All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:05,268 I want you to tell me the truth about Joffrey. 2 00:00:05,482 --> 00:00:06,962 He's a monster. 3 00:00:07,332 --> 00:00:09,570 With the Tyrells beside us, 4 00:00:09,820 --> 00:00:11,572 no one will think of rebelling for another century. 5 00:00:16,191 --> 00:00:18,646 It would be bad luck to kill a man on your nameday. 6 00:00:18,856 --> 00:00:20,348 You'll be my new fool. 7 00:00:20,373 --> 00:00:21,333 Thank you, Your Grace. 8 00:00:21,683 --> 00:00:22,609 Do you know what it takes 9 00:00:22,634 --> 00:00:24,700 to unite 10 00:00:24,326 --> 00:00:26,655 I told them we were all going to die. 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,372 If we don't get out. 12 00:00:29,482 --> 00:00:31,964 Let us go, my father will pay you whatever you want. 13 00:00:31,989 --> 00:00:33,827 Enough to buy me a new head? 14 00:00:50,870 --> 00:00:52,351 We need to find Sansa Stark a husband. 15 00:00:52,376 --> 00:00:54,873 Tyrion will do as he's bid and will marry Ser Loras. 16 00:00:54,898 --> 00:00:57,477 - I am not some brood mare. - You're my daughter! 17 00:00:57,610 --> 00:00:59,864 My feelings for you have not changed. 18 00:00:59,889 --> 00:01:02,311 I'm not your lady, I'm you whore. 19 00:01:02,336 --> 00:01:04,495 He's a Crow. He'll stab us in the back. 20 00:01:04,520 --> 00:01:05,317 Kill him. 21 00:01:10,852 --> 00:01:12,312 That's a fine little blade. 22 00:01:12,593 --> 00:01:14,420 Maybe I'll pick my teeth with it. 23 00:01:14,315 --> 00:01:15,682 Something wrong with your leg, boy? 24 00:01:15,707 --> 00:01:16,897 You got to carry me. 25 00:01:20,180 --> 00:01:21,505 Robb. 26 00:01:25,975 --> 00:01:27,939 The Lannisters send their regards. 27 00:01:31,802 --> 00:01:33,289 Too late. 28 00:01:35,139 --> 00:01:36,751 You know I didn't have a choice. 29 00:01:36,778 --> 00:01:38,599 You know nothing, Jon Snow. 30 00:01:45,500 --> 00:01:46,537 Your home. 31 00:03:51,921 --> 00:03:55,921 ♪ Game of Thrones 4x01 ♪ Two Swords Original Air Date on April 6, 2014 32 00:03:55,946 --> 00:04:00,946 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:05:46,712 --> 00:05:48,713 - Magnificent. - Mm-hmm. 34 00:05:48,747 --> 00:05:50,915 Looks fresh-forged. 35 00:05:50,949 --> 00:05:52,349 It is. 36 00:05:53,719 --> 00:05:55,486 No one's made a Valyrian steel sword 37 00:05:55,520 --> 00:05:57,880 since the Doom of Valyria. 38 00:05:57,122 --> 00:05:58,823 There are three living smiths 39 00:05:58,857 --> 00:06:01,250 who know how to rework Valyrian steel. 40 00:06:01,590 --> 00:06:03,627 The finest of them was in Volantis. 41 00:06:03,662 --> 00:06:06,664 Came here to King's Landing at my invitation. 42 00:06:06,698 --> 00:06:08,899 Where did you get this much Valyrian steel? 43 00:06:08,934 --> 00:06:11,669 From someone who no longer had need of it. 44 00:06:13,872 --> 00:06:16,974 You've wanted one of these in the family for a long time. 45 00:06:17,800 --> 00:06:18,909 - And now we have two. - Two? 46 00:06:18,944 --> 00:06:21,479 The original weapon was absurdly large. 47 00:06:21,513 --> 00:06:23,881 Plenty of steel for two swords. 48 00:06:23,915 --> 00:06:26,951 Well, thank you. It's glorious. 49 00:06:32,891 --> 00:06:34,825 You'll have to train your left hand. 50 00:06:34,860 --> 00:06:37,361 Any decent swordsman knows how to use both hands. 51 00:06:37,395 --> 00:06:39,430 You'll never be as good. 52 00:06:39,464 --> 00:06:41,165 No. 53 00:06:41,199 --> 00:06:42,959 But as long as I'm better than everyone else, 54 00:06:42,968 --> 00:06:44,635 I suppose it doesn't matter. 55 00:06:44,669 --> 00:06:47,872 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 56 00:06:47,906 --> 00:06:50,241 Where's that written? I can and I will. 57 00:06:50,275 --> 00:06:51,442 The Kingsguard oath is for life. 58 00:06:51,476 --> 00:06:53,644 The war is over. The king is safe. 59 00:06:53,678 --> 00:06:55,379 The king is never safe. 60 00:06:55,413 --> 00:06:57,915 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 61 00:06:57,949 --> 00:07:00,384 Other knights protected the king while you were a prisoner. 62 00:07:00,418 --> 00:07:03,320 They will continue to do so when you go home. 63 00:07:03,355 --> 00:07:06,824 - Home? - You'll return to Casterly Rock 64 00:07:06,858 --> 00:07:09,126 and rule in my stead. 65 00:07:09,161 --> 00:07:11,328 You are the Lord of Casterly Rock. 66 00:07:12,931 --> 00:07:16,000 I am the King's Hand. My place is here. 67 00:07:16,340 --> 00:07:19,570 I don't expect to see the Rock again before I die. 68 00:07:19,604 --> 00:07:22,139 You know what they call me? 69 00:07:22,174 --> 00:07:24,441 Kingslayer. Oathbreaker. 70 00:07:24,476 --> 00:07:26,110 Man without honor. 71 00:07:26,144 --> 00:07:28,779 Now you want me to break another sacred vow. 72 00:07:28,814 --> 00:07:31,382 You won't be breaking anything. 73 00:07:31,416 --> 00:07:34,451 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 74 00:07:34,486 --> 00:07:37,555 The king will exercise that prerogative. 75 00:07:37,622 --> 00:07:40,157 - No. - No? 76 00:07:40,192 --> 00:07:41,992 No. 77 00:07:43,361 --> 00:07:45,371 I don't believe I asked you a question. 78 00:07:45,372 --> 00:07:46,202 There's my answer. 79 00:07:46,227 --> 00:07:48,227 If you think your bloody honor comes before-- 80 00:07:48,300 --> 00:07:50,334 My bloody honor is beyond repair, 81 00:07:50,368 --> 00:07:53,300 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 82 00:07:53,380 --> 00:07:54,305 I don't want a wife. I don't want children. 83 00:07:54,339 --> 00:07:56,907 What do you want? 84 00:07:56,942 --> 00:07:59,543 Supper would be nice. 85 00:08:00,879 --> 00:08:03,948 For 40 years I've tried to teach you. 86 00:08:03,982 --> 00:08:06,217 If you haven't learned by now, you never will. 87 00:08:07,285 --> 00:08:08,385 Go. 88 00:08:08,420 --> 00:08:10,387 If serving as a glorified bodyguard 89 00:08:10,422 --> 00:08:13,900 is the sum of your ambition, go serve. 90 00:08:13,124 --> 00:08:15,793 I suppose you want the sword back. 91 00:08:15,827 --> 00:08:17,995 Keep it. 92 00:08:18,290 --> 00:08:19,864 A one-handed man with no family needs 93 00:08:19,889 --> 00:08:21,469 all the help he can get. 94 00:08:49,127 --> 00:08:51,762 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 95 00:08:51,796 --> 00:08:53,831 Please don't. 96 00:08:53,865 --> 00:08:56,967 Seems to me the smart place 97 00:08:57,200 --> 00:08:58,936 to meet travelers is in a tavern. 98 00:08:58,970 --> 00:09:00,804 That way, one party is late, 99 00:09:00,839 --> 00:09:03,240 the other party can drink some ale inside. 100 00:09:03,275 --> 00:09:04,975 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 101 00:09:05,100 --> 00:09:07,411 not one of your sellsword friends. 102 00:09:07,445 --> 00:09:10,648 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 103 00:09:12,984 --> 00:09:15,719 There's bad blood between the Martells of Dorne 104 00:09:15,754 --> 00:09:18,389 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 105 00:09:18,423 --> 00:09:20,658 And just in case the Martells of Dorne 106 00:09:20,692 --> 00:09:22,626 are looking to spill some Lannister blood, 107 00:09:22,661 --> 00:09:25,620 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 108 00:09:25,960 --> 00:09:26,588 I happen to be an accomplished diplomat. 109 00:09:26,613 --> 00:09:27,831 Oh. 110 00:09:27,832 --> 00:09:30,701 Ah, here we are. 111 00:09:33,505 --> 00:09:35,639 Can you read the sigils? 112 00:09:37,609 --> 00:09:38,976 Yellow balls? 113 00:09:39,100 --> 00:09:40,711 Wild lemons on a purple field, 114 00:09:40,745 --> 00:09:43,470 House Dalt of Lemonwood. 115 00:09:43,810 --> 00:09:47,484 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 116 00:09:47,519 --> 00:09:50,387 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 117 00:09:50,422 --> 00:09:52,156 Boy knows his Dornish Houses. 118 00:09:52,190 --> 00:09:53,724 I need a sigil. 119 00:09:53,758 --> 00:09:57,328 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 120 00:09:57,362 --> 00:09:58,829 I don't see it, my lord. 121 00:10:02,667 --> 00:10:03,609 Well met, my lords. 122 00:10:03,634 --> 00:10:06,000 His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 123 00:10:06,438 --> 00:10:09,373 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 124 00:10:09,407 --> 00:10:11,642 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 125 00:10:11,676 --> 00:10:14,411 Master of Coin. 126 00:10:17,115 --> 00:10:17,768 Forgive me. 127 00:10:18,264 --> 00:10:20,768 I don't see Prince Doran in your company. 128 00:10:20,919 --> 00:10:25,220 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 129 00:10:25,560 --> 00:10:28,192 He sends his brother Prince Oberyn 130 00:10:28,226 --> 00:10:31,610 to attend the royal wedding in his stead. 131 00:10:32,697 --> 00:10:36,000 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 132 00:10:36,340 --> 00:10:38,268 of a warrior as renowned as Prince Oberyn 133 00:10:38,293 --> 00:10:40,170 at his wedding feast. 134 00:10:40,171 --> 00:10:41,271 Will he? 135 00:10:41,306 --> 00:10:44,274 And where is Prince Oberyn? 136 00:10:44,309 --> 00:10:45,709 Arrived before dawn. 137 00:10:45,744 --> 00:10:48,345 Not a man for welcome parties, 138 00:10:48,380 --> 00:10:50,314 our prince. 139 00:10:50,348 --> 00:10:54,180 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 140 00:10:54,520 --> 00:10:56,587 will escort you to your quarters in the Red Keep. 141 00:10:56,621 --> 00:10:59,723 You must be weary after such a long journey. 142 00:11:04,396 --> 00:11:06,764 Some accomplished diplomacy that was. 143 00:11:06,798 --> 00:11:08,465 Now where? 144 00:11:08,500 --> 00:11:10,813 We must find Prince Oberyn before he kills somebody 145 00:11:10,838 --> 00:11:12,469 or several somebodies. 146 00:11:12,470 --> 00:11:15,572 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 147 00:11:15,607 --> 00:11:17,741 You're famous for fucking half of Westeros. 148 00:11:17,776 --> 00:11:20,811 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 149 00:11:20,845 --> 00:11:22,279 where would you go? 150 00:11:22,313 --> 00:11:25,449 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 151 00:11:49,407 --> 00:11:51,542 Look at this one. 152 00:11:53,144 --> 00:11:55,112 How lovely is she? 153 00:11:55,146 --> 00:11:57,140 Beautiful. 154 00:11:57,480 --> 00:11:58,782 But pale. 155 00:11:58,817 --> 00:12:00,784 They like them pale in the capital. 156 00:12:00,819 --> 00:12:03,387 Shows they don't work the fields. 157 00:12:06,910 --> 00:12:08,580 Do I frighten you? 158 00:12:09,961 --> 00:12:11,261 You like? 159 00:12:11,296 --> 00:12:14,498 Timid. Timid bores me. 160 00:12:20,305 --> 00:12:23,400 You're a bit of mischief, aren't you? 161 00:12:25,610 --> 00:12:27,211 I think she likes you. 162 00:12:27,245 --> 00:12:28,912 She has good taste. 163 00:12:31,116 --> 00:12:33,784 You're not timid, are you? 164 00:12:37,880 --> 00:12:39,923 Not timid. 165 00:12:39,958 --> 00:12:41,792 Do you like women? 166 00:12:41,826 --> 00:12:43,760 When they look like her, my lord. 167 00:12:43,795 --> 00:12:45,996 This one will do nicely. 168 00:12:46,300 --> 00:12:48,650 Very good, my lady. 169 00:12:48,990 --> 00:12:50,334 Oh, I'm not a lady. 170 00:12:50,368 --> 00:12:52,636 A term of courtesy in this establishment. 171 00:12:52,670 --> 00:12:54,538 A lie anywhere. 172 00:12:54,572 --> 00:12:56,974 Why not use the right words? 173 00:12:57,800 --> 00:12:58,609 I'm a bastard. 174 00:12:58,643 --> 00:13:02,312 She is a whore. And you're what? 175 00:13:02,347 --> 00:13:04,481 A procurer. 176 00:13:04,516 --> 00:13:06,116 Any of the others? 177 00:13:08,153 --> 00:13:09,887 The two girls can leave. 178 00:13:09,921 --> 00:13:11,855 You stay. 179 00:13:13,791 --> 00:13:15,459 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 180 00:13:15,493 --> 00:13:18,529 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 181 00:13:18,563 --> 00:13:21,331 Take off your clothes. We'll be here a while. 182 00:13:21,366 --> 00:13:24,501 - My lord. - I am a prince, boy. 183 00:13:25,770 --> 00:13:27,304 Have you ever been with a prince? 184 00:13:28,840 --> 00:13:30,507 Can't say I have. 185 00:13:34,450 --> 00:13:36,513 I'm wildly expensive. 186 00:13:38,216 --> 00:13:40,117 Take off your clothes. 187 00:13:47,125 --> 00:13:49,259 Which way do you like it? 188 00:13:50,495 --> 00:13:53,297 My way. 189 00:13:53,331 --> 00:13:57,734 ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 190 00:13:57,769 --> 00:14:01,939 ♪ That Lord of Castamere ♪ 191 00:14:01,973 --> 00:14:04,575 - ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn. 192 00:14:04,609 --> 00:14:07,544 - ♪ Weep o'er his hall... ♪ - Oberyn, don't. 193 00:14:07,579 --> 00:14:11,281 ♪ With no one there to hear ♪ 194 00:14:11,316 --> 00:14:16,320 ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ 195 00:14:16,354 --> 00:14:22,526 ♪ And not a soul to hear. ♪ 196 00:14:30,268 --> 00:14:31,802 You lost, friend? 197 00:14:31,836 --> 00:14:34,771 Forgive me for staring. 198 00:14:34,806 --> 00:14:37,474 I don't see many Lannisters where I'm from. 199 00:14:37,508 --> 00:14:40,244 I don't see many Dornishmen in the capital. 200 00:14:40,278 --> 00:14:43,580 We don't like the smell. 201 00:14:43,615 --> 00:14:46,350 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 202 00:14:46,384 --> 00:14:48,685 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 203 00:14:48,720 --> 00:14:50,988 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 204 00:14:51,220 --> 00:14:53,123 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 205 00:14:58,663 --> 00:15:01,632 Do you know why all the world hates a Lannister? 206 00:15:06,904 --> 00:15:10,941 You think your gold and your lions 207 00:15:10,975 --> 00:15:14,478 and your gold lions make you better than everyone. 208 00:15:16,614 --> 00:15:18,982 May I tell you a secret? 209 00:15:19,170 --> 00:15:21,451 You're not a golden lion. 210 00:15:22,520 --> 00:15:24,210 You're just a pink little man 211 00:15:24,550 --> 00:15:26,390 who is far too slow on the draw. 212 00:15:35,433 --> 00:15:38,702 Longsword is a bad option in close quarters. 213 00:15:38,736 --> 00:15:41,400 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 214 00:15:41,390 --> 00:15:43,674 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 215 00:15:45,176 --> 00:15:47,978 He'll live if you get him help straightaway. 216 00:15:49,647 --> 00:15:52,649 So, decisions. 217 00:15:54,552 --> 00:15:56,860 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 218 00:15:56,120 --> 00:15:58,880 We heard there might be... 219 00:15:58,122 --> 00:16:00,223 ...trouble. 220 00:16:01,392 --> 00:16:03,527 Apologies, my love. 221 00:16:08,833 --> 00:16:11,735 I'm here to welcome you to the capital. 222 00:16:16,107 --> 00:16:19,109 Ellaria Sand, my paramour. 223 00:16:20,178 --> 00:16:22,790 The king's own Uncle Imp. 224 00:16:22,113 --> 00:16:25,150 Tyrion, son of Tywin Lannister. 225 00:16:25,490 --> 00:16:26,683 If there's anything I can do to make your stay-- 226 00:16:26,718 --> 00:16:28,485 What are you? His hired killer? 227 00:16:28,519 --> 00:16:31,955 It started that way, aye. Now I'm a knight. 228 00:16:31,989 --> 00:16:33,256 How did that come to pass? 229 00:16:33,291 --> 00:16:35,625 Killed the right people, I suppose. 230 00:16:39,897 --> 00:16:43,467 We'll need a few more girls. Girls, yes? 231 00:16:43,501 --> 00:16:44,868 You don't partake? 232 00:16:44,902 --> 00:16:47,604 Oh, I partook. Now I'm married. 233 00:16:47,638 --> 00:16:50,974 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 234 00:16:55,279 --> 00:16:57,714 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 235 00:16:57,749 --> 00:17:00,217 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 236 00:17:00,251 --> 00:17:02,412 The king is very grateful that you traveled all 237 00:17:02,437 --> 00:17:03,887 this way for his wedding. 238 00:17:03,888 --> 00:17:06,857 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 239 00:17:06,891 --> 00:17:09,893 I am only the second son after all. 240 00:17:09,927 --> 00:17:11,962 Well, speaking as a fellow second son, 241 00:17:11,996 --> 00:17:15,332 I have grown rather used to being the family insult. 242 00:17:16,768 --> 00:17:18,869 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 243 00:17:18,903 --> 00:17:20,370 I was invited to the royal wedding. 244 00:17:20,405 --> 00:17:23,600 I thought we were speaking truth. 245 00:17:24,642 --> 00:17:27,277 The last time I was in the capital was many years ago. 246 00:17:27,311 --> 00:17:29,346 Another wedding. 247 00:17:29,380 --> 00:17:31,515 My sister Elia 248 00:17:31,549 --> 00:17:35,180 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 249 00:17:37,722 --> 00:17:40,824 My sister loved him. She bore his children. 250 00:17:40,858 --> 00:17:44,494 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 251 00:17:44,529 --> 00:17:47,531 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 252 00:17:47,565 --> 00:17:51,101 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 253 00:17:51,135 --> 00:17:53,937 left her for another woman. 254 00:17:54,806 --> 00:17:56,139 That started a war 255 00:17:56,174 --> 00:17:58,942 and the war ended right here 256 00:17:58,976 --> 00:18:01,244 when your father's army took the city... 257 00:18:01,279 --> 00:18:02,646 I wasn't actually present. 258 00:18:02,680 --> 00:18:05,150 ...and butchered those children. 259 00:18:06,784 --> 00:18:08,418 My nephew and niece. 260 00:18:08,453 --> 00:18:12,589 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 261 00:18:14,692 --> 00:18:17,961 And my sister, you know what they did to her? 262 00:18:20,832 --> 00:18:22,532 I'm asking you a question. 263 00:18:22,567 --> 00:18:24,701 I've heard rumors. 264 00:18:24,735 --> 00:18:27,370 So have I. 265 00:18:27,405 --> 00:18:31,341 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 266 00:18:31,375 --> 00:18:34,311 raped Elia and split her in half 267 00:18:34,345 --> 00:18:35,679 with his great sword. 268 00:18:35,713 --> 00:18:37,614 I wasn't there. I don't know what happened. 269 00:18:37,648 --> 00:18:39,349 If the Mountain killed my sister, 270 00:18:39,383 --> 00:18:41,618 your father gave the order. 271 00:18:42,587 --> 00:18:44,888 Tell your father I'm here. 272 00:18:46,657 --> 00:18:50,193 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 273 00:19:18,456 --> 00:19:21,910 Shh. 274 00:19:52,623 --> 00:19:54,190 Shh. Shh. 275 00:20:11,943 --> 00:20:14,511 They're dragons, Khaleesi. 276 00:20:14,545 --> 00:20:17,347 They can never be tamed. 277 00:20:17,381 --> 00:20:20,830 Not even by their mother. 278 00:20:40,671 --> 00:20:43,406 - Ser Barristan. - Your Grace. 279 00:20:44,742 --> 00:20:46,743 Where's Daario Naharis? 280 00:20:46,811 --> 00:20:48,511 Where's Grey Worm? 281 00:20:49,814 --> 00:20:52,415 Gambling, Your Grace. 282 00:20:53,751 --> 00:20:55,485 Gambling? 283 00:21:16,674 --> 00:21:20,977 Mhysa. Mhysa. Mhysa... 284 00:21:29,520 --> 00:21:31,554 How long have they been at it? 285 00:21:31,589 --> 00:21:33,857 Since midnight, Your Grace. 286 00:21:33,891 --> 00:21:36,526 Ser Worm is stronger than he looks. 287 00:21:36,560 --> 00:21:38,428 But I can see his arms beginning to shake. 288 00:21:38,462 --> 00:21:40,830 What's the prize to winning this stupid contest? 289 00:21:40,865 --> 00:21:42,999 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 290 00:21:43,340 --> 00:21:46,603 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 291 00:21:46,637 --> 00:21:48,972 as neither of them kept me waiting this morning. 292 00:21:49,600 --> 00:21:52,542 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 293 00:21:54,345 --> 00:21:56,312 The last man holding his sword 294 00:21:56,347 --> 00:21:58,882 can find a new queen to fight for. 295 00:22:27,445 --> 00:22:29,879 You need to eat something. 296 00:22:32,950 --> 00:22:35,510 Pigeon pie. 297 00:22:35,860 --> 00:22:37,320 No, thank you. 298 00:22:40,925 --> 00:22:43,293 Lemon cakes? 299 00:22:43,327 --> 00:22:45,280 No, thank you. 300 00:22:45,620 --> 00:22:46,930 You love lemon cakes. 301 00:22:47,965 --> 00:22:49,733 Tell her she needs to eat. 302 00:22:49,767 --> 00:22:51,501 My lady, you do need to eat. 303 00:22:51,535 --> 00:22:53,470 I don't need to eat. 304 00:22:55,573 --> 00:22:58,575 If I could have a moment alone with my wife. 305 00:23:07,718 --> 00:23:09,986 She needs to eat. 306 00:23:16,861 --> 00:23:19,195 I can't let you starve. 307 00:23:19,230 --> 00:23:21,164 I swore to protect you. 308 00:23:27,505 --> 00:23:30,390 My lady, 309 00:23:30,740 --> 00:23:32,375 I am your husband. Let me help you. 310 00:23:34,178 --> 00:23:36,312 How can you help me? 311 00:23:36,347 --> 00:23:38,982 I don't know, but I can try. 312 00:23:40,251 --> 00:23:44,988 I lie awake all night staring at the canopy 313 00:23:45,220 --> 00:23:47,857 thinking about how they died. 314 00:23:47,892 --> 00:23:51,227 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 315 00:23:51,262 --> 00:23:53,429 Do you know what they did to my brother? 316 00:23:55,633 --> 00:23:58,802 How they sewed his direwolf's head onto his body? 317 00:24:00,370 --> 00:24:02,272 And my mother. 318 00:24:02,306 --> 00:24:04,874 They say they cut her throat to the bone 319 00:24:04,909 --> 00:24:08,110 and threw her body in the river. 320 00:24:08,450 --> 00:24:12,480 What happened to your family was a terrible crime. 321 00:24:12,820 --> 00:24:13,347 I didn't know your brother. 322 00:24:13,372 --> 00:24:15,373 He seemed like a good man, but I didn't know him. 323 00:24:15,386 --> 00:24:18,388 Your mother, on the other hand, 324 00:24:18,422 --> 00:24:20,423 I admired her. 325 00:24:20,491 --> 00:24:22,659 She wanted to have me executed, 326 00:24:22,693 --> 00:24:24,694 but I admired her. 327 00:24:26,263 --> 00:24:28,464 She was a strong woman. 328 00:24:28,499 --> 00:24:30,600 And she was fierce 329 00:24:30,634 --> 00:24:32,802 when it came to protecting her children. 330 00:24:35,239 --> 00:24:37,307 Sansa. 331 00:24:39,343 --> 00:24:41,878 Your mother would want you to carry on. 332 00:24:41,912 --> 00:24:43,246 You know it's true. 333 00:24:48,519 --> 00:24:49,986 Will you pardon me, my lord? 334 00:24:50,200 --> 00:24:51,588 I'd like to visit the godswood. 335 00:24:51,622 --> 00:24:54,724 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 336 00:24:54,758 --> 00:24:57,460 I don't pray anymore. 337 00:24:57,494 --> 00:25:01,640 It's the only place I can go where people don't talk to me. 338 00:25:19,250 --> 00:25:21,517 My lion. 339 00:25:21,552 --> 00:25:24,530 What are you doing? 340 00:25:26,690 --> 00:25:30,460 What does it look like I'm doing? Come here. 341 00:25:30,494 --> 00:25:33,162 How many times have I told you? You can't visit me here. 342 00:25:33,197 --> 00:25:34,831 I know. I know. 343 00:25:34,865 --> 00:25:37,133 We have come to a dangerous place. 344 00:25:37,167 --> 00:25:39,636 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 345 00:25:39,670 --> 00:25:40,970 Of course I haven't forgotten. 346 00:25:41,500 --> 00:25:43,306 I want you. 347 00:25:43,340 --> 00:25:44,807 Don't you want me? 348 00:25:46,510 --> 00:25:48,878 Things are a bit tense right now. 349 00:25:48,913 --> 00:25:51,470 What things? 350 00:25:51,810 --> 00:25:53,149 My nephew the king wants to murder me. 351 00:25:53,183 --> 00:25:55,818 My wife hates me because my father murdered her family. 352 00:25:55,853 --> 00:25:57,698 Oberyn Martell wants to murder everyone whose 353 00:25:57,723 --> 00:25:59,322 last name is Lannister. 354 00:25:59,323 --> 00:26:03,826 You need to relax. 355 00:26:12,803 --> 00:26:14,604 Don't you want to relax? 356 00:26:20,411 --> 00:26:22,110 - What's wrong? - I told you. 357 00:26:22,460 --> 00:26:24,514 - It's not a good time. - It's never a good time. 358 00:26:24,548 --> 00:26:27,617 - You have your child bride now. - Shae. 359 00:26:28,686 --> 00:26:30,219 - Do you love her? - Love her? 360 00:26:30,254 --> 00:26:32,422 I barely know her. She's a child. 361 00:26:32,456 --> 00:26:35,910 - She despises me. - That's not an answer. 362 00:26:35,125 --> 00:26:37,327 Of course I don't love her. 363 00:26:37,361 --> 00:26:39,395 You tried to ship me away. 364 00:26:39,430 --> 00:26:41,531 Ship you away? 365 00:26:42,700 --> 00:26:45,368 Give me diamonds and make me disappear. 366 00:26:45,402 --> 00:26:47,236 What in the world are you talking about? 367 00:26:47,271 --> 00:26:49,172 If you want me to leave, just say it. 368 00:26:50,708 --> 00:26:52,976 - Say it! - Shh. 369 00:26:53,100 --> 00:26:55,780 I don't know what you're talking about. 370 00:26:56,280 --> 00:26:57,747 You want me to stay? 371 00:27:25,943 --> 00:27:28,378 A work of art, really. 372 00:27:28,412 --> 00:27:30,246 The craftsmanship is excellent. 373 00:27:30,280 --> 00:27:31,674 You like it so much, 374 00:27:31,699 --> 00:27:33,661 you're welcome to chop off your own hand and take it. 375 00:27:33,751 --> 00:27:35,651 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 376 00:27:35,686 --> 00:27:38,287 - getting the details just right. - Days? 377 00:27:38,822 --> 00:27:41,223 Better part of an afternoon. 378 00:27:41,258 --> 00:27:43,893 There, how does that feel? 379 00:27:43,927 --> 00:27:45,761 Uh... 380 00:27:45,795 --> 00:27:48,300 a hook would be more practical. 381 00:27:48,640 --> 00:27:49,932 Elegant, I think. 382 00:27:56,390 --> 00:27:57,640 Thank you for your help with the other matter. 383 00:27:57,707 --> 00:27:59,875 - The symptoms have abated? - Gone completely. 384 00:27:59,910 --> 00:28:01,410 I am in your debt, Maester Qyburn. 385 00:28:01,444 --> 00:28:03,779 Not a maester, Your Grace, but happy to help 386 00:28:03,813 --> 00:28:05,681 whenever I can. 387 00:28:14,891 --> 00:28:16,292 Odd little man. 388 00:28:16,326 --> 00:28:18,294 I've grown rather fond of him. 389 00:28:18,328 --> 00:28:20,229 He's quite talented, you know? 390 00:28:20,263 --> 00:28:21,897 What symptoms? 391 00:28:21,932 --> 00:28:24,266 Symptoms that are not your concern. 392 00:28:24,301 --> 00:28:26,535 You let him touch you? 393 00:28:26,570 --> 00:28:28,737 You jealous? 394 00:28:28,772 --> 00:28:30,472 I'm surprised. 395 00:28:30,507 --> 00:28:31,907 You never let Pycelle near you. 396 00:28:31,942 --> 00:28:34,760 You think I'd let that old lecher 397 00:28:34,110 --> 00:28:36,345 put his hands on me? 398 00:28:37,581 --> 00:28:38,948 He smells like a dead cat. 399 00:28:38,982 --> 00:28:41,350 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 400 00:28:41,384 --> 00:28:43,586 Well, they smell like Pycelle. 401 00:28:43,620 --> 00:28:46,322 You drink more than you used to. 402 00:28:46,356 --> 00:28:48,390 - Yes. - Why? 403 00:28:48,425 --> 00:28:52,661 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 404 00:28:52,696 --> 00:28:54,797 and disappeared from the capital. 405 00:28:54,831 --> 00:28:57,366 My husband died in a tragic hunting accident. 406 00:28:57,400 --> 00:28:59,101 It must have been traumatic for you. 407 00:28:59,135 --> 00:29:00,536 My only daughter was shipped off to Dorne. 408 00:29:00,570 --> 00:29:02,204 We suffered through a siege. 409 00:29:02,238 --> 00:29:03,872 A rather short siege. 410 00:29:03,907 --> 00:29:06,241 A rather short siege that I didn't expect to survive. 411 00:29:06,276 --> 00:29:08,210 And now I'm marrying my eldest son 412 00:29:08,244 --> 00:29:10,379 to a wicked little bitch from Highgarden 413 00:29:10,413 --> 00:29:12,514 while I'm supposed to marry her brother, 414 00:29:12,549 --> 00:29:15,150 a renowned pillow biter. So... 415 00:29:15,185 --> 00:29:17,753 Father disowned me today. 416 00:29:17,787 --> 00:29:20,155 He can't disown you. You're all he's got. 417 00:29:20,190 --> 00:29:22,658 You're forgetting Tyrion. 418 00:29:22,692 --> 00:29:26,428 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 419 00:29:30,266 --> 00:29:33,936 Staying in the Kingsguard means I live right here 420 00:29:33,970 --> 00:29:36,305 in the Red Keep with you. 421 00:29:37,807 --> 00:29:39,608 - Not now. - I want-- 422 00:29:39,643 --> 00:29:42,845 Not now? When? I've been back for weeks. 423 00:29:47,150 --> 00:29:49,551 - Something's changed. - Everything's changed. 424 00:29:49,586 --> 00:29:52,554 You come back after all this time with no apologies 425 00:29:52,589 --> 00:29:55,900 and one hand and expect everything to be the same? 426 00:29:55,125 --> 00:29:56,425 What do you want me to apologize for? 427 00:29:56,459 --> 00:29:57,893 For leaving me. 428 00:29:57,927 --> 00:29:59,428 You think I wanted to be taken prisoner? 429 00:29:59,462 --> 00:30:01,363 Don't know what you wanted. You weren't here. 430 00:30:01,398 --> 00:30:03,932 You left me alone. 431 00:30:03,967 --> 00:30:07,569 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 432 00:30:07,604 --> 00:30:10,906 Every day. I murdered people so I could be here with you. 433 00:30:10,940 --> 00:30:13,509 - You took too long. - I... 434 00:30:15,450 --> 00:30:17,579 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 435 00:30:18,748 --> 00:30:20,916 - Come in. - Go away. 436 00:30:20,950 --> 00:30:23,152 Forgive me, Your Grace. 437 00:30:23,186 --> 00:30:26,755 You told me to come at once if there was anything important. 438 00:30:46,342 --> 00:30:49,144 You plan on killing all the crows yourself? 439 00:30:51,470 --> 00:30:53,882 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 440 00:30:53,917 --> 00:30:55,918 We wait for Mance's orders. 441 00:30:55,952 --> 00:30:57,953 You sent a man over the Wall at the full moon. 442 00:30:57,987 --> 00:30:59,922 If he's not back yet, he's not coming back. 443 00:30:59,956 --> 00:31:01,457 And what is it you want? 444 00:31:01,491 --> 00:31:03,959 March on Castle Black with just this lot? 445 00:31:03,993 --> 00:31:06,995 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 446 00:31:07,300 --> 00:31:08,764 Yeah, well, he's a liar. 447 00:31:08,798 --> 00:31:10,499 He is? 448 00:31:10,533 --> 00:31:12,868 Shouldn't it be "he was"? 449 00:31:14,170 --> 00:31:15,671 You said you put three arrows in him. 450 00:31:15,705 --> 00:31:17,339 I did. 451 00:31:17,373 --> 00:31:20,943 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 452 00:31:20,977 --> 00:31:25,347 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 453 00:31:50,306 --> 00:31:52,307 Thenns. 454 00:31:52,342 --> 00:31:54,843 I fucking hate Thenns. 455 00:32:05,355 --> 00:32:06,922 Mance sent you? 456 00:32:06,956 --> 00:32:09,391 How did you find us? 457 00:32:13,863 --> 00:32:16,832 You came from the south, not the north. 458 00:32:16,866 --> 00:32:19,201 Took a detour. 459 00:32:19,235 --> 00:32:22,671 Got some supper from a village down that way. 460 00:32:24,400 --> 00:32:27,743 Why does the meat down here taste so much better 461 00:32:27,777 --> 00:32:29,945 than it does on our side of the Wall? 462 00:32:29,979 --> 00:32:31,647 Help yourself. 463 00:32:33,650 --> 00:32:37,319 Maybe everything's just better fed down here. 464 00:32:37,353 --> 00:32:40,689 Fat and lazy. 465 00:32:40,723 --> 00:32:43,992 Easier for us, hmm? 466 00:32:45,862 --> 00:32:48,463 You didn't see us coming? 467 00:32:48,531 --> 00:32:50,265 Lost your warg? 468 00:32:51,935 --> 00:32:55,204 And that baby crow you had with you, 469 00:32:55,238 --> 00:32:57,606 lost him too? 470 00:32:59,475 --> 00:33:01,743 I'll answer to Mance. 471 00:33:01,778 --> 00:33:03,779 I won't answer to you. 472 00:33:03,813 --> 00:33:06,448 She yours? 473 00:33:08,451 --> 00:33:10,586 I'm not anybody's. 474 00:33:19,863 --> 00:33:21,730 Too scrawny. 475 00:33:21,764 --> 00:33:25,400 Not like those crows at Castle Black. 476 00:33:25,435 --> 00:33:29,171 Think of them stuck in their larders 477 00:33:29,205 --> 00:33:32,341 stuffing their faces with ham and blood sausage 478 00:33:32,375 --> 00:33:35,911 and stew, getting nice and fat 479 00:33:35,945 --> 00:33:37,613 and marbled. 480 00:33:37,647 --> 00:33:41,550 I know we've had our differences, Tormund, 481 00:33:41,584 --> 00:33:45,921 but just one time before you die, 482 00:33:45,955 --> 00:33:50,125 you really ought to try crow. 483 00:33:52,629 --> 00:33:54,696 Draw. 484 00:33:54,731 --> 00:33:56,632 Loose. 485 00:34:03,306 --> 00:34:04,706 Last time I saw him, 486 00:34:04,741 --> 00:34:07,900 he was in the courtyard at Winterfell. 487 00:34:09,112 --> 00:34:11,446 He said, "Next time I see you, 488 00:34:11,481 --> 00:34:14,349 you'll be all in black." 489 00:34:16,486 --> 00:34:19,121 I was jealous of Robb my whole life. 490 00:34:20,356 --> 00:34:22,624 The way my father looked at him, 491 00:34:22,659 --> 00:34:24,626 I wanted that. 492 00:34:24,661 --> 00:34:27,796 He was better than me at everything-- 493 00:34:29,399 --> 00:34:32,367 fighting and hunting 494 00:34:32,402 --> 00:34:35,300 and riding 495 00:34:35,380 --> 00:34:36,838 and girls. 496 00:34:36,873 --> 00:34:39,908 Gods, the girls loved him. 497 00:34:41,210 --> 00:34:44,212 I wanted to hate him, but I never could. 498 00:34:46,916 --> 00:34:49,384 Sometimes I want to hate you. 499 00:34:51,854 --> 00:34:55,190 Well, you're better than me at everything. 500 00:34:56,759 --> 00:34:58,794 Except reading. 501 00:35:01,130 --> 00:35:05,100 They're-- they're ready for you. 502 00:35:09,172 --> 00:35:11,974 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 503 00:35:12,800 --> 00:35:13,308 No one's going to hang you. 504 00:35:13,343 --> 00:35:14,810 You've done nothing wrong. 505 00:35:14,844 --> 00:35:17,713 I've done plenty wrong. 506 00:35:19,480 --> 00:35:22,284 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 507 00:35:22,352 --> 00:35:24,520 I didn't murder him. 508 00:35:24,870 --> 00:35:26,555 No? You put your sword 509 00:35:26,589 --> 00:35:28,523 through a brother of the Night's Watch. 510 00:35:28,558 --> 00:35:30,592 What do you call that? 511 00:35:30,626 --> 00:35:32,728 He wanted me to kill him. 512 00:35:32,762 --> 00:35:34,563 A bastard son of a traitor. 513 00:35:34,597 --> 00:35:35,998 What would you expect? 514 00:35:36,320 --> 00:35:37,933 The Halfhand believed our only chance 515 00:35:37,967 --> 00:35:40,235 to stop Mance was to get a man inside his army. 516 00:35:40,269 --> 00:35:42,300 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. 517 00:35:42,377 --> 00:35:43,524 He was my brother. 518 00:35:43,573 --> 00:35:46,375 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 519 00:35:46,409 --> 00:35:49,211 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 520 00:35:49,245 --> 00:35:51,380 The free folk? Listen to him. 521 00:35:51,414 --> 00:35:53,949 He even talks like a wildling now. 522 00:35:53,983 --> 00:35:56,718 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 523 00:35:56,753 --> 00:35:59,354 I climbed the Wall with the wildlings. I-- 524 00:36:01,240 --> 00:36:02,824 I laid with a wildling girl. 525 00:36:05,161 --> 00:36:07,529 You admit to breaking your vows, then? 526 00:36:08,498 --> 00:36:09,831 I do. 527 00:36:09,866 --> 00:36:13,802 The law is the law. The boy must die. 528 00:36:13,836 --> 00:36:17,973 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 529 00:36:18,700 --> 00:36:21,743 the Wall would be manned by headless men. 530 00:36:21,778 --> 00:36:23,912 There's a difference between sneaking off 531 00:36:23,946 --> 00:36:27,749 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 532 00:36:28,651 --> 00:36:30,218 While we sit here 533 00:36:30,253 --> 00:36:32,687 debating which rules I broke, 534 00:36:32,722 --> 00:36:36,258 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 535 00:36:36,292 --> 00:36:37,692 Impossible. 536 00:36:37,727 --> 00:36:39,895 You can't get 50 wildlings together 537 00:36:39,929 --> 00:36:41,430 before they start killing each other. 538 00:36:41,464 --> 00:36:44,833 100,000. He's united the Thenns, 539 00:36:44,867 --> 00:36:46,468 the Hornfoots, the ice-river clans. 540 00:36:46,502 --> 00:36:47,969 He has giants fighting for him. 541 00:36:48,400 --> 00:36:50,720 Giants? 542 00:36:51,274 --> 00:36:53,508 Have you ever been beyond the Wall, ser? 543 00:36:53,543 --> 00:36:55,677 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 544 00:36:55,711 --> 00:36:56,607 And now you're here. 545 00:36:56,632 --> 00:36:58,547 You must not have been very good at your job. 546 00:36:58,548 --> 00:36:59,748 How dare you?! 547 00:36:59,782 --> 00:37:02,884 There's a band of wildlings south of the Wall already 548 00:37:02,919 --> 00:37:04,953 led by Tormund Giantsbane. 549 00:37:04,987 --> 00:37:06,688 I killed their warg and three others. 550 00:37:06,722 --> 00:37:09,240 They shot me full of arrows. 551 00:37:10,526 --> 00:37:12,661 Their orders are to attack Castle Black from the south 552 00:37:12,695 --> 00:37:14,996 when Mance hits it from the north. 553 00:37:15,310 --> 00:37:17,532 The signal for the attack will be a bonfire. 554 00:37:17,567 --> 00:37:19,901 Mance said it would be the greatest fire 555 00:37:19,936 --> 00:37:21,336 the North has ever seen. 556 00:37:21,370 --> 00:37:24,500 That's the truth. 557 00:37:24,400 --> 00:37:25,774 All the truth. 558 00:37:29,946 --> 00:37:33,615 Do you intend to execute me or am I free to go? 559 00:37:33,649 --> 00:37:35,951 None of us are free. 560 00:37:35,985 --> 00:37:37,819 We are men of the Night's Watch. 561 00:37:37,854 --> 00:37:42,157 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 562 00:37:42,191 --> 00:37:43,725 Go on. 563 00:37:54,437 --> 00:37:56,938 I am acting commander here, Maester Aemon. 564 00:37:56,973 --> 00:37:58,840 Yes, you are. 565 00:37:58,875 --> 00:38:00,742 And I don't trust the bastard. 566 00:38:00,776 --> 00:38:03,812 He told the truth. 567 00:38:03,846 --> 00:38:06,140 And you always know when a man's telling a lie? 568 00:38:06,480 --> 00:38:08,383 How did you acquire this magical power? 569 00:38:10,219 --> 00:38:12,954 I grew up in King's Landing. 570 00:38:16,292 --> 00:38:18,326 No. No. 571 00:38:18,361 --> 00:38:21,620 You're a queen, not an ox. 572 00:38:21,970 --> 00:38:24,399 Your grandfather gave me a necklace 573 00:38:24,433 --> 00:38:27,802 just like this one for my 51st nameday. 574 00:38:29,338 --> 00:38:31,439 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 575 00:38:31,474 --> 00:38:33,508 You can't say no to everything. 576 00:38:33,543 --> 00:38:36,178 Nonsense. My little dears. 577 00:38:36,212 --> 00:38:39,181 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 578 00:38:39,215 --> 00:38:41,783 Tell them who you are, tell them who sent you. 579 00:38:41,817 --> 00:38:43,985 The one who brings me the best necklace 580 00:38:44,200 --> 00:38:46,655 will get to keep the next best. 581 00:38:50,993 --> 00:38:53,695 The Margaery Tyrell who walks into the sept 582 00:38:53,729 --> 00:38:57,232 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 583 00:38:57,266 --> 00:39:00,702 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 584 00:39:00,736 --> 00:39:04,172 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 585 00:39:04,207 --> 00:39:06,474 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 586 00:39:06,509 --> 00:39:10,780 You watch that. Even here, even with me. 587 00:39:11,581 --> 00:39:14,149 My word. 588 00:39:14,183 --> 00:39:16,851 My lady. My lady. 589 00:39:16,886 --> 00:39:19,854 Please pardon me for interrupting. 590 00:39:19,889 --> 00:39:21,690 My name is Brienne of Tarth. 591 00:39:21,724 --> 00:39:23,358 We know who you are. We've heard all about you. 592 00:39:23,392 --> 00:39:25,927 But hearing is one thing. 593 00:39:25,962 --> 00:39:28,630 Aren't you just marvelous? 594 00:39:28,664 --> 00:39:31,967 Absolutely singular. 595 00:39:32,100 --> 00:39:34,569 I hear you knocked my grandson into the dirt 596 00:39:34,604 --> 00:39:37,806 like the silly little boy he is. 597 00:39:37,840 --> 00:39:40,242 My lady, I know this is a very busy time for you, 598 00:39:40,276 --> 00:39:42,978 but if I could just have a moment. 599 00:39:44,113 --> 00:39:46,140 You dare not refuse. 600 00:39:48,651 --> 00:39:50,118 A shadow? 601 00:39:50,152 --> 00:39:52,754 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 602 00:39:54,560 --> 00:39:58,590 I swear to you by all the gods it was Stannis. 603 00:39:58,940 --> 00:40:00,829 He plunged his sword through Renly's heart 604 00:40:00,863 --> 00:40:03,365 and disappeared. 605 00:40:03,399 --> 00:40:06,301 One day, my lady, I will avenge our king. 606 00:40:06,335 --> 00:40:08,637 Joffrey is our king now. 607 00:40:08,671 --> 00:40:10,839 I meant no offense. 608 00:40:10,873 --> 00:40:12,741 And you've given none. 609 00:40:22,510 --> 00:40:24,252 All the Kingsguard will be on duty, of course. 610 00:40:24,287 --> 00:40:26,870 Ser Boros will be stationed here. 611 00:40:26,122 --> 00:40:28,890 Ser Preston will be stationed here 612 00:40:28,124 --> 00:40:31,693 beside the primary entertainment. 613 00:40:32,728 --> 00:40:35,960 Your Grace? 614 00:40:35,131 --> 00:40:37,699 Yes, yes, one guard at the-- 615 00:40:37,767 --> 00:40:39,534 the thing. Go on. 616 00:40:39,568 --> 00:40:42,771 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 617 00:40:42,805 --> 00:40:45,440 I've always guarded the king himself, my lord. 618 00:40:45,474 --> 00:40:47,676 Ever since your absence. 619 00:40:47,710 --> 00:40:49,778 And I thank you for it, Ser Meryn. 620 00:40:49,812 --> 00:40:52,514 All very good. I don't expect any trouble. 621 00:40:52,548 --> 00:40:54,316 The people love their king. 622 00:40:54,350 --> 00:40:55,850 They know who keeps them fed. 623 00:40:55,885 --> 00:40:57,886 Margaery Tyrell, I've heard. 624 00:40:59,355 --> 00:41:00,889 By my leave. 625 00:41:00,923 --> 00:41:04,920 They know I saved the city. They know I won the war. 626 00:41:04,126 --> 00:41:06,940 The war's not won. Not while Stannis lives. 627 00:41:06,128 --> 00:41:08,496 I broke Stannis on the Blackwater. 628 00:41:08,531 --> 00:41:10,932 Pity you weren't there to help, Uncle. 629 00:41:10,966 --> 00:41:13,702 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 630 00:41:13,736 --> 00:41:15,937 Busy getting captured. 631 00:41:17,306 --> 00:41:19,974 So this is the famous "Book of Brothers"? 632 00:41:20,900 --> 00:41:22,977 All the great deeds of all the great Kingsguard. 633 00:41:25,681 --> 00:41:29,840 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 634 00:41:30,986 --> 00:41:34,122 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 635 00:41:34,156 --> 00:41:36,491 Defeated the Smiling Knight in single combat. 636 00:41:36,525 --> 00:41:39,260 Ser Duncan the Tall. 637 00:41:41,230 --> 00:41:43,698 Four pages for Ser Duncan. 638 00:41:43,733 --> 00:41:45,300 He must have been quite a man. 639 00:41:45,334 --> 00:41:47,168 So they say. 640 00:41:49,372 --> 00:41:51,673 Ser Jaime Lannister. 641 00:41:55,611 --> 00:41:58,747 Someone forgot to write down all your great deeds. 642 00:41:58,781 --> 00:42:01,716 - There's still time. - Is there? 643 00:42:01,751 --> 00:42:04,919 For a 40-year-old knight with one hand? 644 00:42:06,210 --> 00:42:08,123 How can you protect me with that? 645 00:42:08,157 --> 00:42:09,724 I use my left hand now, Your Grace. 646 00:42:09,759 --> 00:42:11,993 Makes for more of a contest. 647 00:42:29,578 --> 00:42:31,679 Have you ever been to Meereen? 648 00:42:31,714 --> 00:42:34,149 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 649 00:42:34,183 --> 00:42:35,583 And? 650 00:42:35,618 --> 00:42:37,786 They say 1,000 slaves died 651 00:42:37,820 --> 00:42:39,621 building the Great Pyramid of Meereen. 652 00:42:39,655 --> 00:42:41,890 And now an army of former slaves 653 00:42:41,924 --> 00:42:44,292 is marching to her gates. 654 00:42:44,326 --> 00:42:46,528 You think the Great Masters are worried? 655 00:42:46,562 --> 00:42:49,531 If they're smart, Your Grace. 656 00:42:53,680 --> 00:42:55,537 You were told to ride at the back of the train. 657 00:42:55,571 --> 00:42:57,305 Yes, my queen. 658 00:42:57,339 --> 00:43:00,108 But I need to speak to you about something important. 659 00:43:00,142 --> 00:43:03,770 A matter of strategy. 660 00:43:07,116 --> 00:43:08,616 Your Grace. 661 00:43:12,354 --> 00:43:14,823 All right, what is this matter of strategy? 662 00:43:17,693 --> 00:43:19,794 A dusk rose. 663 00:43:19,829 --> 00:43:22,230 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 664 00:43:22,264 --> 00:43:25,266 And this one's called lady's lace. 665 00:43:25,301 --> 00:43:27,368 Would you like to walk without shoes? 666 00:43:27,403 --> 00:43:29,637 You have to know a land to rule it. 667 00:43:29,672 --> 00:43:31,773 Its plants, its rivers, 668 00:43:31,807 --> 00:43:34,509 its roads, its people. 669 00:43:34,543 --> 00:43:36,911 Dusk rose tea eases fever. 670 00:43:36,946 --> 00:43:38,680 Everyone in Meereen knows that. 671 00:43:38,714 --> 00:43:41,150 Especially the slaves who have to make the tea. 672 00:43:41,500 --> 00:43:42,550 If you want them to follow you, 673 00:43:42,585 --> 00:43:44,219 you have to become a part of their world. 674 00:43:44,253 --> 00:43:45,620 Strategy. 675 00:43:48,557 --> 00:43:50,458 Harpy's Gold. 676 00:43:50,493 --> 00:43:52,930 No tea from this one. 677 00:43:52,127 --> 00:43:54,395 Beautiful but poisonous. 678 00:44:00,936 --> 00:44:02,937 You are a gambler, aren't you? 679 00:44:10,479 --> 00:44:12,614 Your Grace. 680 00:44:44,146 --> 00:44:47,482 There's one on every mile marker between here and Meereen. 681 00:44:47,516 --> 00:44:50,818 How many miles are there between here and Meereen? 682 00:44:50,853 --> 00:44:54,255 163, Your Grace. 683 00:44:54,290 --> 00:44:56,424 I'll tell our men to ride ahead and bury them. 684 00:44:56,458 --> 00:44:57,959 You don't need to see this. 685 00:44:57,993 --> 00:45:01,620 You will do no such thing. 686 00:45:01,960 --> 00:45:04,799 I will see each and every one of their faces. 687 00:45:06,302 --> 00:45:09,700 Remove her collar before you bury her. 688 00:45:15,978 --> 00:45:17,745 There she is. 689 00:45:17,780 --> 00:45:20,114 Yes, there she is. 690 00:45:21,550 --> 00:45:24,385 - And? - You made a promise. 691 00:45:24,453 --> 00:45:27,622 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 692 00:45:27,656 --> 00:45:29,223 To keep them safe. 693 00:45:29,258 --> 00:45:31,225 Well, Arya Stark hasn't been seen 694 00:45:31,260 --> 00:45:32,927 since her father was killed. 695 00:45:32,962 --> 00:45:35,597 Where do you think she is? My money's on dead. 696 00:45:35,631 --> 00:45:37,732 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 697 00:45:37,766 --> 00:45:41,350 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 698 00:45:41,700 --> 00:45:42,870 Bit of a complication. 699 00:45:42,905 --> 00:45:45,440 A complication does not release you from a vow. 700 00:45:45,474 --> 00:45:47,675 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 701 00:45:47,743 --> 00:45:50,411 And take her where? Where would she be safer than here? 702 00:45:50,446 --> 00:45:52,246 Look me in the eye and tell me 703 00:45:52,281 --> 00:45:54,582 that you think she'll be safe in King's Landing. 704 00:46:00,456 --> 00:46:03,691 Are you sure we're not related? 705 00:46:03,726 --> 00:46:05,994 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 706 00:46:06,280 --> 00:46:07,629 has been a miserable pain in my ass. 707 00:46:07,663 --> 00:46:09,163 Maybe you're a Lannister, too. 708 00:46:09,198 --> 00:46:12,330 You've got the hair for it if not the looks. 709 00:47:03,185 --> 00:47:05,553 It's all right. 710 00:47:05,587 --> 00:47:07,689 It's all right. It's all right. 711 00:47:09,491 --> 00:47:11,926 - You're drunk. - Yes. 712 00:47:11,960 --> 00:47:14,429 I have good reason to be. 713 00:47:14,463 --> 00:47:18,266 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 714 00:47:19,968 --> 00:47:22,203 Don't you know me? 715 00:47:24,339 --> 00:47:27,709 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 716 00:47:27,743 --> 00:47:30,110 I'm sorry. I should have remembered. 717 00:47:30,450 --> 00:47:32,800 I can't accept your apology. 718 00:47:32,114 --> 00:47:35,583 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 719 00:47:35,617 --> 00:47:37,985 Anyone would have done the same. 720 00:47:38,200 --> 00:47:39,954 But only you did. 721 00:47:39,988 --> 00:47:42,490 I can never repay you. 722 00:47:42,524 --> 00:47:45,860 You gave me my life. But this, 723 00:47:45,894 --> 00:47:49,130 this is worth more than my life. 724 00:47:51,133 --> 00:47:54,502 It belonged to my mother and her mother before her. 725 00:47:54,536 --> 00:47:56,404 House Hollard was strong once. 726 00:47:56,438 --> 00:47:58,439 House on the rise. 727 00:47:58,474 --> 00:48:01,800 That's all that's left of those days, 728 00:48:01,430 --> 00:48:04,879 thanks to a few sad, fat drunks like me. 729 00:48:04,913 --> 00:48:06,848 I can't take it. 730 00:48:06,882 --> 00:48:09,951 It's very, very kind of you, but I can't. 731 00:48:09,985 --> 00:48:12,153 I don't have anything else left. 732 00:48:12,187 --> 00:48:14,689 That's all. 733 00:48:14,723 --> 00:48:16,424 Take it. Wear it. 734 00:48:16,458 --> 00:48:19,260 Let my name have one more moment in the sun 735 00:48:19,610 --> 00:48:21,295 before it disappears from the world. 736 00:48:25,334 --> 00:48:28,169 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 737 00:48:28,203 --> 00:48:30,471 Yeah. 738 00:48:56,832 --> 00:48:58,432 When am I going to get a horse of my own? 739 00:48:58,467 --> 00:49:00,768 The little lady wants a pony. 740 00:49:00,803 --> 00:49:03,604 The little lady wants away from your stench. 741 00:49:03,639 --> 00:49:06,541 Horses aren't easy to come by. 742 00:49:06,575 --> 00:49:07,580 Even if they were, 743 00:49:07,605 --> 00:49:09,503 you think I'm gonna put you on your own horse? 744 00:49:10,345 --> 00:49:13,815 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 745 00:49:13,849 --> 00:49:16,684 Why don't you have any money? 746 00:49:16,718 --> 00:49:19,253 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 747 00:49:19,288 --> 00:49:21,255 No. 748 00:49:21,290 --> 00:49:23,324 You're not very smart, are you? 749 00:49:23,358 --> 00:49:25,293 I'm not a thief. 750 00:49:25,327 --> 00:49:27,328 You're fine with murdering little boys, 751 00:49:27,362 --> 00:49:29,230 but thieving is beneath you? 752 00:49:29,264 --> 00:49:31,933 A man's got to have a code. 753 00:49:31,967 --> 00:49:34,402 You think I'm gonna escape? 754 00:49:34,436 --> 00:49:36,437 Where would I go? 755 00:49:36,471 --> 00:49:38,406 I'd be dead by nightfall without you. 756 00:49:38,440 --> 00:49:40,908 My family's gone. I've got no one. 757 00:49:42,100 --> 00:49:44,212 You've got an aunt in the Vale. 758 00:49:44,246 --> 00:49:47,448 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 759 00:49:47,482 --> 00:49:49,483 maybe she'll have enough left over 760 00:49:49,518 --> 00:49:51,652 to buy you that pony you want so much. 761 00:49:54,790 --> 00:49:58,590 I'm hungry. You're hungry. 762 00:49:58,930 --> 00:50:00,628 Five horses, five men. 763 00:50:00,662 --> 00:50:04,198 More than I feel like killing on an empty stomach. 764 00:50:10,973 --> 00:50:12,807 I know him. 765 00:50:12,841 --> 00:50:15,576 The small one. His name is Polliver. 766 00:50:15,611 --> 00:50:18,713 He captured us and took us to Harrenhal. 767 00:50:21,160 --> 00:50:22,917 He killed Lommy. 768 00:50:22,985 --> 00:50:24,719 What the fuck's a Lommy? 769 00:50:24,753 --> 00:50:27,288 He was my friend. 770 00:50:27,322 --> 00:50:30,291 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 771 00:50:32,694 --> 00:50:33,794 He's still got it. 772 00:50:33,829 --> 00:50:35,563 Got what? 773 00:50:35,597 --> 00:50:37,465 My sword Needle. 774 00:50:37,499 --> 00:50:41,335 Needle? Of course you named your sword. 775 00:50:41,370 --> 00:50:42,670 Lots of people name their swords. 776 00:50:42,704 --> 00:50:44,839 Lots of cunts. 777 00:50:50,212 --> 00:50:52,847 What are you-- get back here. 778 00:50:52,881 --> 00:50:54,482 My brother gave me that sword. 779 00:50:54,516 --> 00:50:57,218 - Get back here. - He killed my friend. 780 00:50:57,252 --> 00:50:58,986 I don't care if he ate your friend. 781 00:50:59,210 --> 00:51:00,955 We're not going in there. 782 00:51:04,559 --> 00:51:07,261 Come on, give it up. 783 00:51:11,466 --> 00:51:13,567 Come here. 784 00:51:13,602 --> 00:51:16,671 - Let's have a feel there. - Leave it. 785 00:51:45,867 --> 00:51:47,802 Come here. 786 00:51:49,805 --> 00:51:51,639 Please, she's a good girl. 787 00:51:51,673 --> 00:51:53,274 Shut your mouth and pour us more ale 788 00:51:53,308 --> 00:51:55,743 and we may not take her with us when we're done with her. 789 00:52:00,582 --> 00:52:02,650 I know you. 790 00:52:05,354 --> 00:52:07,540 You're the Hound. 791 00:52:09,324 --> 00:52:11,920 Pour our new friend some ale. 792 00:52:14,129 --> 00:52:17,832 What brings you so far north? 793 00:52:17,866 --> 00:52:19,433 I could ask the same of you. 794 00:52:19,468 --> 00:52:20,508 What are you doing up here? 795 00:52:20,535 --> 00:52:22,136 Just keeping the king's peace. 796 00:52:22,170 --> 00:52:23,904 No need. The war's over. 797 00:52:23,939 --> 00:52:27,308 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 798 00:52:27,342 --> 00:52:29,343 Robb Stark killed at the Twins. 799 00:52:29,378 --> 00:52:30,611 And where am I for all of it? 800 00:52:30,645 --> 00:52:32,713 Stuck with your brother. 801 00:52:32,748 --> 00:52:35,316 - Meaning no offense. - None taken. 802 00:52:35,350 --> 00:52:37,180 He's good, the Mountain is. 803 00:52:37,520 --> 00:52:38,519 Best at what he does. 804 00:52:38,553 --> 00:52:41,822 But torture, torture, torture, torture. 805 00:52:41,857 --> 00:52:44,592 You spend enough time putting the hammer to people, 806 00:52:44,626 --> 00:52:47,661 you start to feel like a carpenter making chairs. 807 00:52:47,696 --> 00:52:49,764 Drains the fun right out of it. 808 00:52:49,798 --> 00:52:51,650 And what's life without a little fun? 809 00:52:54,636 --> 00:52:56,737 But I don't need to tell you that, eh? 810 00:52:58,540 --> 00:53:01,342 She's all right. I've had better. 811 00:53:04,346 --> 00:53:06,947 You know what? 812 00:53:06,982 --> 00:53:08,816 You should come with us. 813 00:53:08,850 --> 00:53:12,720 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 814 00:53:12,754 --> 00:53:15,689 Gold, silver, more daughters. 815 00:53:15,724 --> 00:53:18,192 Always something if you know how to make them talk. 816 00:53:18,226 --> 00:53:20,728 And there's plenty of him between here and King's Landing. 817 00:53:20,762 --> 00:53:22,463 You could do well for yourself. 818 00:53:22,497 --> 00:53:24,298 We certainly have been. 819 00:53:27,602 --> 00:53:29,870 I'm not going to King's Landing. 820 00:53:29,905 --> 00:53:32,573 Think about it. We could do whatever we like 821 00:53:32,607 --> 00:53:35,409 wherever we go. 822 00:53:35,444 --> 00:53:37,378 These are the king's colors. 823 00:53:37,412 --> 00:53:39,380 No one's standing in his way now. 824 00:53:39,414 --> 00:53:42,583 Which means no one's standing in ours. 825 00:53:44,190 --> 00:53:45,853 Fuck the king. 826 00:53:55,730 --> 00:53:58,165 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 827 00:53:58,200 --> 00:54:00,301 and run from the Battle of the Blackwater, 828 00:54:00,335 --> 00:54:02,403 I didn't believe it. 829 00:54:02,437 --> 00:54:05,139 - But here you are. - Here I am. 830 00:54:05,173 --> 00:54:07,775 Bring me one of those chickens. 831 00:54:07,809 --> 00:54:09,944 - You got money to pay for it? - You paid for it? 832 00:54:09,978 --> 00:54:12,379 No. 833 00:54:12,414 --> 00:54:14,181 But we're the king's men. 834 00:54:15,450 --> 00:54:17,751 So, you got money? 835 00:54:17,786 --> 00:54:19,587 Not a penny. 836 00:54:19,621 --> 00:54:22,490 I'll still take that chicken. 837 00:54:22,524 --> 00:54:24,225 Tell you what. 838 00:54:24,292 --> 00:54:26,293 We'll trade you. 839 00:54:26,328 --> 00:54:28,496 One of our little chickens for one of yours. 840 00:54:28,530 --> 00:54:31,499 Give us a go at your friend. 841 00:54:32,834 --> 00:54:34,902 Lowell there likes them a bit broken in. 842 00:54:42,310 --> 00:54:44,645 You're a talker. 843 00:54:45,914 --> 00:54:49,283 Listening to talkers makes me thirsty. 844 00:55:04,990 --> 00:55:06,901 Ah. 845 00:55:06,935 --> 00:55:08,903 And hungry. 846 00:55:08,970 --> 00:55:11,672 Think I'll take two chickens. 847 00:55:20,148 --> 00:55:22,850 You don't seem to understand the situation. 848 00:55:22,884 --> 00:55:25,519 I understand that if any more words 849 00:55:25,554 --> 00:55:28,189 come pouring out of your cunt mouth, 850 00:55:28,223 --> 00:55:31,926 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 851 00:55:31,960 --> 00:55:34,695 You lived your life for the king. 852 00:55:36,164 --> 00:55:38,365 You're gonna die for some chickens? 853 00:55:39,701 --> 00:55:41,602 Someone is. 854 00:57:38,853 --> 00:57:41,855 Something wrong with your leg, boy? 855 00:57:41,890 --> 00:57:43,857 What? What do you mean? 856 00:57:43,892 --> 00:57:46,860 Can you walk? I've got to carry you? 857 00:57:46,895 --> 00:57:48,696 Carry me? 858 00:57:50,899 --> 00:57:52,800 Fine little blade. 859 00:57:58,600 --> 00:58:00,607 Maybe I'll pick my teeth with it. 860 00:58:13,112 --> 00:58:15,112 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.