Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:10,600
2
00:00:10,600 --> 00:00:22,600
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,600
4
00:00:25,600 --> 00:00:30,600
5
00:00:30,600 --> 00:00:30,600
'' Konflik antara kebahagiaan dan separatis
di Katana lebih tajam ''
6
00:00:38,266 --> 00:00:38,266
"Tingkat kematian terus meningkat
sebagai hasil dari pertempuran yang konstan ''
7
00:00:47,466 --> 00:00:47,466
'' Kepala pemberontak,
Jenderal Dutafi bersikeras untuk putus ''
8
00:00:51,466 --> 00:00:51,466
'' dan mengatur Katana Barat ''
9
00:00:57,566 --> 00:00:57,566
"P__ _dan 4 n_at_ _sia_mgQata
untuk mengatur _h \ kode (01f9) s_agìi Qengantar_?
10
00:01:07,933 --> 00:01:07,933
'' Perundingan damai telah dimulai.
Kedua belah pihak sepakat dengan gencatan senjata ''
11
00:01:16,933 --> 00:01:16,933
'' Damai akan disegel saat
pertemuan terakhir yang akan diadakan di Thailand ''
12
00:01:28,233 --> 00:01:32,337
'' Tidak juga semua orang menginginkan perdamaian ''
13
00:01:46,500 --> 00:01:49,603
'' Bangkok, rhombo ''
14
00:01:53,000 --> 00:01:53,000
Kham!
15
00:01:56,599 --> 00:01:56,599
Kham, apa yang kamu lakukan?
16
00:01:58,200 --> 00:01:58,200
Tenang, teman.
17
00:02:00,700 --> 00:02:00,700
Letakkan pisau dan katakan apa yang Anda inginkan!
18
00:02:04,200 --> 00:02:04,200
Saya katakan! Tetapi Anda tidak ingin mendengarnya!
19
00:02:07,799 --> 00:02:07,799
Sarian, kembali!
20
00:02:09,099 --> 00:02:09,099
Saya tidak akan selama Anda meletakkan pisau!
21
00:02:12,099 --> 00:02:12,099
Sudah malam, Sersan, aku tidak punya pilihan!
22
00:02:15,966 --> 00:02:17,767
Kham! Tidak!
23
00:02:33,266 --> 00:02:36,369
'ROM YUM GOONG 2' '
24
00:02:37,866 --> 00:02:37,866
'' Surin, Thailand ''
Mari kita belajar sedikit tentang '' Khock hasam ''.
25
00:02:41,266 --> 00:02:41,266
Gerakan pertama, tahukah Anda apa ini?
26
00:02:43,766 --> 00:02:43,766
Gading gaia ...
27
00:02:44,666 --> 00:02:44,666
'' Dua hari yang lalu ''
28
00:02:45,766 --> 00:02:45,766
Dan apa yang kita sebut ini?
29
00:02:47,433 --> 00:02:47,433
Milikmu ...
30
00:02:48,333 --> 00:02:48,333
Gerakan ini disebut rumput gaun hayun.
31
00:02:50,633 --> 00:02:50,633
Ini dia?
32
00:02:54,033 --> 00:02:54,033
Telinga ...
33
00:02:55,233 --> 00:02:55,233
Gayanya mengepak telinganya 5 kali.
34
00:02:58,333 --> 00:02:58,333
Satu, dua, tiga, empat, lima.
35
00:03:02,633 --> 00:03:02,633
Kham, kamu baru saja membuat kami menari.
36
00:03:05,633 --> 00:03:05,633
Apa yang harus dilakukan pada topeng kita?
37
00:03:08,433 --> 00:03:08,433
Mud, kemarilah
Anda selalu selalu merasakan sesuatu, bukan?
38
00:03:14,933 --> 00:03:14,933
Anda tidak percaya padaku?
39
00:03:16,033 --> 00:03:16,033
Tidak juga.
Mari kita lihat ini.
40
00:03:18,133 --> 00:03:18,133
Di mana anggota Khon?
yang paling kuat dan menakutkan?
41
00:03:21,300 --> 00:03:21,300
Kekasihnya.
42
00:03:22,699 --> 00:03:22,699
Benar juga.
43
00:03:23,900 --> 00:03:23,900
Prinsip Khodchasarn dipandu oleh penggunaannya
bagian paling kuat dari anggota badan.
44
00:03:29,599 --> 00:03:29,599
Gunakan siku untuk menahan benturan dan serangan!
45
00:03:33,400 --> 00:03:33,400
Pukul aku.
46
00:03:34,800 --> 00:03:34,800
Di sini
47
00:03:36,500 --> 00:03:36,500
Sekarang, gaiah memutar belalainya!
48
00:03:39,099 --> 00:03:39,099
Mud, ayo pulang!
49
00:03:42,500 --> 00:03:42,500
Berapa kali saya berbicara?
Tidak belajar langkah bodoh ini?
50
00:03:45,900 --> 00:03:45,900
Kenapa kamu tidak pulang?
51
00:03:48,300 --> 00:03:53,571
Saya benar-benar ingin tahu itu seni Jaturong
bisakah saya mengalahkan rotan saya?
52
00:03:54,566 --> 00:03:54,566
Kham!
53
00:03:55,766 --> 00:03:55,766
Berapa kali saya menerima pesan?
Jangan bawa gajah ke pasar!
54
00:03:59,166 --> 00:03:59,166
Lihat apa yang dia lakukan!
55
00:04:00,866 --> 00:04:00,866
Jika Anda benar-benar mau
Jagalah gajah, pergi ke hutan!
56
00:04:03,066 --> 00:04:05,768
Mud, kembali, cepat!
57
00:04:35,633 --> 00:04:35,633
Kham! Saya ingin mendengarkan sesuatu!
58
00:04:40,433 --> 00:04:43,636
Kemari!
59
00:04:54,033 --> 00:04:54,033
Saya akan memberi tahu monster tentang lelucon Anda,
60
00:04:57,833 --> 00:04:57,833
maka kamu akan
untuk mencari tempat lain untuk menginap!
61
00:05:01,399 --> 00:05:01,399
Tidak! Jangan katakan padanya!
62
00:05:03,800 --> 00:05:03,800
Buddha orang percaya percaya sampai ada bukti.
63
00:05:08,100 --> 00:05:12,103
Jadi kita harus bereksperimen, bukan?
64
00:05:13,800 --> 00:05:13,800
Keiap ... Kham! Satu lagi
65
00:05:18,100 --> 00:05:20,902
Kakiku ...
66
00:05:24,300 --> 00:05:24,300
Jom.
67
00:05:25,399 --> 00:05:25,399
Kham!
68
00:05:27,199 --> 00:05:29,302
Jom.
69
00:05:31,500 --> 00:05:38,173
Ingat, belaiar sampai akhir hayat ...
70
00:06:08,933 --> 00:06:11,335
Pak, dia datang.
71
00:06:21,233 --> 00:06:23,435
Tolong.
72
00:06:40,199 --> 00:06:40,199
Dengar, tuan, gaia ini memiliki fitur hebat.
73
00:06:43,500 --> 00:06:43,500
Ini berasal dari jenis terbaik.
74
00:06:47,199 --> 00:06:51,203
Leluhurnya ...
Cukup!
75
00:07:00,000 --> 00:07:04,003
Ambil uang dan berikan dokumen
untuknya sekarang!
76
00:07:06,600 --> 00:07:06,600
Anda menyentuh, saya menendang.
77
00:07:09,100 --> 00:07:09,100
Jangan mahal, katakan harganya.
78
00:07:12,199 --> 00:07:12,199
Bodoh sekali
tikirwang bisa membeli semuanya.
79
00:07:14,166 --> 00:07:14,166
Jaga mulutmu!
80
00:07:16,566 --> 00:07:16,566
Dia berbicara seperti wanita
yang saya mainkan kemarin.
81
00:07:18,966 --> 00:07:18,966
'' Kamu tidak bisa membeli saya! ''
82
00:07:20,266 --> 00:07:24,269
Apakah itu oke?
Dia mandi ketika aku meninggalkannya.
83
00:07:26,566 --> 00:07:26,566
Bos cukup tertarik pada gaia Anda,
84
00:07:28,066 --> 00:07:28,066
Anda tidak akan selalu mendapat untung dengan cara ini.
85
00:07:30,266 --> 00:07:30,266
Anda bisa tinggal di kamp sungguhan.
86
00:07:34,266 --> 00:07:34,266
Anda tidak dikelola dengan baik
di daerah terpencil ini!
87
00:07:37,766 --> 00:07:37,766
Kehormatan itu sepadan.
88
00:07:40,066 --> 00:07:40,066
Saya bertanya terakhir kali, berapa banyak yang Anda inginkan?
89
00:07:44,466 --> 00:07:47,735
Harga yang sama Anda bayar untuk orang tua Anda.
90
00:07:52,533 --> 00:07:52,533
Kham!
91
00:07:54,733 --> 00:07:54,733
Ayah ingin memberimu kelapa!
92
00:07:57,933 --> 00:07:57,933
Saya datang untuk melakukan bisnis,
jangan ingin kamu menjual.
93
00:08:03,033 --> 00:08:03,033
Walaupun saya bisa melakukannya.
94
00:08:05,333 --> 00:08:07,435
Tinggalkan Font nombortele untuknya.
95
00:08:13,533 --> 00:08:13,533
Saya tidak berpikir Anda lebih bodoh
gajah Anda!
96
00:08:18,133 --> 00:08:22,103
Anda bisa mendapatkan uang besar!
97
00:08:27,600 --> 00:08:31,103
Kham! Apa yang terjadi
98
00:08:32,500 --> 00:08:32,500
Tidak ada
99
00:08:34,100 --> 00:08:34,100
Bagus kamu di sini,
tolong bunuh Khon sebentar.
100
00:08:37,500 --> 00:08:37,500
Saya akan kembali.
101
00:08:39,500 --> 00:08:39,500
Kapan kembali?
102
00:08:43,500 --> 00:08:43,500
Renier menemukan bangkai gaia dewasa.
103
00:08:46,899 --> 00:08:46,899
40 tahun, beratnya 2 ton.
104
00:08:48,799 --> 00:08:48,799
Dia berbaring telungkup, wajahnya tertunduk.
105
00:08:51,600 --> 00:08:51,600
Keempat kaki mundur.
106
00:08:53,566 --> 00:08:53,566
Wajahnya terangkat ke mulut.
107
00:08:57,766 --> 00:08:57,766
Lebih penting lagi, gading telah dipotong,
108
00:09:00,566 --> 00:09:00,566
serta dengan e-commerce.
109
00:09:02,566 --> 00:09:02,566
Ada juga efek tembakan
Selebar 1 sentimeter di dekat mulutnya.
110
00:09:09,366 --> 00:09:09,366
Berita ini juga telah dimuat di surat kabar hari ini
dan mereka melakukannya lagi!
111
00:09:15,666 --> 00:09:15,666
Hewan itu terbunuh hampir 2 hingga 3 hari yang lalu.
112
00:09:18,366 --> 00:09:18,366
Jelas gaia itu jelas
perjalanan melalui hutan sejauh 100 meter.
113
00:09:20,366 --> 00:09:24,169
'' A Mati, Makam Beracun
Behalas's Speech With Renjef '
114
00:09:26,633 --> 00:09:30,636
Sepotong, Kolam, terima kasih!
115
00:09:52,533 --> 00:09:52,533
Ayub!
116
00:09:54,833 --> 00:09:59,404
Kham! Mereka telah mengambil Khon!
117
00:10:04,899 --> 00:10:07,702
'' Suchart Vilawandei ''
118
00:10:23,500 --> 00:10:23,500
Tuan Vinii, tuan. apakah ini aman?
119
00:10:27,899 --> 00:10:30,302
Apakah kamu sendirian?
120
00:11:02,366 --> 00:11:02,366
Silakan, tuan.
121
00:11:03,866 --> 00:11:03,866
Sudahkah Anda mengirim paket?
122
00:11:06,033 --> 00:11:06,033
Sudah, tuan. Saya sangat senang tahu.
123
00:11:08,533 --> 00:11:08,533
Kami punya banyak hal lain.
Mengapa mereka mencoba mendapatkan gajah ini?
124
00:11:12,633 --> 00:11:12,633
Pertanyaan lebih penting
apa yang ingin mereka lakukan dengan itu?
125
00:11:17,333 --> 00:11:17,333
Anda sebaiknya memberi saran. Kita sudah selesai.
126
00:11:20,233 --> 00:11:20,233
Mulai sekarang, kami tidak akan menghubungi lagi.
127
00:11:22,133 --> 00:11:22,133
Saran saya untuk Anda
apakah itu baik jika kamu pergi.
128
00:11:26,033 --> 00:11:30,036
Pak ...
129
00:11:59,299 --> 00:11:59,299
Di mana Suchart?
130
00:12:00,500 --> 00:12:03,202
Tingkat dua.
131
00:12:25,566 --> 00:12:27,567
Pak!
132
00:12:38,066 --> 00:12:40,968
Pak ...
133
00:12:55,533 --> 00:12:55,533
Tunggu!
134
00:12:57,633 --> 00:12:59,735
Saya tidak membunuhnya.
135
00:13:11,433 --> 00:13:12,934
Tangkap dia!
136
00:13:45,000 --> 00:13:47,502
Ping-ping!
137
00:13:54,966 --> 00:13:56,867
Jangan bergerak!
138
00:14:00,266 --> 00:14:00,266
Sarian Mark!
139
00:14:02,366 --> 00:14:03,867
Kham!
140
00:14:10,566 --> 00:14:10,566
Kamu baik-baik saja
141
00:14:12,066 --> 00:14:12,066
Tentu tidak!
142
00:14:14,466 --> 00:14:18,469
Biarkan saya membantumu.
Panggil ambulans!
143
00:14:24,566 --> 00:14:24,566
ini dia?
144
00:14:25,933 --> 00:14:25,933
Tidak yakin Semuanya berjalan cepat.
145
00:14:29,733 --> 00:14:29,733
Sakitnya!
146
00:14:32,233 --> 00:14:32,233
Tidak ada kamera di rumah.
147
00:14:34,933 --> 00:14:34,933
Tapi buktinya sudah cukup.
148
00:14:37,033 --> 00:14:39,335
Y_.
149
00:14:41,933 --> 00:14:41,933
Terlihat seperti itu?
150
00:14:43,433 --> 00:14:43,433
Tentu saja, saya tidak buta.
151
00:14:45,933 --> 00:14:45,933
Korban dipukuli dengan obesitas keras di tiga tempat.
152
00:14:48,633 --> 00:14:48,633
Obiek keras? Misalnya?
153
00:14:50,533 --> 00:14:50,533
Buku lima, saya kira.
154
00:14:53,633 --> 00:14:53,633
Buku lima?
Maksudmu dia ditumbuk sampai mati?
155
00:14:55,733 --> 00:14:55,733
Pembunuhnya tentu saja ahli.
156
00:14:59,299 --> 00:14:59,299
Bela diri.
157
00:15:00,799 --> 00:15:00,799
Itu sebabnya dia membuat kepalamu berdarah!
Anda anak yang baik karena Anda hidup kembali!
158
00:15:05,700 --> 00:15:05,700
Tapi kami tetap ingin mengucapkan terima kasih
159
00:15:08,600 --> 00:15:08,600
untuk memberikan informasi dari Interpol.
160
00:15:11,500 --> 00:15:13,802
Anda juga mencoba menghukum tersangka!
161
00:15:17,299 --> 00:15:17,299
Apakah kamu membuatku?
Kamu bodoh seperti orang bodoh.
162
00:15:21,100 --> 00:15:21,100
Aku akan membantumu karena kalian semua!
163
00:15:24,100 --> 00:15:24,100
Santai,
kami sangat berterima kasih kepada Anda untuk membantu kami.
164
00:15:27,000 --> 00:15:27,000
Tolong dapatkan salinannya.
165
00:15:28,600 --> 00:15:28,600
Cari nomboryang dia selalu tele Font
selama beberapa bulan terakhir.
166
00:15:32,000 --> 00:15:32,000
Saya membutuhkan semua ekor
dan dokumen dari ruangan ini.
167
00:15:34,866 --> 00:15:34,866
Termasuk semua data dari
hard drive dari komputer dan kamera.
168
00:15:38,366 --> 00:15:41,969
lnterpol akan menangani kasus ini mulai sekarang.
169
00:16:04,566 --> 00:16:04,566
Ayo LC, saya ingin bertarung dengan angka.
170
00:16:09,633 --> 00:16:09,633
Apa itu
171
00:16:12,133 --> 00:16:12,133
Nomor 31 untuk bertarung dengan angka2?
172
00:16:15,733 --> 00:16:15,733
Itu bunuh diri.
173
00:16:18,033 --> 00:16:23,538
Lihat apakah Anda bisa mengalahkannya dulu, oke?
Lalu kami berbicara tentang itu.
174
00:16:28,733 --> 00:16:32,736
Apa itu LC Jangan beri tahu aku
posisinya lebih tinggi dari saya.
175
00:16:44,500 --> 00:16:46,001
'' Dua puluh ''
176
00:17:22,266 --> 00:17:29,373
Bagus sekali.
177
00:17:32,266 --> 00:17:32,266
Anda, sayang, adalah ilustrator yang baik.
178
00:17:41,066 --> 00:17:45,069
LC. Bisakah saya menentang dengan Number2?
179
00:17:52,633 --> 00:17:52,633
Di bawah!
180
00:17:56,033 --> 00:18:02,239
Babak pertama telah dimulai.
181
00:18:55,366 --> 00:18:55,366
Kenapa kamu disini?
182
00:18:57,366 --> 00:18:57,366
Itu pertanyaan saya, kenapa kamu ada di sini?
183
00:19:00,266 --> 00:19:00,266
Dan mengapa Anda di rumah Suchart?
184
00:19:02,266 --> 00:19:02,266
Saya hanya ingin menemukan Khon.
185
00:19:04,266 --> 00:19:04,266
Temukan Khon?
186
00:19:07,366 --> 00:19:07,366
Apakah kamu hilang
187
00:19:10,266 --> 00:19:10,266
Apakah Anda yakin dia seorang gaya, bukan anak kucing?
188
00:19:12,266 --> 00:19:12,266
Mengapa begitu diserap?
189
00:19:13,266 --> 00:19:13,266
Dengarkan di sini, Sarian.
190
00:19:15,066 --> 00:19:15,066
Suchart dan anak buahnya pergi
ke rumah saya untuk membeli Khon.
191
00:19:20,166 --> 00:19:20,166
Saya telah menolak tawaran mereka.
192
00:19:21,666 --> 00:19:21,666
Setelah dia pergi, Khon pergi.
193
00:19:24,566 --> 00:19:24,566
Jadi Anda pergi ke rumahnya untuk membunuhnya.
194
00:19:25,933 --> 00:19:25,933
Anda mengatakan seperti Anda tidak mengenal saya.
195
00:19:28,433 --> 00:19:28,433
Karena aku mengenalmu.
196
00:19:30,933 --> 00:19:30,933
Jadi, saya tahu Anda akan memiliki masalah!
197
00:19:34,033 --> 00:19:39,238
Saya juga tahu Anda jujur,
oleh karena itu saya belum menangkapmu.
198
00:19:41,133 --> 00:19:41,133
Di bawah sana!
199
00:19:44,033 --> 00:19:44,033
Jika Anda tidak ingin membantu saya, silakan blokir saya.
200
00:19:48,533 --> 00:19:48,533
Bagi Anda, Khon mungkin hanya seseorang.
201
00:19:52,533 --> 00:19:56,536
Tapi bagiku, dia adalah saudaraku.
202
00:19:59,099 --> 00:19:59,099
Ayahmu telah tidur dengan manusia?
203
00:20:00,900 --> 00:20:02,401
Sarian!
204
00:20:05,000 --> 00:20:06,801
Lepaskan tanganmu!
205
00:20:08,599 --> 00:20:10,201
Sekarang!
206
00:20:13,900 --> 00:20:13,900
Saya tidak ingin seperti ini,
207
00:20:16,299 --> 00:20:16,299
tapi aku bisa mengatakan sesuatu.
208
00:20:19,200 --> 00:20:19,200
Besok, pemimpin Republik Katana
akan mengunjungi rhailand.
209
00:20:25,000 --> 00:20:25,000
Saya datang ke sini
karena ada teroris untuk melawannya.
210
00:20:28,400 --> 00:20:28,400
Dan saya menemukan Anda di sini,
di mana saya tidak berharap Anda akan berada di sini!
211
00:20:33,366 --> 00:20:33,366
Kham.
212
00:20:35,466 --> 00:20:35,466
Saya dapat membantu jika Anda mempercayai saya.
213
00:20:37,766 --> 00:20:37,766
Jadi, katakan yang sebenarnya.
214
00:20:39,966 --> 00:20:42,768
Apa tepatnya?
Saya bilang saya tidak tahu apa-apa!
215
00:20:49,466 --> 00:20:51,568
Gadis genit, tetap tenang!
216
00:20:51,560 --> 00:21:13,560
Ini adalah PFT Resmi
Dikodekan oleh JoeKacak
217
00:21:13,560 --> 00:22:15,560
www.fmsubs.com
218
00:32:50,133 --> 00:32:54,136
Saya seharusnya merekam semua kucing.
219
00:32:57,033 --> 00:32:57,033
Maksudmu saat ...
220
00:32:59,333 --> 00:33:01,735
Jika Anda ingin membunuh mereka satu per satu.
221
00:33:03,233 --> 00:33:07,236
Atau ketika mereka membuka lebar kaki Anda
dan pemerkosaanmu.
222
00:33:12,733 --> 00:33:19,806
Tampaknya ada beberapa orang yang sulit
untuk melupakan masa lalunya.
223
00:33:22,799 --> 00:33:26,803
Tapi saya tidak akan pernah lupa
orang yang menyelamatkan saya.
224
00:33:33,700 --> 00:33:33,700
Terima kasih sudah menceritakan semuanya.
225
00:33:37,200 --> 00:33:41,203
Saya berhutang budi kepada Anda, LC.
226
00:33:51,566 --> 00:33:54,268
Saling menunggu!
227
00:34:14,466 --> 00:34:15,667
Nomor 2
228
00:34:19,966 --> 00:34:19,966
Bawa nomor 24 bersamamu
229
00:34:22,766 --> 00:34:26,736
dan bawa gembala budak ke sini.
230
00:35:02,000 --> 00:35:07,405
'Kham, 15:00, dekat galangan kapal. Dari Mark ''
231
00:35:08,800 --> 00:35:08,800
Siapa kamu Lepaskan aku!
232
00:35:13,199 --> 00:35:17,203
Jom.
233
00:35:40,866 --> 00:35:44,869
Hai, saya tidak bisa bicara sekarang,
silakan tinggalkan pesan ...
234
00:35:47,666 --> 00:35:51,669
Hai, saya tidak bisa bicara sekarang,
silakan tinggalkan pesan ...
235
00:38:41,199 --> 00:38:43,802
Di bawah!
236
00:38:46,300 --> 00:38:48,101
Saya tidak membunuhnya!
237
00:40:08,900 --> 00:40:08,900
Hei, tidak apa-apa, ya? Inilah yang Anda miliki, ya?
238
00:40:10,699 --> 00:40:13,202
Apa itu
239
00:43:52,766 --> 00:43:52,766
Ya, tuan.
240
00:43:54,566 --> 00:43:55,566
Mengerti
241
00:43:58,966 --> 00:43:58,966
Kalian, sudah dikonfirmasi.
242
00:44:02,166 --> 00:44:02,166
Pesawat akan mendarat sekitar jam 2 pagi lagi
243
00:44:03,966 --> 00:44:03,966
dan kami pertama kali sampai di sana dulu.
244
00:44:05,766 --> 00:44:09,169
Hei, teman-teman, saya punya File. Ayo lihat.
245
00:44:10,666 --> 00:44:10,666
Ini adalah rekaman 5 tahun yang lalu.
246
00:44:14,566 --> 00:44:14,566
Orang yang sama dari rekaman CCTV pagi ini.
247
00:44:16,966 --> 00:44:16,966
Saya telah melihat rekaman ini.
Dia seorang legenda.
248
00:44:20,266 --> 00:44:20,266
Saling menunggu.
249
00:44:21,466 --> 00:44:21,466
Yang berikutnya menarik.
250
00:44:23,666 --> 00:44:23,666
Berita dari 5 tahun yang lalu.
251
00:44:27,033 --> 00:44:27,033
Kamu masih cinta
252
00:44:27,933 --> 00:44:27,933
Sementara itu Asia Channel
menutupi rekaman rahasia
253
00:44:32,133 --> 00:44:32,133
terkait dengan Hak Mah Sanan
yang telah membebaskan secara ilegal pelaku Thailand.
254
00:44:36,233 --> 00:44:42,138
Jadi kemungkinan Mark membebaskannya
sengaja?
255
00:44:44,433 --> 00:44:46,234
Dimanakah Mah?
256
00:44:58,199 --> 00:45:00,702
Kenapa aku sebodoh ini?
257
00:45:03,599 --> 00:45:07,203
Mereka mengatakan kepada saya untuk menyingkirkannya.
258
00:45:15,699 --> 00:45:15,699
Biarkan aku makan dulu!
259
00:45:19,900 --> 00:45:27,207
Tidak digunakan! Apakah saya
Penyebab cuckoo aku tidak bisa makan!
260
00:45:28,900 --> 00:45:28,900
Saya pikir saya perlu memotong telinga Anda
sebagai lauk.
261
00:45:31,166 --> 00:45:31,166
Berhenti membelai dan menjaga lintahnya!
262
00:45:35,566 --> 00:45:38,168
Tidak digunakan!
263
00:45:42,466 --> 00:45:42,466
Siapa kamu Kenapa membunuh pamanku?
264
00:45:44,366 --> 00:45:48,069
Tenang, alat kelamin!
265
00:45:51,866 --> 00:45:51,866
Saya bertanya mengapa membunuhnya?
266
00:45:54,666 --> 00:45:56,467
'' Polisi Internasional Inte_ol ''
267
00:45:58,366 --> 00:45:58,366
Anda tidak terlihat seperti Inte_ol.
268
00:46:02,166 --> 00:46:02,166
Hubungi Letten Kong.
269
00:46:06,933 --> 00:46:10,936
Dia akan datang ke sini lagi. Dan siapa itu?
270
00:46:12,333 --> 00:46:12,333
Anggota keluarga korban.
271
00:46:15,433 --> 00:46:19,436
Tidak bisakah kau tolong m4svk? Mvk4 s4y4 s4ng4t s4k1t!
272
00:46:29,533 --> 00:46:29,533
Seperti yang Anda lihat ...
273
00:46:31,433 --> 00:46:31,433
Dia terbunuh
dengan 3 tembakan dampak di 3 tempat.
274
00:46:37,199 --> 00:46:37,199
Pertama, di tulang rawan.
275
00:46:40,000 --> 00:46:40,000
Tembakan itu memaksa korban
menekuk tubuhnya ke depan.
276
00:46:43,300 --> 00:46:43,300
Jika dia melakukannya,
pukulan kedua di lehernya.
277
00:46:48,500 --> 00:46:48,500
Dan merusak saluran udara.
278
00:46:50,900 --> 00:46:50,900
Secara refleks, dia akan menundukkan kepalanya
279
00:46:53,599 --> 00:46:53,599
dan si pembunuh akan melakukannya
pukulan terakhir di kepalanya.
280
00:46:56,400 --> 00:46:56,400
dan si pembunuh akan melakukannya
pukulan terakhir di kepalanya.
281
00:46:59,199 --> 00:46:59,199
Pusat tubuhnya.
282
00:47:03,199 --> 00:47:10,407
Singkatnya, orang yang melakukan ini adalah seorang ahli.
283
00:47:14,566 --> 00:47:18,569
Saya mengantuk, lihat nanti.
284
00:47:20,066 --> 00:47:20,066
Tutup lampu saat Anda pergi.
285
00:47:23,266 --> 00:47:25,468
Saya bukan dealer bangunan Anda.
286
00:47:27,766 --> 00:47:30,969
Ya, kami adalah interpol.
Kami membutuhkan kerja sama Anda.
287
00:47:32,766 --> 00:47:36,769
Tandai! Tangkap dia!
288
00:47:38,966 --> 00:47:39,966
Terima kasih
289
00:47:50,433 --> 00:47:50,433
Jaga Khon dengan baik.
290
00:47:53,233 --> 00:47:53,233
Ingat, dia keberuntungan
dari suku Akaneepong.
291
00:47:59,833 --> 00:47:59,833
Janii bagiku.
292
00:48:03,533 --> 00:48:03,533
Anda akan menjadi dia
dengan asumsi dia adalah saudaramu.
293
00:48:07,833 --> 00:48:15,140
Jangan khawatir.
Saya akan melindunginya dengan hidup saya.
294
00:48:43,400 --> 00:48:43,400
Kham!
295
00:48:47,300 --> 00:48:47,300
Akhirnya kita bertemu.
296
00:48:50,566 --> 00:48:50,566
Saya sangat suka kamu kaya.
297
00:48:53,566 --> 00:48:53,566
Terutama apa yang Anda lakukan di Sydney.
298
00:48:58,666 --> 00:48:58,666
Benar bagus!
299
00:48:59,866 --> 00:48:59,866
Tapi saya kecewa dalam periode 5 tahun ini.
300
00:49:06,866 --> 00:49:06,866
Anda hidup seperti anak desa dan makan tebu.
301
00:49:14,166 --> 00:49:14,166
Itu bukan kehidupan yang layak
untuk orang sepertimu.
302
00:49:20,266 --> 00:49:20,266
Jadi saya ingin Anda bekerja di organisasi saya.
303
00:49:26,933 --> 00:49:26,933
Anda akan mendapatkan banyak uang.
304
00:49:29,733 --> 00:49:29,733
Banyak wanita.
305
00:49:33,133 --> 00:49:33,133
Dan berapa banyak kelapa
yang bisa kamu makan.
306
00:49:37,133 --> 00:49:37,133
Bagaimana, Tuan Kham?
307
00:49:39,533 --> 00:49:43,536
Bergabunglah dengan kami.
308
00:49:50,833 --> 00:49:50,833
Saya kira Anda telah menolak tawaran saya.
309
00:49:55,733 --> 00:49:55,733
Saya pikir Anda perlu punya bayi.
310
00:50:01,599 --> 00:50:04,102
Bawa dia keluar!
311
00:50:08,199 --> 00:50:08,199
Kham ...
312
00:50:12,099 --> 00:50:14,202
Ayub!
313
00:50:15,300 --> 00:50:15,300
Bergabunglah dengan kami, atau akankah dia mati?
314
00:50:19,199 --> 00:50:19,199
Saya akan memikirkan hingga tiga.
315
00:50:23,199 --> 00:50:23,199
Satu!
316
00:50:27,400 --> 00:50:27,400
Dua!
317
00:50:28,699 --> 00:50:32,670
Tunggu ...
318
00:50:33,766 --> 00:50:33,766
Sudah terlambat!
319
00:50:37,366 --> 00:50:40,368
Seni bela diri harus sepadan!
320
00:50:42,966 --> 00:50:42,966
Jangan khawatir.
321
00:50:45,466 --> 00:50:45,466
Aku akan memberimu kesempatan sekali lagi
bagi Anda untuk memainkan game ini.
322
00:50:50,166 --> 00:50:54,169
Ini langkah saya selanjutnya!
323
00:50:56,866 --> 00:50:56,866
Khon!
324
00:50:58,966 --> 00:51:02,969
Lepaskan aku!
325
00:51:10,433 --> 00:51:10,433
Hei, dia tidak bekerja ...
326
00:51:13,833 --> 00:51:16,135
Bangun!
327
00:51:28,533 --> 00:51:28,533
Kham!
328
00:51:32,033 --> 00:51:36,036
Belaiar sampai akhir hayat.
329
00:52:09,000 --> 00:52:11,168
Anda bilang akan menyimpan nomor ini
untuk pejuang terbaik!
330
00:52:12,566 --> 00:52:16,569
Dia yang terbaik!
331
00:52:51,833 --> 00:52:55,836
20? Apa yang kamu lakukan disini
332
00:53:03,833 --> 00:53:07,836
Anda adalah gadis LC.
Anda akan membawa masalah bagi saya.
333
00:53:10,033 --> 00:53:10,033
Jika demikian, mengapa Anda tidak membunuhnya?
334
00:53:14,533 --> 00:53:18,503
Apa yang kamu bicarakan
335
00:53:19,400 --> 00:53:23,403
Anda tahu saya tidak akan melakukan ini secara gratis.
336
00:53:24,599 --> 00:53:24,599
Semua hal sepadan.
337
00:53:28,599 --> 00:53:28,599
Bawa aku keluar dari sini.
338
00:53:32,099 --> 00:53:36,103
Saya tahu Anda bisa melakukannya.
339
00:53:56,166 --> 00:53:56,166
Anda percaya cinta?
340
00:53:59,666 --> 00:54:02,468
Y_.
341
00:54:04,566 --> 00:54:06,768
Tetapi saya tidak melakukannya!
342
00:54:37,033 --> 00:54:37,033
Ada 4 perusahaan listrik di kaki Anda.
343
00:54:40,633 --> 00:54:40,633
Rasa humor lebih sensitif daripada manusia.
344
00:54:44,633 --> 00:54:44,633
Jadi akan lebih menyakitkan.
345
00:54:47,333 --> 00:54:47,333
Ketika Anda menyelesaikan tugas Anda,
346
00:54:49,433 --> 00:54:49,433
kami akan menghapus semua konduktor listrik tersebut.
347
00:54:52,033 --> 00:54:56,036
Tetapi jika Anda ingin menipu kami, maka Anda akan mati.
348
00:55:43,866 --> 00:55:50,072
Kamu baik-baik saja
jika Anda membodohi saya lagi.
349
00:55:53,466 --> 00:55:53,466
Kemana kita akan pergi?
350
00:55:55,866 --> 00:55:59,869
Kami mencari temanmu, Tn. Kham.
351
00:56:00,966 --> 00:56:00,966
Kita tahu dia menghasilkan sejumlah uang
yang melimpah di akunnya.
352
00:56:06,233 --> 00:56:10,236
Seperti yang Anda katakan, bos,
kami baru saja menerima gambar ini.
353
00:56:11,733 --> 00:56:11,733
Dia diambil beberapa bulan yang lalu.
354
00:56:13,333 --> 00:56:13,333
Lihat pria ini.
355
00:56:14,433 --> 00:56:14,433
Di luar, dia mengendalikan
sebuah perusahaan yang dikelola pemerintah.
356
00:56:18,133 --> 00:56:18,133
Pada saat yang sama, ia adalah pemodal Suchart.
357
00:56:20,933 --> 00:56:20,933
Saya tidak yakin apa rencana mereka.
358
00:56:22,833 --> 00:56:26,836
Tapi yang saya tahu adalah yang berikutnya.
359
00:56:28,433 --> 00:56:30,034
Benar?
360
00:56:36,599 --> 00:56:36,599
Mata-mata kita hampir menemukan bukti.
361
00:56:40,400 --> 00:56:40,400
Tapi kemudian kami kehilangan kontak.
362
00:56:42,099 --> 00:56:46,103
Dan sejujurnya,
kami tidak yakin dia hidup atau tidak.
363
00:56:48,699 --> 00:56:48,699
Jadi ada baiknya kita tangkap orang ini dulu
364
00:56:51,300 --> 00:56:55,303
dan mencari tahu siapa dalang di belakangnya.
365
00:57:20,466 --> 00:57:20,466
Dia bangun. Dia sedang belajar
menuju mangsa di lantai paling atas sekarang!
366
00:57:25,066 --> 00:57:25,066
Mengerti Oke, Ben, segera.
367
00:57:28,166 --> 00:57:29,567
Ya, bos.
368
00:58:42,199 --> 00:58:46,203
Kham! Apa yang kamu lakukan
369
00:58:49,099 --> 00:58:49,099
Tempatkan pisau!
370
00:58:51,166 --> 00:58:51,166
Kham! Dengarkan disini! Tempatkan pisau!
371
00:58:56,166 --> 00:58:56,166
Katakan apa yang kamu mau!
372
00:58:58,466 --> 00:58:58,466
Saya katakan! Tetapi Anda tidak ingin mendengarnya!
373
00:59:02,966 --> 00:59:02,966
Kembali, Sarian!
374
00:59:04,166 --> 00:59:04,166
Saya tidak akan selama Anda meletakkan pisau!
375
00:59:07,966 --> 00:59:07,966
Sudah malam, Sarian, aku tidak punya pilihan!
376
00:59:11,666 --> 00:59:13,667
Kham! Tidak!
377
01:00:16,900 --> 01:00:16,900
Tunggu! Bisakah kita bicara dulu?
378
01:00:22,400 --> 01:00:22,400
Katakan apa yang kamu tahu.
379
01:00:24,300 --> 01:00:24,300
Saya akan! Jangan sakiti aku!
380
01:00:27,099 --> 01:00:27,099
Bos tidak berpikir polisi akan melakukannya
biarkan kamu pergi dari sini hidup-hidup.
381
01:00:34,066 --> 01:00:34,066
Mereka ingin aku memastikan kau mati.
382
01:00:36,166 --> 01:00:36,166
Hanya itu yang saya tahu, oke?
383
01:00:37,466 --> 01:00:37,466
Anda tidak mau
kembalikan Khon padaku! Di mana gajah saya?
384
01:00:42,166 --> 01:00:42,166
Apa lagi Katakan semuanya! Bicara!
385
01:00:45,466 --> 01:00:49,469
Baiklah, saya akan menceritakan semuanya!
386
01:01:10,033 --> 01:01:14,036
Ini bukan miliknya.
Bangunkan dia dan bawa dia pergi.
387
01:01:17,933 --> 01:01:17,933
Oke, Mark.
388
01:01:20,333 --> 01:01:20,333
Aku yakin ini kamu.
Lencana dan tiket ini.
389
01:01:24,333 --> 01:01:24,333
Miringkan langsung ke Sydney besok pagi.
390
01:01:27,233 --> 01:01:27,233
Saya ingin Anda pergi dari sini.
391
01:01:28,533 --> 01:01:28,533
Biarkan polisi Thailand melakukan yang terbaik, oke?
392
01:01:31,833 --> 01:01:35,836
Terima kasih
393
01:01:58,599 --> 01:02:02,603
Keluar sekarang, saya hanya seorang pria di sini.
394
01:02:08,800 --> 01:02:12,770
Sarian, bisakah Anda membantu saya?
395
01:02:13,966 --> 01:02:17,969
Apa yang terjadi padamu?
396
01:02:40,966 --> 01:02:40,966
Tidak pantas,
Saya kehilangan banyak orang karena ini!
397
01:02:44,733 --> 01:02:46,434
Ambil uang ini atau lupakan saja.
398
01:02:53,933 --> 01:02:57,936
Jom!
399
01:03:07,633 --> 01:03:07,633
Anda hanya tahu masalahnya!
400
01:03:10,433 --> 01:03:10,433
Apakah kita bersaudara dalam kehidupan lampau?
401
01:03:13,033 --> 01:03:13,033
Aku tidak bisa menyelamatkanmu!
402
01:03:15,633 --> 01:03:18,502
Perlahan.
403
01:03:32,800 --> 01:03:32,800
Yang haus darah dengan ini.
404
01:03:34,599 --> 01:03:34,599
Ada sesuatu untukku
Anda tidak merasa seperti ini sejak awal.
405
01:03:37,300 --> 01:03:37,300
Mengapa tiba-tiba saya ingin membantu saya?
406
01:03:40,400 --> 01:03:40,400
Pekerjaan Anda selesai?
407
01:03:43,699 --> 01:03:43,699
Pekerjaan saya sudah selesai.
408
01:03:47,199 --> 01:03:47,199
Bersama dengan bujukan saya.
409
01:03:49,666 --> 01:03:49,666
Tidak, saya akan membantu Anda melihat Anda.
410
01:03:53,566 --> 01:03:53,566
Mungkin dengan ini,
Saya akan merasa diri saya lebih berharga.
411
01:03:56,066 --> 01:03:56,066
Orang yang Anda kenal di dekat kolam,
apa yang dia katakan
412
01:03:59,366 --> 01:03:59,366
Mereka mengatakan geng
akan mentransfer Khon ke Phuket malam ini.
413
01:04:02,166 --> 01:04:02,166
Phuket?
Jenderal Dutafi,
414
01:04:03,966 --> 01:04:03,966
Presiden Katana Barat,
negara yang baru didirikan
415
01:04:07,166 --> 01:04:07,166
akan memulai kunjungan resmi
ke Bangkok malam ini.
416
01:04:11,866 --> 01:04:11,866
Setelah 10 tahun negosiasi
antara kerajaan Katana
417
01:04:13,066 --> 01:04:13,066
dan pemberontakan separatis.
418
01:04:15,566 --> 01:04:15,566
Perang antara kedua belah pihak berakhir.
419
01:04:19,266 --> 01:04:19,266
Katana Timur telah meminta Thailand
mengadakan Pesta Gajah di Phuket.
420
01:04:23,233 --> 01:04:28,237
Gaia akan diberikan
sebagai hadiah persahabatan dengan Katana Barat.
421
01:04:33,833 --> 01:04:34,934
Kemana mereka pergi?
422
01:04:36,133 --> 01:04:36,133
Itu berarti saya belum selesai.
423
01:04:39,633 --> 01:04:39,633
Masalahnya adalah ...
424
01:04:42,833 --> 01:04:44,634
Anda masih diminta oleh polisi.
425
01:04:49,433 --> 01:04:52,235
Sekarang kamu bisa terbang.
426
01:05:06,599 --> 01:05:09,602
'' Phuket, Thailand ''
427
01:05:11,000 --> 01:05:11,000
LC, baik untukmu.
428
01:05:12,099 --> 01:05:12,099
Jenderal.
429
01:05:14,400 --> 01:05:14,400
Senang melihatmu.
430
01:05:16,900 --> 01:05:16,900
Wakil presiden,
senang bertemu denganmu, tuan.
431
01:05:20,099 --> 01:05:20,099
Anda, silakan.
432
01:05:22,800 --> 01:05:22,800
LC, kamu terlambat?
433
01:05:26,099 --> 01:05:26,099
Kami dulu bermain,
Saya kehilangan elang hitam untuk Anda.
434
01:05:30,066 --> 01:05:30,066
Kali ini aku mau
menangkan sesuatu darimu.
435
01:05:32,966 --> 01:05:35,968
Saya pikir itu baik bagi Anda untuk memiliki F16 Anda saat ini.
436
01:05:38,866 --> 01:05:38,866
Apakah saya perlu berada di sini?
437
01:05:41,866 --> 01:05:41,866
Anda yakin kami tidak akan ditangkap, kan?
438
01:05:44,666 --> 01:05:44,666
Tonton pertandingan di rumah
439
01:05:47,366 --> 01:05:47,366
dan menonton di stadion adalah beheza.
440
01:05:50,166 --> 01:05:50,166
LC yang benar?
441
01:05:51,766 --> 01:05:51,766
Bapak Wakil Presiden,
kami memiliki pemandangan terbaik di seluruh negeri,
442
01:05:55,966 --> 01:05:55,966
dan untuk masalah keamanan,
443
01:05:57,966 --> 01:05:57,966
klien yang sudah memperkenalkan kami.
444
01:06:01,666 --> 01:06:01,666
Pelayanan bagus
445
01:06:03,933 --> 01:06:03,933
dan ide bisnis yang bagus.
446
01:06:05,933 --> 01:06:05,933
Tuan-tuan, untuk bisnis dan perang.
447
01:06:07,933 --> 01:06:10,635
Tuan-tuan, untuk bisnis dan perang.
448
01:06:12,233 --> 01:06:12,233
Saya tidak ingin membagi negara ini.
449
01:06:14,933 --> 01:06:18,936
Saya ingin seluruh negara.
450
01:07:18,366 --> 01:07:18,366
Hei, lihat siapa yang datang?
451
01:07:20,566 --> 01:07:20,566
Hai, Mark.
452
01:07:22,066 --> 01:07:22,066
Apa yang kamu lakukan disini Anda seharusnya tidak berada di sini.
453
01:07:24,266 --> 01:07:26,067
Saya punya petuniuk.
454
01:07:57,333 --> 01:07:57,333
Ketepi.
Hari ini adalah hari yang istimewa
455
01:08:00,033 --> 01:08:00,033
bagi kedua pihak untuk rekonsiliasi.
456
01:08:02,533 --> 01:08:02,533
Hadirin sekalian,
457
01:08:03,833 --> 01:08:03,833
kami senang menyambut anda
458
01:08:07,633 --> 01:08:11,636
Katana Timur dan Barat.
459
01:13:27,600 --> 01:13:31,603
Tuan-tuan, ini adalah kesempatan bagus.
460
01:14:21,166 --> 01:14:21,166
Peluang ini tidak lagi valid.
461
01:14:25,333 --> 01:14:27,735
Jaturongkabaat.
34206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.