:07,378 --> 00:12:09,032
NO MONEY, CHIEF.
178
00:12:09,076 --> 00:12:12,296
ALL FEDERAL, STATE,
AND COUNTY FUNDS
179
00:12:12,340 --> 00:12:13,776
HAVE BEEN CUT OFF.
180
00:12:13,820 --> 00:12:16,170
AND THE GREATEST
OF THESE IS CHARITY.
181
00:12:17,301 --> 00:12:18,912
WHATEVER BECAME
OF THAT?
182
00:12:20,391 --> 00:12:23,481
LORD, HERE, PLEASE,
TAKE THIS TREE AWAY.
183
00:12:23,525 --> 00:12:24,787
PUT IT IN
THE EVIDENCE ROOM.
184
00:12:24,831 --> 00:12:26,093
YES, SIR.
185
00:12:35,842 --> 00:12:37,844
NOW WE CAN HAVE
A NICE CUP OF TEA.
186
00:12:39,236 --> 00:12:41,978
YOU KNOW, EVERYBODY
IN THE WORLD
187
00:12:42,022 --> 00:12:43,850
MAKES TEA
THE SAME WAY
188
00:12:44,851 --> 00:12:46,983
EXCEPT THE JAPANESE.
189
00:12:47,027 --> 00:12:49,377
YOU KNOW WHY
THE JAPANESE WAY
IS DIFFERENT?
190
00:12:49,420 --> 00:12:50,987
NO.
191
00:12:51,031 --> 00:12:53,033
BECAUSE
THEY WEAR KIMONOS.
192
00:12:55,600 --> 00:12:57,994
WELL... [TELEPHONE RINGS]
193
00:12:58,038 --> 00:13:00,388
MAYBE IT ISN'T FUNNY
BECAUSE IT'S TRUE.
194
00:13:02,564 --> 00:13:03,826
YEAH, WHAT?
195
00:13:03,870 --> 00:13:05,872
OFFICER: UH, CHIEF,
OLD MAN PERKINS
196
00:13:05,915 --> 00:13:07,569
JUST DIED ON
THE OPERATING TABLE.
197
00:13:09,527 --> 00:13:11,442
[SIGHS] OH, LORD.
198
00:13:13,183 --> 00:13:16,273
UH, DID HE EVER
SAY ANYTHING?
199
00:13:16,317 --> 00:13:19,537
NOT A THING.
WE ONLY GOT THE .45 SLUG
THAT KILLED HIM.
200
00:13:19,581 --> 00:13:21,191
WE HAVE HAD LESS.
201
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
WILL YOU GIVE
MY CONDOLENCES
202
00:13:25,369 --> 00:13:27,284
TO THE POOR SOUL'S
FAMILY?
203
00:13:27,328 --> 00:13:28,982
YES, SIR.
I'LL DO THAT.
204
00:13:29,025 --> 00:13:30,244
BYE.
205
00:13:49,785 --> 00:13:51,047
[SNIFFS] WELL...
206
00:13:54,790 --> 00:13:57,880
GOOD MORNING. GOOD MORNING, CHIEF.
207
00:13:57,924 --> 00:13:59,708
WHAT ARE YOU
MESSING WITH IN HERE?
208
00:13:59,751 --> 00:14:01,928
BREAKFAST. I USED
MANY LEFTOVERS.
209
00:14:01,971 --> 00:14:04,104
OH, YOU DID,
DID YOU?
210
00:14:04,887 --> 00:14:06,367
WELL, LET'S
TRY THAT OUT.
211
00:14:06,410 --> 00:14:07,629
HMM...
212
00:14:10,110 --> 00:14:12,155
THAT'S INTERESTING.
213
00:14:12,199 --> 00:14:13,765
WHERE DID YOU LEARN
TO WHIP THIS UP?
214
00:14:13,809 --> 00:14:15,071
THIS? SAIGON.
215
00:14:15,115 --> 00:14:18,205
I'VE LEARNED TO COOK
FROM MANY PLACES.
216
00:14:18,248 --> 00:14:20,381
THAT'S VERY INTERESTING
INDEED.
217
00:14:20,424 --> 00:14:21,861
I'D LIKE TO SEE
WHAT YOU COULD DO
218
00:14:21,904 --> 00:14:23,819
WITH SOMETHING
OTHER THAN LEFTOVERS.
219
00:14:23,863 --> 00:14:25,647
WELL, MAYBE
SOMEDAY SOON, CHIEF.
220
00:14:25,690 --> 00:14:28,780
YEAH. MAYBE.
THAT'S PRETTY GOOD.
221
00:14:34,395 --> 00:14:35,918
GOOD MORNING.
222
00:14:35,962 --> 00:14:37,702
CHIEF, COUNCILMAN MARCUS
AND THE DETECTIVE
223
00:14:37,746 --> 00:14:39,182
ARE WAITING
IN YOUR OFFICE.
224
00:14:40,314 --> 00:14:41,793
UH-HUH.
225
00:14:41,837 --> 00:14:45,319
SEE IF YOU CAN FIND
SOME GOOD USE
FOR HANK.
226
00:14:46,842 --> 00:14:47,930
THE ONLY GOOD USE
FOR HIS KIND
227
00:14:47,974 --> 00:14:49,323
IS FERTILIZING
RICE PADDIES.
228
00:14:50,977 --> 00:14:52,543
WHAT DID I
HEAR YOU SAY?
229
00:14:57,505 --> 00:14:58,680
NOTHING, SIR.
230
00:15:04,294 --> 00:15:05,556
IT WASN'T NOTHING.
231
00:15:06,296 --> 00:15:08,690
IT WAS
MEAN AND LOW,
232
00:15:08,733 --> 00:15:10,344
WHICH IS LESS
THAN NOTHING.
233
00:15:58,914 --> 00:16:02,004
PARKER,
THIS IS SWEET, ON THE SQUARE.
234
00:16:02,048 --> 00:16:03,484
IS THERE A MAKE
TO BE HAD
235
00:16:03,527 --> 00:16:05,399
ON A RED
'56 CHEVY PICKUP,
236
00:16:05,442 --> 00:16:08,837
TEXAS LICENSE L4790?
237
00:16:08,880 --> 00:16:11,883
'56 RED CHEVY PICKUP?
REPEAT THE PLATE NUMBER.
238
00:16:28,813 --> 00:16:30,424
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON POLICE RADIO]
239
00:16:41,739 --> 00:16:42,914
WHAT'S THE PROBLEM?
240
00:16:42,958 --> 00:16:46,048
MY PROBLEM IS WITH
RED PICKUPS FROM TEXAS.
241
00:16:46,092 --> 00:16:47,484
LET ME SEE
YOUR LICENSE.
242
00:16:47,528 --> 00:16:49,008
YOU GOT THE REGISTRATION
IN THERE?
243
00:16:52,098 --> 00:16:54,665
HE SURE HAS,
AND MORE BESIDES.
244
00:17:00,497 --> 00:17:02,412
WHEN DID YOU
GET HERE?
245
00:17:02,456 --> 00:17:04,414
JUST DROVE IN
OFF THE HIGHWAY.
246
00:17:04,458 --> 00:17:05,807
WHERE'S THE DRIVER?
247
00:17:05,850 --> 00:17:07,330
HE WENT FOR A WALK.
248
00:17:08,114 --> 00:17:09,854
JONAH JOSEPH
SUMMERS?
249
00:17:11,378 --> 00:17:12,727
WHAT'S
THE DRIVER'S NAME?
250
00:17:12,770 --> 00:17:14,598
JUST SOME GUY
GAVE ME A LIFT.
251
00:17:14,642 --> 00:17:17,036
THAT'S HIS GUN. I DIDN'T EVEN
KNOW IT WAS IN THERE.
252
00:17:17,079 --> 00:17:19,081
STEP OUT
OF THE TRUCK.
253
00:17:19,125 --> 00:17:21,083
WHAT HAVE I DONE?
254
00:17:21,127 --> 00:17:23,999
I DON'T ANSWER
QUESTIONS WITHOUT
MY LAWYER'S ADVICE.
255
00:17:24,043 --> 00:17:25,609
NOW GET ON OUT
OF THE TRUCK.
256
00:17:54,812 --> 00:17:57,119
I'VE HANDLED MANY
IMMIGRATION CASES
257
00:17:57,163 --> 00:17:59,991
WHEN I WAS PRACTICING
IN TEXAS...
258
00:18:00,035 --> 00:18:01,341
YOU'VE GOT
A BIG PROBLEM.
259
00:18:01,384 --> 00:18:02,472
VIRGIL: YOU DIDN'T HEAR ME.
260
00:18:02,516 --> 00:18:05,997
THE CHIEF IS GOING
TO SAY HE KNOWS
261
00:18:06,041 --> 00:18:07,303
THE KID
IS BOYER'S SON.
262
00:18:07,347 --> 00:18:08,609
I DID HEAR YOU.
263
00:18:11,916 --> 00:18:14,484
IS THIS CHIEF OF POLICE
GOING TO LIE
264
00:18:14,528 --> 00:18:15,659
TO THE IMMIGRATION
PEOPLE?
265
00:18:15,703 --> 00:18:18,097
THEY'RE GOING
TO BELIEVE ME
DOWN THERE.
266
00:18:18,140 --> 00:18:20,142
I'M GOING TO SING THEM
A ROUSING CHORUS
267
00:18:20,186 --> 00:18:21,796
OF AMERICA
THE BEAUTIFUL.
268
00:18:21,839 --> 00:18:24,190
THEY'LL GIVE HIM
A PASSPORT
269
00:18:24,233 --> 00:18:26,888
A DISH OF APPLE PIE
AND SAY, "YOU IN."
270
00:18:26,931 --> 00:18:28,933
CHIEF, WE DON'T
REALLY NEED JOKES HERE.
271
00:18:30,500 --> 00:18:33,547
NOW, LOOK,
ISN'T THERE SOME SORT
272
00:18:33,590 --> 00:18:36,158
OF PROVISION THAT SAYS
IF AN ENTRANT
273
00:18:36,202 --> 00:18:39,292
HAS A SPECIAL SKILL
OF SOME SORT THEN--
274
00:18:39,335 --> 00:18:40,423
YOU DON'T NEED THAT
275
00:18:40,467 --> 00:18:42,382
IF YOU CAN PROVE
HIS ORIGINS.
276
00:18:43,209 --> 00:18:45,341
WHAT ABOUT PERSECUTION?
277
00:18:45,385 --> 00:18:47,691
FOR INSTANCE,
A VIETNAMESE KID
278
00:18:47,735 --> 00:18:49,171
WHO'S BEEN KICKED
AROUND OVER THERE
279
00:18:49,215 --> 00:18:50,738
BECAUSE HIS DADDY
WAS AN AMERICAN?
280
00:18:51,565 --> 00:18:53,480
I'LL TELL YOU AGAIN.
281
00:18:53,523 --> 00:18:57,048
PROVE HE'S AMERICAN,
AND YOU DON'T NEED
THE REASONS.
282
00:18:57,092 --> 00:18:59,529
OTHERWISE,
THE REASONS DON'T
SOUND COMPELLING.
283
00:19:01,096 --> 00:19:02,402
NOT TO ME.
284
00:19:18,983 --> 00:19:22,291
HEY, IT'S LEGAL
TO PARK HERE.
285
00:19:23,162 --> 00:19:24,859
IS THIS YOUR TRUCK?
286
00:19:24,902 --> 00:19:26,208
IT'S MY BOYFRIEND'S.
287
00:19:26,252 --> 00:19:28,950
IS YOUR BOYFRIEND
J.J. SUMMERS?
288
00:19:28,993 --> 00:19:30,473
THAT'S MY
BOYFRIEND'S FRIEND.
289
00:19:31,431 --> 00:19:32,823
WHERE'S MY BOYFRIEND?
290
00:19:32,867 --> 00:19:34,260
THAT'S WHAT WE'RE
TRYING TO FIND OUT.
291
00:19:36,566 --> 00:19:38,394
YOU'D BETTER COME
TO THE STATION.
292
00:19:38,438 --> 00:19:41,223
I CAN'T. I'VE GOT TO GO
TO THE POST OFFICE
293
00:19:41,267 --> 00:19:42,877
AND COME RIGHT BACK
FOR AN APPOINTMENT.
294
00:19:43,617 --> 00:19:45,227
NOW, HONEY,
YOU LOOK HERE.
295
00:19:45,271 --> 00:19:47,708
YOUR BOYFRIEND
IS IN TROUBLE.
296
00:19:47,751 --> 00:19:49,057
YOU WANT SOME, TOO?
297
00:19:53,453 --> 00:19:54,845
[DOOR OPENING]
298
00:19:57,674 --> 00:19:59,720
THAT'S THE GUY!
THE CHINESE KID.
299
00:19:59,763 --> 00:20:01,765
THAT'S THE KID
THAT SHOT THE MAN!
300
00:20:01,809 --> 00:20:03,767
HIM! HE'S THE ONE!
301
00:20:03,811 --> 00:20:05,639
SHUT UP,
FIRST OF ALL.
302
00:20:06,857 --> 00:20:09,556
NOW, TELL ME QUIETLY
WHAT YOU JUST SAID.
303
00:20:10,470 --> 00:20:13,255
I'M CONFESSING.
AT LEAST PARTLY.
304
00:20:13,299 --> 00:20:16,127
I WAS THERE,
BUT I DIDN'T TAKE PART.
305
00:20:16,171 --> 00:20:17,390
I DIDN'T SHOOT HIM.
306
00:20:17,433 --> 00:20:18,956
HE DID.
THE CHINA BOY.
307
00:20:22,133 --> 00:20:25,006
HANK, DO YOU KNOW
THIS KID?
308
00:20:26,312 --> 00:20:27,661
HE'S LYING.
309
00:20:29,619 --> 00:20:31,447
WHY IS HE
SAYING THIS?
310
00:20:31,491 --> 00:20:33,841
HE'S LYING.
I SHOT NO ONE.
311
00:20:43,807 --> 00:20:45,505
CHIEF, CAN I TALK
TO YOU IN THE OFFICE?
312
00:20:46,723 --> 00:20:47,855
YEAH.
313
00:21:03,827 --> 00:21:06,134
THAT RED PICKUP
COULD HAVE BEEN
314
00:21:06,177 --> 00:21:08,571
THE ONE I SAW
IN THE SQUARE.
315
00:21:08,615 --> 00:21:10,965
HANK RODE INTO TOWN
AT THE SAME TIME.
316
00:21:11,008 --> 00:21:12,358
WAS IT THAT TRUCK?
317
00:21:13,228 --> 00:21:14,273
I DIDN'T SEE
ANY OTHER VEHICLES
318
00:21:14,316 --> 00:21:15,535
THAT COULD HAVE
DROPPED HIM OFF.
319
00:21:16,318 --> 00:21:17,711
I DON'T KNOW.
320
00:21:17,754 --> 00:21:19,060
JUST HAD TO
MENTION IT.
321
00:21:31,072 --> 00:21:32,813
WELL-- CHIEF?
322
00:21:33,770 --> 00:21:36,338
I FOUND THESE LETTERS
IN HANK'S BAG.
323
00:21:36,382 --> 00:21:37,644
YOU'D BETTER READ THEM.
324
00:21:38,558 --> 00:21:40,081
HOW DID YOU
GET THEM?
325
00:21:40,647 --> 00:21:42,039
I SEARCHED HIS BAG
326
00:21:42,083 --> 00:21:44,346
WHEN HE WENT
TO DR. ROBB'S
327
00:21:44,999 --> 00:21:46,609
FOR HIS PHYSICAL.
328
00:21:48,481 --> 00:21:49,917
PUT THEM BACK
IN THE BAG.
329
00:21:50,961 --> 00:21:52,223
YOU AIN'T GOING
TO READ THEM?
330
00:21:53,660 --> 00:21:55,966
THEY WEREN'T
WRITTEN TO ME.
331
00:21:56,010 --> 00:21:58,882
AS A MATTER OF FACT,
I WROTE THEM MYSELF.
332
00:21:58,926 --> 00:22:00,275
WHY SHOULD I
READ THEM?
333
00:22:01,102 --> 00:22:02,669
CHIEF,
WHAT'S GOING ON?
334
00:22:02,712 --> 00:22:04,235
OUR PART-TIME
DETECTIVE HERE
335
00:22:04,279 --> 00:22:07,761
WENT THROUGH HANK'S BAG
FOR NO GOOD REASON.
336
00:22:07,804 --> 00:22:10,154
AND FOUND LETTERS
WHICH THE CHIEF WROTE
TO HENRY BOYER
337
00:22:10,198 --> 00:22:11,547
WHICH THIS KID MEMORIZED
338
00:22:11,591 --> 00:22:13,462
TO MAKE US THINK
HE'S BOYER'S SON.
339
00:22:13,506 --> 00:22:15,899
HANK WAS READING
HIS FATHER'S
LETTERS.
340
00:22:15,943 --> 00:22:17,510
THAT'S NOT A CRIME.
341
00:22:17,553 --> 00:22:20,774
HE READ LETTERS
HE FOUND OR STOLE.
342
00:22:20,817 --> 00:22:23,603
HE UNDERLINED THINGS
TO HIT ON.
343
00:22:23,646 --> 00:22:25,996
I SAY HENRY BOYER
WAS NOT HIS FATHER.
344
00:22:27,041 --> 00:22:28,651
PARKER,
345
00:22:28,695 --> 00:22:31,654
I THINK
YOU'RE SAYING THAT
THE KID IS LYING
346
00:22:31,698 --> 00:22:34,483
SIMPLY BECAUSE
HE'S VIETNAMESE,
YOU KNOW THAT?
347
00:22:34,527 --> 00:22:35,702
YES, SIR, YOU'RE RIGHT.
348
00:22:36,529 --> 00:22:37,704
WHEN PEOPLE SAY
THEY'RE GOING
349
00:22:37,747 --> 00:22:39,401
TO TREAT YOU FAIR
AS A PRISONER,
350
00:22:39,445 --> 00:22:41,272
AND THEN THEY BEAT YOU,
351
00:22:41,316 --> 00:22:44,363
BREAK YOUR ARM
AND FINGERS,
352
00:22:45,451 --> 00:22:47,017
AND URINATE
IN YOUR FACE,
353
00:22:47,061 --> 00:22:50,412
I FIND IT HARD TO BELIEVE
THOSE PEOPLE AFTER THAT.
354
00:23:00,770 --> 00:23:02,555
YOU WANT ME
TO READ THESE THINGS?
355
00:23:02,598 --> 00:23:05,253
NO DOUBT YOU'LL FIND
THINGS IN THERE
356
00:23:05,296 --> 00:23:08,256
THAT HANK SAID
HIS MAMA TOLD HIM.
357
00:23:09,257 --> 00:23:10,954
I CAN'T BELIEVE
358
00:23:10,998 --> 00:23:12,869
THAT HANK WAS ANY PART
OF THAT ROBBERY.
359
00:23:13,914 --> 00:23:15,568
HE HAD $20
IN HIS POCKET.
360
00:23:16,264 --> 00:23:17,526
HE SHOWED ME.
361
00:23:17,570 --> 00:23:19,572
WELL, LET'S SEE
HOW MUCH YOU TRUST HIM.
362
00:23:22,183 --> 00:23:23,706
WOULD YOU
GIVE HIM $100,
363
00:23:23,750 --> 00:23:25,969
A BUS TICKET
TO NEW ORLEANS,
364
00:23:26,013 --> 00:23:27,884
A LETTER TO
THE IMMIGRATION PEOPLE,
365
00:23:27,928 --> 00:23:29,625
AND TURN HIM LOOSE?
366
00:23:31,453 --> 00:23:32,541
NO.
367
00:23:33,020 --> 00:23:34,238
MM-HMM.
368
00:23:35,805 --> 00:23:37,546
SWEET?
369
00:23:37,590 --> 00:23:39,505
WOULD YOU HOLD
THIS KID?
370
00:23:41,463 --> 00:23:43,073
YES, SIR.
371
00:23:43,117 --> 00:23:44,423
WHAT FOR?
372
00:23:45,511 --> 00:23:46,990
SUSPICION OF MURDER.
373
00:23:47,382 --> 00:23:48,514
HMM...
374
00:23:57,914 --> 00:23:59,394
LISA: YOU DON'T UNDERSTAND.
375
00:24:00,526 --> 00:24:01,831
I LOVE SKIP.
376
00:24:02,963 --> 00:24:04,443
I'D DIE FOR HIM.
377
00:24:06,140 --> 00:24:07,533
HE CAME TO MARRY ME.
378
00:24:08,882 --> 00:24:10,144
I UNDERSTAND.
379
00:24:11,188 --> 00:24:12,668
I'M REAL WORRIED
ABOUT HIM.
380
00:24:14,148 --> 00:24:15,802
YOU SAY HE AIN'T
AT MY HOUSE.
381
00:24:16,280 --> 00:24:17,412
NOPE.
382
00:24:17,456 --> 00:24:19,414
FIRST PLACE
WE LOOKED.
383
00:24:19,458 --> 00:24:21,634
I DON'T KNOW WHERE ELSE
HE WOULD HAVE GONE.
384
00:24:24,158 --> 00:24:25,289
IF HE DONE
WHAT YOU SAID,
385
00:24:25,333 --> 00:24:27,117
HE MUST'VE
HAD GOOD REASON.
386
00:24:27,161 --> 00:24:29,163
HE MUST BE OUT
WALKING AROUND,
387
00:24:29,206 --> 00:24:30,556
LOOKING
FOR MY PLACE...
388
00:24:31,557 --> 00:24:32,645
LOST.
389
00:24:35,169 --> 00:24:36,300
YEAH.
390
00:24:39,303 --> 00:24:41,915
I'M GOING TO LET YOU
GO BACK TO THE SHOP.
391
00:24:41,958 --> 00:24:44,134
I'LL HAVE SOMEONE
GO WITH YOU. MIKE.
392
00:24:50,837 --> 00:24:51,968
AND WE WERE
FIXING TO HAVE
393
00:24:52,012 --> 00:24:53,492
SUCH A NICE
CHRISTMAS TOGETHER.
394
00:25:11,031 --> 00:25:12,641
BUBBA,
WHO HAVE WE GOT
395
00:25:12,685 --> 00:25:14,251
MOVING AROUND
OUT THERE?
396
00:25:14,295 --> 00:25:16,558
JAMISON AND SWEET
ARE WATCHING HER HOUSE.
397
00:25:17,690 --> 00:25:19,648
GIVE ME THE MIKE,
PLEASE.
398
00:25:19,692 --> 00:25:21,563
YES, SIR.
399
00:25:21,607 --> 00:25:23,522
JAMISON, SWEET,
WHOEVER.
400
00:25:24,566 --> 00:25:25,654
JAMISON, CHIEF.
401
00:25:25,698 --> 00:25:27,613
I'M SITTING
AT 1124 CLEARWATER,
402
00:25:27,656 --> 00:25:29,005
LISA GRIBELLE'S
LITTLE HOUSE.
403
00:25:29,049 --> 00:25:30,311
NOTHING'S HAPPENING.
404
00:25:30,354 --> 00:25:32,966
ARE YOU SURE
HE DIDN'T GET THERE
BEFORE YOU,
405
00:25:33,009 --> 00:25:36,273
THAT HE MIGHT NOT
BE IN THERE NOW?
406
00:25:36,317 --> 00:25:39,189
WE WENT
THROUGH THE PLACE.
IT'S SMALL.
407
00:25:39,233 --> 00:25:40,756
NO WAY FOR HIM
TO HIDE IN THERE.
408
00:25:41,278 --> 00:25:42,497
OK.
409
00:25:56,424 --> 00:25:58,557
[GROANING]
410
00:26:02,865 --> 00:26:04,606
THAT SLUG TAKEN
FROM MR. PERKINS
411
00:26:04,650 --> 00:26:07,566
DIDN'T COME FROM
THAT BIG MOUTH'S .45.
412
00:26:08,262 --> 00:26:09,611
THE OTHER FELLA,
SKIP,
413
00:26:09,655 --> 00:26:10,743
MUST HAVE KILLED HIM.
414
00:26:10,786 --> 00:26:12,658
HE COULD HAVE
LEFT TOWN ALREADY,
415
00:26:12,701 --> 00:26:15,617
JUST BY HITCHING A RIDE
ON THE INTERSTATE.
416
00:26:15,661 --> 00:26:17,227
NOT IMPOSSIBLE,
417
00:26:17,271 --> 00:26:19,316
BUT I GOT A FEELING
HE'S STILL HERE.
418
00:26:20,491 --> 00:26:23,582
HE SEES US, BUT
WE DON'T SEE HIM.
419
00:26:30,763 --> 00:26:32,155
HERE YOU GO.
420
00:26:37,726 --> 00:26:38,945
WELL...
421
00:26:39,946 --> 00:26:41,295
NOW...
422
00:26:42,688 --> 00:26:44,907
ONE OF MY OFFICERS
423
00:26:44,951 --> 00:26:47,780
SAW THAT TRUCK
RIGHT AFTER
THE HOLDUP.
424
00:26:49,303 --> 00:26:50,826
WE THINK
YOU WERE IN IT.
425
00:26:53,350 --> 00:26:57,877
NOW, WE TELEPHONED SOME
FRIENDS OF HENRY BOYER'S
426
00:26:58,486 --> 00:27:00,009
AND HIS SISTER,
427
00:27:01,315 --> 00:27:04,361
AND THEY THINK
YOU MIGHT BE
MAKING UP A STORY.
428
00:27:04,405 --> 00:27:06,625
THE TRUTH'S
GOING TO COME OUT.
429
00:27:07,800 --> 00:27:09,323
WHERE DID YOU
GET THOSE LETTERS?
430
00:27:11,412 --> 00:27:13,153
ARMY BUNKER
NEAR DA NANG.
431
00:27:13,588 --> 00:27:14,937
MM-HMM.
432
00:27:17,070 --> 00:27:20,639
WELL, IT MIGHT
HAVE WORKED,
433
00:27:21,988 --> 00:27:23,772
IF YOU'D CAUGHT
A RIDE INTO SPARTA
434
00:27:23,816 --> 00:27:25,252
WITH SOMEBODY ELSE.
435
00:27:27,167 --> 00:27:30,561
I'LL TRY AGAIN,
SOME OTHER WAY.
436
00:27:33,782 --> 00:27:35,479
MY FATHER,
HE'S AMERICAN.
437
00:27:36,350 --> 00:27:38,526
NOT BOYER,
BUT SOMEBODY.
438
00:27:40,571 --> 00:27:42,138
THIS IS MY COUNTRY.
439
00:27:42,965 --> 00:27:44,793
NOW, HOW DO YOU
KNOW THAT, HANK?
440
00:27:46,839 --> 00:27:49,624
MAYBE YOUR FATHER
WAS A FRENCHMAN
441
00:27:49,668 --> 00:27:51,060
OR AN AUSTRALIAN
442
00:27:51,104 --> 00:27:53,715
OR ANY OTHER KIND
OF WHITE EUROPEAN.
443
00:27:54,803 --> 00:27:56,022
I KNOW.
444
00:27:56,892 --> 00:27:58,372
DID YOUR MAMA
TELL YOU?
445
00:27:59,895 --> 00:28:01,288
NO.
446
00:28:02,158 --> 00:28:03,769
WELL, THEN,
HOW DO YOU KNOW?
447
00:28:07,337 --> 00:28:08,687
I KNOW.
448
00:28:15,955 --> 00:28:17,696
[TELEPHONE RINGS]
449
00:28:18,435 --> 00:28:19,741
EXCUSE ME.
450
00:28:22,744 --> 00:28:24,050
[RINGING]
451
00:28:25,268 --> 00:28:27,401
VELLA'S. LISA HERE.
CAN I HELP YOU?
452
00:28:27,880 --> 00:28:28,924
HI, BABY.
453
00:28:28,968 --> 00:28:30,621
GET READY TO LEAVE.
454
00:28:30,665 --> 00:28:32,798
SKIP, DARLING,
455
00:28:32,841 --> 00:28:34,147
THERE'S A COP HERE.
456
00:28:35,278 --> 00:28:37,193
HE WALKS THROUGH
EVERY FIVE MINUTES
457
00:28:37,237 --> 00:28:38,499
CHECKING
THE BACK AND FRONT.
458
00:28:39,587 --> 00:28:40,762
WHO'S THERE WITH YOU?
459
00:28:42,198 --> 00:28:44,070
TWO CUSTOMERS
AND MILDRED.
460
00:28:44,505 --> 00:28:46,420
ALL RIGHT.
461
00:28:46,463 --> 00:28:49,205
TELL MILDRED
YOU GOT TO MEET ME
TO SAY GOOD-BYE
462
00:28:49,249 --> 00:28:51,338
ON HIGHWAY 78.
463
00:28:51,381 --> 00:28:53,079
BUT YOU'LL
REALLY MEET ME
AT YOUR HOUSE.
464
00:28:54,341 --> 00:28:55,908
THEY'LL FOLLOW ME.
465
00:28:55,951 --> 00:28:57,736
NO, THEY WON'T.
466
00:28:57,779 --> 00:28:59,912
THEY'LL GO WHERE
MILDRED TELLS THEM,
467
00:28:59,955 --> 00:29:02,131
TO HIGHWAY 78.
468
00:29:02,175 --> 00:29:04,830
SKIP,
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
469
00:29:04,873 --> 00:29:06,266
DO WHAT I TELL YOU...
470
00:29:07,876 --> 00:29:09,095
PLEASE.
471
00:29:09,835 --> 00:29:11,053
IT'S OUR ONLY HOPE.
472
00:29:13,926 --> 00:29:15,579
THE COP'S
OUT FRONT NOW.
473
00:29:15,623 --> 00:29:17,103
SKIP: [OVER PHONE]
NOW'S THE TIME.
474
00:29:25,938 --> 00:29:27,156
MILDRED?
475
00:29:28,462 --> 00:29:30,159
COULD YOU COME HERE,
PLEASE?
476
00:29:49,831 --> 00:29:52,007
WHICH PART
OF OLD ROUTE 78
ARE WE TALKING ABOUT?
477
00:29:52,051 --> 00:29:53,835
THERE'S STILL 13 MILES
OF IT LEFT.
478
00:29:53,879 --> 00:29:55,837
I CAN'T SAY, EXACTLY.
479
00:29:55,881 --> 00:29:57,273
SHE'S HEADED OUT THERE
TO SAY GOODBYE TO THE GUY
480
00:29:57,317 --> 00:29:58,492
AND THAT'S ALL WE KNOW.
481
00:29:58,535 --> 00:30:00,363
ALL RIGHT,
I'LL PUT IT OUT.
482
00:30:04,106 --> 00:30:05,542
JAMISON, SWEET,
COME IN, PLEASE.
483
00:30:06,456 --> 00:30:07,849
THIS IS LONNIE,
COME ON.
484
00:30:07,893 --> 00:30:10,112
THE GUY WE WANT
AIN'T THERE.
485
00:30:10,156 --> 00:30:12,941
WE HEAR HE'S OUT
ALONG OLD ROUTE 78
486
00:30:12,985 --> 00:30:14,160
ON FOOT.
487
00:30:14,203 --> 00:30:16,249
HEADED WHICH WAY?
EAST OR WEST?
488
00:30:16,292 --> 00:30:19,730
DON'T KNOW, BUT HIS
GIRLFRIEND'S GOT HER CAR,
489
00:30:19,774 --> 00:30:20,993
AND THEY'RE MEETING.
490
00:30:21,036 --> 00:30:23,952
MAYBE FOR THEM,
IT'S "HI, HONEY,
LET'S FLY."
491
00:30:23,996 --> 00:30:25,258
LET'S GO.
492
00:30:29,697 --> 00:30:31,090
ROUTE 78.
493
00:30:32,221 --> 00:30:33,527
THAT'S
VERY PECULIAR.
494
00:30:33,570 --> 00:30:35,877
OLD ROUTE 78
GOES NOWHERE.
495
00:30:35,921 --> 00:30:37,313
THAT'S
A BREAK FOR US.
496
00:30:37,357 --> 00:30:38,837
MAYBE NOT.
497
00:30:38,880 --> 00:30:40,055
MAYBE NOT.
498
00:30:41,013 --> 00:30:43,319
NOW, YOU TAKE
A SQUIRREL.
499
00:30:43,363 --> 00:30:46,192
HE MAY SEEM TO RUN
TO A LIMB'S END
500
00:30:46,235 --> 00:30:48,716
THAT TAPERS OFF
INTO NOTHING,
501
00:30:49,543 --> 00:30:51,327
BUT HE ISN'T THERE.
502
00:30:51,371 --> 00:30:52,981
HE RAN OUT
A FOOT OR TWO
503
00:30:53,025 --> 00:30:56,115
AND THEN
DOUBLED BACK
ON THE BLIND SIDE.
504
00:30:56,158 --> 00:30:59,858
HE NEVER
LEFT THE PLACE
YOU FIRST SAW HIM.
505
00:31:00,728 --> 00:31:01,947
THINK ABOUT THAT.
506
00:31:02,425 --> 00:31:03,600
I DON'T WANT TO.
507
00:31:04,863 --> 00:31:05,951
OH...
508
00:31:19,834 --> 00:31:21,227
[HORN HONKS]
509
00:31:24,056 --> 00:31:25,231
GET IN.
510
00:31:25,274 --> 00:31:27,407
I CAN'T JUST LEAVE. LET'S GO.
511
00:31:27,450 --> 00:31:29,235
I'LL EXPLAIN
EVERYTHING
WHEN WE'RE GONE.
512
00:31:40,202 --> 00:31:42,813
LUANN: THAT'S ALL WE KNOW.
513
00:31:42,857 --> 00:31:45,686
THAT'S THE MESSAGE
LISA LEFT.
514
00:31:45,729 --> 00:31:48,732
BILL: [OVER PHONE]
HAVE RANDY REPORT BACK
TO THE STATION.
515
00:31:48,776 --> 00:31:52,084
STAY THERE IN CASE
LISA GRIBELLE COMES BACK.
516
00:31:52,127 --> 00:31:53,912
TRY TO GET HER
TO HELP US.
517
00:31:56,001 --> 00:31:58,481
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
518
00:32:02,050 --> 00:32:04,096
POLICE! POLICE!
519
00:32:06,228 --> 00:32:08,665
ARE YOU LOOKING
FOR THE GIRL
THAT LIVES THERE?
520
00:32:08,709 --> 00:32:11,320
WE NEED TO FIND
HER BOYFRIEND.
521
00:32:11,364 --> 00:32:13,453
BOTH OF THEM
HAVE GONE.
522
00:32:13,496 --> 00:32:14,933
THEY LEFT HERE.
523
00:32:14,976 --> 00:32:16,499
HER CAR'S STILL HERE.
524
00:32:16,543 --> 00:32:18,980
THEY LEFT
IN MY CAR.
525
00:32:19,024 --> 00:32:20,503
YOU LET THEM TAKE IT?
526
00:32:20,547 --> 00:32:22,592
NO, I CERTAINLY
DID NOT.
527
00:32:22,636 --> 00:32:25,247
THAT MAN HOGTIED ME,
528
00:32:25,291 --> 00:32:27,336
AND THEN
THEY STOLE MY CAR.
529
00:32:36,780 --> 00:32:40,915
HE'S ON CLARENDON HEADING
OUT TOWARDS THE INTERSTATE,
530
00:32:40,959 --> 00:32:44,353
ABOUT 150 YARDS AHEAD
DOING A CAREFUL 40.
531
00:32:44,397 --> 00:32:46,268
HE DOESN'T WANT
TO BE STOPPED.
532
00:32:46,312 --> 00:32:48,618
BESIDES, SPEED
WON'T HELP HIM.
533
00:32:48,662 --> 00:32:50,446
HE'S GOT TO
BE LUCKY
534
00:32:50,490 --> 00:32:51,926
AND WE'VE
GOT TO BE DUMB
535
00:32:51,970 --> 00:32:53,406
IF HE'S GOING
TO REACH LOUISIANA.
536
00:32:55,103 --> 00:32:57,497
HE'S GOT TO TURN
ONTO THAT BRIDGE
537
00:32:57,540 --> 00:32:58,715
AT THE END
OF KINGSTON
538
00:32:58,759 --> 00:33:00,630
IF HE WANTS
TO HIT THE I-20.
539
00:33:00,674 --> 00:33:03,242
HE'S GOING EITHER EAST
OR WEST.
540
00:33:03,285 --> 00:33:05,461
THAT'S WHERE
WE'LL PUT HIM
IN A CORNER.
541
00:33:05,505 --> 00:33:09,248
REMEMBER,
THAT LITTLE GIRL
IS HIS HOLE CARD.
542
00:33:09,291 --> 00:33:11,076
LET'S BE
VERY CAREFUL.
543
00:33:26,700 --> 00:33:29,050
I'M ON CLARENDON
NEAR THE OLD COLUMN ROAD.
544
00:33:29,094 --> 00:33:32,488
HE'S BEHIND ME.
BUBBA'S WAY BEHIND.
545
00:33:32,532 --> 00:33:34,273
SWEET'S MEETING US
AT THE BRIDGE.
546
00:33:45,719 --> 00:33:47,547
YOU KNOW,
THIS IS HOPELESS, SKIP.
547
00:33:51,855 --> 00:33:53,161
I MURDERED A MAN.
548
00:33:55,120 --> 00:33:56,425
I CAN'T FIX IT.
549
00:33:59,385 --> 00:34:00,864
YOU'RE RIGHT.
550
00:34:02,605 --> 00:34:03,693
AND THIS IS
THE FIRST TIME
551
00:34:03,737 --> 00:34:06,174
I EVER MET UP
WITH HOPELESS.
552
00:34:07,175 --> 00:34:09,699
I'LL HAVE TO STUDY
HOW TO HANDLE IT.
553
00:34:12,006 --> 00:34:15,749
IF YOU JUST STOP
AND GIVE YOURSELF UP,
554
00:34:15,792 --> 00:34:17,881
I THINK
THAT MIGHT BE BEST.
555
00:34:17,925 --> 00:34:20,145
I'LL STICK BY YOU
NO MATTER WHAT
YOU'VE DONE.
556
00:34:21,320 --> 00:34:23,061
YOU KNOW THAT.
557
00:34:24,105 --> 00:34:26,064
YOU KNOW
I'LL ALWAYS LOVE YOU.
558
00:34:26,107 --> 00:34:28,414
I SUPPOSE IT WOULD BE
MOST SENSIBLE,
559
00:34:29,676 --> 00:34:31,286
BUT I JUST CAN'T.
560
00:34:32,722 --> 00:34:34,289
I KNOW HOW
THIS WILL GO,
561
00:34:34,333 --> 00:34:35,986
BUT I HAVE TO
LET IT PLAY OUT.
562
00:34:37,205 --> 00:34:38,772
IT'S THE WAY I AM.
563
00:34:44,169 --> 00:34:46,084
BUT I LOVE YOU,
TOO, LISA.
564
00:34:52,133 --> 00:34:53,656
YOU WANT A PIECE
OF PIZZA?
565
00:35:00,185 --> 00:35:01,925
YOU'LL BE
OUT OF HERE SOON.
566
00:35:01,969 --> 00:35:03,318
YEAH,
OUT OF COUNTRY.
567
00:35:03,362 --> 00:35:05,407
I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
568
00:35:05,451 --> 00:35:07,105
THE FELLA
THAT SHOT THAT MAN,
569
00:35:07,975 --> 00:35:09,281
THEY'RE
AFTER HIM NOW.
570
00:35:12,414 --> 00:35:14,112
THE KINGSTON BRIDGE IS
IN FRONT OF ME.
571
00:35:16,201 --> 00:35:17,680
HAS OUR GUY
STARTED RUNNING?
572
00:35:17,724 --> 00:35:19,117
THAT BOY WON'T RUN.
573
00:35:19,160 --> 00:35:22,511
IT'S WHAT HE'LL DO
WHEN HE STOPS
THAT WORRIES ME.
574
00:35:22,555 --> 00:35:24,774
WHEN HE TURNS
ONTO THAT BRIDGE,
575
00:35:24,818 --> 00:35:27,603
SWEET WILL BLOCK HIM
AT THE SOUTH END.
576
00:35:27,647 --> 00:35:30,476
WE WILL
BACK UP SWEET.
577
00:35:30,519 --> 00:35:34,219
THEN JAMISON WILL
BLOCK CLARENDON OFF,
578
00:35:34,262 --> 00:35:37,178
FORCING JENSEN TO TURN
ONTO THE BRIDGE.
579
00:35:37,222 --> 00:35:40,181
BUBBA WILL
BLOCK THE BRIDGE
AT THE NORTH END.
580
00:35:40,225 --> 00:35:42,357
ME AND JAMISON
GOT OUR .30-'06s.
581
00:35:42,401 --> 00:35:46,056
DON'T USE THEM
UNLESS I GIVE
THE BYE-BYE SIGNAL
582
00:35:46,100 --> 00:35:47,536
WITH THE CAP FROM ME.
583
00:36:18,219 --> 00:36:20,134
WELL, HERE IT IS,
HONEY.
584
00:36:20,178 --> 00:36:21,918
IT WON'T
BE LONG NOW.
585
00:36:25,748 --> 00:36:26,967
I LOVE YOU.
586
00:36:31,276 --> 00:36:32,668
I LOVE YOU.
587
00:36:54,255 --> 00:36:57,215
CHIEF, THIS ISN'T
A HOSTAGE THING.
588
00:36:57,258 --> 00:36:59,086
THIS IS
SOMETHING ELSE.
589
00:37:00,957 --> 00:37:02,307
AH, JENSEN?
590
00:37:04,396 --> 00:37:05,614
I HOPE YOU'RE
GOING TO BE
591
00:37:05,658 --> 00:37:07,573
A NICE FELLA
AFTER ALL.
592
00:37:09,096 --> 00:37:11,229
DON'T YOU HURT
THAT LITTLE GIRL.
593
00:37:11,272 --> 00:37:13,970
NONE OF Y'ALL
COME ANY CLOSER
THAN YOU ARE.
594
00:37:14,406 --> 00:37:15,929
DO YOU HEAR ME?
595
00:37:16,799 --> 00:37:19,715
LISA AND ME NEED
SOME TIME TO THINK.
596
00:37:19,759 --> 00:37:22,544
WHY DON'T YOU
JUST LET HER GO,
597
00:37:22,588 --> 00:37:25,286
LET HER WALK TO ME?
598
00:37:25,330 --> 00:37:27,941
AND THEN
WE CAN DECIDE
WHAT ELSE TO DO.
599
00:37:31,771 --> 00:37:33,294
DO YOU WANT TO?
600
00:37:34,426 --> 00:37:35,601
NO.
601
00:37:39,344 --> 00:37:42,216
LISA WILL STAY
WITH ME, SIR.
602
00:37:42,260 --> 00:37:44,305
WE WILL NOT
BE PARTED.
603
00:37:44,349 --> 00:37:45,785
WHERE I GO...
604
00:37:46,351 --> 00:37:47,743
SHE WILL GO.
605
00:37:48,396 --> 00:37:49,745
OH, GREAT.
606
00:37:50,833 --> 00:37:52,922
I DON'T LIKE THAT
TONE OF VOICE, LONNIE.
607
00:37:52,966 --> 00:37:55,795
SOUNDS KIND OF PREACHY,
LIKE DOOM OR SOMETHING.
608
00:37:55,838 --> 00:37:56,883
YOU BETTER GET READY.
609
00:38:01,714 --> 00:38:03,411
WHAT DO YOU THINK?
610
00:38:03,455 --> 00:38:05,108
I THINK THE WORST,
611
00:38:06,371 --> 00:38:08,155
BUT I GOT TO BE
SURE OF IT.
612
00:38:09,591 --> 00:38:11,332
MR. JENSEN,
613
00:38:11,376 --> 00:38:13,943
I WAS HOPING WE COULD
END THIS THING
614
00:38:13,987 --> 00:38:16,163
WITHOUT
ANY MORE SADNESS.
615
00:38:16,206 --> 00:38:18,557
YOU'VE MADE
A BAD MISTAKE,
616
00:38:18,600 --> 00:38:19,732
BUT THERE'S
SUCH A THING
617
00:38:19,775 --> 00:38:21,211
AS PAYING
FOR MISTAKES.
618
00:38:22,125 --> 00:38:25,781
PAYING FOR MISTAKES
YOUR WAY
619
00:38:25,825 --> 00:38:28,044
DOES NOT
INTEREST ME, SIR.
620
00:38:34,660 --> 00:38:37,097
WILL YOU GO
WHERE I GO, DARLING?
621
00:38:41,188 --> 00:38:43,364
I WISH WE COULD
BE HERE FOR CHRISTMAS,
622
00:38:45,018 --> 00:38:47,020
BUT I'LL GO
WHERE YOU GO.
623
00:39:12,045 --> 00:39:13,220
[GUN COCKING]
624
00:39:13,263 --> 00:39:15,440
IS HE COCKING THAT GUN?YES.
625
00:39:19,574 --> 00:39:21,141
OH, LORD HELP US.
626
00:39:21,881 --> 00:39:22,925
[GUNSHOT]
627
00:39:41,553 --> 00:39:43,163
[SIGHS]
628
00:39:51,954 --> 00:39:53,608
[LISA SOBBING]
629
00:40:03,052 --> 00:40:04,314
BILL: PARKER!
630
00:40:10,190 --> 00:40:12,584
YEAH, THANK YOU.
THANK YOU. [LAUGHS]
631
00:40:13,889 --> 00:40:15,238
YES, SIR, CHIEF.
632
00:40:15,282 --> 00:40:17,284
GET HANK
OUT OF THE CELL.
633
00:40:21,462 --> 00:40:23,595
DO YOU MIND
IF SOMEBODY ELSE
DOES THAT?
634
00:40:27,773 --> 00:40:30,253
YOU DON'T LIKE
GOING NEAR HIM,
DO YOU?
635
00:40:30,819 --> 00:40:32,430
NO, SIR, I DON'T.
636
00:40:33,909 --> 00:40:35,041
OH.
637
00:40:38,000 --> 00:40:39,219
WELL...
638
00:40:41,351 --> 00:40:44,006
HOW MANY YEARS
WERE YOU OVER
IN VIETNAM?
639
00:40:44,050 --> 00:40:45,312
IT WAS TWO,
WASN'T IT?
640
00:40:45,878 --> 00:40:47,183
YES, SIR, TWO YEARS.
641
00:40:47,967 --> 00:40:49,838
AND HOW MANY
CHILDREN
642
00:40:49,882 --> 00:40:52,406
DID YOU FATHER
OVER THERE?
643
00:40:52,450 --> 00:40:54,060
EXCUSE ME?
644
00:40:54,103 --> 00:40:55,453
WHAT DO YOU MEAN,
CHIEF?
645
00:40:55,496 --> 00:40:56,758
I MEAN HOW MANY!
646
00:40:57,977 --> 00:40:59,195
THINK!
647
00:40:59,239 --> 00:41:01,284
THREE? FOUR?
648
00:41:03,199 --> 00:41:04,636
HOW MANY
VIETNAMESE WOMEN
649
00:41:04,679 --> 00:41:06,812
DID YOU GO
FORNICATING WITH
OVER THERE?
650
00:41:07,508 --> 00:41:09,597
I DON'T REMEMBER THAT.
651
00:41:09,641 --> 00:41:11,773
YOU'RE TOO INTELLIGENT
TO THINK THAT
652
00:41:11,817 --> 00:41:13,949
THAT KID BACK THERE
HAD ANYTHING TO DO
653
00:41:13,993 --> 00:41:17,953
WITH WHAT
THE VIETCONG
DID TO YOU.
654
00:41:17,997 --> 00:41:20,695
YOU'RE MAD BECAUSE
YOU'RE GUILTY,
655
00:41:20,739 --> 00:41:23,481
AND YOU'RE GUILTY
BECAUSE YOU HAVE
A FEELING
656
00:41:23,524 --> 00:41:26,266
MAYBE YOU LEFT
A LITTLE FELLA
OVER THERE
657
00:41:26,309 --> 00:41:27,833
WITHOUT A FATHER.
658
00:41:29,748 --> 00:41:31,663
HOW DO YOU KNOW
IT WASN'T THAT KID?
659
00:41:34,840 --> 00:41:36,406
I'M SORRY I BROUGHT
THIS UP, CHIEF,
660
00:41:38,234 --> 00:41:40,410
BUT I JUST WANT
TO FORGET IT ALL.
661
00:41:40,454 --> 00:41:42,412
FORGET IT. GO AHEAD.
662
00:41:42,456 --> 00:41:43,979
I WON'T FORGET IT!
663
00:41:44,589 --> 00:41:45,851
I WON'T FORGET IT...
664
00:41:48,027 --> 00:41:50,812
UNTIL I SEE YOU
BRING THAT KID
OUT HERE
665
00:41:50,856 --> 00:41:53,162
WITH YOUR HAND
ON HIS SHOULDER,
666
00:41:55,251 --> 00:41:58,254
LIKE A DECENT,
CHRISTIAN,
667
00:41:58,298 --> 00:41:59,778
SOLDIERLY MAN.
668
00:42:30,417 --> 00:42:32,114
THANK YOU.
MERRY CHRISTMAS.
669
00:42:34,116 --> 00:42:35,988
MERRY CHRISTMAS,
EVERYBODY.
670
00:42:36,031 --> 00:42:37,424
ALL: MERRY CHRISTMAS.
671
00:42:37,467 --> 00:42:38,599
WHERE'S THE CHIEF?
672
00:42:38,643 --> 00:42:41,341
OH, MRS. TIBBS. MERRY CHRISTMAS.
673
00:42:41,384 --> 00:42:44,039
I HAVE THE ANGEL
FOR THE TREE.
WHERE IS IT?
674
00:42:44,083 --> 00:42:47,260
OH, THE TREE.
GO BACK IN THERE
AND GET THAT TREE.
675
00:42:49,001 --> 00:42:50,480
I DON'T KNOW
WHAT YOU HAVE
PLANNED TONIGHT,
676
00:42:50,524 --> 00:42:52,961
BUT I'M HAVING
SOME FRIENDS OVER.
677
00:42:53,005 --> 00:42:55,050
IF YOU'D
LIKE TO COME...
678
00:42:55,094 --> 00:42:57,618
WELL, THANK YOU VERY KINDLY,
MRS. TIBBS,
679
00:42:57,662 --> 00:42:59,054
BUT I HAVE
AN INVITATION
680
00:42:59,098 --> 00:43:00,534
OF LONG STANDING.
681
00:43:00,578 --> 00:43:02,971
WILL YOU GET
THAT TREE OUT?
682
00:43:03,015 --> 00:43:04,712
WELL, I HAVE
THE ANGEL--
683
00:43:05,626 --> 00:43:07,149
WHO DO WE
HAVE HERE?
684
00:43:07,193 --> 00:43:08,847
OH, THIS IS HANK.
685
00:43:08,890 --> 00:43:10,718
HE'S A
VIETNAMESE-AMERICAN BOY
686
00:43:10,762 --> 00:43:12,546
SPENDING
HIS FIRST CHRISTMAS
IN THIS COUNTRY.
687
00:43:13,155 --> 00:43:14,592
NICE TO MEET YOU.
688
00:43:16,681 --> 00:43:18,900
YOU CAN PUT YOUR ANGEL
ON THAT TREE, IF YOU WANT.
689
00:43:18,944 --> 00:43:21,686
NO. IT'S YOUR ANGEL.
THAT'S YOUR TREE.
690
00:43:21,729 --> 00:43:24,471
OH, WELL, ALL RIGHT.
691
00:43:24,514 --> 00:43:25,690
I'LL PUT IT
UP THERE.
692
00:43:28,780 --> 00:43:30,042
HOW DOES IT
LOOK UP THERE?
693
00:43:31,783 --> 00:43:33,872
WHAT DO YOU
HAVE AGAINST
CHRISTMAS, ANYWAY?
694
00:43:35,787 --> 00:43:37,745
WELL, CHRISTMAS, UH...
695
00:43:37,789 --> 00:43:40,182
TAKES ME BACK
TO OTHER TIMES
696
00:43:40,226 --> 00:43:41,575
WHERE I DON'T
WANT TO BE,
697
00:43:41,619 --> 00:43:43,185
BECAUSE WHEN
I HAVE TO LEAVE
698
00:43:44,143 --> 00:43:45,535
AND RETURN
TO THESE TIMES,
699
00:43:45,579 --> 00:43:47,842
I FEEL, OH...
700
00:43:48,974 --> 00:43:50,715
SO SAD.
701
00:43:57,330 --> 00:43:59,680
VIRGIL: HO, HO, HO, HO, HO!
702
00:43:59,724 --> 00:44:01,856
MERRY CHRISTMAS!
703
00:44:01,900 --> 00:44:04,293
MERRY CHRISTMAS. [PEOPLE GREETING
EACH OTHER]
704
00:44:04,337 --> 00:44:06,644
VIRGIL: MERRY CHRISTMAS,
JAMISON.
705
00:44:06,687 --> 00:44:10,430
MERRY CHRISTMAS,
EVERYBODY. BYE!
706
00:44:10,473 --> 00:44:11,649
HAVE
A NICE CHRISTMAS!
707
00:44:11,692 --> 00:44:12,867
YOU, TOO.
708
00:44:12,911 --> 00:44:14,739
HO, HO, HO, HO, HO!
709
00:44:14,782 --> 00:44:16,044
[SIGHS] WELL.
710
00:44:27,012 --> 00:44:28,491
ANOTHER CHRISTMAS EVE,
EH, CHIEF?
711
00:44:28,535 --> 00:44:30,145
OH, YEAH, YEAH.
712
00:44:30,189 --> 00:44:31,625
UH-HUH.
713
00:44:31,669 --> 00:44:33,409
YOU SPEND
CHRISTMAS EVE
ALONE, CHIEF?
714
00:44:33,453 --> 00:44:35,890
WELL, USUALLY
SOMEBODY TAGS ALONG,
715
00:44:36,282 --> 00:44:37,631
LIKE YOU.
716
00:44:37,675 --> 00:44:39,111
THE SPECIAL IS,
OF COURSE,
717
00:44:39,154 --> 00:44:41,200
ROAST TURKEY,
CORNBREAD DRESSING,
718
00:44:41,243 --> 00:44:42,592
AND MASHED POTATOES.
719
00:44:42,636 --> 00:44:44,246
YOU EVER EAT THAT?
720
00:44:44,290 --> 00:44:47,206
ONCE. HONG KONG.
AMERICAN CHURCH.
721
00:44:47,249 --> 00:44:49,948
NOW YOU CAN EAT IT HERE,
WHERE IT'S FAMOUS.
722
00:44:49,991 --> 00:44:52,037
WE'LL HAVE THAT.
THANK YOU.
723
00:44:55,736 --> 00:44:58,260
I'VE GOT A CHRISTMAS
PRESENT FOR YOU.
724
00:44:58,652 --> 00:45:00,175
YOU DO?
725
00:45:00,219 --> 00:45:03,744
YEAH. VIRGIL AND I
SET UP A HEARING
726
00:45:04,614 --> 00:45:06,007
IN NEW ORLEANS
FOR YOU.
727
00:45:06,051 --> 00:45:07,487
YOU MIGHT BE ABLE
TO STAY HERE
728
00:45:07,530 --> 00:45:08,836
IF WE CAN
ESTABLISH
729
00:45:08,880 --> 00:45:13,188
THAT YOUR FATHER WAS
MOST PROBABLY A G.I.
730
00:45:13,232 --> 00:45:15,625
WE KNOW
HENRY BOYER ISN'T.
731
00:45:16,409 --> 00:45:17,976
WELL,
WHO COULD IT BE?
732
00:45:18,019 --> 00:45:21,196
I KNOW A FELLOW WHO
MIGHT BE PERSUADED
733
00:45:21,240 --> 00:45:22,458
TO STEP FORWARD
734
00:45:22,502 --> 00:45:24,547
AND SAY IT'S
ENTIRELY POSSIBLE
735
00:45:24,591 --> 00:45:26,245
THAT YOU AND HE...
736
00:45:26,288 --> 00:45:28,029
YOU KNOW
WHAT I MEAN.
737
00:45:28,073 --> 00:45:30,858
THEN WE SHOW YOU HAVE
A SPECIAL SKILL--
738
00:45:30,902 --> 00:45:32,033
COOKING--
739
00:45:32,077 --> 00:45:34,732
SO YOU CAN GET
GAINFUL EMPLOYMENT.
740
00:45:36,081 --> 00:45:37,343
WE MIGHT BE ABLE
TO SWING IT.
741
00:45:37,996 --> 00:45:40,215
THANK YOU, CHIEF. NOW...
742
00:45:40,259 --> 00:45:42,478
OH. THERE WE ARE.
743
00:45:43,958 --> 00:45:45,046
NOW THAT LOOKS GOOD.
744
00:45:45,090 --> 00:45:47,048
HERE'S
THE ROLLS, HANK.
745
00:45:47,092 --> 00:45:48,789
JUST HELP YOURSELF.
746
00:45:48,833 --> 00:45:50,095
THESE...
747
00:45:53,794 --> 00:45:55,840
I KNOW
THESE ROLLS ARRIVED
748
00:45:55,883 --> 00:45:57,755
ON A DAY OTHER
THAN THIS ONE.
749
00:46:00,453 --> 00:46:02,760
HANK, I WANT YOU
TO KNOW
750
00:46:02,803 --> 00:46:05,066
THAT MOST AMERICANS
DO NOT SPEND
751
00:46:05,110 --> 00:46:06,764
CHRISTMAS EVE
THIS WAY.
752
00:46:07,808 --> 00:46:09,070
STILL, FOR ME,
753
00:46:10,768 --> 00:46:13,118
IT'S A REAL GOOD
CHRISTMAS EVE, CHIEF.
754
00:46:14,815 --> 00:46:15,947
RIGHT.
755
00:46:17,513 --> 00:46:20,038
THANK YOU, LORD,
FOR THESE DAYS
OF ABUNDANCE.
756
00:46:24,085 --> 00:46:28,786
♪ SLEEP IN HEAVENLY
757
00:46:28,829 --> 00:46:32,790
♪ PEACE
758
00:46:34,661 --> 00:46:37,098
♪ SLEEP IN
759
00:46:37,142 --> 00:46:40,406
♪ HEAVENLY
760
00:46:40,449 --> 00:46:43,409
♪ PEACE
50495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.