All language subtitles for From Paris with Love [2010 Eng Action]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,400 --> 00:02:41,890 - Thank you, Cindy. - Welcome. 2 00:02:42,970 --> 00:02:45,837 African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, 3 00:02:45,939 --> 00:02:47,372 Summit conference on Wednesday, 4 00:02:47,474 --> 00:02:49,965 G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, 5 00:02:50,077 --> 00:02:52,739 and a reception for the Secretary of State on Friday, sir. 6 00:02:52,846 --> 00:02:56,612 Can't you see we have more urgent matters to consider, Reese? 7 00:02:58,018 --> 00:02:59,508 Of course, sir. 8 00:03:01,388 --> 00:03:02,548 Check. 9 00:03:02,956 --> 00:03:04,856 Must you always be so methodical? 10 00:03:04,958 --> 00:03:06,482 Well, that's what you pay me for, sir. 11 00:03:06,593 --> 00:03:08,686 And you're worth every penny. 12 00:03:09,162 --> 00:03:11,153 But that doesn't mean I'm just gonna sit here 13 00:03:11,265 --> 00:03:15,668 and watch you copy Fischer's ambush on Spassky back in '72. 14 00:03:19,640 --> 00:03:20,607 - Yeah? - Parking lot. 15 00:03:20,707 --> 00:03:25,872 Number 17, Rue Lescot, seventh section. Silver, Series 5 BMW, same as before. 16 00:03:25,979 --> 00:03:27,003 Yes. 17 00:03:37,824 --> 00:03:39,689 - Checkmate, sir. - What? 18 00:03:40,127 --> 00:03:41,151 Wait. Wait, wait, wait. 19 00:03:41,261 --> 00:03:42,626 Excuse me, sir. They need me downstairs 20 00:03:42,729 --> 00:03:44,287 to review the Summit seating chart with security. 21 00:03:44,398 --> 00:03:45,660 Yeah, well, as long as you make sure 22 00:03:45,766 --> 00:03:47,757 that I am seated next to the Foreign Minister. 23 00:03:47,868 --> 00:03:49,802 - Of course, sir. - By the way, 24 00:03:49,903 --> 00:03:52,770 you ever find out which of those two secretaries he's banging, 25 00:03:52,873 --> 00:03:54,898 the brunette or the blond? 26 00:03:55,475 --> 00:03:57,238 I'm afraid both, sir. 27 00:04:00,514 --> 00:04:02,379 God, I love the French. 28 00:07:00,227 --> 00:07:01,387 Hello. 29 00:07:01,895 --> 00:07:03,487 Good work, Reese. 30 00:07:04,130 --> 00:07:05,825 Thank you, sir. 31 00:07:05,932 --> 00:07:09,390 You know, if you gave me the chance, I could do so much more. 32 00:07:11,204 --> 00:07:14,196 I was thinking... I mean, 33 00:07:14,307 --> 00:07:17,504 have you received my application for A-4 training? 34 00:07:17,611 --> 00:07:19,806 You'll get your shot at Special Ops, Reese. 35 00:07:19,913 --> 00:07:23,781 But, right now, I need you to secure a chip in the Foreign Minister's conference room 36 00:07:23,884 --> 00:07:26,580 during tomorrow's meeting with the Ambassador. 37 00:07:26,686 --> 00:07:28,586 Will that be a problem? 38 00:07:29,222 --> 00:07:32,658 No problem at all, sir. Except I don't have the chip. 39 00:07:32,759 --> 00:07:33,953 Really? 40 00:07:34,227 --> 00:07:36,855 I was told you've had it all afternoon. 41 00:07:36,963 --> 00:07:39,397 No, I'm quite sure I don't. 42 00:07:39,566 --> 00:07:40,760 Hold on. 43 00:07:43,436 --> 00:07:45,131 Left jacket pocket. 44 00:08:14,401 --> 00:08:15,425 Hi. 45 00:08:17,504 --> 00:08:19,938 Did you save the world today, James? 46 00:08:20,040 --> 00:08:22,099 If only you knew, Caroline. 47 00:08:30,584 --> 00:08:32,779 Then tell me, what did you do? 48 00:08:33,920 --> 00:08:36,286 You know I can't go into details. 49 00:08:39,960 --> 00:08:41,222 Not yet. 50 00:08:53,039 --> 00:08:56,372 All right then. What do you think about this? 51 00:09:07,454 --> 00:09:08,944 I think wow. 52 00:09:12,292 --> 00:09:14,590 - You like the fabric? - I love it. 53 00:09:15,261 --> 00:09:18,162 - Looks kind of familiar, though. - It should. 54 00:09:18,298 --> 00:09:20,459 They're our bedroom curtains. 55 00:09:26,539 --> 00:09:27,870 All right. 56 00:09:35,015 --> 00:09:38,041 - So, what are we eating for dinner? - Wait a second. 57 00:09:38,151 --> 00:09:40,483 Isn't it part of French tradition that the woman cooks 58 00:09:40,587 --> 00:09:41,952 while the guy watches TV? 59 00:09:42,055 --> 00:09:45,923 Well, things have changed since the Middle Ages, you know. 60 00:09:46,026 --> 00:09:48,358 Now it's exactly the contrary. 61 00:09:48,461 --> 00:09:52,522 Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? 62 00:09:54,267 --> 00:09:56,132 Is this all you can think about? 63 00:09:56,236 --> 00:09:58,170 Every second of the day. 64 00:10:40,046 --> 00:10:41,604 - Good morning, sir. - Good morning, Reese. 65 00:10:41,715 --> 00:10:43,114 Here's your topic list for today. 66 00:10:43,216 --> 00:10:45,776 I've highlighted the three-point shots. The rest are mostly lay-ups. 67 00:10:45,885 --> 00:10:48,718 Well done, Reese. You heading back to the office right away? 68 00:10:48,822 --> 00:10:50,414 Do you mind if I stay and wait for you, sir? 69 00:10:50,523 --> 00:10:52,684 No. Why don't you join us for the meeting? 70 00:10:55,595 --> 00:10:56,687 Thank you, sir. 71 00:10:57,931 --> 00:10:59,626 - Francois. - Thomas. 72 00:10:59,733 --> 00:11:02,224 As I mentioned at our previous meeting, 73 00:11:02,335 --> 00:11:06,237 the President is extremely pleased with the way your cabinet 74 00:11:06,339 --> 00:11:10,969 and the state department have come up with a mutual agreement on our policy 75 00:11:11,077 --> 00:11:12,738 concerning the African continent. 76 00:11:12,846 --> 00:11:15,371 - Gum? - However, we believe 77 00:11:15,482 --> 00:11:18,815 that it would make a big difference if France and the United States 78 00:11:18,918 --> 00:11:23,514 could release a common statement on the position of our two countries 79 00:11:23,623 --> 00:11:26,649 concerning the terms and conditions of the reduction... 80 00:11:28,962 --> 00:11:30,725 We're also very pleased, Thomas. 81 00:11:31,131 --> 00:11:32,120 Cough drop? 82 00:11:35,201 --> 00:11:37,965 I think that rather than making a precise statement 83 00:11:38,071 --> 00:11:40,835 on the specific figures of the African debt, 84 00:11:40,940 --> 00:11:42,999 we should express our understanding 85 00:11:43,109 --> 00:11:45,634 of the necessity of a substantial reduction of the debt, 86 00:11:45,745 --> 00:11:47,337 so they don't sink any deeper. 87 00:11:48,915 --> 00:11:53,909 You know, I believe that this statement will be seen by the international community 88 00:11:54,320 --> 00:11:57,414 as a sign of our mutual support on this matter. 89 00:11:57,524 --> 00:12:00,493 You're absolutely right. Anyway, we'll have plenty of time to... 90 00:12:00,593 --> 00:12:02,322 - Excuse me, Minister. - Yes? 91 00:12:02,428 --> 00:12:05,591 Is it true that you recently acquired several Goyas? 92 00:12:05,698 --> 00:12:08,166 Really? I would love to see them. 93 00:12:08,268 --> 00:12:10,293 Actually, they're on loan from the Prado. 94 00:12:10,403 --> 00:12:13,201 They're absolutely remarkable. You must see them. 95 00:12:13,306 --> 00:12:16,605 You know, we have several Goyas in New York at the Frick Museum. 96 00:12:16,709 --> 00:12:17,937 Have you? 97 00:13:34,587 --> 00:13:35,815 Caroline? 98 00:13:51,571 --> 00:13:52,833 Caroline? 99 00:14:00,446 --> 00:14:01,606 James! 100 00:14:04,284 --> 00:14:06,980 I'm sorry, I spilled most of the sauce. 101 00:14:08,288 --> 00:14:09,619 The sauce. 102 00:14:11,891 --> 00:14:13,449 You made dinner? 103 00:14:14,294 --> 00:14:17,092 Don't worry, I didn't cook. It's take-out. 104 00:14:21,601 --> 00:14:23,432 I have a gift for you. 105 00:14:24,971 --> 00:14:26,370 - I forgot, didn't I? - No, no, no. 106 00:14:26,472 --> 00:14:29,373 You haven't forgotten anything. Just... Just open it. 107 00:14:37,717 --> 00:14:38,706 Hello? 108 00:14:38,818 --> 00:14:42,948 Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese. 109 00:14:43,756 --> 00:14:46,589 Thank you, sir. Anything I can do to help. 110 00:14:47,193 --> 00:14:51,459 I appreciate that, which is why I'm giving you this next job on such short notice. 111 00:14:51,564 --> 00:14:53,054 I'm ready. When? 112 00:14:53,166 --> 00:14:56,135 Tonight. Be at the airport as soon as you can. 113 00:14:56,235 --> 00:14:57,634 You know I haven't been briefed. 114 00:14:57,737 --> 00:14:59,671 Your partner's being held by the French customs. 115 00:14:59,772 --> 00:15:00,932 I need you to get him out of there. 116 00:15:01,040 --> 00:15:02,337 My partner? 117 00:15:02,442 --> 00:15:03,807 Charlie Wax. 118 00:15:04,711 --> 00:15:05,700 Right now? 119 00:15:05,812 --> 00:15:07,780 Is there some problem? You're busy? 120 00:15:07,880 --> 00:15:11,008 Thank you. No, no, no. Not at all. 121 00:15:12,251 --> 00:15:15,652 Sir, you do realize that I'm not Special Ops certified. 122 00:15:15,755 --> 00:15:19,987 I'm a man short, Reese. Besides, it's mostly driving Wax around. 123 00:15:20,093 --> 00:15:23,620 Nail this job and consider yourself a member of the club. 124 00:15:33,072 --> 00:15:34,505 It's the promotion. 125 00:15:34,941 --> 00:15:36,568 That's wonderful. 126 00:15:38,378 --> 00:15:41,313 So it means we have two things to celebrate tonight. 127 00:15:41,414 --> 00:15:43,882 Two things to celebrate? What else? 128 00:16:04,570 --> 00:16:06,265 It was my father's. 129 00:16:10,977 --> 00:16:14,174 If I waited for you to ask, it would never happen. 130 00:16:25,725 --> 00:16:27,090 I love you. 131 00:16:36,569 --> 00:16:38,537 Promise me you'll never take it off. 132 00:16:38,638 --> 00:16:39,969 I promise. 133 00:16:41,174 --> 00:16:43,802 You sure you want to marry a guy in my line of work? 134 00:16:44,877 --> 00:16:49,211 Who else is going to sew the bullet holes in your coat if you get shot? 135 00:16:54,620 --> 00:16:57,054 - I'll be here waiting. - You better. 136 00:16:58,091 --> 00:16:59,991 Wait, one more kiss. 137 00:17:00,093 --> 00:17:02,653 Don't get me started, my partner's waiting. 138 00:17:02,762 --> 00:17:05,526 Just remember who your partner really is. 139 00:17:29,622 --> 00:17:32,113 Is that the man you're looking for? 140 00:17:33,359 --> 00:17:35,350 You don't serve energy drinks in Paris? 141 00:17:35,461 --> 00:17:38,362 It's for working out. It's for getting over jetlag. 142 00:17:38,464 --> 00:17:40,762 You're sure this is Charlie Wax? 143 00:17:43,669 --> 00:17:46,536 Take him off our hands before we lock him up. 144 00:17:46,639 --> 00:17:50,006 Without the cans. He can't bring in the cans. 145 00:17:50,743 --> 00:17:52,734 You ever have that? Look. 146 00:17:52,845 --> 00:17:55,712 Look, here. It's corn syrup, caffeine and water. 147 00:17:55,815 --> 00:17:58,283 And a cool label. That's all it is. 148 00:18:00,753 --> 00:18:03,244 - Try it. - It will never enter France. 149 00:18:04,957 --> 00:18:07,482 Well, that's all we got here, motherfucker. 150 00:18:07,593 --> 00:18:09,185 Motherfucker? 151 00:18:09,295 --> 00:18:13,561 Don't get your panties up in a bunch just because I used the M-word 152 00:18:13,666 --> 00:18:15,896 as an adjective, as in, "When I landed at this airport, 153 00:18:16,002 --> 00:18:20,701 "I was confronted by a self-important American-hating, frog leg eating, 154 00:18:20,806 --> 00:18:23,536 "snail sucking, motherfucking, cocksucking bureaucrat." 155 00:18:23,643 --> 00:18:25,702 'Cause I'd rather use it as a noun, as in, 156 00:18:25,811 --> 00:18:28,075 "This motherfucker hates Americans so much 157 00:18:28,181 --> 00:18:32,641 "even though we saved his country's ass in not only one World War but two, 158 00:18:32,752 --> 00:18:35,448 "he still won't let me through with my cans." 159 00:18:35,555 --> 00:18:38,786 So now that we're clear on how I use the M-word, 160 00:18:38,891 --> 00:18:42,486 with no disrespect to you or your official capacity 161 00:18:42,595 --> 00:18:46,759 as the guardian of your country's borders, I'll just move on with my cans. 162 00:18:48,901 --> 00:18:51,529 It will never enter France, okay? 163 00:18:51,637 --> 00:18:53,229 Well, how am I supposed to have the energy 164 00:18:53,339 --> 00:18:56,968 to enjoy the endless pleasures of your fine city? 165 00:18:57,076 --> 00:19:00,739 We can get you a few shots of espresso on the way out instead, sir. 166 00:19:06,219 --> 00:19:07,880 It is very important that you clear customs. 167 00:19:07,987 --> 00:19:09,716 Not without my cans. 168 00:19:13,893 --> 00:19:16,191 Can I talk to you for a minute? 169 00:19:19,732 --> 00:19:20,960 They got a real problem with those cans. 170 00:19:21,067 --> 00:19:23,627 So it seems. I'm running late. You know this place? 171 00:19:23,736 --> 00:19:25,533 Yeah. There is better Chinese food in town. 172 00:19:25,638 --> 00:19:27,401 Yeah. Well, I hear they make a killer egg foo yung. 173 00:19:27,506 --> 00:19:30,168 So slip this guy some bills and let's get me over there. 174 00:19:30,276 --> 00:19:32,369 That's not how we do things here, sir. 175 00:19:32,478 --> 00:19:34,036 Well, that's how I do things. 176 00:19:34,146 --> 00:19:36,273 Why don't you call the Embassy and get me a different driver 177 00:19:36,382 --> 00:19:38,543 who will comply to the way I do things? 178 00:19:38,651 --> 00:19:40,585 I'm not your driver. 179 00:19:40,686 --> 00:19:42,950 - I'm your partner. - Yeah, you're the chess player. 180 00:19:43,055 --> 00:19:44,647 I read your file. 181 00:19:45,324 --> 00:19:48,293 - You play? - Do I look like I play board games? 182 00:19:49,996 --> 00:19:51,759 So, why don't you get this guy laid, 183 00:19:51,864 --> 00:19:54,424 get him a box of Cohibas, a bottle of Chivas, do whatever it takes. 184 00:19:54,533 --> 00:19:56,160 Just get it done. 185 00:19:56,269 --> 00:19:58,965 Why don't I try something just a little more subtle? 186 00:20:12,018 --> 00:20:13,952 Checkmate, motherfucker. 187 00:20:20,960 --> 00:20:22,689 You know, that really wasn't necessary back there. 188 00:20:22,795 --> 00:20:26,287 Yeah, I know. I just like to stick it to these self-righteous little pricks. 189 00:20:26,399 --> 00:20:28,959 Think just because they got a badge and a uniform, 190 00:20:29,068 --> 00:20:31,696 they can lord over us civilians any time the mood strikes them. 191 00:20:31,804 --> 00:20:33,965 And you know we can probably get that drink in any supermarket. 192 00:20:34,073 --> 00:20:35,301 Yeah. I know that, too. 193 00:20:35,408 --> 00:20:37,876 So what's the big deal over some corn syrup, caffeine and water? 194 00:20:37,977 --> 00:20:40,707 Well, the big deal is my secret ingredient, 195 00:20:40,813 --> 00:20:44,681 which I could not take the chance that they would find out about. 196 00:20:46,952 --> 00:20:51,582 Hence, the diversionary tactics of the grammatical variation of "motherfucker." 197 00:20:52,091 --> 00:20:55,788 - You mean everything back there was... - You didn't get that? 198 00:20:58,064 --> 00:21:00,191 You know I'm authorized to get you any weapon you want. 199 00:21:00,299 --> 00:21:02,062 Yeah, but not like this one. 200 00:21:02,168 --> 00:21:05,296 Because me and Mrs. Jones... 201 00:21:11,577 --> 00:21:13,442 Till death do us part. 202 00:21:32,932 --> 00:21:33,899 No gravy. 203 00:21:35,468 --> 00:21:38,198 Leave it to the French to fuck up China's number one dish. 204 00:21:38,304 --> 00:21:41,068 - It's not Chinese, it's American. - Bullshit. 205 00:21:41,173 --> 00:21:43,107 It was invented by a Jewish guy in San Francisco. 206 00:21:43,209 --> 00:21:44,836 - Bullshit again. - I'm telling you the truth. 207 00:21:44,944 --> 00:21:47,344 There's nothing Chinese about it. Not even the name. 208 00:21:47,446 --> 00:21:49,778 Foo yung has got nothing to do with what's in that dish. 209 00:21:49,882 --> 00:21:53,943 So you're not only a chess master, you're a Chinese language specialist. 210 00:21:54,053 --> 00:21:56,021 Level two Mandarin at Cambridge night school. 211 00:21:56,122 --> 00:21:59,091 - Really? - And the Chinese word for egg is dan. 212 00:22:02,328 --> 00:22:04,421 Excuse me. Sir? 213 00:22:05,865 --> 00:22:07,127 Yes, sir. 214 00:22:09,101 --> 00:22:10,693 How do you say "egg" in Chinese? 215 00:22:10,803 --> 00:22:12,930 I'm sorry. I am fourth generation. 216 00:22:13,038 --> 00:22:15,268 I am born in Brussels. I don't speak Chinese. 217 00:22:15,941 --> 00:22:17,909 Hey, take it easy. The guy said he doesn't speak Chinese. 218 00:22:18,010 --> 00:22:19,307 Maybe this is something he does speak. 219 00:22:19,412 --> 00:22:21,505 What the fuck, Wax? The guy is just a waiter. 220 00:22:21,614 --> 00:22:24,174 Well, if he's our waiter, he can help us order dessert, can't he? 221 00:22:24,283 --> 00:22:26,547 I was looking for a Pakistani-Chinese dish. 222 00:22:26,652 --> 00:22:28,847 No dessert. Just fortune cookies. 223 00:22:28,954 --> 00:22:30,819 Well, let's order off the menu then. 224 00:22:30,923 --> 00:22:32,754 Cr�me br�l�e from patisserie, just across the street. 225 00:22:32,858 --> 00:22:34,951 No, no. I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, 226 00:22:35,060 --> 00:22:36,755 something you buy by the kilo. 227 00:23:20,039 --> 00:23:21,267 You good? 228 00:23:22,741 --> 00:23:25,209 - Let's just get out of here. - Did I say we were done? 229 00:23:25,311 --> 00:23:27,541 Look, if you really want to score some coke, 230 00:23:27,646 --> 00:23:29,375 I'm sure I can find someone someplace else. 231 00:23:29,482 --> 00:23:31,245 We're not going anywhere. Where's the blow? 232 00:23:31,350 --> 00:23:32,544 No blow. 233 00:23:34,353 --> 00:23:35,980 Where's the blow? 234 00:23:37,756 --> 00:23:38,984 No blow. 235 00:23:53,672 --> 00:23:56,664 Empty that vase and collect some of that shit. 236 00:24:03,816 --> 00:24:06,216 Do you ever notice the closer you get to the people who cook the shit, 237 00:24:06,318 --> 00:24:07,979 the better it tastes? 238 00:24:08,087 --> 00:24:09,987 And from the taste of it, we're about two people removed 239 00:24:10,089 --> 00:24:13,388 from the chef who's got the recipe for this very fine product. 240 00:24:13,492 --> 00:24:15,892 Listen, you tell whoever you work for 241 00:24:15,995 --> 00:24:18,463 I didn't kill you because I got a message for him. 242 00:24:18,564 --> 00:24:20,794 Wax on, wax off. 243 00:24:22,868 --> 00:24:24,335 Come on, pard. 244 00:24:27,873 --> 00:24:29,363 Reese, keys. Come on. 245 00:24:35,614 --> 00:24:37,081 Hey, hey, Wax. 246 00:25:02,608 --> 00:25:04,166 "Wax on, wax off." 247 00:25:06,211 --> 00:25:08,304 - What about it? - I don't get it. 248 00:25:08,414 --> 00:25:10,609 What are you, The Karate Kid or something? 249 00:25:10,716 --> 00:25:14,914 If you wanna be a secret agent man, you have to roll like a secret agent man. 250 00:25:15,020 --> 00:25:16,681 - It's code. - Code? 251 00:25:16,789 --> 00:25:20,350 Yeah. Code. Wax is on, he's gonna take you off. 252 00:25:22,027 --> 00:25:25,724 Gives them something to think about. Throws them off balance. 253 00:25:28,601 --> 00:25:29,761 Got it? 254 00:25:30,502 --> 00:25:31,969 - Got it. - Good. 255 00:25:59,431 --> 00:26:01,626 And what about this? Evidence? 256 00:26:02,034 --> 00:26:03,433 Evidence, my ass. 257 00:26:03,535 --> 00:26:05,059 Where we're heading, that's better than cash. 258 00:26:05,170 --> 00:26:07,331 As long as it's all official business, right? 259 00:26:07,439 --> 00:26:11,136 Well, if you knew this college girl named Charlotte... 260 00:26:13,112 --> 00:26:14,477 - Charlotte? - Yeah. 261 00:26:14,580 --> 00:26:16,172 Scored some shit at that Chinese restaurant. 262 00:26:16,281 --> 00:26:18,749 Next thing you know, she's overdosing. 263 00:26:18,851 --> 00:26:21,877 You got me riding along on some personal, off-the-book job? 264 00:26:21,987 --> 00:26:23,249 Fuck, yeah, it's personal. 265 00:26:23,355 --> 00:26:25,880 Trying to take advantage of some kid who just wants to party. 266 00:26:25,991 --> 00:26:29,757 Look, I'm sorry about your friend, Charlotte, whoever she is, 267 00:26:29,862 --> 00:26:32,956 but if this isn't about national security, I'm not going along with this. 268 00:26:33,065 --> 00:26:36,262 It is when she's the Secretary of Defense's niece. 269 00:26:39,204 --> 00:26:41,968 And the Secretary of Defense wants us to shut these guys down, right? 270 00:26:42,074 --> 00:26:44,702 Whole operation. Top to bottom. Chef to chief. 271 00:26:44,810 --> 00:26:46,903 You got a problem with that? 272 00:26:48,547 --> 00:26:49,878 - No. - Good. 273 00:27:22,681 --> 00:27:26,242 - Hey, hey. Yo, you can't park here. - Well, I just did. 274 00:27:27,219 --> 00:27:29,380 Come on, muscle you up, pard. 275 00:27:35,961 --> 00:27:39,863 - Hey, there's a secret code, let me just... - No, let me. I'm really good at guessing. 276 00:27:39,965 --> 00:27:41,296 There's a 9mm and two clips. 277 00:27:41,400 --> 00:27:44,767 Well, I prefer sending my partners in a little heavier. 278 00:27:44,870 --> 00:27:47,930 So I would skip the Glocks and go with this .357. 279 00:27:48,040 --> 00:27:50,941 It's got a smoke trail better than a Cohiba. 280 00:27:55,314 --> 00:27:57,976 - Shit. - Yeah, just use your Cambridge level two. 281 00:27:58,083 --> 00:28:00,017 Tell them we ain't interested in what they're selling. 282 00:28:00,119 --> 00:28:01,381 These are Dragon Heads. 283 00:28:01,487 --> 00:28:04,115 I think we should just buy what they're selling and get the hell out of here. 284 00:28:04,223 --> 00:28:06,623 Man, I just gave you a straight up 285 00:28:06,725 --> 00:28:10,752 Hong-Kong-Shaw-Brothers-kung-fu motherfucking-chop-suey show 286 00:28:10,863 --> 00:28:12,990 and you're worried about this candy ass street gang? 287 00:28:13,098 --> 00:28:15,293 - That was against kitchen staff. - Kitchen staff? 288 00:28:15,400 --> 00:28:19,268 They're no kitchen staff shedding lead like that. No kitchen staff, hoss. 289 00:28:19,371 --> 00:28:23,171 Well, maybe not. But these guys look like they're gonna make those guys 290 00:28:23,275 --> 00:28:25,038 look like choirboys. 291 00:28:25,444 --> 00:28:27,912 Well, they're no LA Maravilla gang. 292 00:28:28,413 --> 00:28:30,244 Just some Asian dudes. 293 00:28:30,716 --> 00:28:34,049 We're cool with the Asian dudes. Am I right, brother? 294 00:28:37,022 --> 00:28:38,614 Wrong, brother. 295 00:28:40,459 --> 00:28:41,551 Shit. 296 00:29:04,750 --> 00:29:07,685 Now tell me that wasn't some impressive shit. 297 00:29:08,220 --> 00:29:09,710 Kitchen staff. 298 00:29:50,529 --> 00:29:53,396 Stay one floor below me. I don't want these guys crawling up my ass. 299 00:29:53,498 --> 00:29:54,692 Got it. 300 00:31:15,647 --> 00:31:18,172 How many more of them do you think there are? 301 00:31:18,283 --> 00:31:20,478 Last census, about a billion. 302 00:31:57,923 --> 00:31:59,891 - Translate for me. - Okay. 303 00:32:01,460 --> 00:32:06,056 I have an address book with every dealer, pimp and prostitute in your network. 304 00:32:10,836 --> 00:32:15,739 One call and the next party you have will be catered off a park bench in Beijing. 305 00:32:22,814 --> 00:32:24,975 But you can keep this all, 306 00:32:27,586 --> 00:32:32,046 you just have to give me the address of the man who delivers all your cocaine. 307 00:32:36,161 --> 00:32:39,494 You have 20 seconds or you won't have another chance. 308 00:33:33,919 --> 00:33:35,819 Get out of the way. Go. 309 00:34:17,796 --> 00:34:19,161 What do you got? 310 00:34:19,264 --> 00:34:20,925 - Two, three guys. - Go. Go, go, go. 311 00:34:49,161 --> 00:34:50,423 Cover me. 312 00:36:22,554 --> 00:36:25,921 Just remember, yesterday, you were unscrewing license plates, 313 00:36:26,024 --> 00:36:28,219 now we've got you working with our top operative. 314 00:36:28,326 --> 00:36:29,987 - Isn't that what you wanted? - Yes, sir. 315 00:36:30,095 --> 00:36:31,392 And I appreciate the confidence, 316 00:36:31,496 --> 00:36:35,660 but don't you think Wax's methods aren't exactly... 317 00:36:35,767 --> 00:36:36,859 What? 318 00:36:37,035 --> 00:36:39,162 He's got me walking around with a vase full of coke, sir. 319 00:36:39,271 --> 00:36:41,535 I'll admit his playbook's a bit unorthodox, 320 00:36:41,640 --> 00:36:43,437 but Wax always gets it done. 321 00:36:43,541 --> 00:36:45,975 - I understand, but don't you think... - Stop thinking, Reese. 322 00:36:46,077 --> 00:36:48,272 Just do exactly what Wax says. 323 00:36:50,649 --> 00:36:52,139 So, we're cool. 324 00:36:52,584 --> 00:36:55,109 This is all official business, right? 325 00:36:55,220 --> 00:36:57,882 - From the King on down. - Thank you, sir. 326 00:36:58,423 --> 00:37:01,358 - I just wanted to make sure. And as I said... - Reese, do not call me again. 327 00:37:01,459 --> 00:37:03,552 Not until this job is done. 328 00:37:14,139 --> 00:37:15,401 Caroline. 329 00:37:16,041 --> 00:37:18,339 Caroline. I'm sorry. I meant to call you. 330 00:37:18,443 --> 00:37:20,502 You just disappeared. Where are you? 331 00:37:20,612 --> 00:37:22,807 Caroline. Caroline. 332 00:37:27,786 --> 00:37:29,686 Reese, let's go. 333 00:37:29,788 --> 00:37:33,815 We got some time to pep up before we go to Mr. Wong's drug dealer. 334 00:37:34,125 --> 00:37:37,492 Hey, do you think they serve breakfast up there in the Eiffel Tower? 335 00:37:41,900 --> 00:37:44,767 Will you leave your cell phone for a second? 336 00:37:45,070 --> 00:37:47,766 I just need to make this one call, okay? 337 00:37:48,673 --> 00:37:51,540 Calling your girl ain't going to get you home any quicker. 338 00:37:51,643 --> 00:37:53,235 You don't have anybody to go home to, do you? 339 00:37:53,345 --> 00:37:55,745 I thought you already met my wife. 340 00:37:56,514 --> 00:37:59,244 If you met Caroline, you might feel a little different. 341 00:37:59,351 --> 00:38:01,911 I woke up with my share of Carolines. 342 00:38:02,787 --> 00:38:05,847 - She's no ordinary girl, Wax. - They never are. 343 00:38:07,559 --> 00:38:09,220 Come on. Come on. 344 00:38:18,203 --> 00:38:20,364 Try this shit here. Go ahead. 345 00:38:20,472 --> 00:38:22,303 Hey, I thought this wasn't about you scoring coke? 346 00:38:22,407 --> 00:38:24,841 It's not. It's about smoothing over some edges 347 00:38:24,943 --> 00:38:26,774 so we can make it home alive. 348 00:38:26,878 --> 00:38:28,846 Wouldn't you rather one of us actually had his wits about him? 349 00:38:28,947 --> 00:38:32,974 I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. 350 00:38:33,084 --> 00:38:37,384 Well, that's your problem, 'cause I'm not sticking that shit up my nose. 351 00:38:37,989 --> 00:38:39,581 You enjoy your walk home, okay? 352 00:38:39,691 --> 00:38:43,821 Maybe you could flip my license plates the next time I come to town. 353 00:38:52,170 --> 00:38:56,834 Good. All right. Now maybe you will be in that car with me. 354 00:38:56,941 --> 00:38:58,602 Turn around. Exit. 355 00:39:02,013 --> 00:39:05,039 This is not the same stuff the Secretary of Defense's niece snorted, right? 356 00:39:05,150 --> 00:39:08,119 This blow, that blow, it's all blow. 357 00:39:08,219 --> 00:39:10,744 Yeah, but the blow that she took gave her cardiac arrest. 358 00:39:10,855 --> 00:39:14,188 Yeah, well, if we were taking that shit, we'd be foaming at the mouth. 359 00:39:15,994 --> 00:39:18,827 Wake up. It's never been about the coke. 360 00:39:20,064 --> 00:39:22,965 What about Charlotte? The Secretary of Defense's niece? 361 00:39:23,067 --> 00:39:25,535 Are you high? There ain't no niece. 362 00:39:29,908 --> 00:39:33,173 Man, that shit is strong. You might be feeling some side effects by now. 363 00:39:33,278 --> 00:39:35,109 Wax. Wax. What the fuck? 364 00:39:35,413 --> 00:39:36,778 You're still on this ride with me. 365 00:39:36,881 --> 00:39:39,281 I don't know where the fuck we're going, or what the fuck this is about. 366 00:39:39,384 --> 00:39:42,581 What the fuck do you think this is about? It's about terrorists. 367 00:39:42,687 --> 00:39:46,123 It's about terrorists, man, converting their finances into drugs 368 00:39:46,224 --> 00:39:48,715 so they can move it around without being detected. 369 00:39:48,827 --> 00:39:53,389 It's about buying any type of explosive which can strike anyone, anywhere. 370 00:39:53,498 --> 00:39:56,399 Women, kids, cats, dogs, you name it. 371 00:39:56,501 --> 00:39:57,866 Terrorists? 372 00:39:59,037 --> 00:40:01,198 Shit. Fuck. 373 00:40:07,846 --> 00:40:09,336 That's our guy. 374 00:40:10,982 --> 00:40:13,246 Act the part, like you're some drug addict. 375 00:40:23,495 --> 00:40:25,224 Is that the guy you're gonna kill? 376 00:40:25,330 --> 00:40:26,888 I didn't say I was gonna kill him. 377 00:40:26,998 --> 00:40:29,159 - Just tell him we want to party. - Party? 378 00:40:29,267 --> 00:40:32,293 Yeah, tell him we want two big-titted chicks in that building. 379 00:40:33,471 --> 00:40:35,336 Go ahead and tell him. 380 00:40:39,511 --> 00:40:41,604 And you? You like to watch? 381 00:41:02,200 --> 00:41:06,034 Enjoy. They're ribbed. I got them off a Swede in Thailand. 382 00:41:06,204 --> 00:41:09,731 - What about the pimp? - Go for it. Whatever gets you off. 383 00:41:10,308 --> 00:41:11,639 How about I get off this elevator? 384 00:41:13,244 --> 00:41:14,370 James? 385 00:41:14,946 --> 00:41:17,141 Caroline. Caroline. Caroline. 386 00:41:17,482 --> 00:41:18,915 How am I gonna explain this, Wax? 387 00:41:19,284 --> 00:41:21,218 I thought that was the cool thing about French chicks. 388 00:41:21,319 --> 00:41:23,583 They're not as uptight as American girls. 389 00:41:23,688 --> 00:41:26,555 Well, she's not very French like that, Wax. And she's definitely gonna wanna know 390 00:41:26,658 --> 00:41:29,786 what I was doing in that elevator with you and her. 391 00:41:29,894 --> 00:41:31,088 Yeah, well, maybe you should be asking her 392 00:41:31,195 --> 00:41:33,095 what she was doing in this part of town. 393 00:41:33,197 --> 00:41:36,098 She was buying fabric. She makes her own clothes. 394 00:41:36,200 --> 00:41:38,134 What am I supposed to do now? I'm totally fucked. 395 00:41:38,236 --> 00:41:41,637 Well, not after I tell her how you pulled the trigger and saved the day. 396 00:41:41,739 --> 00:41:44,640 You think I'm just gonna stand here and lose my girl while you get laid? 397 00:41:44,742 --> 00:41:47,040 Haven't you learned anything since we met? 398 00:41:52,250 --> 00:41:53,217 Move. Move. 399 00:41:59,557 --> 00:42:02,890 Yeah. That's the big boss shit I'm looking for. 400 00:42:11,169 --> 00:42:13,069 What the fuck are you doing, man? 401 00:42:13,171 --> 00:42:16,732 What the fuck does it look like I'm doing? I'm charging my fucking cell. 402 00:42:21,846 --> 00:42:24,440 But when you're done, why don't you check out the bank our friends are using 403 00:42:24,549 --> 00:42:27,245 - to launder their drug money? - What am I looking for? 404 00:42:27,352 --> 00:42:30,219 You're looking for a Pakistani with a big bag of coke 405 00:42:30,321 --> 00:42:33,552 or a raghead pushing a wheel cart filled with cash. 406 00:42:39,097 --> 00:42:40,564 Unbelievable. 407 00:42:45,069 --> 00:42:47,697 I swear. What you saw was nothing like what it seemed. 408 00:42:47,805 --> 00:42:50,467 Well, it seemed like my fianc� was riding up an elevator 409 00:42:50,575 --> 00:42:52,509 with some hooker and her pimp. 410 00:42:52,610 --> 00:42:56,102 Yes, she is a hooker, and no, that guy is not her pimp. 411 00:42:56,214 --> 00:42:58,239 Who the hell is he then? Tell me. 412 00:43:00,118 --> 00:43:01,779 You know I can't discuss my work. 413 00:43:01,886 --> 00:43:04,514 Well, you should probably make an exception this time, James. 414 00:43:10,561 --> 00:43:13,121 It's this crazy partner they got me working with, okay? 415 00:43:13,231 --> 00:43:15,358 What? The pimp's your partner? 416 00:43:15,466 --> 00:43:17,491 He didn't exactly look the embassy type to me. 417 00:43:17,602 --> 00:43:20,935 He's not. They flew him in specifically for this one job. 418 00:43:21,039 --> 00:43:23,872 Well, I don't like you leaving me to work with guys like him. 419 00:43:23,975 --> 00:43:25,704 Caroline, I don't like it either. 420 00:43:25,810 --> 00:43:27,675 Then stop doing whatever it is you're doing. 421 00:43:27,779 --> 00:43:31,306 Bring your friend for dinner if you want. But please come home. 422 00:43:31,883 --> 00:43:32,850 Open the door. 423 00:43:35,753 --> 00:43:36,879 I'm gonna have to call you back, okay? 424 00:43:36,988 --> 00:43:38,046 Open the door now! 425 00:43:38,156 --> 00:43:41,250 God, I love this country. Any back door action on this side? 426 00:43:41,359 --> 00:43:42,485 Yeah, what about the front door? 427 00:43:42,593 --> 00:43:45,528 It's probably that Pakistani pimp. Kill the fucker. 428 00:43:45,630 --> 00:43:47,097 I'm not gonna kill the guy, Wax. 429 00:43:59,243 --> 00:44:01,677 Halle-fucking-lujah, we got customers. 430 00:44:15,927 --> 00:44:20,261 The next time I tell you to shoot the fucker, shoot the fucker. 431 00:44:42,487 --> 00:44:43,818 Hey, Reese. 432 00:44:45,056 --> 00:44:47,081 You like shopping? 433 00:44:47,191 --> 00:44:51,025 Come on, Wax. Let's just finish the job and go home, okay? 434 00:44:51,129 --> 00:44:54,690 And miss out on the finer things that Paris has to offer? 435 00:44:54,799 --> 00:44:56,289 What? 436 00:44:56,434 --> 00:45:00,427 After all the shit that we've been through, you're just going to let them walk? 437 00:45:00,538 --> 00:45:02,301 No worries. 438 00:45:02,406 --> 00:45:04,840 We're just handing them off to the eye in the sky. 439 00:45:06,410 --> 00:45:08,776 Request level one satellite visual surveillance. 440 00:45:08,880 --> 00:45:12,316 NSA Eagle Eye One track sat reassignment protocol for satellite repositioning. 441 00:45:12,416 --> 00:45:13,883 Sending target coordinates package. 442 00:45:13,985 --> 00:45:15,850 Eagle Eye, confirming visual identification. 443 00:45:15,953 --> 00:45:18,114 Target has parked, passengers have entered the building. 444 00:45:18,222 --> 00:45:20,782 Transferring current location to agent for target recovery. 445 00:45:33,604 --> 00:45:36,471 They didn't mention this dump in my Parisian guide book. 446 00:45:36,574 --> 00:45:39,099 Why should the dumps here be any different to the dumps back home? 447 00:45:39,210 --> 00:45:43,374 I just figure in Paris and all, you know, shitholes should be nicer. 448 00:45:45,316 --> 00:45:47,784 But I can dig it, though. Brings me back to the day. 449 00:45:47,885 --> 00:45:49,045 Yeah? 450 00:45:49,153 --> 00:45:51,644 I don't remember them being particularly happy days. 451 00:45:51,756 --> 00:45:54,748 Now, see, I would have figured you for a Cambridge man all the way. 452 00:45:54,859 --> 00:45:56,850 Cypress Houses, East New York. 453 00:45:56,961 --> 00:45:58,861 No shit. Really? 454 00:45:58,963 --> 00:46:00,430 You didn't get out much, did you? 455 00:46:00,531 --> 00:46:04,763 Not really. I was the only kid to make it off my block alive, though. 456 00:46:04,869 --> 00:46:06,928 I wish someone would've locked me up. 457 00:46:07,905 --> 00:46:10,305 Always wondered about guys like you, all locked up in apartments, 458 00:46:10,408 --> 00:46:11,773 reading and shit. 459 00:46:12,844 --> 00:46:15,210 - Mostly watching Star Trek. - Star Trek. 460 00:46:15,313 --> 00:46:17,281 Dreaming of getting out. 461 00:46:17,381 --> 00:46:18,871 Kirk or Spock? 462 00:46:19,717 --> 00:46:20,843 Uhura. 463 00:46:22,887 --> 00:46:23,911 Here we go. 464 00:46:37,101 --> 00:46:39,831 My friend and I are looking to get beamed inside. 465 00:46:39,937 --> 00:46:42,303 Yeah, lots of American dollar. 466 00:47:04,028 --> 00:47:06,519 Wait with them. I'll get Rashid. 467 00:47:07,732 --> 00:47:09,996 Don't look that one in the eye. 468 00:47:16,107 --> 00:47:17,699 He told you not to look that one in the eye. 469 00:47:17,808 --> 00:47:19,332 I couldn't help it. I was curious. 470 00:47:21,178 --> 00:47:22,611 And they want us to get down on the ground. 471 00:47:24,448 --> 00:47:25,437 What the hell are you doing? 472 00:47:25,549 --> 00:47:27,949 Let me give you a little advice I picked up in Somalia. 473 00:47:28,052 --> 00:47:30,350 When a shaky 10-year-old points a gun in your face, 474 00:47:30,454 --> 00:47:32,285 you do whatever the fuck he wants. Now, get down here. 475 00:47:32,823 --> 00:47:34,552 They just want our bling. 476 00:47:37,261 --> 00:47:39,889 - You feeling homesick, yet? - Fuck, no. It's fake. 477 00:47:41,232 --> 00:47:42,859 Well, this isn't. Caroline's father gave it to her. 478 00:47:43,768 --> 00:47:46,464 Oh, man, I swear that girl's gonna get you killed. 479 00:48:05,356 --> 00:48:06,846 Looks better on me? 480 00:48:06,958 --> 00:48:08,823 - Definitely. - Thank you. 481 00:48:11,862 --> 00:48:13,295 For you, $50. 482 00:48:18,169 --> 00:48:20,296 Hey, what the fuck are you doing? 483 00:48:20,404 --> 00:48:24,033 That's good shit. It's the Colombian mixed with a little flour, right? 484 00:48:24,141 --> 00:48:25,665 All right, give me a kilo. 485 00:48:25,776 --> 00:48:28,267 A kilo? You think this is Bogot�? 486 00:48:28,379 --> 00:48:29,812 What the fuck am I gonna do with five grams? 487 00:48:29,914 --> 00:48:33,247 Maybe you can sniff it off of your homeboy's ass. 488 00:48:37,121 --> 00:48:39,351 And maybe you can get off your jive ass 489 00:48:39,457 --> 00:48:42,915 and hook me up with a player who can hook us up. 490 00:48:43,027 --> 00:48:45,689 Five grams is considered personal consumption, 491 00:48:45,796 --> 00:48:47,388 that they can get away with. 492 00:48:47,498 --> 00:48:50,626 Anything more than a kilo is 15 years in prison. 493 00:48:50,735 --> 00:48:52,396 Well, wouldn't it be a shame for these motherfuckers 494 00:48:52,503 --> 00:48:55,563 to get caught with five kilos of their own shit? 495 00:48:56,240 --> 00:48:59,209 Got caught with five kilos of their own shit. 496 00:49:11,055 --> 00:49:12,317 Thank you. 497 00:49:15,793 --> 00:49:18,193 - Give me the fucking ring. Give me the ring. - Yeah, yeah. 498 00:49:18,295 --> 00:49:21,196 - Give me the fucking ring. - That's it. That's it. 499 00:49:21,999 --> 00:49:24,593 Give me back my fucking ring. 500 00:49:24,702 --> 00:49:27,398 Tell us where the Pakistanis are or I'll have him take you for another round. 501 00:49:27,505 --> 00:49:30,838 Give it to me. Get that fucking ring off your finger. 502 00:49:33,411 --> 00:49:35,436 Yeah, boy. 503 00:49:37,615 --> 00:49:40,743 This better be the apartment right over where the Pakistanis are staying 504 00:49:40,851 --> 00:49:43,820 or you're gonna be... What's the math on him? 505 00:49:45,389 --> 00:49:47,823 He's gonna be, like, the 26th guy in the last 24 hours. 506 00:49:47,925 --> 00:49:51,122 - Hey, that's about a guy an hour. - All adds up. Go. 507 00:50:02,940 --> 00:50:04,999 Relax, old man, we're not gonna hurt you. 508 00:50:05,109 --> 00:50:06,542 We'll be gone in five minutes. 509 00:50:06,644 --> 00:50:09,909 Why should I worry? At my age, there's nothing to worry about. 510 00:50:10,014 --> 00:50:13,848 With the world we left you, you are the ones who should be worried. 511 00:50:14,819 --> 00:50:17,117 - Mint tea? - Why the hell not? 512 00:50:17,221 --> 00:50:19,212 You think it was that different back in your day? 513 00:50:19,323 --> 00:50:21,587 It is just as evil for certain. 514 00:50:22,827 --> 00:50:24,920 But it is a lot less polite. 515 00:50:28,165 --> 00:50:30,030 Okay, Rashid. 516 00:50:30,134 --> 00:50:34,127 Let's see what kind of trouble your buddies are brewing up down there. 517 00:50:34,238 --> 00:50:35,466 Sit down. 518 00:50:44,548 --> 00:50:47,108 - How's it look? - Looks like they're closing up shop. 519 00:50:47,218 --> 00:50:50,779 Okay. I'll tell you what we're gonna do. 520 00:50:50,888 --> 00:50:53,686 I'm gonna take the scenic route, 521 00:50:53,791 --> 00:50:57,625 and you, my friend, are gonna go downstairs to the 10th floor, 522 00:50:57,728 --> 00:51:00,561 and shoot anybody who comes through that door. 523 00:51:00,664 --> 00:51:02,894 You're gonna need this to keep in touch. 524 00:51:03,901 --> 00:51:05,061 Thanks. 525 00:51:07,605 --> 00:51:11,166 - That's good shit. How do I get some? - You can't. It's homegrown nana. 526 00:51:11,275 --> 00:51:14,335 All right. Thanks for your hospitality, old man. 527 00:51:15,312 --> 00:51:16,540 Let's go. 528 00:51:43,140 --> 00:51:45,904 - Are you in position? - Yeah. You want me inside? 529 00:51:49,013 --> 00:51:50,173 Hell, no. 530 00:51:51,682 --> 00:51:53,616 They got the door wired. 531 00:52:18,542 --> 00:52:20,510 They're going down to the ninth floor, cut them off. 532 00:52:20,611 --> 00:52:21,600 Got it. 533 00:52:30,821 --> 00:52:36,259 Hey, hey, freeze. Fuck. Freeze. Get the fuck down! Get down! Down! 534 00:52:37,661 --> 00:52:38,889 Get down! 535 00:52:46,670 --> 00:52:47,694 No. 536 00:53:01,619 --> 00:53:03,211 Nice work, Reese. 537 00:53:04,355 --> 00:53:05,481 What's so nice about it? 538 00:53:05,589 --> 00:53:09,252 How about the fact that he's dead and you're alive? How many got out? 539 00:53:09,360 --> 00:53:12,454 Two, maybe three. You're not gonna catch them now, Wax. 540 00:53:21,939 --> 00:53:25,739 How much time you think it would take to run down nine floors of stairs? 541 00:53:25,843 --> 00:53:26,867 I have no idea, Wax. 542 00:53:26,977 --> 00:53:29,707 I think about six seconds a floor, that sound right? 543 00:53:29,813 --> 00:53:31,144 Yeah, sure. 544 00:53:31,248 --> 00:53:33,648 That'll take 54 seconds 545 00:53:34,885 --> 00:53:35,909 to get down there. 546 00:53:50,000 --> 00:53:52,491 And five seconds to cross the lobby. 547 00:53:54,371 --> 00:53:57,534 And four seconds to get to the car. 548 00:54:12,556 --> 00:54:14,490 And then there was none. 549 00:54:22,466 --> 00:54:24,093 The cops will be here soon. 550 00:54:24,201 --> 00:54:27,637 Damn, this place is dripping with intel. Come on, help. 551 00:54:32,609 --> 00:54:33,803 Come on. 552 00:55:29,166 --> 00:55:31,794 - Hey, Reese? - We need to get out of here, Wax. 553 00:55:31,902 --> 00:55:33,961 Get in here. Check this out. 554 00:55:34,071 --> 00:55:35,902 I don't want anything more to do with this place, Wax. 555 00:55:36,006 --> 00:55:38,907 Well, you got more to do with this than you think. 556 00:55:50,554 --> 00:55:53,022 - What the fuck? - Yeah, that's what I was wondering. 557 00:55:53,123 --> 00:55:55,023 Why, you suddenly run out of explanations? 558 00:55:55,125 --> 00:55:56,422 You don't know where this is heading? 559 00:55:56,527 --> 00:55:59,690 Fuck, no. I just follow the bouncing ball. Right now, that leads to you. 560 00:55:59,797 --> 00:56:01,321 Hey, I got nothing to do with this, Wax. 561 00:56:01,432 --> 00:56:04,128 Well, that's not what the evidence tells us. 562 00:56:04,234 --> 00:56:06,327 Let's go. Come on, let's go. 563 00:56:13,577 --> 00:56:14,908 They're heading to the 10th floor. 564 00:56:15,012 --> 00:56:17,981 The door's rigged. They'll be blown to pieces. 565 00:56:18,415 --> 00:56:19,882 That's not a fucking option we've got. 566 00:56:19,983 --> 00:56:21,610 You go out there and drag us into it, it's over. 567 00:56:21,718 --> 00:56:23,185 They're just a bunch of cops doing their jobs. 568 00:56:23,287 --> 00:56:25,847 If we don't finish our job, thousands of people will get killed. 569 00:56:25,956 --> 00:56:27,514 - You got that? - That's the point. 570 00:56:27,658 --> 00:56:29,319 We're supposed to protect people, not let them die. 571 00:56:29,426 --> 00:56:31,656 It's not the fucking time for a body count. It's too late. 572 00:56:31,762 --> 00:56:33,127 It's not too late for them. 573 00:56:45,642 --> 00:56:47,610 - Reese? - Yeah. 574 00:56:49,847 --> 00:56:51,007 Get up. 575 00:57:12,636 --> 00:57:14,627 Reese, police car, get in. 576 00:57:24,815 --> 00:57:26,305 Wait, wait, wait, stop. I gotta get my stuff. 577 00:57:26,416 --> 00:57:28,145 They knew we were coming, I'm sure it's stripped by now. 578 00:57:28,252 --> 00:57:30,220 Look. My prints are all over that car. 579 00:57:30,320 --> 00:57:34,051 The cops will trace it back to the Embassy and to me in no time. 580 00:57:35,392 --> 00:57:37,724 - Fuck. - Okay, let me get my head around this. 581 00:57:37,828 --> 00:57:39,557 You wanna stop in the middle of our getaway 582 00:57:39,663 --> 00:57:43,121 so you can grab your plates, wipe your prints and grab some files? 583 00:57:43,233 --> 00:57:45,258 - I'll be quick. - Quicker than this? 584 00:57:48,939 --> 00:57:50,839 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 585 00:57:58,048 --> 00:58:01,313 - What the fuck, Wax? - Ka-fucking-boom. 586 00:58:01,418 --> 00:58:03,181 Work for you? 587 00:58:03,287 --> 00:58:04,584 You're fucking crazy. 588 00:58:16,133 --> 00:58:19,933 You did good today, Reese. Helped save the world a little bit. 589 00:58:23,907 --> 00:58:27,138 Why don't you have a seat here and reflect on our eventful day? 590 00:58:27,277 --> 00:58:30,542 I'm gonna go shoot the shit with these trench coats. 591 00:58:48,532 --> 00:58:49,760 Goodbye, Wax. 592 00:58:53,537 --> 00:58:55,164 What's the deal with the bag? 593 00:58:57,274 --> 00:59:00,243 What I got in this bag is gonna get me killed one day. 594 00:59:00,344 --> 00:59:02,835 You look pretty bullet-proof to me. 595 00:59:02,946 --> 00:59:06,006 Reese, every man's got his vices. 596 00:59:06,116 --> 00:59:11,247 In my case, locals here call my vice a Royale with cheese. 597 00:59:19,997 --> 00:59:22,761 So the job's finished? We can go home? 598 00:59:22,866 --> 00:59:26,267 Not until the trench coats call us and tell us we can. 599 00:59:27,838 --> 00:59:31,706 What if it's never over, Wax? What if we can't beat these guys? 600 00:59:32,643 --> 00:59:35,874 Why don't you ask the guy you shot what it feels like to win? 601 00:59:39,683 --> 00:59:42,743 I didn't shoot him. I couldn't pull the trigger. 602 00:59:44,321 --> 00:59:46,255 I know you didn't. 603 00:59:46,356 --> 00:59:49,257 But it's okay. It's not going in the report. 604 00:59:50,761 --> 00:59:51,887 Well, maybe it should. 605 00:59:51,995 --> 00:59:54,054 Maybe I'm just not cut out for this sort of work. 606 00:59:54,197 --> 00:59:58,258 No, that's exactly why you need to stay in it, keep guys like me honest. 607 00:59:58,368 --> 01:00:00,233 You don't need me, Wax. 608 01:00:00,704 --> 01:00:04,367 Are you fucking kidding? Tell me we're not a perfect match. 609 01:00:17,087 --> 01:00:18,054 Dinner? 610 01:00:20,757 --> 01:00:22,349 Why the hell not? 611 01:00:29,700 --> 01:00:32,999 Hey, I brought my friend Charles for dinner. 612 01:00:33,103 --> 01:00:35,571 - Hi. James. - Hi, Nichole. 613 01:00:39,609 --> 01:00:40,576 Thank you. 614 01:00:42,045 --> 01:00:44,377 - Where have you been all day? - I'm so sorry... 615 01:00:44,481 --> 01:00:45,948 So, you got to tell me something. 616 01:00:46,049 --> 01:00:50,315 What do you do when you're not busy making men's jaws drop? 617 01:00:50,420 --> 01:00:53,116 That might work on the girls in the red light district. 618 01:00:53,223 --> 01:00:56,215 So, what the hell were you thinking taking Reese to some hooker? 619 01:00:56,326 --> 01:00:57,953 You didn't know they got engaged last night? 620 01:00:58,061 --> 01:00:59,085 Sure. 621 01:00:59,196 --> 01:01:00,527 - What's that? - Talked about it all day. 622 01:01:00,630 --> 01:01:03,360 I just had to go pick up a fabric shipment. 623 01:01:03,467 --> 01:01:06,095 I'm a rag importer, we got a little business on the side. 624 01:01:06,203 --> 01:01:10,037 But, you know, I spend most of my money on cars and women. 625 01:01:10,974 --> 01:01:14,466 - Not in that order I hope. - Excuse me. Yeah? 626 01:01:15,045 --> 01:01:16,706 - Let me go change. - Okay. 627 01:01:17,047 --> 01:01:18,241 Hold on. 628 01:01:30,727 --> 01:01:32,456 Yeah, I'm listening. 629 01:01:33,196 --> 01:01:36,029 Really? Well, how many numbers you got? 630 01:01:37,400 --> 01:01:39,095 Call them all back. 631 01:01:40,237 --> 01:01:42,535 All right, so, where were we? 632 01:01:42,639 --> 01:01:45,369 You were telling my friend what fabric you and my fianc� were picking up 633 01:01:45,475 --> 01:01:46,965 when I saw you. 634 01:01:47,110 --> 01:01:50,841 Well, I'm not really in the clothing business. 635 01:01:50,947 --> 01:01:55,975 I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. 636 01:01:56,119 --> 01:01:57,552 Mostly cloak. 637 01:01:58,889 --> 01:02:02,416 - Mostly dagger. - Killed anyone today? 638 01:02:02,526 --> 01:02:06,155 Well, let's see. About, what, one... One an hour on average, I'd say. 639 01:02:08,465 --> 01:02:11,434 And what type of people did you kill today, James? 640 01:02:11,535 --> 01:02:13,935 You know, the usual. Bad guys. 641 01:02:14,070 --> 01:02:16,800 Bad guys? Baddest-ass, suicide-vested, 642 01:02:16,907 --> 01:02:20,570 cold-hearted Pakistani motherfuckers this side of Karachi. 643 01:02:23,613 --> 01:02:27,049 No, well, seriously. I mean, we took down a whole terrorist cell today. 644 01:02:27,150 --> 01:02:28,674 Tell them. 645 01:02:28,785 --> 01:02:31,310 That's what we were doing in the elevator when you saw us. 646 01:02:31,421 --> 01:02:32,547 Truth. 647 01:02:33,657 --> 01:02:37,058 He's being modest. Tell them how you saved the day. 648 01:02:37,160 --> 01:02:40,027 - I helped. - Did you at least catch them all? 649 01:02:40,664 --> 01:02:46,398 Not sure, but find out soon enough. All right, let's party. Let's party, yeah. 650 01:02:46,503 --> 01:02:48,198 - Cheers. - Cheers. 651 01:02:50,507 --> 01:02:52,975 - Rise, Mr. Ghost. - Oh, my God, it's real. 652 01:02:53,076 --> 01:02:55,510 Rise, Mr. Ghost. 653 01:02:56,046 --> 01:02:58,139 What did you think that was? 654 01:03:00,050 --> 01:03:01,415 I like you. 655 01:03:03,687 --> 01:03:05,484 I like this girl. 656 01:03:06,556 --> 01:03:07,853 Excuse me. 657 01:03:08,825 --> 01:03:11,089 Hello? Who? 658 01:03:11,962 --> 01:03:14,590 No, I'm sorry, there's no Rose here. 659 01:03:16,700 --> 01:03:18,133 Wrong number. 660 01:03:20,604 --> 01:03:22,731 That's the call we've been waiting for. 661 01:03:23,907 --> 01:03:27,343 What the fuck! What the fuck, Wax? 662 01:03:27,444 --> 01:03:30,345 Shut the fuck up right now and you listen to me. 663 01:03:30,447 --> 01:03:31,778 Rose was a code word. 664 01:03:31,882 --> 01:03:34,316 Nichole's number is on every Pakistani cell phone that we found. 665 01:03:34,417 --> 01:03:37,284 She is Pakistani, you stupid fuck. It doesn't mean she's a terrorist. 666 01:03:37,387 --> 01:03:38,445 It does when she's your best friend 667 01:03:38,555 --> 01:03:40,147 and you got him living in an apartment that's bugged. 668 01:03:40,257 --> 01:03:42,817 - What... - What the hell are you talking about, Wax? 669 01:03:42,926 --> 01:03:44,723 I'll show you what I'm talking about. You stay right there. 670 01:03:44,828 --> 01:03:47,296 Don't you fucking move. Watch this. 671 01:03:58,942 --> 01:04:00,068 Here. How much you want to bet, 672 01:04:00,176 --> 01:04:02,974 she's got another dozen buried around here? 673 01:04:03,480 --> 01:04:06,608 What... You're the one who rented the apartment. 674 01:04:08,051 --> 01:04:10,178 Wait, wait. Wait. 675 01:04:10,287 --> 01:04:13,222 Before we started dating, I had her completely checked. 676 01:04:13,323 --> 01:04:17,157 - She's totally clean, Wax. - What? You had me checked out? 677 01:04:17,260 --> 01:04:18,227 Obviously not enough. 678 01:04:18,328 --> 01:04:20,853 She's working for the fucking people who took your picture, man. 679 01:04:20,964 --> 01:04:24,058 No, I don't believe you. You got the wrong girl, Wax. 680 01:04:24,167 --> 01:04:25,725 - You got the wrong girl. - What are you... 681 01:04:25,835 --> 01:04:27,359 What are you wearing right now that she gave you? 682 01:04:27,470 --> 01:04:29,495 - Nothing. - Your ring, man. 683 01:04:29,606 --> 01:04:32,700 That's how they've been tracking us. Come on, give it over, I'll prove it to you. 684 01:04:32,809 --> 01:04:35,004 Come on, I'll give you my gun, give me the fucking ring. 685 01:04:35,111 --> 01:04:37,443 Give me the ring. Give me the fucking ring, I'll prove it to you. 686 01:04:37,547 --> 01:04:42,849 Don't. Don't. Please. Please. Please. 687 01:04:52,862 --> 01:04:55,092 Don't you dare... Don't you dare point that at me. 688 01:04:55,198 --> 01:04:57,029 You point that at her. 689 01:04:58,835 --> 01:05:00,530 All right, this is how it works. 690 01:05:00,637 --> 01:05:05,199 If there's a transmission in the ring, it'll interfere with the stereo. See that? 691 01:05:14,050 --> 01:05:15,517 Why, Caroline? 692 01:05:28,331 --> 01:05:30,390 - Reese? You good? - My shoulder. 693 01:05:30,500 --> 01:05:32,968 I told you that fucking chick will get you killed. 694 01:06:42,072 --> 01:06:43,130 Fuck. 695 01:06:49,245 --> 01:06:51,941 Volvo, green. 92-MPR-75. 696 01:07:00,090 --> 01:07:01,921 Steve, come give me a hand in here. 697 01:07:15,238 --> 01:07:16,296 There's one more. 698 01:07:16,406 --> 01:07:20,740 There you go. Seventeen microphones, five cameras. Two in your bedroom. 699 01:07:20,844 --> 01:07:23,278 That's impossible. Caroline couldn't even screw in a light bulb. 700 01:07:23,379 --> 01:07:26,314 Whoever put this shit in knew what they were doing. 701 01:07:26,416 --> 01:07:29,943 Hope you got some good moves on you, buddy-boy, if it gets on YouTube. 702 01:07:35,625 --> 01:07:38,389 - I fucked up. - Nah, you're just in love, man. 703 01:07:38,495 --> 01:07:41,157 - Love's always a bitch. - Yeah? 704 01:07:41,264 --> 01:07:42,253 What do you know about love? 705 01:07:42,365 --> 01:07:46,199 Well, once in the Congo, twice in Beirut. Same girl. 706 01:07:46,302 --> 01:07:49,362 I ain't made of stone, no matter what you think. 707 01:07:50,773 --> 01:07:54,004 Come on, think about it. Where could she be? Family? Friends? 708 01:07:54,110 --> 01:07:57,238 She never talked about her life and I never thought to ask. 709 01:07:57,347 --> 01:08:00,214 I don't know anything about this girl, Wax. 710 01:08:01,885 --> 01:08:03,512 How'd I miss this? 711 01:08:04,154 --> 01:08:07,487 I need word on that Volvo. We need to find this girl. 712 01:08:16,099 --> 01:08:17,794 - Got it? - You're on. 713 01:08:18,668 --> 01:08:20,135 - Hello? - Please don't bother tracing, 714 01:08:20,236 --> 01:08:21,794 I will be off in a minute. 715 01:08:22,739 --> 01:08:25,606 I'm sorry it came to this. I didn't mean to hurt you. 716 01:08:26,276 --> 01:08:29,177 - You need to understand. - Then help me, 717 01:08:29,279 --> 01:08:30,974 'cause I don't know what the hell is going on. 718 01:08:31,214 --> 01:08:33,580 Just tell me the truth, Caroline. 719 01:08:41,858 --> 01:08:43,325 Six years ago, 720 01:08:44,260 --> 01:08:47,127 I met a man who opened my eyes to his faith. 721 01:08:47,964 --> 01:08:50,831 And, finally, for the first time in my life, 722 01:08:50,934 --> 01:08:53,903 everything made sense. I knew I had a purpose. 723 01:08:54,837 --> 01:08:57,431 To lie to me? To shoot me? 724 01:08:59,242 --> 01:09:00,436 Serve my cause. 725 01:09:02,145 --> 01:09:06,104 And living with me, spying on me, that was all part of your plan? 726 01:09:08,117 --> 01:09:09,345 Caroline? 727 01:09:10,820 --> 01:09:11,912 Caroline? 728 01:09:14,524 --> 01:09:16,355 She's gone. Did you get a lock on it? 729 01:09:16,459 --> 01:09:18,051 - No, it's too short. - It's okay. Okay, play it back. 730 01:09:18,161 --> 01:09:19,822 Drop her voice down, bring up the background. 731 01:09:19,929 --> 01:09:21,226 You need to understand. 732 01:09:58,001 --> 01:09:59,127 Six years ago, 733 01:10:00,336 --> 01:10:02,861 I met a man who opened my eyes to his faith. 734 01:10:02,972 --> 01:10:05,304 Good, good. Louder, louder. 735 01:10:05,408 --> 01:10:08,809 And, finally, for the first time in my life, 736 01:10:08,911 --> 01:10:10,742 - everything made... - Where is that? 737 01:10:10,847 --> 01:10:13,111 Could be... Could be the P�riph�rique. 738 01:10:13,216 --> 01:10:15,946 They're leaving Paris. Where are they going? 739 01:10:16,052 --> 01:10:17,815 Ambassador Bennington. 740 01:10:19,255 --> 01:10:21,348 - Yes, sir? - God damn it, what are you doing? 741 01:10:21,457 --> 01:10:23,652 The delegation just landed, Reese. 742 01:10:23,760 --> 01:10:25,751 Why the hell aren't you at the airport to greet them? 743 01:10:32,435 --> 01:10:34,027 Welcome to Paris. 744 01:10:41,544 --> 01:10:44,877 The American delegation just landed for the US-African Aid Summit. 745 01:10:44,981 --> 01:10:46,243 They're gonna hit the delegation. Who's driving? 746 01:10:46,349 --> 01:10:48,214 - That'll be me, sir. - Come on, let's go. 747 01:10:48,318 --> 01:10:50,377 Wait. Wait a sec. Is that it? 748 01:10:50,486 --> 01:10:52,511 Don't you wanna think about this for a second, Wax? 749 01:10:52,622 --> 01:10:54,988 You think about it, you're the chess player. 750 01:11:19,315 --> 01:11:20,907 I love this song. 751 01:11:28,858 --> 01:11:32,089 Don't you say anything about this. It's between us. 752 01:12:14,637 --> 01:12:15,968 Check this. 753 01:12:18,941 --> 01:12:20,568 Are you okay, sir? 754 01:12:21,811 --> 01:12:23,244 I don't know. 755 01:12:24,080 --> 01:12:27,140 Something's wrong here. Doesn't make sense. 756 01:12:27,950 --> 01:12:32,114 If they wanted to hit the delegation, then why did they wire this apartment? 757 01:12:32,889 --> 01:12:34,516 Why'd they use me? 758 01:12:42,165 --> 01:12:44,030 All the Paris bound lanes have been blocked off. 759 01:12:44,133 --> 01:12:45,623 We'll reach the motorcade in a few minutes. 760 01:12:45,735 --> 01:12:48,465 If those fuckers wanna strike on the freeway, they shouldn't be far. 761 01:12:54,644 --> 01:12:56,839 There it is. Go, go. Floor it. 762 01:13:55,204 --> 01:13:57,536 This isn't gonna slow him down. You got any heavy metal? 763 01:13:57,640 --> 01:13:59,130 How about this? 764 01:14:02,545 --> 01:14:04,012 Come to daddy. 765 01:14:56,132 --> 01:14:57,292 Closer. 766 01:15:02,838 --> 01:15:06,831 I'm a little busy, Reese. I'm about to smoke your girlfriend's car. 767 01:15:06,976 --> 01:15:08,705 She is not inside that car. 768 01:15:08,978 --> 01:15:12,345 What? What are you talking about? I can see her in the passenger seat. 769 01:15:12,448 --> 01:15:14,006 No, no, no, Wax. Listen to me. 770 01:15:14,116 --> 01:15:18,553 She is not inside that car. She's entering the Summit as a delegate. 771 01:15:19,522 --> 01:15:22,889 What? Are you sure? 'Cause I can see her from here. 772 01:15:26,462 --> 01:15:28,896 Wax, Wax, the Volvo is probably a diversion. 773 01:15:28,998 --> 01:15:32,092 Make sure you get a visual contact before you take your shot. 774 01:15:32,201 --> 01:15:34,601 Move closer, I got to look inside. 775 01:15:43,646 --> 01:15:45,045 Fuck, you're right. She's not there. 776 01:15:45,147 --> 01:15:48,139 - Shit! I'm on my way to the Summit. - Okay, I'll be behind you. 777 01:15:48,250 --> 01:15:49,717 I got to clean this shit up. 778 01:16:17,513 --> 01:16:20,004 Have them turn the motorcade around. 779 01:16:24,387 --> 01:16:25,411 Yes? 780 01:16:26,389 --> 01:16:29,916 Excuse me, ma'am. There's intel for a potential threat. 781 01:16:30,059 --> 01:16:32,027 They want us to change our course. 782 01:16:33,396 --> 01:16:34,420 Negative. 783 01:16:36,866 --> 01:16:38,299 Did she do it? 784 01:16:38,968 --> 01:16:40,026 Fuck. 785 01:16:47,043 --> 01:16:48,101 Fuck. 786 01:16:56,852 --> 01:16:58,319 Pass him up, get me on the bridge. 787 01:17:44,033 --> 01:17:45,796 Come on, baby, one shot. 788 01:17:52,842 --> 01:17:54,366 Get down, now! Get down! 789 01:18:30,679 --> 01:18:32,544 Welcome to Paris, baby. 790 01:18:46,629 --> 01:18:49,996 - Excuse me, excuse me, excuse me. - Good morning. 791 01:18:51,834 --> 01:18:52,926 Wax. 792 01:18:53,035 --> 01:18:55,162 Look, she's probably wearing one of those shock-activated vests. 793 01:18:55,271 --> 01:18:57,034 Like the ones we found in that apartment? 794 01:18:57,139 --> 01:18:58,572 No way. She wouldn't do that, Wax. 795 01:18:58,674 --> 01:19:01,040 The bitch ain't going to the Summit to make some speech, Reese. 796 01:19:01,143 --> 01:19:02,701 If I can find her, I'll talk to her. 797 01:19:02,812 --> 01:19:04,871 Yeah, she'll blow your fucking head off, okay? 798 01:19:04,980 --> 01:19:06,504 Now, you're going to have to aim up high, 799 01:19:06,615 --> 01:19:08,242 where there's no vest. You understand what I'm saying? 800 01:19:09,585 --> 01:19:11,280 Do you fucking understand what I'm saying? 801 01:19:11,520 --> 01:19:13,681 - Okay, I got it. - Good. 802 01:19:14,023 --> 01:19:16,150 - Talking ain't gonna do the job, man. Okay? - Excuse me. 803 01:19:16,258 --> 01:19:18,886 You're going to have to take that shot. 804 01:19:18,994 --> 01:19:20,052 Yeah. 805 01:19:26,502 --> 01:19:28,436 I'm sorry, sir, I can't let you in. 806 01:19:28,537 --> 01:19:30,596 Could you please try it again, sir? 807 01:19:32,441 --> 01:19:36,639 Sir, this card's already been used by Ambassador Bennington's assistant. 808 01:19:36,745 --> 01:19:37,973 That's impossible. 809 01:19:38,080 --> 01:19:41,345 I am Ambassador Bennington's personal aide. 810 01:19:41,450 --> 01:19:42,439 Please come with me, sir. 811 01:19:42,551 --> 01:19:44,041 - Look, I can explain. - Sir, right this way. 812 01:19:44,153 --> 01:19:45,518 I think my girlfriend stole my card 813 01:19:45,621 --> 01:19:46,883 - to get into the Summit. - Sir, please come with me. 814 01:19:46,989 --> 01:19:48,047 - If you'll just give me... - Come with me, sir. 815 01:19:48,157 --> 01:19:49,522 - If you'll just give me a minute... - Please, sir... 816 01:19:49,625 --> 01:19:52,526 Ambassador Bennington. Ambassador Bennington. 817 01:19:52,628 --> 01:19:56,257 Let him through, for God's sake, he's my personal aide. 818 01:19:56,398 --> 01:19:58,662 - Give me that. - Where the hell have you been? 819 01:19:58,767 --> 01:20:01,531 Reese, are you aware what happened to the delegation on the freeway? 820 01:20:01,637 --> 01:20:04,606 - I need to talk to you right now, sir. - So what is going on? 821 01:20:04,707 --> 01:20:05,901 Weapon. 822 01:20:11,146 --> 01:20:13,979 Reese, since when do you carry a gun? 823 01:20:14,083 --> 01:20:17,143 There's a suicide bomber inside the Embassy. 824 01:20:17,253 --> 01:20:20,017 - There's been absolutely no intel on that. - I'm telling you. 825 01:20:20,122 --> 01:20:21,953 You need to clear this conference right now. 826 01:20:22,057 --> 01:20:24,218 I can't shut down the Summit on a vague assumption... 827 01:20:24,326 --> 01:20:26,317 This is not an assumption. 828 01:20:26,428 --> 01:20:29,727 I know the bomber, sir. She's my fianc�e. 829 01:20:31,066 --> 01:20:34,593 - Your fianc�e? - She's been using me as a cover all along. 830 01:20:37,606 --> 01:20:39,631 Are you sure she's in here? 831 01:20:42,978 --> 01:20:44,343 No, I'm not. 832 01:20:46,582 --> 01:20:48,982 Mr. Ambassador, the delegation is about to arrive. 833 01:20:49,084 --> 01:20:51,450 - Let him go. - Not with the weapon. 834 01:20:53,822 --> 01:20:55,312 Thank you, sir. 835 01:20:55,824 --> 01:20:57,155 Excuse me. 836 01:20:58,861 --> 01:21:01,591 Excuse me. Excuse me. 837 01:21:27,890 --> 01:21:29,118 Caroline! 838 01:21:32,461 --> 01:21:33,758 Excuse me. 839 01:21:37,933 --> 01:21:38,991 Shit. 840 01:21:44,406 --> 01:21:45,634 Caroline? 841 01:21:51,814 --> 01:21:53,577 There's a situation here. 842 01:21:56,819 --> 01:21:59,879 Don't you fucking move! Don't you fucking move! 843 01:21:59,989 --> 01:22:02,480 Get down, sir. Get down! 844 01:22:05,861 --> 01:22:08,193 - Drop the weapon, sir. - Caroline. 845 01:22:08,297 --> 01:22:11,960 - I need you to drop the weapon, sir. - Caroline. Don't move. 846 01:22:12,534 --> 01:22:15,662 I do not wanna do this. I do not wanna shoot you. 847 01:22:16,705 --> 01:22:19,697 I need you to lay your weapon down now, sir. 848 01:22:23,112 --> 01:22:25,103 Lay your weapon down, sir. 849 01:22:28,817 --> 01:22:30,978 Put your weapon down, sir. 850 01:22:35,324 --> 01:22:36,882 Drop the weapon. 851 01:22:40,295 --> 01:22:41,694 - Oh, shit. - No, no, no. 852 01:22:41,797 --> 01:22:44,357 Do not shoot, that vest will explode. 853 01:22:51,173 --> 01:22:55,803 Caroline, please, let me help you. 854 01:23:00,549 --> 01:23:02,380 I don't need any help. 855 01:23:05,354 --> 01:23:06,821 I am at peace. 856 01:23:11,627 --> 01:23:13,686 Caroline, this isn't peace. 857 01:23:16,098 --> 01:23:18,191 You told me before 858 01:23:18,300 --> 01:23:22,703 that the reason you did all this is to find some kind of purpose, 859 01:23:22,805 --> 01:23:24,898 try to make sense of it all. 860 01:23:26,642 --> 01:23:29,236 Well, that's all I want, too, Caroline. 861 01:23:31,046 --> 01:23:34,413 No, no, please. Don't do this. 862 01:23:35,317 --> 01:23:37,911 Just listen to me, okay? 863 01:23:38,020 --> 01:23:40,545 Just for a minute. Just listen to me. 864 01:23:45,994 --> 01:23:49,395 Nothing else in the world matters right now, Caroline. 865 01:23:50,365 --> 01:23:51,992 Except I love you. 866 01:23:55,037 --> 01:23:57,062 And that's all I have. 867 01:23:58,841 --> 01:24:00,274 Love for you. 868 01:24:08,250 --> 01:24:10,445 And even if you don't love me, 869 01:24:12,187 --> 01:24:15,315 that's all the sense any of us is ever gonna get. 870 01:24:17,993 --> 01:24:19,051 Love. 871 01:24:20,529 --> 01:24:21,587 Love. 872 01:25:44,079 --> 01:25:45,376 What the hell is going on? 873 01:25:45,480 --> 01:25:48,540 I did not fly 10 freaking hours to get my ass melting in this limo. 874 01:25:48,650 --> 01:25:50,618 I'm sure it's all for your own safety, ma'am. 875 01:25:50,719 --> 01:25:54,655 You always say that when you don't have a clue about what's going on. 876 01:25:54,756 --> 01:25:58,988 Wax. Wax. For Christ's sake, would you please explain what's going on? 877 01:26:00,862 --> 01:26:02,557 Excuse me, ma'am, I'm very sorry. 878 01:26:02,664 --> 01:26:05,929 There's been a security problem, it has been handled and you're free to go. 879 01:26:06,034 --> 01:26:07,399 Have a nice evening. 880 01:26:11,573 --> 01:26:15,805 I want to know who's responsible for this delay, and I want him fired. 881 01:26:18,947 --> 01:26:20,380 That's what I like about the job, 882 01:26:20,482 --> 01:26:23,474 you get acknowledged, you get compliments. 883 01:26:29,625 --> 01:26:32,253 Here, I got you a little something to keep you going, 884 01:26:32,361 --> 01:26:34,852 - wherever it is you are going. - Yeah? 885 01:26:36,765 --> 01:26:38,460 How'd you get that, man? 886 01:26:38,567 --> 01:26:40,034 You know, I've got this sense 887 01:26:40,135 --> 01:26:43,161 that you're gonna take your act on the road pretty soon here, 888 01:26:43,272 --> 01:26:45,968 courtesy of the very appreciative government. 889 01:26:46,074 --> 01:26:51,307 But I must tell you that I wouldn't be against your coming with me. 890 01:26:51,413 --> 01:26:55,076 I got to get back to the apartment, Wax. I got so many things I need to take care of. 891 01:26:55,183 --> 01:26:57,811 That apartment's been packed up and shipped out. 892 01:26:57,919 --> 01:27:00,479 But I think I know what you're looking for. 893 01:27:09,131 --> 01:27:11,622 Little something to remember her by. 894 01:27:12,434 --> 01:27:13,799 Thanks, Wax. 895 01:27:14,770 --> 01:27:16,738 Come on, let's play a little chess game before I go. 896 01:27:16,838 --> 01:27:19,898 I thought you were the kind of guy who didn't like to play chess. 897 01:27:20,042 --> 01:27:21,669 I lied. Sue me. 898 01:27:21,777 --> 01:27:24,211 Okay, but I got to warn you, I don't take prisoners. 899 01:27:24,313 --> 01:27:28,181 Well, I got to warn you, I'm a very sore loser. 900 01:27:28,984 --> 01:27:32,044 - Okay, well, if that's the case... - No shit. 901 01:27:32,688 --> 01:27:37,352 Yeah, man. Damn. Welcome to the club, pard. 902 01:27:37,459 --> 01:27:39,290 You're going down. You are so going down. 903 01:27:39,394 --> 01:27:41,919 Listen, hoss, let me tell you something. 904 01:27:42,030 --> 01:27:45,898 What I forgot about this game, you haven't even learned yet. 905 01:27:46,001 --> 01:27:46,990 - Really? - Yeah. 906 01:27:47,102 --> 01:27:49,070 - Not just talk man. Okay. - Just watch. 907 01:27:50,272 --> 01:27:51,967 So tell me about that girl in Beirut. 72994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.