All language subtitles for Fear Strikes Out.1957

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,012 --> 00:02:11,742 Hi, Dad. 3 00:02:11,784 --> 00:02:12,944 Hello, Jim. 4 00:02:13,143 --> 00:02:14,035 You're home early. 5 00:02:14,065 --> 00:02:15,346 Yep. 6 00:02:15,387 --> 00:02:17,373 Hey, I'm going to work on that slide again. 7 00:02:17,403 --> 00:02:18,546 Can you watch me? 8 00:02:22,368 --> 00:02:24,199 Later. Go on. 9 00:02:24,518 --> 00:02:25,514 Okay. 10 00:03:01,343 --> 00:03:04,864 I told you that squirt of a foreman was going to be trouble. 11 00:03:05,904 --> 00:03:08,533 He talked to the wrong man when he talked to me like that. 12 00:03:08,864 --> 00:03:10,609 There are other jobs. 13 00:03:11,003 --> 00:03:12,562 Hey, Dad, watch! 14 00:03:17,589 --> 00:03:20,434 I'm the union steward. The men expect me to speak up. 15 00:03:26,309 --> 00:03:27,802 There'll be other jobs. 16 00:03:32,931 --> 00:03:34,455 See the farther away you take off 17 00:03:34,500 --> 00:03:36,763 the sooner you get in there, and then you hook it in. 18 00:03:36,793 --> 00:03:38,366 Now you try it. Come on! 19 00:03:38,705 --> 00:03:40,234 Zip up in there. Come on now! 20 00:03:40,272 --> 00:03:43,036 The sooner you take off, the faster you get in there. 21 00:03:43,794 --> 00:03:44,893 All right, now, 22 00:03:45,077 --> 00:03:47,841 don't forget... as you come in, you fall away from the bag. 23 00:03:47,880 --> 00:03:48,790 Let's go. 24 00:03:49,564 --> 00:03:50,268 Move! 25 00:03:51,132 --> 00:03:54,438 Oh! Hey, that was pretty good. You hooked in there nice. 26 00:03:54,887 --> 00:03:56,804 But, you know, a low throw would've nailed you. 27 00:03:57,094 --> 00:03:59,816 Don't give me that look, now. A low throw would've nailed you. 28 00:04:00,592 --> 00:04:03,016 It wasn't bad, though. Keep it up. 29 00:04:07,552 --> 00:04:09,918 Yeah, you'll be able to do it... just keep at it. 30 00:04:30,363 --> 00:04:31,724 That old trouble again? 31 00:04:31,754 --> 00:04:34,278 Yeah. Too much gabbing today, I guess. 32 00:04:37,062 --> 00:04:38,723 I'll fix a cup of tea. 33 00:04:40,599 --> 00:04:42,226 I don't like the look of it. 34 00:04:43,143 --> 00:04:45,622 I've been after you to get a checkup, haven't I? 35 00:04:50,336 --> 00:04:52,430 I don't want you going away again. 36 00:05:01,353 --> 00:05:03,649 Jimmy always looks so serious when he plays. 37 00:05:03,878 --> 00:05:05,935 He's a good boy; he tries hard. 38 00:05:06,529 --> 00:05:08,482 Too hard sometimes. 39 00:05:12,144 --> 00:05:14,304 Nothing comes easy, and you know it. 40 00:05:15,760 --> 00:05:18,473 If we work hard enough he could be a great ball player. 41 00:05:18,896 --> 00:05:20,774 - Just like his dad. - Nah. 42 00:05:20,933 --> 00:05:23,832 - You were the best I ever saw. - No, nothing like that. 43 00:05:24,326 --> 00:05:26,343 Playing for a factory team? 44 00:05:26,589 --> 00:05:29,856 Making a few dollars on my spare time? Oh, no. 45 00:05:30,692 --> 00:05:33,105 What I'm thinking about is the big leagues. 46 00:05:34,420 --> 00:05:36,007 Boston Red Sox. 47 00:05:37,866 --> 00:05:39,631 That's where Jim's going. 48 00:05:43,490 --> 00:05:44,455 Jim! 49 00:05:47,343 --> 00:05:48,892 That's enough, of that, Jim. 50 00:05:52,404 --> 00:05:53,915 Come on, let's toss a few. 51 00:05:59,277 --> 00:06:00,835 Right in the old mitt. 52 00:06:00,879 --> 00:06:02,369 Right in there, now, Jim. Come on! 53 00:06:02,414 --> 00:06:05,247 Come on, Jim, like a big leaguer 54 00:06:05,283 --> 00:06:06,944 a big leaguer now. 55 00:06:31,043 --> 00:06:32,237 Come on, let's go now! 56 00:06:34,246 --> 00:06:36,180 Come on, Jim! Let's go, let's go! 57 00:06:36,214 --> 00:06:37,374 Hustle in there! 58 00:06:38,717 --> 00:06:41,743 Right here, now, right to me, Jim. 59 00:06:41,787 --> 00:06:43,345 Come on, Jim, come on. 60 00:06:43,388 --> 00:06:44,912 That's the one. That's it. 61 00:06:48,093 --> 00:06:49,685 We'll show 'em, Jim. 62 00:06:49,728 --> 00:06:51,389 That's it, come on, now... right to me! 63 00:07:05,343 --> 00:07:06,537 You're out! 64 00:07:15,687 --> 00:07:17,655 Your kid played a great game. 65 00:07:17,689 --> 00:07:19,020 What an arm! 66 00:07:43,248 --> 00:07:44,579 What a bunch of bums. 67 00:07:46,384 --> 00:07:47,578 Great throwing, Jimmy. 68 00:07:47,619 --> 00:07:49,018 You saved the game for us. 69 00:07:49,054 --> 00:07:50,578 If you're going to play, Mr. Tracy 70 00:07:50,622 --> 00:07:52,214 you might as well win, you know. 71 00:07:52,257 --> 00:07:53,224 That's right. 72 00:07:53,258 --> 00:07:54,225 Bernie! 73 00:07:54,259 --> 00:07:55,692 That was a good game, boy. 74 00:07:55,727 --> 00:07:57,194 Hey, Mr. Piersall, your boy played 75 00:07:57,229 --> 00:07:58,719 like a real pro today, didn't he? 76 00:08:01,666 --> 00:08:03,827 Now we made it, huh? 77 00:08:03,869 --> 00:08:05,837 Yeah, you made it. 78 00:08:05,871 --> 00:08:08,533 With luck you made it. 79 00:08:08,573 --> 00:08:11,701 It's a good enough game for high school, but, uh... 80 00:08:11,743 --> 00:08:14,837 you weren't on your toes all the time, and you know it. 81 00:08:14,880 --> 00:08:16,074 Don't you think? 82 00:08:23,889 --> 00:08:25,322 Jimmy, you got to think ahead. 83 00:08:25,357 --> 00:08:26,915 You got to be ahead of the play. 84 00:08:26,958 --> 00:08:28,550 For instance, in the fifth inning 85 00:08:28,593 --> 00:08:30,652 when the ball got away from your shortstop 86 00:08:30,695 --> 00:08:32,663 why weren't you backing him up in there? 87 00:08:36,701 --> 00:08:39,329 You got to think ahead. 88 00:08:39,371 --> 00:08:40,804 Come on, take your shower. 89 00:08:40,839 --> 00:08:42,033 Don't catch cold. 90 00:08:50,634 --> 00:08:51,601 Hey, Jimmy. 91 00:08:51,635 --> 00:08:53,068 Hurry up, boy, I'll give you a ride 92 00:08:53,137 --> 00:08:54,229 over to the party. Come on. 93 00:08:54,271 --> 00:08:56,068 Oh, I got two gas pumps waiting, you know. 94 00:08:56,106 --> 00:08:57,937 Aw, come on, this is a celebration. 95 00:08:57,975 --> 00:08:58,999 Skip work for once. 96 00:08:59,042 --> 00:09:00,634 I can't skip work for a party. 97 00:09:00,677 --> 00:09:01,701 Oh, come on, huh? 98 00:09:35,412 --> 00:09:36,436 We won. 99 00:09:36,480 --> 00:09:37,447 Oh, that's wonderful. 100 00:09:37,481 --> 00:09:38,914 I thought we were going to lose it. 101 00:09:38,949 --> 00:09:39,916 I really did. 102 00:09:39,950 --> 00:09:40,917 I knew you would. 103 00:09:40,951 --> 00:09:42,680 But the third and fourth inning, I thought 104 00:09:42,719 --> 00:09:44,050 we were going to lose it, but... 105 00:09:44,087 --> 00:09:46,055 Mrs. Piersall, your son made a play 106 00:09:46,089 --> 00:09:48,387 like a big leaguer today, and don't think 107 00:09:48,425 --> 00:09:50,052 they don't know it up there. 108 00:09:50,093 --> 00:09:51,060 Where? 109 00:09:51,094 --> 00:09:53,255 Boston. 110 00:09:55,432 --> 00:09:56,592 What's that? 111 00:09:56,633 --> 00:09:58,464 I didn't want to tell you during the season. 112 00:09:58,502 --> 00:09:59,799 I was afraid you'd get nervous. 113 00:09:59,836 --> 00:10:01,463 Tell me what? 114 00:10:01,505 --> 00:10:03,496 The Boston Red Sox are interested, Jim. 115 00:10:06,310 --> 00:10:07,777 Tracy's heard from them. 116 00:10:16,720 --> 00:10:19,018 The Red Sox are sending down scouts 117 00:10:19,056 --> 00:10:20,455 next year to see me? 118 00:10:24,795 --> 00:10:25,955 Ma. 119 00:10:25,996 --> 00:10:28,089 The Boston Red Sox are sending down scouts 120 00:10:28,131 --> 00:10:29,291 next year to see me. 121 00:10:29,333 --> 00:10:31,096 What do you think about that, huh? 122 00:10:31,134 --> 00:10:33,125 You deserve it, Jimbo. 123 00:10:35,806 --> 00:10:37,137 What do you think, Dad? 124 00:10:40,143 --> 00:10:43,408 Well, we're on our way, Jim. 125 00:10:44,815 --> 00:10:46,442 Big leagues... 126 00:10:46,483 --> 00:10:47,711 big money. 127 00:10:47,751 --> 00:10:50,811 Everything we've ever dreamed about. 128 00:10:50,854 --> 00:10:52,116 We're going up fast 129 00:10:52,222 --> 00:10:54,622 no ten years in the minors for us. 130 00:10:54,658 --> 00:10:57,126 Hanging around Louisville, Scranton. 131 00:10:57,227 --> 00:10:59,787 No small towns, none of that for us. 132 00:10:59,830 --> 00:11:01,764 We'll give them one year 133 00:11:01,798 --> 00:11:04,266 and then the Boston Red Sox, right, Jim? 134 00:11:04,301 --> 00:11:05,563 Right, Dad. 135 00:11:09,773 --> 00:11:12,071 First we got to be great next season 136 00:11:12,109 --> 00:11:14,600 when the scouts come down. 137 00:11:14,645 --> 00:11:18,274 You got to stay in shape, keep healthy 138 00:11:18,315 --> 00:11:21,443 then nothing can stop us. 139 00:11:21,485 --> 00:11:22,918 Right, Jim? 140 00:11:25,122 --> 00:11:26,749 Right. 141 00:11:26,790 --> 00:11:28,781 Jimmy, you're going to be late for work? 142 00:11:30,127 --> 00:11:31,094 Yep. 143 00:11:31,128 --> 00:11:33,096 Straight home after work, son. 144 00:11:33,163 --> 00:11:34,653 Oh, doesn't he always? 145 00:11:37,134 --> 00:11:38,658 Can I have the letter? 146 00:11:43,340 --> 00:11:44,967 Jim! 147 00:11:45,008 --> 00:11:46,066 Jim! 148 00:11:46,109 --> 00:11:49,636 Hey, Jim! Don't lose the letter! 149 00:11:49,680 --> 00:11:51,011 And bring it home! 150 00:12:30,954 --> 00:12:33,218 Hey, how about a little service here, huh? 151 00:12:33,256 --> 00:12:34,780 Get that heap out of here. 152 00:12:34,825 --> 00:12:36,452 Gives the place a bad name. 153 00:12:36,493 --> 00:12:38,757 How's the big leaguer? 154 00:12:38,795 --> 00:12:40,786 Heard from the Red Sox again, huh? 155 00:12:40,831 --> 00:12:42,093 Yeah. 156 00:12:42,132 --> 00:12:43,929 Great, Jimmy. It's really wonderful. 157 00:12:43,967 --> 00:12:46,197 They're coming all the way down from Boston 158 00:12:46,236 --> 00:12:47,260 huh, for the opener. 159 00:12:47,304 --> 00:12:48,635 That's what Tracy says. 160 00:12:48,672 --> 00:12:50,401 Well if he says it, it's fact. 161 00:12:50,440 --> 00:12:52,032 How about celebrating, huh? 162 00:12:52,075 --> 00:12:53,099 Oh... 163 00:12:53,210 --> 00:12:54,541 Aw, come on, Jimmy, once, huh? 164 00:12:54,578 --> 00:12:55,943 No, I should go straight home. 165 00:12:55,979 --> 00:12:57,708 Come on, do a little ice-skating, huh? 166 00:12:57,748 --> 00:13:00,444 Oh, Bernie, I'm not supposed to ice-skate, you know that. 167 00:13:00,484 --> 00:13:01,746 Oh, come on, Jimmy, relax. 168 00:13:01,785 --> 00:13:03,548 You should relax once in a while. 169 00:13:03,587 --> 00:13:05,179 No, I got... I got to get home. 170 00:13:05,222 --> 00:13:06,484 Come on, boy. Once, huh? 171 00:13:06,523 --> 00:13:08,855 I'll have you home before you know it. 172 00:13:08,892 --> 00:13:10,757 Come on. 173 00:13:10,794 --> 00:13:12,056 Ten minutes. 174 00:13:12,162 --> 00:13:13,390 Okay, ten minutes. 175 00:13:13,430 --> 00:13:14,988 - Okay? - Yeah. 176 00:13:15,031 --> 00:13:17,397 Come on, hurry up, then, ten minutes. 177 00:13:17,434 --> 00:13:19,925 - Let's go, huh? - Let me just lock up. 178 00:13:22,305 --> 00:13:24,398 Maybe he had to work overtime. 179 00:13:24,441 --> 00:13:28,241 I tell you, there was no answer at the gas station. 180 00:13:28,278 --> 00:13:30,940 Why don't you call some of his other friends? 181 00:13:30,981 --> 00:13:33,313 I did... nobody's home. 182 00:13:33,350 --> 00:13:36,410 Nobody's seen him. 183 00:13:36,453 --> 00:13:38,080 I'm going to call the police. 184 00:13:38,121 --> 00:13:40,715 John, for goodness sake, he's an hour and a half late. 185 00:13:40,757 --> 00:13:42,725 That's like 24 hours with anybody else. 186 00:13:42,759 --> 00:13:44,090 John, will you be sensible? 187 00:13:44,194 --> 00:13:46,287 Now, you know Jim... he's never been late before. 188 00:13:46,329 --> 00:13:48,058 I know. 189 00:13:49,266 --> 00:13:52,030 The gas station. It's the gas station. 190 00:13:52,068 --> 00:13:54,730 I should never have let him take that job at the gas station. 191 00:13:54,771 --> 00:13:57,001 - John, will you stop it? - Stop what?! 192 00:13:57,040 --> 00:14:00,305 He's probably out with Bernie and just forgot the time. 193 00:14:00,343 --> 00:14:04,302 He knows how important it is for him to get his sleep. 194 00:14:04,347 --> 00:14:06,315 If he's not ready when those scouts 195 00:14:06,349 --> 00:14:09,045 come down from Boston... 196 00:14:12,856 --> 00:14:14,551 Have you seen Jim? 197 00:14:14,591 --> 00:14:16,183 Yes, sir. 198 00:14:16,226 --> 00:14:18,217 Well, where is he? 199 00:14:18,261 --> 00:14:20,229 He's downstairs in the car, sir. 200 00:14:20,263 --> 00:14:21,662 What happened? 201 00:14:21,698 --> 00:14:24,861 We went skating, sir, and... 202 00:14:24,901 --> 00:14:26,459 Sorry, Mrs. Piersall. 203 00:14:43,053 --> 00:14:44,987 Jimmy. 204 00:14:46,122 --> 00:14:48,386 I'm all right, Mom. 205 00:15:06,409 --> 00:15:09,344 Now, Pop, it's okay. 206 00:15:09,379 --> 00:15:12,314 I'm... I'm going to play. 207 00:15:32,335 --> 00:15:33,666 John! 208 00:15:35,805 --> 00:15:38,035 Dad. 209 00:15:47,050 --> 00:15:49,041 I'll be back the first thing in the morning 210 00:15:49,085 --> 00:15:51,178 and we'll have a cardiograph down at the office. 211 00:15:51,221 --> 00:15:53,519 Oh, thank you, Doctor. 212 00:16:03,187 --> 00:16:08,750 Jimmy... Dad's going to be all right. 213 00:16:08,792 --> 00:16:12,250 Doctor says it wasn't really a heart attack, just a warning. 214 00:16:12,296 --> 00:16:15,993 He'll have to take it easy for a while. 215 00:16:16,033 --> 00:16:18,263 It was my fault. 216 00:16:18,302 --> 00:16:21,203 Oh, Jimmy, it wasn't your fault. 217 00:16:21,238 --> 00:16:23,069 Doctor says it could've happened 218 00:16:23,140 --> 00:16:25,700 any time and for any reason. 219 00:16:29,513 --> 00:16:32,038 Try and get some rest, son. 220 00:16:32,082 --> 00:16:34,073 And don't worry. 221 00:17:04,314 --> 00:17:07,215 Say, are there scouts out there or not? 222 00:17:07,251 --> 00:17:08,513 Yep. 223 00:17:08,552 --> 00:17:11,180 Dad, no bending, you know what the doc said, huh? 224 00:17:11,221 --> 00:17:12,449 That was two months ago. 225 00:17:12,489 --> 00:17:14,855 Well, you still got to be careful. 226 00:17:16,994 --> 00:17:20,054 I think you ought to skip the game. 227 00:17:20,097 --> 00:17:21,621 Are you going to play? 228 00:17:21,665 --> 00:17:23,826 - Yes. - Then I can watch it. 229 00:17:23,867 --> 00:17:25,994 Okay, let's get out there and play a little ball. 230 00:17:32,342 --> 00:17:35,505 Jim... no sliding today. 231 00:17:35,545 --> 00:17:38,810 Keep your weight off that ankle as much as you can. 232 00:17:38,849 --> 00:17:41,579 Come on, Jim! Come on, boy! 233 00:17:41,618 --> 00:17:43,483 Come on, Jim! Come on, Jim! 234 00:17:45,822 --> 00:17:48,791 Wait for a good one, baby! Take it easy! 235 00:17:48,825 --> 00:17:50,952 You're out of there! 236 00:18:05,509 --> 00:18:07,374 All right, this is our last inning, fellas. 237 00:18:07,411 --> 00:18:08,969 Get a hit, kid. 238 00:18:09,012 --> 00:18:10,274 Now, we're in trouble. 239 00:18:10,314 --> 00:18:12,373 Those two strikeouts, they don't like it. 240 00:18:12,416 --> 00:18:13,542 I'm trying, Dad. 241 00:18:13,583 --> 00:18:15,141 I know you're trying, I know. 242 00:18:15,185 --> 00:18:17,551 But we've got to show them that you can hit. 243 00:18:17,587 --> 00:18:19,316 Now, you've got to get your hit. 244 00:18:21,959 --> 00:18:24,723 Come on. Get your hit now. 245 00:18:34,404 --> 00:18:36,634 Come on! 246 00:18:36,673 --> 00:18:39,233 Come on! 247 00:18:39,276 --> 00:18:41,039 Stee-rike! 248 00:18:41,078 --> 00:18:42,739 Come on, stay in there... 249 00:18:42,779 --> 00:18:45,805 Keep your eye on the ball, Jim! 250 00:18:53,090 --> 00:18:54,887 Go! Go! 251 00:18:56,893 --> 00:18:57,757 Go! 252 00:19:00,063 --> 00:19:01,325 No! Don't slide! 253 00:19:01,365 --> 00:19:02,923 Safe! 254 00:19:04,634 --> 00:19:06,602 Jim! 255 00:19:06,636 --> 00:19:09,127 Jim, are you okay? 256 00:19:09,172 --> 00:19:13,404 I told you, Dad, worry about nothing, huh? 257 00:19:14,444 --> 00:19:16,207 - This is Jim. - Hello, Jim. 258 00:19:16,246 --> 00:19:17,838 Sakulavich and Silvera. Scouts. 259 00:19:17,881 --> 00:19:20,042 - Nice hit, kid. - You made a nice slide there. 260 00:19:20,150 --> 00:19:22,983 Keep your weight off the ankle. Come on. 261 00:19:23,020 --> 00:19:24,487 Sit down. 262 00:19:51,848 --> 00:19:53,543 Well, good-bye, Dad. 263 00:19:53,583 --> 00:19:54,811 Good-bye, Jim. 264 00:19:54,851 --> 00:19:56,045 Now, Scranton's a good beginning 265 00:19:56,086 --> 00:19:57,075 but it's only the beginning. 266 00:19:57,154 --> 00:19:58,985 Remember, next year, it's got to be the Boston... 267 00:19:59,022 --> 00:20:00,182 Yeah, yeah. Yeah, wish me luck. 268 00:20:00,223 --> 00:20:01,281 No, luck won't do it. 269 00:20:01,324 --> 00:20:02,484 You're going to have to think. 270 00:20:02,526 --> 00:20:04,721 You're going to have to work hard and think for yourself. 271 00:20:04,761 --> 00:20:06,092 Remember, no one's going to be there 272 00:20:06,196 --> 00:20:07,288 doing your thinking for you. 273 00:20:07,330 --> 00:20:08,388 Board! 274 00:20:12,402 --> 00:20:14,370 Good bye, Jim. 275 00:20:19,342 --> 00:20:21,435 Dad! 276 00:20:21,478 --> 00:20:23,503 Next year! 277 00:20:23,547 --> 00:20:26,641 Next year the Red Sox! 278 00:20:26,683 --> 00:20:29,015 Huh?! 279 00:20:31,855 --> 00:20:33,846 Next year. 280 00:20:45,702 --> 00:20:47,829 Where's that arm? 281 00:20:50,140 --> 00:20:52,040 - Watch it, Jim! - Hey, look out! 282 00:20:54,344 --> 00:20:57,142 Hey, are you okay? 283 00:20:57,247 --> 00:21:00,011 What are you trying to do, ruin the customers? 284 00:21:00,050 --> 00:21:01,540 Hmm? 285 00:21:01,585 --> 00:21:04,076 Look at your skirt, it's a mess. 286 00:21:04,154 --> 00:21:06,247 Holy cow, what do I do now, Sandy? 287 00:21:06,289 --> 00:21:08,883 Tell her you're sorry. Come on, I'll introduce you. 288 00:21:08,925 --> 00:21:11,450 They're friends of mine. Nurses at St. Vincent's. 289 00:21:11,495 --> 00:21:14,089 Come on. 290 00:21:14,164 --> 00:21:15,631 Girls... this is Jimmy Piersall 291 00:21:15,665 --> 00:21:18,634 - our latest misguided missile. - Hello. 292 00:21:18,668 --> 00:21:20,533 - This is Joan Kelly - Hi. 293 00:21:20,570 --> 00:21:23,664 Doris Fleming, Edna McGuire, and, uh... 294 00:21:23,707 --> 00:21:25,231 Oh, Mary Teevan. 295 00:21:25,275 --> 00:21:26,242 Mary's new in town. 296 00:21:26,276 --> 00:21:27,937 She just started at the hospital. 297 00:21:27,978 --> 00:21:29,502 You almost put her back in there. 298 00:21:29,546 --> 00:21:31,446 That's a nice way to treat a stranger. 299 00:21:31,481 --> 00:21:34,279 I'm-I'm very sorry, Miss... 300 00:21:34,317 --> 00:21:35,978 - That's all right. - Uh, let me... 301 00:21:36,019 --> 00:21:38,044 It doesn't really make any difference. 302 00:21:38,088 --> 00:21:39,112 No, that's terrible. 303 00:21:39,189 --> 00:21:41,384 Let me get you another mirror, all right? 304 00:21:41,424 --> 00:21:43,016 Oh, no, really, please, I'm so... 305 00:21:43,059 --> 00:21:44,924 I guess I got in the way or something. 306 00:21:44,961 --> 00:21:46,690 Oh, you didn't... get in the way. 307 00:21:46,730 --> 00:21:47,992 Thank you. 308 00:21:48,031 --> 00:21:50,431 Well, you know, I shouldn't go running... 309 00:21:50,467 --> 00:21:53,994 Hey, Piersall, get it! Piersall! 310 00:22:21,631 --> 00:22:25,089 Well, I like the way you play baseball. 311 00:22:25,202 --> 00:22:28,797 Well, now if one of us could only cook. 312 00:22:28,838 --> 00:22:29,896 Cook, yeah. 313 00:22:29,940 --> 00:22:31,532 Where are your friends? 314 00:22:31,575 --> 00:22:34,703 Oh, they're busy. 315 00:22:37,180 --> 00:22:38,408 Well, good-bye. 316 00:22:38,448 --> 00:22:40,541 Oh. It was nice talking to you. 317 00:22:40,584 --> 00:22:42,518 Good-bye. 318 00:22:44,287 --> 00:22:46,016 That's all for today. 319 00:22:46,056 --> 00:22:48,388 Okay, men, let's hit the showers. 320 00:22:50,560 --> 00:22:52,425 Jimmy. 321 00:22:52,462 --> 00:22:54,123 Get out of that hotel room, man. 322 00:22:54,197 --> 00:22:55,687 Get yourself a date. 323 00:23:04,241 --> 00:23:06,229 Miss Teevan? 324 00:23:07,230 --> 00:23:09,164 Miss Teevan? 325 00:23:23,413 --> 00:23:25,574 Who is it? 326 00:23:25,615 --> 00:23:27,674 - It's Jim Piersall. - Who? 327 00:23:27,718 --> 00:23:29,015 Uh, Jim Piersall. 328 00:23:29,052 --> 00:23:31,577 You remember? From the ball park? 329 00:23:31,621 --> 00:23:34,112 Oh. Hi. 330 00:23:34,191 --> 00:23:36,386 How are you? 331 00:23:36,426 --> 00:23:40,886 Fine. How did you find out where I lived? 332 00:23:40,931 --> 00:23:42,091 I called the hospital 333 00:23:42,132 --> 00:23:44,327 - and told them I'm your brother. - What? 334 00:23:44,368 --> 00:23:45,858 Called up the hospital and 335 00:23:45,902 --> 00:23:47,870 - told them I was your brother. - Oh. 336 00:23:47,904 --> 00:23:50,702 Say, can I come in? 337 00:23:50,741 --> 00:23:53,369 Well, I guess it'll be all right. 338 00:23:56,279 --> 00:23:58,144 Uh, I-I wanted to ask you out to dinner 339 00:23:58,181 --> 00:24:00,615 and then I figured maybe if I brought dinner here, 340 00:24:00,650 --> 00:24:01,674 you'd let me cook it. 341 00:24:01,718 --> 00:24:02,946 - You brought what? - Dinner. 342 00:24:02,986 --> 00:24:03,975 Remember you said 343 00:24:04,021 --> 00:24:06,080 - if one of us could only cook. - Oh. 344 00:24:06,189 --> 00:24:08,020 - Remember you said that? - Yes. 345 00:24:08,058 --> 00:24:10,219 Well, as it so happens, I can cook. 346 00:24:10,260 --> 00:24:11,227 Oh. 347 00:24:11,261 --> 00:24:15,288 Well, I, I was going out. 348 00:24:16,366 --> 00:24:18,095 Oh, you have a date. 349 00:24:18,135 --> 00:24:20,399 Well, no. Not exactly. 350 00:24:20,437 --> 00:24:21,870 Well, you don't have to go out, then. 351 00:24:21,905 --> 00:24:22,963 No. 352 00:24:23,006 --> 00:24:24,735 Well, look, I've got a perfectly good steak here 353 00:24:24,775 --> 00:24:27,403 and asparagus and olives and muffins 354 00:24:27,444 --> 00:24:30,106 and ice cream and stuff like that... what do you say? 355 00:24:30,213 --> 00:24:32,113 I mean, I'm very tired of eating out 356 00:24:32,215 --> 00:24:35,514 at all these restaurants around here all the time, aren't you? 357 00:24:35,552 --> 00:24:37,520 And you won't have to do anything. 358 00:24:37,554 --> 00:24:40,284 I'll cook it all myself. I'm a very good cook. 359 00:24:40,323 --> 00:24:43,850 I'm practically a chef. 360 00:24:43,894 --> 00:24:47,022 I need a couple of saucepans and a double boiler 361 00:24:47,064 --> 00:24:48,622 and Worcestershire sauce 362 00:24:48,665 --> 00:24:50,132 and muffin tins and... 363 00:24:50,167 --> 00:24:55,298 and, uh... well, to light the oven to 450. 364 00:24:55,338 --> 00:24:56,737 Oh, and the ice cream... 365 00:24:56,773 --> 00:24:59,173 maybe it should go in the icebox right away. 366 00:25:08,752 --> 00:25:10,777 It should go in there right now. 367 00:25:10,821 --> 00:25:12,812 Oh, yes, sir. 368 00:25:19,996 --> 00:25:24,729 The trick is to do these before you get comfortable. 369 00:25:24,768 --> 00:25:26,633 All right. 370 00:25:27,704 --> 00:25:30,639 Here, come on, you got to wear this. 371 00:25:41,284 --> 00:25:43,684 How long do you expect to be in Scranton? 372 00:25:43,720 --> 00:25:45,244 Just one year. 373 00:25:45,288 --> 00:25:46,915 Then Boston if I'm good enough. 374 00:25:46,957 --> 00:25:48,447 You'll be good enough. 375 00:25:48,492 --> 00:25:49,925 You think so? 376 00:25:49,960 --> 00:25:52,121 Well, sure. 377 00:25:52,229 --> 00:25:54,823 You know, you can't just stand there and watch 378 00:25:54,865 --> 00:25:56,355 while I do dishes. 379 00:25:56,399 --> 00:25:59,766 Okay. Let's go. 380 00:26:07,077 --> 00:26:08,066 Come on! 381 00:26:08,111 --> 00:26:09,510 Get over there! 382 00:26:09,546 --> 00:26:11,514 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 383 00:26:11,548 --> 00:26:12,879 Hurry! Hurry! 384 00:26:15,485 --> 00:26:16,747 Come on! 385 00:26:18,655 --> 00:26:20,714 Okay, Piersall, that's all. 386 00:26:20,757 --> 00:26:21,917 That's all? 387 00:26:30,567 --> 00:26:31,534 Jimmy? 388 00:26:31,568 --> 00:26:32,626 What's the matter? 389 00:26:32,669 --> 00:26:34,432 Well, you saw me at the plate. 390 00:26:34,471 --> 00:26:36,336 Well, you hit almost every one. 391 00:26:36,373 --> 00:26:38,102 With no power, with nothing. 392 00:26:38,175 --> 00:26:39,403 Aw, Jimmy, now 393 00:26:39,442 --> 00:26:42,639 are you or are you not the third leading batter in the league? 394 00:26:42,679 --> 00:26:43,941 What league? What league?! 395 00:26:43,980 --> 00:26:46,471 I've got to get out of the minors this year, Mary. 396 00:26:46,516 --> 00:26:47,847 This year. No more of this. 397 00:26:47,884 --> 00:26:49,511 Well, I know it, but my goodness 398 00:26:49,553 --> 00:26:51,578 you have an off day, you'll get over it. 399 00:26:51,621 --> 00:26:53,418 It's a double hitter tomorrow. Pop's coming down. 400 00:26:53,456 --> 00:26:55,754 It's the first time he's ever seen me play professional ball. 401 00:26:55,792 --> 00:26:57,453 Listen, I'm in trouble, I'm in real trouble! 402 00:26:57,494 --> 00:26:59,621 Jimmy, your father knows baseball. 403 00:26:59,663 --> 00:27:01,494 He knows how these things are. 404 00:27:01,531 --> 00:27:04,261 He knows what it takes to make the big leagues 405 00:27:04,301 --> 00:27:05,563 and so do these guys. 406 00:27:05,602 --> 00:27:07,729 Every week a fat report goes up to Boston 407 00:27:07,771 --> 00:27:09,033 how I'm running up bases 408 00:27:09,072 --> 00:27:10,903 how I'm feeling, how I'm hitting... 409 00:27:10,941 --> 00:27:13,273 There's only 15 games left, Mary. 410 00:27:13,310 --> 00:27:15,574 I've got to make a showing or... 411 00:27:15,612 --> 00:27:16,943 - Jim! - Don't... 412 00:27:18,748 --> 00:27:20,045 Hi, Dad! 413 00:27:20,083 --> 00:27:21,573 Hey, everything under control? 414 00:27:21,618 --> 00:27:22,585 Sure. How are you? 415 00:27:22,619 --> 00:27:23,950 Fine. You look all right. 416 00:27:23,987 --> 00:27:24,954 You look good. 417 00:27:24,988 --> 00:27:26,751 Yeah, I feel good. 418 00:27:26,790 --> 00:27:28,758 Well, I'm having a great year, Dad. 419 00:27:28,792 --> 00:27:30,760 Yes, you are. 420 00:27:30,794 --> 00:27:32,284 There's 15 games to go 421 00:27:32,329 --> 00:27:34,763 and I'm batting third in the league. 422 00:27:34,798 --> 00:27:37,460 Well, that isn't first. 423 00:27:40,870 --> 00:27:42,098 Mary... 424 00:27:42,205 --> 00:27:45,697 I'd like you to meet my dad. 425 00:27:54,884 --> 00:27:56,511 Give me that beautiful cup. 426 00:27:56,553 --> 00:27:59,113 Oh, look at that baby. Oh, baby, I love it. 427 00:27:59,222 --> 00:28:00,211 I love it. 428 00:28:06,329 --> 00:28:08,058 Jim, Jim, look, you got a telegram. 429 00:28:08,131 --> 00:28:09,428 Wow, look at that. 430 00:28:09,466 --> 00:28:11,434 Come on, what do you say? 431 00:28:34,991 --> 00:28:36,982 What's the matter, Jimmy? 432 00:29:02,471 --> 00:29:04,132 What's wrong, Jim? 433 00:29:08,443 --> 00:29:10,968 I wish I didn't have to go home tomorrow. 434 00:29:17,486 --> 00:29:21,115 I-I-I wish we had more time to think things out. 435 00:29:21,156 --> 00:29:23,147 There's time. 436 00:29:35,671 --> 00:29:37,002 Listen, you... 437 00:29:37,039 --> 00:29:42,807 you don't want to be tied down to a ballplayer all your life 438 00:29:42,844 --> 00:29:46,940 living in trains and hotels; no, you don't. 439 00:29:46,982 --> 00:29:48,609 It doesn't make any difference. 440 00:29:48,650 --> 00:29:51,244 There's no security in it and-and... 441 00:29:51,286 --> 00:29:53,777 one bad year and I'd be out of it. 442 00:29:53,822 --> 00:29:56,985 You'd do something else for a while. 443 00:29:58,994 --> 00:30:01,690 Well, there's a great career waiting for me 444 00:30:01,730 --> 00:30:04,528 loading freight cars for the international... 445 00:30:04,566 --> 00:30:06,295 but I... I can't do anything. 446 00:30:06,334 --> 00:30:08,632 I don't know how to do anything else. 447 00:30:08,670 --> 00:30:11,161 You're going to make the Red Sox. 448 00:30:11,206 --> 00:30:15,040 Mary, you don't understand, the competition is terrific. 449 00:30:15,077 --> 00:30:17,705 You're terrific. 450 00:30:17,746 --> 00:30:20,044 I've got my folks to support. 451 00:30:20,082 --> 00:30:22,380 If I got married, I'd have to live with them. 452 00:30:22,417 --> 00:30:24,942 That would mean four people living in that house. 453 00:30:24,986 --> 00:30:26,851 It wasn't even big enough for three. 454 00:30:28,857 --> 00:30:31,792 It's not possible. 455 00:30:31,827 --> 00:30:34,694 It's impossible. 456 00:31:02,224 --> 00:31:04,954 I have to go in now. 457 00:31:15,537 --> 00:31:17,528 Mary. 458 00:31:27,883 --> 00:31:30,181 I don't care what happens, I love you, Mary. 459 00:31:30,218 --> 00:31:32,948 - Oh, Jimmy, I love you! - You know I love you. 460 00:31:38,093 --> 00:31:39,890 Let's get married. 461 00:31:39,928 --> 00:31:42,556 Let's go back to Waterbury and get married, okay? 462 00:31:42,597 --> 00:31:43,564 Okay? 463 00:31:43,598 --> 00:31:44,895 - Yes. - Right now. 464 00:31:44,933 --> 00:31:48,391 But I-I can't just walk out on my job here. 465 00:31:48,436 --> 00:31:50,734 Why not? You talk to them, you can do it. 466 00:31:50,772 --> 00:31:51,898 Just talk to them. 467 00:31:51,940 --> 00:31:53,908 All right, I'll, I'll ask the head nurse tonight. 468 00:31:53,942 --> 00:31:55,603 - I'll wait. - Oh, no, it may take a while. 469 00:31:55,644 --> 00:31:56,770 I'll call you. 470 00:31:56,812 --> 00:31:58,336 No, I'll wait right here. You go ahead. 471 00:31:58,380 --> 00:32:00,177 Well, maybe you'd better go back to the hotel 472 00:32:00,215 --> 00:32:01,182 and I'll call you there. 473 00:32:01,216 --> 00:32:02,774 - You promise? - Yes. 474 00:32:06,488 --> 00:32:07,477 Oh! 475 00:32:08,657 --> 00:32:10,318 Hey, Jimmy! Come on, the old ball game. 476 00:32:10,358 --> 00:32:11,882 Just what we need, a center fielder. 477 00:32:11,927 --> 00:32:13,451 No, no, no, I got... Come on, Jimmy. 478 00:32:13,495 --> 00:32:15,087 - No, I got to get upstairs. - Come on. 479 00:32:15,130 --> 00:32:16,563 I got a phone call coming, please. 480 00:32:16,598 --> 00:32:18,566 - Phone call. - Come on, Jimmy, come on, Jimmy. 481 00:32:18,600 --> 00:32:20,090 Play a little ball, will you? 482 00:32:20,135 --> 00:32:21,432 Foul ball! 483 00:32:51,766 --> 00:32:55,702 The weatherman says tomorrow will be fair and slightly warmer 484 00:32:55,737 --> 00:32:57,295 with probable evening showers. 485 00:32:57,339 --> 00:32:59,830 We now bring you Hal Morrison's sports review. 486 00:32:59,875 --> 00:33:01,137 Good evening, fans. 487 00:33:01,176 --> 00:33:03,440 With no ball game scheduled today in the majors 488 00:33:03,478 --> 00:33:06,276 the rival manager spent the time juggling their lineups 489 00:33:06,314 --> 00:33:07,713 for the crucial games ahead. 490 00:33:07,749 --> 00:33:10,377 Locally, the whole town is talking about Jim Piersall 491 00:33:10,418 --> 00:33:11,749 a flashy, young outfielder 492 00:33:11,786 --> 00:33:13,845 of our pennant-winning Scranton Club. 493 00:33:13,889 --> 00:33:16,084 Bug-eyed Piersall fans are boosting him 494 00:33:16,124 --> 00:33:17,921 as a hot major-league prospect. 495 00:33:17,959 --> 00:33:21,326 Some are even comparing him to the immortals of yesteryear. 496 00:33:21,363 --> 00:33:23,729 Now let's get a few things straight, folks 497 00:33:23,765 --> 00:33:25,096 in all this hullabaloo. 498 00:33:25,133 --> 00:33:27,465 Young Piersall has had just one simple... 499 00:33:27,502 --> 00:33:28,799 Hey, uh... 500 00:33:28,837 --> 00:33:31,362 Scranton is a long, long way from Fenway Park... 501 00:33:31,406 --> 00:33:33,340 Will you turn that down in there, please! 502 00:33:33,375 --> 00:33:36,344 More than one rookie has flashed like a comet in the minors. 503 00:33:36,378 --> 00:33:40,178 Uh... your radio's on awfully loud! 504 00:33:40,215 --> 00:33:42,809 Will Jim Piersall make the Red Sox? 505 00:33:42,851 --> 00:33:44,182 Uh, turn it down! 506 00:33:44,252 --> 00:33:46,152 Has he the wrist power, the stamina... 507 00:33:46,187 --> 00:33:49,953 Your radio's on a little bit loud in there, you know! 508 00:33:49,991 --> 00:33:51,185 Here's my prediction... 509 00:33:51,226 --> 00:33:52,784 Turn it off, will you please? 510 00:33:52,827 --> 00:33:55,387 ...will not be wearing the major-league uniform. 511 00:33:55,430 --> 00:33:56,397 Turn it... 512 00:33:56,431 --> 00:33:57,591 Turn it off! 513 00:34:15,817 --> 00:34:17,842 Hello? 514 00:34:17,886 --> 00:34:19,410 Hello, darling. 515 00:34:19,454 --> 00:34:20,682 It's all fixed. 516 00:34:20,722 --> 00:34:23,054 I can go with you tomorrow. 517 00:34:23,091 --> 00:34:24,581 That's great. 518 00:34:25,994 --> 00:34:29,623 It's 25 minutes since we became engaged. 519 00:34:29,664 --> 00:34:31,655 You love me? 520 00:34:33,668 --> 00:34:35,101 I love you, Mary. 521 00:34:35,136 --> 00:34:37,104 I love you, Jimmy. 522 00:34:37,138 --> 00:34:39,606 I love you, Mary. 523 00:34:39,641 --> 00:34:41,108 I love you. 524 00:34:55,657 --> 00:34:56,954 Get up. 525 00:34:56,992 --> 00:34:58,459 Oh, Jimmy... 526 00:34:58,493 --> 00:34:59,460 You know? 527 00:34:59,494 --> 00:35:00,461 Jimmy... 528 00:35:00,495 --> 00:35:01,553 Why, you got to, that's all. 529 00:35:01,596 --> 00:35:02,790 I can't. No, no, you have to. 530 00:35:02,831 --> 00:35:05,629 Jimmy, why, why, why does breakfast have to be at 7:00? 531 00:35:05,667 --> 00:35:07,635 Well, it just does, so come on, get up, okay? 532 00:35:07,669 --> 00:35:09,296 Oh, Jimmy, I can't. 533 00:35:09,337 --> 00:35:11,100 You can't? 534 00:35:11,139 --> 00:35:12,265 Please. 535 00:35:12,307 --> 00:35:13,604 - You just... - Oh, please... 536 00:35:13,641 --> 00:35:14,630 You just stay there. 537 00:35:14,676 --> 00:35:16,871 I'll tell you what, you stay there and, uh... 538 00:35:16,911 --> 00:35:19,505 and I'll bring you some breakfast in bed, all right? 539 00:35:19,547 --> 00:35:20,514 How would that be? 540 00:35:20,548 --> 00:35:21,515 Oh... 541 00:35:21,549 --> 00:35:22,516 On a tray? 542 00:35:22,550 --> 00:35:23,517 Marvelous. 543 00:35:23,551 --> 00:35:24,518 On a tray? 544 00:35:24,552 --> 00:35:25,519 Yes. 545 00:35:25,553 --> 00:35:26,884 What would you like to have most? 546 00:35:26,921 --> 00:35:28,081 - Oh, wh-what... - Most of all. 547 00:35:28,123 --> 00:35:29,249 What are you doing?! 548 00:35:29,290 --> 00:35:30,917 Oh, Jimmy! 549 00:35:30,959 --> 00:35:32,790 The ice, no! 550 00:35:32,827 --> 00:35:34,624 Oh... oh, oh, oh! 551 00:35:35,964 --> 00:35:37,261 That's not funny. 552 00:35:37,298 --> 00:35:39,027 - Is it cold? - Oh, God, ice. 553 00:35:39,067 --> 00:35:40,364 Oh, it's freezing! 554 00:35:40,402 --> 00:35:41,699 Oh! 555 00:35:41,736 --> 00:35:43,067 Hey, let go of the arm, will you? 556 00:35:43,104 --> 00:35:45,368 I'm going to need that in a couple of months, please. 557 00:35:45,407 --> 00:35:46,669 Oh, oh, oh, oh, all right, then. 558 00:35:46,708 --> 00:35:47,732 All right, all right. 559 00:35:47,776 --> 00:35:49,607 You can tell me what team you're going to be with 560 00:35:49,644 --> 00:35:50,804 and I might mail it to you. Oh! 561 00:35:50,845 --> 00:35:52,312 Okay, if it isn't Boston, don't bother. 562 00:35:52,347 --> 00:35:53,314 Oh! 563 00:35:53,348 --> 00:35:54,838 Ugh! Ugh. 564 00:35:54,883 --> 00:35:56,510 Ugh! 565 00:35:58,119 --> 00:35:59,643 Really! 566 00:35:59,687 --> 00:36:01,279 Really! 567 00:36:01,322 --> 00:36:03,256 Oh... 568 00:36:03,291 --> 00:36:04,758 Um... 569 00:36:04,793 --> 00:36:06,886 You know, we need traffic lights already 570 00:36:06,928 --> 00:36:10,091 and I have to know what we're gonna do when the baby comes. 571 00:36:10,131 --> 00:36:11,723 Find a bigger house. 572 00:36:11,766 --> 00:36:12,733 Mmm... oh... 573 00:36:12,767 --> 00:36:13,791 You cold? 574 00:36:13,835 --> 00:36:15,962 I think it's kind of cozy like this, don't you? 575 00:36:16,004 --> 00:36:17,130 Oh, the ice. Ah... 576 00:36:17,238 --> 00:36:18,762 You warming up in there? 577 00:36:18,807 --> 00:36:19,774 No. 578 00:36:19,808 --> 00:36:21,537 All right. Okay. 579 00:36:21,576 --> 00:36:22,668 Dirty trick. 580 00:36:22,710 --> 00:36:23,677 Shh. Ready? 581 00:36:23,711 --> 00:36:24,700 Yes. 582 00:36:37,625 --> 00:36:38,922 Oh... Good morning. 583 00:36:38,960 --> 00:36:40,154 Good morning! 584 00:36:40,228 --> 00:36:42,253 Your son put an entire window sill 585 00:36:42,297 --> 00:36:44,162 filled with snow down my back. 586 00:36:44,232 --> 00:36:46,029 - Oh, Jimmy! - Yes, he did. 587 00:36:46,067 --> 00:36:48,558 I'll take him over my knee. 588 00:36:53,074 --> 00:36:55,702 We missed the boat, Jim. 589 00:36:55,743 --> 00:36:58,576 We didn't make it. 590 00:36:58,613 --> 00:37:02,709 "No trip to the majors for Jim Piersall." 591 00:37:05,720 --> 00:37:07,688 "The Boston Red Sox have decided 592 00:37:07,722 --> 00:37:12,659 the outfield flash isn't ready for the big leagues yet." 593 00:37:12,694 --> 00:37:14,821 "He'll be sent down to Louisville 594 00:37:14,863 --> 00:37:17,161 next spring for further training." 595 00:37:34,702 --> 00:37:36,863 Well, what do they want, Dad? 596 00:37:40,241 --> 00:37:42,573 I was the best fielder in the league: 597 00:37:42,610 --> 00:37:44,441 I stole bases, I scored runs. 598 00:37:44,479 --> 00:37:46,174 What do they want from me? 599 00:37:46,214 --> 00:37:48,444 What you didn't give them: Hitting. 600 00:37:48,483 --> 00:37:49,950 That's what they want. 601 00:37:52,587 --> 00:37:55,385 "What do they want from me?" 602 00:38:01,162 --> 00:38:03,528 A man can rot in the minors. 603 00:38:05,833 --> 00:38:09,496 Jimmy, Jimmy, it's not the end of the world. 604 00:38:17,812 --> 00:38:20,144 It's another year. 605 00:38:42,537 --> 00:38:44,334 Jim... 606 00:38:44,372 --> 00:38:47,341 Come on, sit down. Feeding time. 607 00:38:47,375 --> 00:38:49,036 Sit down, come on. 608 00:38:54,916 --> 00:38:56,645 Fine little girl, Jim. 609 00:38:56,684 --> 00:38:57,878 Six pounds, eight ounces. 610 00:38:57,919 --> 00:38:58,886 Well, how's Mary? 611 00:38:58,920 --> 00:38:59,909 Okay, she's okay. 612 00:38:59,954 --> 00:39:02,115 Well, why can't I go in there? 613 00:39:02,223 --> 00:39:03,747 You'll be in soon. 614 00:39:03,791 --> 00:39:06,555 Your mom's with her now. 615 00:39:06,594 --> 00:39:07,618 Well, uh... 616 00:39:07,662 --> 00:39:11,063 you know how I feel, don't you, Jim? 617 00:39:11,099 --> 00:39:12,259 Thanks, Dad. 618 00:39:29,217 --> 00:39:32,448 How did you make out after the fifth? 619 00:39:32,487 --> 00:39:34,352 I got my hit in the seventh. 620 00:39:34,389 --> 00:39:35,856 Great. 621 00:39:35,890 --> 00:39:37,687 That's fine, great, great. 622 00:39:37,725 --> 00:39:40,319 That makes 15 straight days in a row. 623 00:39:43,564 --> 00:39:46,499 We're going to double it. 624 00:39:46,534 --> 00:39:48,593 Come on in. 625 00:39:51,572 --> 00:39:53,472 Hello, Daddy. 626 00:39:53,508 --> 00:39:54,532 Are you okay? 627 00:39:54,575 --> 00:39:57,043 Yes. 628 00:39:57,078 --> 00:39:59,410 Look. 629 00:40:01,482 --> 00:40:02,642 Well, she's beautiful. 630 00:40:05,253 --> 00:40:06,914 Isn't she, Dad? 631 00:40:06,954 --> 00:40:09,582 You're a lucky boy, Jim. 632 00:40:09,624 --> 00:40:11,922 And you've got to give her the best. 633 00:40:11,959 --> 00:40:15,554 Jimmy, you really think she's beautiful? 634 00:40:15,596 --> 00:40:16,995 Yeah. 635 00:40:21,269 --> 00:40:23,100 She's pretty small. 636 00:40:23,137 --> 00:40:24,570 You'd be surprised how those small ones 637 00:40:24,605 --> 00:40:25,572 can fill up a room 638 00:40:25,606 --> 00:40:26,937 once they start crawling around. 639 00:40:26,974 --> 00:40:30,205 You know what we need is a new house. 640 00:40:30,311 --> 00:40:34,008 I mean, a... a place she can really grow up in... 641 00:40:34,048 --> 00:40:36,380 with rooms for everybody. 642 00:40:38,152 --> 00:40:39,813 What do you think, Mary? 643 00:40:39,854 --> 00:40:43,984 I think it would be wonderful, but we can't afford it. 644 00:40:44,025 --> 00:40:45,390 Sure we can. 645 00:40:45,426 --> 00:40:46,586 Look at the way I'm hitting. 646 00:40:46,627 --> 00:40:48,060 I got the whole league on the run. 647 00:40:48,096 --> 00:40:49,188 I'm going to make the majors... 648 00:40:49,230 --> 00:40:50,197 I can't miss. 649 00:40:50,231 --> 00:40:51,493 Why shouldn't we live in a nice place? 650 00:40:51,532 --> 00:40:53,124 Well, why shouldn't we have a nice place? 651 00:40:53,167 --> 00:40:54,464 We're going to have a nice place. 652 00:40:54,502 --> 00:40:56,732 Jim's right. The way we're going 653 00:40:56,771 --> 00:40:59,137 it's about time we got out of that dump. 654 00:41:00,208 --> 00:41:01,197 Sorry, folks. 655 00:41:01,242 --> 00:41:03,073 My girl needs her beauty sleep. 656 00:41:03,111 --> 00:41:04,078 Oh... 657 00:41:04,112 --> 00:41:05,841 Well, see you in the morning, dear. 658 00:41:05,880 --> 00:41:06,869 Bye. 659 00:41:09,117 --> 00:41:10,914 I'll see you in the car. 660 00:41:12,820 --> 00:41:13,912 Jimmy... 661 00:41:23,197 --> 00:41:27,395 Are you really serious about getting a house? 662 00:41:27,435 --> 00:41:28,925 Sure I am. 663 00:41:28,970 --> 00:41:31,530 I've never been more serious in my life. 664 00:41:31,572 --> 00:41:33,870 You-you just hurry up and get out of the hospital 665 00:41:33,908 --> 00:41:36,172 and get back up to Waterbury and find one, okay? 666 00:41:36,210 --> 00:41:37,199 Okay. 667 00:41:37,245 --> 00:41:38,837 And I'll keep on hitting, okay? 668 00:41:38,880 --> 00:41:39,869 Okay. 669 00:42:09,210 --> 00:42:10,177 Jim! 670 00:42:10,244 --> 00:42:11,176 Hi, Dad. 671 00:42:11,245 --> 00:42:12,439 Jimbo... 672 00:42:12,480 --> 00:42:13,504 Great season. 673 00:42:13,548 --> 00:42:15,607 Hey, you look wonderful. 674 00:42:17,185 --> 00:42:18,948 Oh... where's Mary? 675 00:42:18,986 --> 00:42:20,681 She has a meeting with a contractor. 676 00:42:20,721 --> 00:42:22,586 Wait till you see the new house, Jim... 677 00:42:22,623 --> 00:42:23,715 real high class. 678 00:42:23,758 --> 00:42:25,157 We're moving in tomorrow. 679 00:42:25,193 --> 00:42:26,182 Tomorrow? 680 00:42:26,294 --> 00:42:28,194 Uh-huh. 681 00:42:28,262 --> 00:42:30,992 Have you heard from Boston? 682 00:42:31,032 --> 00:42:32,499 You will. 683 00:42:32,533 --> 00:42:34,091 Reporters. 684 00:42:34,135 --> 00:42:37,195 Come on... I'll introduce you. 685 00:42:37,271 --> 00:42:39,933 Ed Slate from The Sentinel. 686 00:42:39,974 --> 00:42:41,032 Hello, Jim. 687 00:42:41,075 --> 00:42:42,702 Hank Gibbons from the Danbury Globe. 688 00:42:42,743 --> 00:42:44,176 Okay, fellows, start pitching. 689 00:42:44,212 --> 00:42:46,077 Say, what's the story about Boston, Jim? 690 00:42:46,113 --> 00:42:47,774 Are you going up there next season? 691 00:42:47,815 --> 00:42:51,444 Well, I guess you'll have to ask Mr. Cronin that. 692 00:42:51,485 --> 00:42:52,975 Buying a house, aren't you? 693 00:42:53,020 --> 00:42:54,817 Does that mean you're set with the Red Sox? 694 00:42:57,058 --> 00:42:59,390 Papers up there say the Sox would like to have you 695 00:42:59,427 --> 00:43:01,224 if you can hit the big-league pitching. 696 00:43:01,262 --> 00:43:02,923 Well, it'd be a lot tougher, okay... 697 00:43:02,964 --> 00:43:04,693 We can out-hit anybody in the league. 698 00:43:04,732 --> 00:43:06,359 Lots of stars in that Sox outfield. 699 00:43:06,400 --> 00:43:08,027 We can outplay anybody in the business 700 00:43:08,069 --> 00:43:09,468 and I don't care who it is. 701 00:43:11,839 --> 00:43:14,171 The boy's had a long trip, Slate. 702 00:43:14,242 --> 00:43:16,608 You've got your story, right, Jim? 703 00:43:16,644 --> 00:43:17,872 Thanks, Jim, very much. 704 00:43:17,912 --> 00:43:19,140 Good bye, Mr. Piersall. 705 00:43:19,180 --> 00:43:20,169 Thanks for coming. 706 00:43:20,248 --> 00:43:21,545 Thanks for calling us. 707 00:43:24,986 --> 00:43:27,181 We're on our way, Jim. 708 00:43:27,221 --> 00:43:30,748 Come on, you want to drive? 709 00:43:30,791 --> 00:43:32,190 No, you drive. 710 00:43:32,260 --> 00:43:34,194 I'll take you to the new house. 711 00:43:34,228 --> 00:43:35,320 You'll like that. 712 00:43:35,363 --> 00:43:37,524 Oh, no, Dad. Uh... 713 00:43:38,833 --> 00:43:40,733 Let's go home. 714 00:43:40,768 --> 00:43:42,235 I want to see Mary. 715 00:43:43,938 --> 00:43:45,735 I want you to see Eileen. 716 00:43:58,619 --> 00:43:59,586 Mary? 717 00:43:59,620 --> 00:44:01,349 Yes? 718 00:44:01,389 --> 00:44:02,879 Listen... 719 00:44:02,923 --> 00:44:04,447 Finally, finally. 720 00:44:04,492 --> 00:44:07,484 I've got to finish packing. 721 00:44:10,498 --> 00:44:11,897 Jimmy... 722 00:44:11,932 --> 00:44:14,162 I bought a new high chair today for Eileen. 723 00:44:14,235 --> 00:44:16,533 As soon as we move in, I thought I'd put it 724 00:44:16,570 --> 00:44:17,969 Mary, Mary... 725 00:44:18,005 --> 00:44:20,064 right in the room that's going to be hers. 726 00:44:20,107 --> 00:44:21,699 What? 727 00:44:21,742 --> 00:44:23,403 We're not moving in. 728 00:44:31,319 --> 00:44:33,651 What? 729 00:44:33,688 --> 00:44:35,815 We're not taking the house. 730 00:44:35,856 --> 00:44:37,483 What happened? 731 00:44:41,962 --> 00:44:43,725 I don't understand. 732 00:44:47,168 --> 00:44:48,499 What happened? 733 00:44:50,604 --> 00:44:52,333 It's too expensive. 734 00:44:55,509 --> 00:44:58,034 I thought it was a bargain. 735 00:45:00,448 --> 00:45:05,112 Uh, yes... uh... 736 00:45:05,152 --> 00:45:06,949 but it's too much. 737 00:45:10,524 --> 00:45:14,824 Jimmy, what's the matter? 738 00:45:14,862 --> 00:45:16,124 Nothing. 739 00:45:16,163 --> 00:45:17,596 Jimmy, please, Jimmy. 740 00:45:17,631 --> 00:45:19,360 I know something's wrong. 741 00:45:19,400 --> 00:45:20,833 Now, please tell me. 742 00:45:23,738 --> 00:45:25,296 Jimmy... 743 00:45:38,719 --> 00:45:39,708 Jimmy... 744 00:45:44,510 --> 00:45:45,772 I'm sorry. 745 00:45:50,083 --> 00:45:52,142 I can't. 746 00:46:23,583 --> 00:46:24,572 It's his nerves. 747 00:46:24,617 --> 00:46:26,209 That's what it is: Nerves. 748 00:46:26,319 --> 00:46:29,550 He'll be all right the minute he hears from Boston. 749 00:46:47,206 --> 00:46:49,800 Good morning, gentlemen. 750 00:46:49,842 --> 00:46:50,934 Morning... 751 00:46:50,977 --> 00:46:53,707 Honey, can I get a spring training roster? 752 00:46:53,746 --> 00:46:55,907 Here. I'll write you from Florida. 753 00:47:00,219 --> 00:47:03,347 Send Piersall in. 754 00:47:03,389 --> 00:47:04,754 Mr. Cronin will see you now. 755 00:47:17,637 --> 00:47:19,195 Hello, Jim. How's the boy? 756 00:47:19,305 --> 00:47:20,431 Fine, Mr. Cronin. 757 00:47:20,473 --> 00:47:21,440 Good. 758 00:47:21,474 --> 00:47:22,907 Sit down. 759 00:47:24,477 --> 00:47:26,069 Have a good winter? 760 00:47:26,112 --> 00:47:27,841 Yes, sir. 761 00:47:27,880 --> 00:47:29,643 Keep in shape? 762 00:47:29,682 --> 00:47:30,910 Yeah. Yes, sir. 763 00:47:30,950 --> 00:47:34,215 Jim, we want you to start the season with the Sox. 764 00:47:40,126 --> 00:47:43,391 Mr. Cronin... ever since I was a kid 765 00:47:43,429 --> 00:47:47,195 I've wanted to play in the Red Sox outfield. 766 00:47:47,233 --> 00:47:49,531 You ever think about the infield? 767 00:47:49,569 --> 00:47:50,866 No. 768 00:47:50,903 --> 00:47:54,430 We got a big hole at shortstop, Jim. 769 00:47:54,473 --> 00:47:56,600 With your speed and your arm, you could fill it. 770 00:47:56,642 --> 00:47:57,631 And as an infielder 771 00:47:57,677 --> 00:47:59,508 you wouldn't be expected to hit so hard. 772 00:47:59,545 --> 00:48:01,240 You know, the pressure would be off. 773 00:48:01,280 --> 00:48:03,908 What do you say? 774 00:48:03,950 --> 00:48:06,714 Uh... I don't know. 775 00:48:06,752 --> 00:48:08,413 I do. 776 00:48:08,454 --> 00:48:10,115 You can do it. 777 00:48:10,156 --> 00:48:13,523 Um... 778 00:48:13,559 --> 00:48:16,050 I've-I've been trained for the outfield. 779 00:48:16,095 --> 00:48:18,086 And... I've never played shortstop 780 00:48:18,130 --> 00:48:20,291 and I don't know anything about it. 781 00:48:20,333 --> 00:48:23,734 We'll have you in the Red Sox lineup opening day. 782 00:48:23,769 --> 00:48:26,761 Hmm? 783 00:48:26,806 --> 00:48:29,206 Now Monday, you'll leave for Florida. 784 00:48:31,978 --> 00:48:33,639 Arrange transportation 785 00:48:33,679 --> 00:48:35,203 for Piersall to Sarasota. 786 00:48:35,281 --> 00:48:36,475 Yes, sir. 787 00:48:36,515 --> 00:48:37,607 Um, Mr. Cronin... 788 00:48:37,650 --> 00:48:39,174 Hmm? 789 00:48:39,218 --> 00:48:42,153 You mind if I call my father first? 790 00:48:42,188 --> 00:48:44,486 Oh, sure, Jim. 791 00:48:46,292 --> 00:48:47,782 Here you go. 792 00:48:51,764 --> 00:48:55,393 Uh, Waterbury, Connecticut, 2095J. 793 00:48:55,434 --> 00:48:58,892 Glad this spot opened up for you, Jim 794 00:48:58,938 --> 00:49:01,338 because we want you with us. 795 00:49:01,374 --> 00:49:03,535 We're loaded with outfielders. 796 00:49:03,576 --> 00:49:05,407 You'll do okay at short. 797 00:49:05,444 --> 00:49:07,605 You'll pick it up in no time. 798 00:49:13,219 --> 00:49:15,983 Be out in a minute, boys. 799 00:49:17,323 --> 00:49:18,915 Hello, Dad. 800 00:49:18,958 --> 00:49:20,653 Jim. 801 00:49:20,693 --> 00:49:24,129 It looks like I'm going to make the Red Sox, Dad. 802 00:49:26,432 --> 00:49:28,195 We finally made it. 803 00:49:28,234 --> 00:49:31,294 We made it, Jim... Great... that's great. 804 00:49:31,337 --> 00:49:32,736 Great, Jim, great. 805 00:49:32,772 --> 00:49:36,799 Now listen, Dad, they want to put me at shortstop. 806 00:49:36,842 --> 00:49:39,333 Shortstop? 807 00:49:41,781 --> 00:49:43,373 Hello? 808 00:49:43,416 --> 00:49:44,940 Jim... 809 00:49:44,984 --> 00:49:49,683 Yeah, Mr. Cronin says they've got an opening for me there. 810 00:49:49,722 --> 00:49:51,349 We made it, Jim. We made it. 811 00:49:51,390 --> 00:49:53,722 Short, outfield, what's the difference? 812 00:49:53,759 --> 00:49:56,023 It needs a little work, that's all. 813 00:49:56,062 --> 00:49:57,996 Just a little hard work, Jim. 814 00:49:58,030 --> 00:50:01,966 Come home fast... next train. 815 00:50:02,001 --> 00:50:04,834 Okay. 816 00:52:06,392 --> 00:52:08,622 Jimmy. 817 00:52:11,664 --> 00:52:14,997 You made it. 818 00:52:15,034 --> 00:52:17,229 Oh, Jimmy, where have you been? 819 00:52:17,269 --> 00:52:19,066 We've been worried sick. 820 00:52:19,105 --> 00:52:20,629 What took so long? 821 00:52:22,241 --> 00:52:23,208 Where's Dad? 822 00:52:23,242 --> 00:52:24,231 He's at the bus station. 823 00:52:24,343 --> 00:52:25,537 We were waiting all afternoon 824 00:52:25,578 --> 00:52:26,738 and he went down there 825 00:52:26,779 --> 00:52:27,939 to see if he could find you. 826 00:52:27,980 --> 00:52:29,709 What happened? 827 00:52:31,484 --> 00:52:33,111 Listen, listen. 828 00:52:34,620 --> 00:52:35,587 I went to Boston. 829 00:52:35,621 --> 00:52:36,588 Yes, yes. 830 00:52:36,622 --> 00:52:37,919 They don't want me there. 831 00:52:37,957 --> 00:52:39,356 What? They... they... who doesn't? 832 00:52:39,391 --> 00:52:40,585 No, they don't want me there. 833 00:52:40,626 --> 00:52:41,593 Who doesn't, Jim? 834 00:52:41,627 --> 00:52:44,187 Cronin and the Red Sox, they... Mary? 835 00:52:44,230 --> 00:52:46,255 They want to get rid of me. 836 00:52:46,298 --> 00:52:47,265 Oh, Jimmy... 837 00:52:47,299 --> 00:52:48,630 Yes, they do. 838 00:52:48,667 --> 00:52:50,726 They're trying to put me at shortstop 839 00:52:50,769 --> 00:52:51,929 and I can't play it. 840 00:52:51,971 --> 00:52:52,995 I can't play it. 841 00:52:53,038 --> 00:52:54,596 Oh, Jimmy, no, no, no, no. 842 00:52:54,640 --> 00:52:55,607 I can't play that. 843 00:52:55,641 --> 00:52:57,575 I don't want to go to spring training. 844 00:52:57,610 --> 00:52:58,907 I don't want to go there. 845 00:52:58,944 --> 00:53:00,275 All right... all right then. 846 00:53:00,379 --> 00:53:01,437 You don't have to go. 847 00:53:01,480 --> 00:53:02,742 I don't have to go, do I? 848 00:53:02,781 --> 00:53:03,907 No, no, you don't. 849 00:53:03,949 --> 00:53:06,383 You don't have to do anything you don't want to. 850 00:53:06,418 --> 00:53:07,646 I don't want to be hurt. 851 00:53:07,686 --> 00:53:09,381 Okay, Jimmy, you don't have to go there. 852 00:53:09,421 --> 00:53:11,542 I don't want to be hurt. 853 00:53:11,675 --> 00:53:12,937 Mary? 854 00:53:16,013 --> 00:53:17,173 Jim! 855 00:53:17,214 --> 00:53:18,272 Oh, Dad, Dad... he's sick 856 00:53:18,349 --> 00:53:20,078 and we've got to get him to a doctor. 857 00:53:20,117 --> 00:53:22,085 Well, I just talked to him this afternoon. 858 00:53:22,119 --> 00:53:23,108 How can he be sick? 859 00:53:23,154 --> 00:53:24,485 Oh, Dad, Dad, he doesn't even want 860 00:53:24,522 --> 00:53:25,750 to go down to spring training. 861 00:53:25,790 --> 00:53:26,779 He doesn't. 862 00:53:34,231 --> 00:53:37,064 Jim! 863 00:53:37,101 --> 00:53:38,432 Jim! 864 00:53:49,880 --> 00:53:51,438 Jim! 865 00:54:08,399 --> 00:54:09,423 Jim? 866 00:54:25,483 --> 00:54:27,246 What are you doing here? 867 00:54:35,593 --> 00:54:36,787 What's this I hear 868 00:54:36,827 --> 00:54:39,796 about you not going down to spring training? 869 00:54:39,830 --> 00:54:42,822 Is that right, Jim? 870 00:54:45,669 --> 00:54:47,159 That doesn't sound like you. 871 00:54:47,204 --> 00:54:49,695 We don't go in for that kind of stuff, do we? 872 00:54:52,076 --> 00:54:56,308 Now, it's no time to get cold feet. 873 00:54:56,347 --> 00:54:58,406 Well, sure, they put you in the infield 874 00:54:58,449 --> 00:55:01,043 so you'll have to work a little harder, so what? 875 00:55:01,085 --> 00:55:02,450 You're making the majors, Jim. 876 00:55:02,486 --> 00:55:04,283 That's what counts. 877 00:55:06,457 --> 00:55:08,186 What have we been fighting for 878 00:55:08,225 --> 00:55:10,193 and scraping for all these years? 879 00:55:10,227 --> 00:55:12,923 And what have we been pouring our blood into? 880 00:55:12,963 --> 00:55:14,123 Oh, Jim. 881 00:55:18,869 --> 00:55:21,463 Now... boy, this is no time to buckle up. 882 00:55:21,505 --> 00:55:23,598 You want them to call you yellow? 883 00:55:23,641 --> 00:55:25,165 Well, if that's what you want 884 00:55:25,209 --> 00:55:26,574 you're no son of mine then. 885 00:55:26,610 --> 00:55:27,668 Now you promise me 886 00:55:27,711 --> 00:55:29,440 you'll be on that train tomorrow. 887 00:55:29,480 --> 00:55:30,970 Come on, Jim, promise me. 888 00:55:36,287 --> 00:55:37,447 I'm waiting, Jim. 889 00:55:39,323 --> 00:55:42,292 Okay. 890 00:55:42,326 --> 00:55:43,657 I'll go. 891 00:55:43,694 --> 00:55:45,491 Oh, now, that's more like it. 892 00:55:47,464 --> 00:55:48,829 For a minute there, you know 893 00:55:48,866 --> 00:55:51,164 I thought you were going to ditch everything. 894 00:55:53,938 --> 00:55:55,565 Fine thing, trying to put a scare 895 00:55:55,606 --> 00:55:56,664 into your old man. 896 00:56:12,823 --> 00:56:16,054 That's not good enough, that's not hard enough... 897 00:56:16,093 --> 00:56:17,253 Take it easy! 898 00:56:17,294 --> 00:56:18,283 You take it easy. 899 00:56:19,630 --> 00:56:21,393 Come on, throw harder, throw harder. 900 00:56:21,432 --> 00:56:22,399 Show me more. 901 00:56:22,433 --> 00:56:24,264 We've got games to win. 902 00:56:24,335 --> 00:56:25,700 Take a break now, huh, Jimmy? 903 00:56:25,736 --> 00:56:28,000 No, I... I... 904 00:56:30,174 --> 00:56:31,641 Cool off, huh? 905 00:56:31,675 --> 00:56:33,836 Yes, sir. 906 00:56:33,877 --> 00:56:36,641 Yes, sir... yes, sir. 907 00:56:36,680 --> 00:56:38,773 Gotta work! Gotta work! 908 00:56:38,816 --> 00:56:42,274 Gotta work... gotta work. 909 00:56:46,457 --> 00:56:49,893 The Boston Red Sox Baseball Club 910 00:56:49,927 --> 00:56:53,522 of the American League welcomes you to Fenway Park 911 00:56:53,564 --> 00:56:57,796 for this season's opening game with the Chicago White Sox. 912 00:56:57,835 --> 00:57:01,362 This is the first of a four-game series. 913 00:57:22,292 --> 00:57:24,192 Play ball! 914 00:57:48,318 --> 00:57:51,310 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... 915 00:57:55,993 --> 00:57:57,426 Can you see me back there? 916 00:57:57,461 --> 00:57:59,429 Can you see me standing back there? 917 00:57:59,463 --> 00:58:02,557 What do you think we're playing here, high school ball? 918 00:58:02,599 --> 00:58:04,226 Huh, huh? 919 00:58:04,301 --> 00:58:05,529 Keep your eye on me, mister. 920 00:58:05,569 --> 00:58:06,934 Knock it off. Let's play ball! 921 00:58:30,928 --> 00:58:32,623 Watch 'em play, will ya? 922 00:58:45,476 --> 00:58:47,467 Come on, come here! 923 00:58:47,511 --> 00:58:48,978 Come here, you're up! 924 00:58:50,214 --> 00:58:52,273 Boy, we need a hit, man, and you've got to get it! 925 00:58:52,349 --> 00:58:53,748 You haven't had one for four days. 926 00:58:53,784 --> 00:58:55,115 You've got to get one now, okay! 927 00:58:55,152 --> 00:58:56,449 Huh, you're going to get a hit? 928 00:58:56,487 --> 00:58:57,613 You're going to get one? 929 00:58:57,654 --> 00:58:59,019 I'll get my hit, kid; you get yours. 930 00:58:59,056 --> 00:59:00,580 Okay, go get it. That's all I'm asking. 931 00:59:00,624 --> 00:59:01,648 Aw, shut up. 932 00:59:05,829 --> 00:59:07,524 Jimmy! 933 00:59:13,270 --> 00:59:15,670 I said, break it up! 934 00:59:20,177 --> 00:59:22,236 I won't stand for this kind of fighting. 935 00:59:22,279 --> 00:59:24,440 You're up. 936 00:59:24,481 --> 00:59:25,880 You end in the dugout, Jim. 937 00:59:25,916 --> 00:59:27,406 You're benched for the day. 938 00:59:29,486 --> 00:59:32,080 You can't bench me, Mr. Cronin. 939 00:59:32,122 --> 00:59:33,749 I said you're benched. 940 00:59:33,791 --> 00:59:35,053 You're out of the game. 941 00:59:37,694 --> 00:59:39,855 You're suspended, Piersall. 942 00:59:39,897 --> 00:59:42,491 As of right now, you're suspended. 943 00:59:42,533 --> 00:59:44,660 Now get to the showers. 944 01:00:22,272 --> 01:00:25,400 Jimmy? 945 01:00:25,442 --> 01:00:27,171 Mary. Wha? 946 01:00:27,211 --> 01:00:29,042 Well, now, w-w-what are you doing here? 947 01:00:29,079 --> 01:00:30,444 I wanted to see you. 948 01:00:30,480 --> 01:00:31,447 Well, how come? 949 01:00:31,481 --> 01:00:32,948 I just wanted to see you. 950 01:00:32,983 --> 01:00:35,247 Are you all right? 951 01:00:35,285 --> 01:00:37,014 Sure I'm all right. 952 01:00:37,054 --> 01:00:38,282 I'm fine. 953 01:00:38,322 --> 01:00:40,187 I'm fine. 954 01:00:45,996 --> 01:00:49,056 You were there today? 955 01:00:49,099 --> 01:00:51,966 Yes. 956 01:00:52,002 --> 01:00:55,460 See what he did to me? 957 01:00:55,505 --> 01:00:57,336 That Cronin suspending, suspending me 958 01:00:57,441 --> 01:00:59,432 kicking me off the team for two weeks. 959 01:00:59,476 --> 01:01:01,068 I'm the one player on that team 960 01:01:01,111 --> 01:01:02,408 that plays to win games. 961 01:01:02,446 --> 01:01:04,380 I play to win games. 962 01:01:04,414 --> 01:01:05,540 He won't let me play. 963 01:01:05,582 --> 01:01:07,174 - Oh, Jimmy. - He won't let me play. 964 01:01:07,217 --> 01:01:08,275 Jimmy... 965 01:01:08,385 --> 01:01:11,821 maybe you should take a rest for a while. 966 01:01:18,495 --> 01:01:21,658 Don't you turn against me, Mary. 967 01:01:21,698 --> 01:01:24,724 Don't turn against me. 968 01:01:32,209 --> 01:01:33,301 I won't lift the suspension 969 01:01:33,377 --> 01:01:34,844 until Jim's ready to settle down. 970 01:01:34,878 --> 01:01:37,210 He'll settle down, Mr. Cronin 971 01:01:37,247 --> 01:01:39,238 if you put him in the outfield. 972 01:01:39,283 --> 01:01:41,274 You put him in the outfield where he knows everything 973 01:01:41,318 --> 01:01:43,309 and I'll... listen, I'll guarantee you 974 01:01:43,387 --> 01:01:44,752 he'll play a whale of a game. 975 01:01:44,788 --> 01:01:46,221 I guarantee that. 976 01:01:52,049 --> 01:01:53,482 What do you say, Jim? 977 01:01:55,919 --> 01:01:59,082 You ready to cut out the yelling and play ball? 978 01:02:05,262 --> 01:02:07,560 Well, you heard Mr. Cronin. 979 01:02:13,336 --> 01:02:15,736 Yes, sir. 980 01:02:22,079 --> 01:02:24,240 ...will be starting in center field. 981 01:02:24,281 --> 01:02:26,749 In right field for Boston... 982 01:02:26,783 --> 01:02:28,717 Jim Piersall. 983 01:02:34,624 --> 01:02:36,421 Jim! 984 01:02:36,460 --> 01:02:38,291 Jim. 985 01:02:41,531 --> 01:02:44,022 Now you show them, Jim. 986 01:02:44,067 --> 01:02:45,261 Don't let me down. 987 01:03:28,912 --> 01:03:30,277 I said you were at bat, Jim. 988 01:03:30,313 --> 01:03:31,644 Let's go, huh? 989 01:03:49,866 --> 01:03:52,460 You can do it. Come on, Jim, you can do it. 990 01:03:52,502 --> 01:03:54,197 Use your head, Jim. 991 01:03:54,237 --> 01:03:55,465 You can do it! 992 01:03:55,505 --> 01:03:56,699 We're with you, Jim. 993 01:03:56,740 --> 01:03:59,868 Come on, Jimmy, show them how. 994 01:04:39,616 --> 01:04:41,049 Come on, Jimmy, boy! 995 01:04:46,923 --> 01:04:48,515 Show them, Jimmy! 996 01:04:59,369 --> 01:05:00,666 Strike! 997 01:05:03,773 --> 01:05:05,297 Come on, Jim, let's go! 998 01:05:15,485 --> 01:05:17,783 Ball! 999 01:05:28,732 --> 01:05:30,791 Strike! 1000 01:05:30,834 --> 01:05:33,803 Come on there, Jimmy! 1001 01:05:54,190 --> 01:05:55,122 All the way! 1002 01:05:56,026 --> 01:05:57,960 All the way! All the way! 1003 01:05:59,062 --> 01:06:00,188 All the way! 1004 01:06:00,230 --> 01:06:01,629 All the way! 1005 01:06:04,901 --> 01:06:06,095 All the way! 1006 01:06:08,505 --> 01:06:10,132 How was that? 1007 01:06:10,173 --> 01:06:11,197 How was it? 1008 01:06:11,241 --> 01:06:12,606 Was it good enough? 1009 01:06:17,347 --> 01:06:18,439 Get in the dugout. 1010 01:06:18,481 --> 01:06:19,470 Did I show them? 1011 01:06:19,516 --> 01:06:20,574 Get in the dugout, Jim! 1012 01:06:20,617 --> 01:06:22,209 Answer me, Pop, did I show them? 1013 01:06:22,252 --> 01:06:24,243 I showed 'em. I showed 'em. 1014 01:06:24,287 --> 01:06:26,812 Pop, Pop, Pop, Pop, I showed them. 1015 01:06:26,856 --> 01:06:29,222 Pop... Pop... Pop... 1016 01:06:29,259 --> 01:06:31,420 Was that good enough? 1017 01:06:31,461 --> 01:06:33,224 Was that good enough for you? 1018 01:06:34,798 --> 01:06:36,493 Come on. Let's go. 1019 01:06:46,977 --> 01:06:48,740 Don't let them take me! 1020 01:06:48,778 --> 01:06:50,575 Oh, God! 1021 01:06:56,286 --> 01:06:58,311 I don't want to go! No! 1022 01:06:59,723 --> 01:07:01,782 Come on. 1023 01:07:01,825 --> 01:07:03,019 I don't want to go! 1024 01:07:03,059 --> 01:07:04,583 Jimmy, let's go! Come on! 1025 01:07:04,627 --> 01:07:07,721 Don't hurt him! 1026 01:07:07,764 --> 01:07:09,823 Don't... Jimmy! Jimmy! Jimmy! 1027 01:07:15,271 --> 01:07:17,899 Let me out there! I'm Piersall! 1028 01:07:25,215 --> 01:07:26,546 Get away! 1029 01:07:26,583 --> 01:07:28,915 Get away! 1030 01:07:28,952 --> 01:07:31,079 I'm Piersall! 1031 01:07:31,121 --> 01:07:33,885 Jimmy! Jimmy! Jimmy! 1032 01:07:33,923 --> 01:07:35,151 I want to play! 1033 01:07:46,302 --> 01:07:48,463 Let him go! Don't hurt him! Don't hurt him! 1034 01:07:48,505 --> 01:07:49,870 Let me play! 1035 01:08:03,753 --> 01:08:05,812 Ticket these for Piersall. 1036 01:08:12,362 --> 01:08:14,023 - Mr. Piersall... - Yes. 1037 01:08:14,064 --> 01:08:15,053 I'm Dr. Brown. 1038 01:08:15,098 --> 01:08:16,429 I'll be taking care of Jim. 1039 01:08:16,466 --> 01:08:18,525 Now where is he? Can I see him? 1040 01:08:18,568 --> 01:08:20,195 Your son's a pretty sick boy. 1041 01:08:20,236 --> 01:08:22,170 He's had a breakdown, Mr. Piersall 1042 01:08:22,205 --> 01:08:24,537 a mental breakdown. 1043 01:08:24,574 --> 01:08:26,405 - Can I see him? - No. 1044 01:08:26,443 --> 01:08:27,774 Just for a minute. 1045 01:08:27,811 --> 01:08:29,745 No, no, I'm sorry. 1046 01:08:29,779 --> 01:08:31,576 I suggest you go home. 1047 01:08:31,614 --> 01:08:32,774 I'll get in touch with you tomorrow. 1048 01:08:32,816 --> 01:08:35,284 We may have a clearer picture then. 1049 01:08:35,351 --> 01:08:37,342 Excuse me please. 1050 01:08:39,489 --> 01:08:41,252 Doc. 1051 01:08:43,560 --> 01:08:45,551 You handle Jim easy, won't you? 1052 01:08:47,719 --> 01:08:49,619 I know. 1053 01:09:00,231 --> 01:09:01,926 Hello, Jim. 1054 01:09:11,075 --> 01:09:14,010 I'm a doctor, Jim. I'm here to help you. 1055 01:09:14,045 --> 01:09:15,376 I'm going to give you something 1056 01:09:15,413 --> 01:09:17,847 that'll make you relax and feel better. 1057 01:09:27,125 --> 01:09:28,422 Jim, Jim... 1058 01:09:28,459 --> 01:09:30,791 first I want to take the straps off. 1059 01:09:33,598 --> 01:09:37,193 Would you like me to take the straps off, Jim? 1060 01:09:43,708 --> 01:09:45,801 I want you to trust me, Jim. 1061 01:09:45,843 --> 01:09:49,711 I mean to help you. 1062 01:09:49,747 --> 01:09:54,684 I have a feeling we're going to be friends, Jim. 1063 01:09:54,719 --> 01:09:56,812 I want you to trust me. 1064 01:10:02,427 --> 01:10:08,297 You know, you've had a rough couple of hours. 1065 01:10:08,399 --> 01:10:10,264 Would you like to rest, Jim? 1066 01:10:13,704 --> 01:10:16,264 Would you like to have some sleep? 1067 01:10:18,776 --> 01:10:19,936 I can help... 1068 01:10:19,977 --> 01:10:22,377 I can help you have some sleep, Jim. 1069 01:10:27,718 --> 01:10:31,449 Give me your arm, Jim. 1070 01:10:31,489 --> 01:10:35,823 I'm not going to hurt you. 1071 01:10:35,860 --> 01:10:37,555 Give me your arm. 1072 01:10:52,276 --> 01:10:54,801 I want to help you, Jimmy Piersall. 1073 01:10:57,081 --> 01:10:59,174 Can you hear me? 1074 01:10:59,217 --> 01:11:00,684 Jimmy Piersall? 1075 01:11:03,454 --> 01:11:08,858 You know that name, that's your name, Jim. 1076 01:11:08,893 --> 01:11:10,292 Jimmy Piersall... 1077 01:11:10,394 --> 01:11:14,296 can you hear me? 1078 01:11:14,398 --> 01:11:16,798 Jim? 1079 01:11:28,346 --> 01:11:30,314 I got here as quickly as I could. 1080 01:11:30,414 --> 01:11:31,938 Thanks. 1081 01:11:31,983 --> 01:11:34,679 I'm sorry this couldn't wait. 1082 01:11:34,719 --> 01:11:36,710 Sit down. 1083 01:11:39,423 --> 01:11:41,414 I need your help. 1084 01:11:41,459 --> 01:11:42,790 What is it? 1085 01:11:42,827 --> 01:11:44,556 We're not getting anywhere. 1086 01:11:44,595 --> 01:11:45,619 It's three weeks 1087 01:11:45,663 --> 01:11:47,494 and I still haven't been able 1088 01:11:47,532 --> 01:11:49,193 to make contact with Jim. 1089 01:11:49,233 --> 01:11:53,226 I tried almost everything 1090 01:11:53,271 --> 01:11:56,206 and there's only one other possibility. 1091 01:11:56,240 --> 01:11:59,573 I need your consent for that... electroshock. 1092 01:12:02,480 --> 01:12:05,005 I can't even promise anything. 1093 01:12:05,049 --> 01:12:07,677 And I won't minimize the risk. 1094 01:12:07,718 --> 01:12:09,083 I can tell you 1095 01:12:09,120 --> 01:12:12,283 if we don't, if we don't make contact with Jim soon 1096 01:12:12,356 --> 01:12:13,721 he may withdraw so far 1097 01:12:13,758 --> 01:12:15,851 he'll never be able to reach you. 1098 01:12:17,828 --> 01:12:23,095 That doesn't leave me much choice, does it? 1099 01:13:26,797 --> 01:13:29,960 He may not recognize you, Mary. 1100 01:13:47,418 --> 01:13:49,477 Hello, Jimmy. 1101 01:14:01,913 --> 01:14:04,016 It's so good to see you. 1102 01:14:10,343 --> 01:14:12,540 Everybody sends their love to you. 1103 01:14:14,771 --> 01:14:17,904 Mom and Dad and Eileen. 1104 01:14:21,841 --> 01:14:23,784 You should see Eileen now. 1105 01:14:25,189 --> 01:14:26,902 She's walking, Jimmy. 1106 01:14:30,979 --> 01:14:33,928 We're all fine, Jimmy. 1107 01:14:36,284 --> 01:14:39,495 The Red Sox have taken care of everything for us. 1108 01:14:41,138 --> 01:14:44,592 And Mr. Cronin calls all the time to see how you are. 1109 01:14:48,530 --> 01:14:50,014 Mary. 1110 01:14:51,889 --> 01:14:53,373 Jimmy. 1111 01:14:58,689 --> 01:15:00,687 Oh, he wanted to get rid of me. 1112 01:15:00,717 --> 01:15:01,664 He, uh... 1113 01:15:04,039 --> 01:15:07,559 Mr. Cronin wanted to hurt me. 1114 01:15:10,178 --> 01:15:13,023 - He wanted to hurt me, didn't he? - No. 1115 01:15:17,896 --> 01:15:21,391 Um, he wanted to... hurt me... 1116 01:15:24,265 --> 01:15:25,560 Put me in here. 1117 01:15:26,894 --> 01:15:30,054 Oh, Mary, why did you let him put me in here? Oh, Jim... no! 1118 01:15:30,084 --> 01:15:33,277 That was wrong. That was wrong. He shouldn't have done that to me, Mary. 1119 01:15:33,307 --> 01:15:36,573 You shouldn't have done that to me, Mary. Mary, why did you put me in here?! 1120 01:15:36,603 --> 01:15:40,216 M-M-Mary? Mary! Mary! M... Mary! 1121 01:15:48,287 --> 01:15:50,296 I don't understand it. 1122 01:15:52,832 --> 01:15:54,700 I don't understand. 1123 01:15:56,511 --> 01:15:58,335 What's that, Jim? 1124 01:16:02,858 --> 01:16:05,290 I don't understand the things I do. 1125 01:16:10,607 --> 01:16:13,161 Maybe I could help you understand 1126 01:16:14,241 --> 01:16:15,611 if you want me to. 1127 01:16:22,182 --> 01:16:23,806 Hello, Jim Piersall. 1128 01:16:28,478 --> 01:16:30,103 How are you this morning? 1129 01:16:35,040 --> 01:16:37,031 Getting used to these sessions? 1130 01:16:41,472 --> 01:16:42,730 Got a letter. 1131 01:16:57,527 --> 01:16:59,020 Anything interesting? 1132 01:17:03,084 --> 01:17:06,565 Yes, a picture of my baby, Eileen. 1133 01:17:14,610 --> 01:17:16,375 Pretty little thing, isn't she? 1134 01:17:18,234 --> 01:17:20,117 You know, Jim, she's got your eyes. 1135 01:17:25,571 --> 01:17:27,693 My wife says she has my appetite. 1136 01:17:28,942 --> 01:17:31,085 I bet her grandma takes good care of that. 1137 01:17:31,546 --> 01:17:32,830 Quite a cook your mom, isn't she? 1138 01:17:32,864 --> 01:17:33,956 Oh, yeah. 1139 01:17:33,999 --> 01:17:36,194 I remember when I was a kid 1140 01:17:36,234 --> 01:17:37,826 I couldn't get home 1141 01:17:37,869 --> 01:17:39,598 from school fast enough. 1142 01:17:39,637 --> 01:17:42,162 Pretty good pals, you and your ma? 1143 01:17:42,207 --> 01:17:46,644 Oh, we were a regular team. 1144 01:17:47,397 --> 01:17:49,200 We did laundry and, uh... 1145 01:17:50,393 --> 01:17:54,020 and, uh, I'd pour the hot water over it, and... 1146 01:17:56,142 --> 01:17:57,870 I remember once when I was a kid... 1147 01:18:02,581 --> 01:18:04,741 Uh, she was away a lot... 1148 01:18:06,844 --> 01:18:08,384 And then your father took care of you. 1149 01:18:11,545 --> 01:18:14,682 Yeah, well, we were a regular team, too. 1150 01:18:15,306 --> 01:18:17,604 We'd, uh, play baseball 1151 01:18:17,893 --> 01:18:19,139 all the time. 1152 01:18:20,989 --> 01:18:22,726 You were happy with your father? 1153 01:18:23,167 --> 01:18:24,219 Sure. 1154 01:18:25,708 --> 01:18:27,182 He's a wonderful man. 1155 01:18:28,231 --> 01:18:31,264 Well, when I won a big game or something 1156 01:18:31,526 --> 01:18:33,422 nothing was too good for me. 1157 01:18:36,083 --> 01:18:37,642 How about when you lost? 1158 01:18:38,684 --> 01:18:40,036 No, I didn't lose. 1159 01:18:43,548 --> 01:18:45,632 You mean you, you won every game you played? 1160 01:18:51,570 --> 01:18:54,471 Well, no, I mean, you don't win every game. 1161 01:18:57,429 --> 01:18:59,178 I lost sometimes. 1162 01:19:01,516 --> 01:19:02,821 What happened then? 1163 01:19:09,094 --> 01:19:10,959 What did they say, Mary? 1164 01:19:10,995 --> 01:19:12,155 Can we see him? 1165 01:19:12,197 --> 01:19:13,416 No. 1166 01:19:13,594 --> 01:19:16,228 Well, what are they doing to the boy? 1167 01:19:16,301 --> 01:19:17,928 Why can't I see my own son? 1168 01:19:17,969 --> 01:19:20,130 Dad, Dr. Brown is doing all he can. 1169 01:19:20,171 --> 01:19:22,196 We've got to go along with it. 1170 01:19:22,240 --> 01:19:24,504 There must be something I can do. 1171 01:19:24,542 --> 01:19:25,634 I know Jim. 1172 01:19:25,677 --> 01:19:28,669 He's up there alone, nothing but strangers. 1173 01:19:28,713 --> 01:19:32,649 Oh, Mary, if... if they'd just give me a minute with him 1174 01:19:32,684 --> 01:19:35,016 I know I could help that boy. 1175 01:19:35,053 --> 01:19:38,545 Dad, we've got to leave that to Dr. Brown. 1176 01:19:50,101 --> 01:19:54,037 You know the rule in these sessions, Jim. 1177 01:19:54,072 --> 01:19:55,972 This time is yours. 1178 01:19:58,309 --> 01:20:01,437 You don't have to say a thing 1179 01:20:01,479 --> 01:20:03,709 but if there's anything on your mind. 1180 01:20:06,217 --> 01:20:10,278 Look, uh, I like you, Doc 1181 01:20:10,321 --> 01:20:14,087 but I don't think we're getting anywhere with this thing. 1182 01:20:14,125 --> 01:20:16,685 It's just going to be like last week 1183 01:20:16,728 --> 01:20:18,195 and the week before. 1184 01:20:25,570 --> 01:20:29,870 Well, since we have to spend this hour together anyway, uh... 1185 01:20:29,908 --> 01:20:32,502 how about watching the ball game? 1186 01:20:44,556 --> 01:20:45,955 It's been a long time 1187 01:20:45,990 --> 01:20:49,153 since you've seen a ball game, hasn't it, Jim? 1188 01:20:57,902 --> 01:21:00,200 It's outside and high. 1189 01:21:04,242 --> 01:21:07,541 There's the ball going into right field, and it's... 1190 01:21:07,579 --> 01:21:08,910 foul, by inches. 1191 01:21:10,782 --> 01:21:13,945 It's a long belt down the left-field line. 1192 01:21:13,985 --> 01:21:17,921 It's a hit! 1193 01:21:17,956 --> 01:21:19,287 Come on, make your turn. 1194 01:21:19,324 --> 01:21:21,258 It's a stand-up double. 1195 01:21:21,292 --> 01:21:22,919 Oh, go to third. 1196 01:21:22,961 --> 01:21:24,553 He made it to second fine. 1197 01:21:24,596 --> 01:21:26,928 Yeah, but he should've gone all the way to third. 1198 01:21:26,965 --> 01:21:28,296 He played it safe. 1199 01:21:28,399 --> 01:21:29,991 Oh, Doc, don't make me laugh. 1200 01:21:30,034 --> 01:21:31,262 Say he made a mistake. 1201 01:21:31,302 --> 01:21:33,862 He made a mistake, he should've gone to third. 1202 01:21:33,905 --> 01:21:35,270 If I'd a done something like that 1203 01:21:35,306 --> 01:21:36,739 I would've heard about it for days. 1204 01:21:36,774 --> 01:21:38,435 Dad would've made my life miserable. 1205 01:21:38,476 --> 01:21:39,568 How, Jim? 1206 01:21:44,849 --> 01:21:48,012 Well, oh, Doc, he would've... I don't know 1207 01:21:48,052 --> 01:21:51,078 not talk to me, something, I don't know. 1208 01:21:51,122 --> 01:21:54,250 That would've been pretty tough, huh? 1209 01:21:55,927 --> 01:21:58,327 Yeah, but, he's my father 1210 01:21:58,363 --> 01:22:01,423 and I wanted to do good for him. 1211 01:22:01,466 --> 01:22:04,299 I owe him something, don't I? 1212 01:22:06,004 --> 01:22:08,268 You have a little girl, Jim. 1213 01:22:08,306 --> 01:22:10,501 Would you like her to grow up feeling 1214 01:22:10,541 --> 01:22:11,599 she owed you something? 1215 01:22:11,643 --> 01:22:13,770 Now, look, Doc, let me tell you something... 1216 01:22:13,811 --> 01:22:15,472 let me get you something straight. 1217 01:22:15,513 --> 01:22:16,571 I love my dad. 1218 01:22:16,614 --> 01:22:18,275 He's the biggest thing in my life. 1219 01:22:18,383 --> 01:22:20,374 He taught me, and he straightened me out 1220 01:22:20,418 --> 01:22:21,578 and he kept me in line. 1221 01:22:21,619 --> 01:22:23,917 If it hadn't been for him standing behind me 1222 01:22:23,955 --> 01:22:27,220 and pushing me and driving me, I wouldn't be where I am today. 1223 01:23:36,081 --> 01:23:37,810 Hello, Doctor. 1224 01:23:40,319 --> 01:23:41,980 How are you, Mr. Piersall? 1225 01:23:44,123 --> 01:23:46,284 Mary tells me that Jim is feeling better. 1226 01:23:46,325 --> 01:23:49,954 There's, there's been considerable improvement, yes. 1227 01:23:49,995 --> 01:23:52,088 Good. 1228 01:23:56,335 --> 01:23:58,235 Sit down. 1229 01:24:03,709 --> 01:24:07,372 Well, I, uh, I want to apologize 1230 01:24:07,413 --> 01:24:10,974 for busting in on you this way. 1231 01:24:11,016 --> 01:24:13,382 And, uh, well, we appreciate everything 1232 01:24:13,419 --> 01:24:14,647 you've done for Jim. 1233 01:24:14,687 --> 01:24:16,245 We appreciate it very much. 1234 01:24:16,355 --> 01:24:18,152 But now that the boy is feeling better 1235 01:24:18,190 --> 01:24:19,782 isn't it about time he came home? 1236 01:24:19,825 --> 01:24:23,761 Well, no. 1237 01:24:23,796 --> 01:24:25,593 It's not that simple. 1238 01:24:25,631 --> 01:24:27,997 Physically, Jim is getting back to normal 1239 01:24:28,033 --> 01:24:30,160 but he's not nearly ready to go home. 1240 01:24:30,202 --> 01:24:33,365 When will he be ready? 1241 01:24:33,405 --> 01:24:35,805 I can't tell. 1242 01:24:37,776 --> 01:24:39,767 Do you know what they're saying? 1243 01:24:40,846 --> 01:24:42,370 "He'll never be ready. 1244 01:24:42,414 --> 01:24:45,406 "That mental institution looks like it'll be 1245 01:24:45,451 --> 01:24:47,749 Jim Piersall's permanent address." 1246 01:24:47,786 --> 01:24:48,912 That's not true. 1247 01:24:48,954 --> 01:24:50,717 Well, three million readers think it is. 1248 01:24:50,756 --> 01:24:52,280 Every day that you keep him in here 1249 01:24:52,357 --> 01:24:54,951 it makes it a hundred times harder for him to come back. 1250 01:24:54,993 --> 01:24:57,723 Mr. Piersall, Jim has been sick. 1251 01:24:57,763 --> 01:25:02,029 Mental illness is no different from any other kind. 1252 01:25:02,067 --> 01:25:05,002 Try and tell that to the people outside! 1253 01:25:05,037 --> 01:25:07,665 Dr. Brown, you let my boy come home! 1254 01:25:07,706 --> 01:25:08,673 I'm sorry. 1255 01:25:08,707 --> 01:25:11,232 It's out of the question. 1256 01:25:11,276 --> 01:25:12,607 Jim is coming home, Doc 1257 01:25:12,644 --> 01:25:14,578 even if I have to go to the papers 1258 01:25:14,613 --> 01:25:16,137 and the ball club about it. 1259 01:25:16,181 --> 01:25:21,050 Mr. Piersall, Jim is my patient, my responsibility. 1260 01:25:21,086 --> 01:25:23,520 He's making progress here 1261 01:25:23,555 --> 01:25:25,489 and I won't have that progress interrupted. 1262 01:25:25,524 --> 01:25:29,016 Why don't we go and ask Jim how he feels about it? 1263 01:25:33,232 --> 01:25:36,759 Jim isn't ready to talk to you 1264 01:25:36,802 --> 01:25:38,793 or even see you. 1265 01:25:44,343 --> 01:25:46,334 I'm sorry, Mr. Piersall. 1266 01:26:52,477 --> 01:26:54,342 It's me, Jim. 1267 01:27:01,186 --> 01:27:04,349 You know they tried to keep me out of here? 1268 01:27:04,389 --> 01:27:06,880 Fat chance. 1269 01:27:06,925 --> 01:27:09,018 How are you, boy? 1270 01:27:19,004 --> 01:27:21,097 You know, I... I was... 1271 01:27:21,139 --> 01:27:24,131 I was just telling the doc 1272 01:27:24,176 --> 01:27:26,440 what's the sense in hanging around here 1273 01:27:26,478 --> 01:27:29,777 when you got a family can give you everything you need? 1274 01:27:29,815 --> 01:27:33,979 Come on, Jim. 1275 01:27:34,019 --> 01:27:35,782 You stick around here 1276 01:27:35,821 --> 01:27:39,257 and they'll make you an invalid for life. 1277 01:27:39,291 --> 01:27:40,280 We know that, don't we? 1278 01:27:42,461 --> 01:27:46,591 You've got to fight this thing, Jim, just fight it. 1279 01:27:46,632 --> 01:27:49,567 Start feeling sorry for yourself and you're through. 1280 01:27:49,601 --> 01:27:53,264 You know that's what the sports writers are saying... 1281 01:27:53,338 --> 01:27:54,771 that you're through? 1282 01:27:54,806 --> 01:27:59,004 That you're washed up, you'll never play again. 1283 01:27:59,044 --> 01:28:02,741 You put your things together and go down there 1284 01:28:02,781 --> 01:28:06,308 and tell that doc that we've got to get back 1285 01:28:06,351 --> 01:28:10,310 so we can tell those wise guys we're not through. 1286 01:28:10,355 --> 01:28:12,414 We're not washed up! 1287 01:28:12,457 --> 01:28:16,223 Oh, you just listen to me, Jim. 1288 01:28:16,261 --> 01:28:19,719 We can still make it. 1289 01:28:19,765 --> 01:28:22,029 No, Dad, um... it, uh, it won't 1290 01:28:22,067 --> 01:28:23,728 it won't work anymore. 1291 01:28:23,769 --> 01:28:25,930 I... I can't make it. 1292 01:28:25,971 --> 01:28:30,340 It's all right, Jim, you're okay. 1293 01:28:30,375 --> 01:28:31,399 I'm trying, Dad. 1294 01:28:31,443 --> 01:28:33,911 I'm really trying, but it's very hard 1295 01:28:33,946 --> 01:28:35,914 and it takes everything I got. 1296 01:28:35,948 --> 01:28:37,006 Jim, listen to me. 1297 01:28:37,049 --> 01:28:38,016 Dad, please. 1298 01:28:38,050 --> 01:28:39,017 Listen to me, now. 1299 01:28:39,051 --> 01:28:41,246 You've always listened to me, haven't you? 1300 01:28:41,286 --> 01:28:43,151 Yeah. 1301 01:28:43,188 --> 01:28:45,486 Haven't you? 1302 01:28:45,524 --> 01:28:48,925 All my life, I've been splitting my gut to please you 1303 01:28:48,961 --> 01:28:51,987 and I never could. 1304 01:28:52,030 --> 01:28:55,397 No matter what I do, it's not enough. 1305 01:28:55,434 --> 01:28:57,402 Dad... 1306 01:28:57,436 --> 01:28:59,233 you're killing me. 1307 01:28:59,271 --> 01:29:02,104 No, I'm... I'm trying to help you, Jim. 1308 01:29:02,140 --> 01:29:04,608 No, you're not! 1309 01:29:04,643 --> 01:29:08,204 You don't care about me! 1310 01:29:08,313 --> 01:29:10,611 You never gave a damn! 1311 01:29:10,649 --> 01:29:11,775 "Win, Jimmy, win!" 1312 01:29:11,817 --> 01:29:13,808 That's all you ever cared about. 1313 01:29:13,852 --> 01:29:15,217 And you're killing me. 1314 01:29:15,320 --> 01:29:17,379 You've been killing me for years. 1315 01:29:17,422 --> 01:29:19,413 Yes, you have, and it's too much! 1316 01:29:19,458 --> 01:29:21,085 I can't give you any more! 1317 01:29:21,126 --> 01:29:23,720 I've got nothing left to give! 1318 01:29:25,464 --> 01:29:28,092 Now get out of here, Dad. Get away from me. 1319 01:29:28,133 --> 01:29:30,761 Get away from me. Go on. Get away from me. 1320 01:29:30,802 --> 01:29:33,600 Get away from me. 1321 01:29:33,638 --> 01:29:34,798 Get out! 1322 01:29:34,840 --> 01:29:38,495 Get that guy out of here! 1323 01:29:38,629 --> 01:29:40,392 Get him out! 1324 01:30:25,008 --> 01:30:28,705 Jim, Jim, Jim. 1325 01:30:34,751 --> 01:30:36,878 I wanted to kill him. 1326 01:30:36,920 --> 01:30:39,218 But you didn't, Jimmy. 1327 01:30:39,256 --> 01:30:43,659 Everyone... all of us, we have irrational impulses. 1328 01:30:43,694 --> 01:30:46,754 It takes a sane man to control them. 1329 01:30:50,701 --> 01:30:53,568 Help... me. 1330 01:30:53,603 --> 01:30:56,663 Help me. 1331 01:30:56,707 --> 01:30:58,368 Help me. 1332 01:30:58,408 --> 01:31:01,275 All right, Jimmy... 1333 01:31:01,311 --> 01:31:04,940 I'll... I'll try to help you. 1334 01:31:04,981 --> 01:31:07,313 You wanted to hurt your father. 1335 01:31:07,351 --> 01:31:09,546 There was a reason. 1336 01:31:09,586 --> 01:31:11,577 You know the reason. 1337 01:31:11,621 --> 01:31:14,681 Uh-uh... uh-uh. 1338 01:31:16,560 --> 01:31:18,551 You know the reason, Jim. 1339 01:31:28,405 --> 01:31:30,236 I wanted to s... 1340 01:31:30,273 --> 01:31:32,264 tell him no... 1341 01:31:36,413 --> 01:31:38,608 Tell him I couldn't... 1342 01:31:38,648 --> 01:31:41,242 I couldn't do it. 1343 01:31:41,284 --> 01:31:43,684 Tell him I couldn't. 1344 01:31:43,720 --> 01:31:47,349 I wanted to say no for all the... 1345 01:31:47,391 --> 01:31:52,829 every time... that he wanted me to do something 1346 01:31:52,863 --> 01:31:56,026 and he wouldn't let me say no. 1347 01:32:06,543 --> 01:32:10,240 You couldn't satisfy that man. 1348 01:32:10,280 --> 01:32:12,680 I couldn't satisfy him. 1349 01:32:16,253 --> 01:32:18,881 He wanted good things for me. 1350 01:32:21,124 --> 01:32:24,025 Big league baseball, big money. 1351 01:32:25,529 --> 01:32:28,293 It was for me he wanted that. 1352 01:32:30,967 --> 01:32:33,435 He's a good man, Doc. 1353 01:32:33,470 --> 01:32:35,597 Yes, he is. 1354 01:32:35,639 --> 01:32:37,470 He didn't want to hurt me. 1355 01:32:37,507 --> 01:32:39,134 No. 1356 01:32:40,644 --> 01:32:43,772 Jimmy, your... your father had his dreams. 1357 01:32:43,814 --> 01:32:45,907 He wanted you to make them come true. 1358 01:32:48,318 --> 01:32:50,286 But it didn't work. 1359 01:32:50,320 --> 01:32:53,153 It never does. 1360 01:32:53,190 --> 01:32:57,286 You had dreams of your own and needs of your own. 1361 01:32:57,327 --> 01:33:00,524 You couldn't go on living out someone else's dreams. 1362 01:33:07,304 --> 01:33:10,102 I can't ever see him again. 1363 01:33:10,140 --> 01:33:12,404 What'll I ever say to him? 1364 01:33:14,110 --> 01:33:17,671 When you're ready to see him, you'll know what to say. 1365 01:33:20,116 --> 01:33:22,584 What about baseball? 1366 01:33:22,619 --> 01:33:24,484 What'll I do? 1367 01:33:24,521 --> 01:33:28,013 Well, that's up to you, Jimmy. 1368 01:33:28,058 --> 01:33:30,049 Do you want to be a ballplayer? 1369 01:33:30,093 --> 01:33:32,459 Huh? 1370 01:33:32,496 --> 01:33:36,398 Is that what you want, to be a ballplayer? 1371 01:33:41,538 --> 01:33:43,301 Yeah. 1372 01:33:45,175 --> 01:33:47,109 Yeah. 1373 01:33:47,143 --> 01:33:50,476 But I don't know if I can. There's... 1374 01:33:50,514 --> 01:33:56,282 Everybody... knows about me. 1375 01:33:56,319 --> 01:33:58,844 Where I've been. 1376 01:34:03,460 --> 01:34:05,451 He's right down there. 1377 01:34:11,167 --> 01:34:13,761 You sure it's okay? 1378 01:34:18,942 --> 01:34:21,968 Jim wants to see you, Mr. Piersall. 1379 01:34:22,012 --> 01:34:24,378 He asked for you. 1380 01:34:30,787 --> 01:34:32,379 Mary. 1381 01:35:06,990 --> 01:35:08,617 Hi, Dad. 1382 01:35:08,658 --> 01:35:10,853 Hello, son. 1383 01:35:13,630 --> 01:35:15,257 You have a good trip up? 1384 01:35:15,298 --> 01:35:18,358 Fine, fine. 1385 01:35:20,403 --> 01:35:21,768 How's the family? 1386 01:35:21,805 --> 01:35:25,366 Okay. Fine, fine. 1387 01:35:32,349 --> 01:35:35,716 I'm trying to get back into shape. 1388 01:35:42,525 --> 01:35:45,289 It's, uh, pretty tough. 1389 01:35:45,328 --> 01:35:48,092 Dr. Brown... Dr. Brown comes out sometimes. 1390 01:35:48,131 --> 01:35:51,259 We throw it around a bit. 1391 01:35:51,301 --> 01:35:53,929 You think I'm out of shape, you should see him. 1392 01:35:53,970 --> 01:35:57,337 Just stay well, Jim. 1393 01:36:05,315 --> 01:36:08,284 You know, I was thinking, uh... 1394 01:36:08,318 --> 01:36:11,583 it might be good to take another try at the Red Sox outfield. 1395 01:36:15,525 --> 01:36:17,618 Even if I don't make it. 1396 01:36:21,965 --> 01:36:23,899 I might not make it. 1397 01:37:08,798 --> 01:37:11,198 Opening day next spring 1398 01:37:11,234 --> 01:37:13,429 he wants to be in Fenway Park. 1399 01:37:15,705 --> 01:37:18,037 It won't be easy. 1400 01:37:59,315 --> 01:38:00,976 Good crowd out there. 1401 01:38:01,017 --> 01:38:04,145 Yeah. 1402 01:38:04,187 --> 01:38:06,178 Good luck, Jim. 1403 01:38:08,257 --> 01:38:10,282 Jimmy. 1404 01:38:15,264 --> 01:38:17,129 Hi! 1405 01:38:17,166 --> 01:38:18,656 Jimmy. 1406 01:38:20,203 --> 01:38:23,900 Oh, Jimmy, don't go out there today. 1407 01:38:29,312 --> 01:38:31,439 Oh, you're scared. 1408 01:38:33,783 --> 01:38:35,546 Yes. 1409 01:38:37,854 --> 01:38:40,846 Well, uh, I'm scared too. 1410 01:38:46,796 --> 01:38:49,162 Oh, Mary, I love you. 1411 01:38:52,568 --> 01:38:55,059 You don't know how much I love you. 1412 01:38:58,207 --> 01:39:03,668 Look, uh... I know it's not going to be easy out there 1413 01:39:03,713 --> 01:39:06,079 but I... I want to. 1414 01:39:06,115 --> 01:39:08,310 I want to play. 1415 01:39:09,852 --> 01:39:13,083 So? Huh? 1416 01:39:25,034 --> 01:39:27,059 So go ahead. 1417 01:39:28,305 --> 01:39:34,392 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.