Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:45,612 --> 00:00:46,979
MK: Somebody told me once...
3
00:00:46,981 --> 00:00:50,382
that if you stand stillin the forest long enough...
4
00:00:50,384 --> 00:00:53,485
you'll see signs ofa hidden struggle.
5
00:00:53,487 --> 00:00:57,289
Raging betweenforces of life and decay.
6
00:00:57,291 --> 00:01:01,560
That the survivalof the forest itselfdepends on the outcome.
7
00:01:01,562 --> 00:01:04,797
And that the good guys needall the help they can get.
8
00:01:04,799 --> 00:01:10,035
And that if youdon't believe it,take a close look.
9
00:01:10,037 --> 00:01:14,573
And if you still don't,look closer.
10
00:01:15,275 --> 00:01:17,109
(SQUAWKING)
11
00:01:28,321 --> 00:01:30,756
(DEVICE BEEPING)
BOMBA: Oh! Oh!
12
00:01:30,990 --> 00:01:33,792
Mmm-hmm. (HUMMING)
13
00:01:35,028 --> 00:01:36,829
(GROANING)
14
00:01:37,797 --> 00:01:39,498
Ah! Oh, oh, oh!
15
00:01:41,534 --> 00:01:43,469
Whoa! I... (PANTING)
16
00:01:44,871 --> 00:01:45,904
(GROANS)
17
00:01:45,906 --> 00:01:47,473
(CHUCKLES)
18
00:01:48,108 --> 00:01:50,309
(SQUAWKING CONTINUES)
19
00:01:52,512 --> 00:01:54,246
(BOMBA PANTING)
20
00:01:55,715 --> 00:01:57,416
(GASPING)
21
00:01:58,017 --> 00:01:59,685
Oh!
22
00:02:00,120 --> 00:02:03,222
(GASPS)
(SCREECHING)
23
00:02:04,958 --> 00:02:06,325
(GROANS)
24
00:02:09,929 --> 00:02:11,196
(CHIRPS)
25
00:02:11,198 --> 00:02:12,731
(GASPS)
26
00:02:39,392 --> 00:02:41,126
(CAWING)
27
00:02:42,929 --> 00:02:44,763
(GRUNTING)
28
00:02:47,800 --> 00:02:49,301
(GASPS)
29
00:02:53,573 --> 00:02:54,940
(GROANS)
30
00:03:08,888 --> 00:03:10,956
(SCREAMING)
31
00:03:14,427 --> 00:03:15,994
(WAVERING GROANS)
32
00:03:17,230 --> 00:03:18,597
Whoa!
33
00:03:31,744 --> 00:03:33,045
Need a lift?
34
00:03:33,047 --> 00:03:34,346
I don't need your help!
35
00:03:34,348 --> 00:03:36,448
You're running out of
branch there, buddy.
36
00:03:36,450 --> 00:03:38,817
Still don't need
your help. (GASPS)
37
00:03:38,819 --> 00:03:40,285
(SCREAMS)
38
00:03:45,625 --> 00:03:47,125
Whoa! Oh!
39
00:03:47,193 --> 00:03:48,760
(SCREECHING)
40
00:03:53,633 --> 00:03:55,033
(ROARS)
41
00:03:55,535 --> 00:03:56,969
(GRUNTING)
42
00:04:02,609 --> 00:04:04,009
Why aren't you
with your group?
43
00:04:04,011 --> 00:04:05,444
What? I fly
faster alone!
44
00:04:05,446 --> 00:04:06,478
How do you
not get this?
45
00:04:06,480 --> 00:04:08,247
You're not the only one
on this team, you know.
46
00:04:08,249 --> 00:04:10,415
So yell at one of them
for a change.
47
00:04:10,417 --> 00:04:14,119
You hear that?
What am I supposed
to do with this kid?
48
00:04:14,121 --> 00:04:16,154
(GROWLS)
Ah, you're right. (GRUNTING)
49
00:04:16,156 --> 00:04:19,258
You've got
your own problems.
(SCREAMING)
50
00:04:21,861 --> 00:04:24,663
You're a Leafman.
You know how
important today is.
51
00:04:24,665 --> 00:04:28,300
You know what? I'm
thinking maybe I'm just
not cut out for this.
52
00:04:28,302 --> 00:04:30,469
That's the problem.
You are cut out for it.
53
00:04:30,471 --> 00:04:32,537
But I'm tired of
waiting for you
to prove it.
54
00:04:32,539 --> 00:04:36,174
Get a bird and get
back to Moonhaven,
or you're done.
55
00:04:36,176 --> 00:04:39,244
What, you're not
going to help me now?
56
00:04:39,246 --> 00:04:41,146
I just did.
57
00:04:42,348 --> 00:04:42,948
That's cool!
58
00:04:42,950 --> 00:04:45,183
I could probably
just jump from here!
59
00:04:45,185 --> 00:04:48,120
Just follow
that last guy down!
60
00:04:53,059 --> 00:04:55,494
Whoa! Incoming.
(LAUGHING)
61
00:04:55,496 --> 00:04:58,463
Bet they didn't
have bugs like that
in the city.
62
00:04:58,465 --> 00:05:00,799
Yeah. I miss it already.
63
00:05:00,801 --> 00:05:02,034
She talks!
64
00:05:02,036 --> 00:05:03,769
Something on
your mind, kid?
65
00:05:03,771 --> 00:05:05,637
(SIGHS)
What do you say to
a total stranger?
66
00:05:05,639 --> 00:05:09,207
Stranger?
You and I go
back twenty minutes.
67
00:05:09,209 --> 00:05:12,077
Not you... Larry.
68
00:05:12,079 --> 00:05:13,512
I mean the person
I'm visiting.
69
00:05:13,514 --> 00:05:16,415
I'm leaving you
out here with someone
you don't know?
70
00:05:16,417 --> 00:05:20,819
(CHUCKLES) It's okay, Lar.
We weren't always strangers.
71
00:05:20,821 --> 00:05:23,989
Maybe now things
will be different.
72
00:05:23,991 --> 00:05:25,791
WOMAN: (SINGING)
โช And everyone says
73
00:05:25,793 --> 00:05:29,328
โช This love will change you
74
00:05:29,330 --> 00:05:30,362
โช Well, I ask
75
00:05:30,364 --> 00:05:33,899
โช Does anything everstay the same?
76
00:05:33,901 --> 00:05:37,436
โช No, no, no
77
00:05:37,438 --> 00:05:42,040
โช It's strange changes
78
00:05:43,443 --> 00:05:48,113
That's not a house,
that's termites
holding hands. No offense.
79
00:05:48,115 --> 00:05:49,681
Don't worry, Lar.
I'll be--
(TIRES SCREECHING)
80
00:05:49,683 --> 00:05:52,751
Call if you need
a quick getaway, kid!
81
00:05:52,753 --> 00:05:54,920
Fine.
82
00:06:03,796 --> 00:06:05,197
(SIGHS)
83
00:06:18,745 --> 00:06:20,278
Hello?
84
00:06:22,248 --> 00:06:24,383
Anyone home?
85
00:06:30,490 --> 00:06:32,324
(FAINT BEEPING)
86
00:06:35,161 --> 00:06:36,762
Hello?
87
00:06:44,737 --> 00:06:46,004
(DOOR CLOSING)
88
00:06:46,006 --> 00:06:49,107
Okay. No, actually,
you know what?
I should check this bee.
89
00:06:49,109 --> 00:06:51,643
No, that's (CHUCKLES)
right there. Uh...
90
00:06:51,645 --> 00:06:55,113
Do we have-- I had it
we-- Oh, no, it's over here.
91
00:06:55,115 --> 00:06:57,749
Okay. Yeah.
Uh, let's see.
92
00:06:57,917 --> 00:06:58,817
Uh...
93
00:06:58,819 --> 00:07:00,252
Made of--
Oh, gosh!
94
00:07:00,254 --> 00:07:02,287
I don't know,
polished acorn shell
95
00:07:02,289 --> 00:07:04,423
and thin leather?
Perhaps mouse hide.
96
00:07:04,425 --> 00:07:05,323
Pardon me,
excuse me, sorry.
97
00:07:05,325 --> 00:07:08,193
Correction:
not mouse hide.
Shrew, perhaps.
98
00:07:08,195 --> 00:07:11,863
Or, you know what,
actually, it could be vole.
99
00:07:11,865 --> 00:07:13,598
Hi, Dad.
Oh!
100
00:07:15,535 --> 00:07:16,902
Mary Katherine!
101
00:07:16,904 --> 00:07:17,836
Yeah.
102
00:07:17,838 --> 00:07:20,205
You're here! Mmm!
103
00:07:20,506 --> 00:07:21,006
Yeah.
104
00:07:21,008 --> 00:07:24,042
I didn't realize
today was today.
105
00:07:24,510 --> 00:07:26,278
It always is.
106
00:07:26,280 --> 00:07:28,547
Hey, let me
look at you! Oh...
107
00:07:28,549 --> 00:07:32,584
You look just
like your mother.
Like she did.
108
00:07:32,586 --> 00:07:33,418
(STAMMERING)
109
00:07:33,420 --> 00:07:35,420
You would, if you
know what I mean...
Dad.
110
00:07:35,422 --> 00:07:37,055
Do you want to talk
about it, if that's--
111
00:07:37,057 --> 00:07:41,426
Thanks,
but I've been reading up
on the five stages of grief.
112
00:07:41,428 --> 00:07:43,795
I'm working
through them myself.
113
00:07:43,797 --> 00:07:45,997
I'm good like that.
(SIGHS)
114
00:07:45,999 --> 00:07:47,566
There actually
are a few things
115
00:07:47,568 --> 00:07:49,734
I would like
to talk about.
(DOG BARKS)
116
00:07:50,002 --> 00:07:52,170
Oh, oh, oh! Ozzy!
117
00:07:53,339 --> 00:07:54,206
Look who's back!
118
00:07:54,208 --> 00:07:57,442
Ozzy? (GASPS)
He's still alive?
119
00:07:57,444 --> 00:07:58,543
Well, you know,
most of him.
120
00:07:58,545 --> 00:08:01,213
He may be down to
three legs, but he'll
make a break for it...
121
00:08:01,215 --> 00:08:03,315
the first chance
he gets. (LAUGHS)
122
00:08:03,317 --> 00:08:06,785
Ozzy, go say hi.
123
00:08:06,787 --> 00:08:08,420
(BARKING)
Here, boy!
124
00:08:08,422 --> 00:08:09,888
BOMBA:
Ah, there he goes.
125
00:08:09,890 --> 00:08:11,456
His depth perception's
a little off...
126
00:08:11,458 --> 00:08:14,025
and he has
a tendency to
run in circles.
127
00:08:14,027 --> 00:08:15,827
Hey, but that was closer
than usual, you know?
128
00:08:15,829 --> 00:08:19,197
(LAUGHS)
He remembers you!
(GLASS SHATTERING)
129
00:08:19,298 --> 00:08:20,665
(OZZY BARKING)
130
00:08:20,933 --> 00:08:24,903
So, I have
a little surprise
for you up here.
131
00:08:24,905 --> 00:08:27,439
Just follow me,
take a look.
132
00:08:28,140 --> 00:08:30,976
Ozzy! No. No kisses.
133
00:08:30,978 --> 00:08:33,378
Well, here we are.
134
00:08:33,446 --> 00:08:35,380
Welcome home.
135
00:08:36,716 --> 00:08:38,450
It's like
I never left.
136
00:08:38,452 --> 00:08:42,220
All your things are here,
you got your dolls and...
137
00:08:42,222 --> 00:08:45,357
your pictures,
your turtle.
138
00:08:45,691 --> 00:08:46,491
Oh, dear.
139
00:08:46,493 --> 00:08:50,662
(STAMMERS) Well,
it's good to have you
back, Mary Katherine.
140
00:08:50,664 --> 00:08:54,065
Actually,
I go by MK now.
141
00:08:54,067 --> 00:08:55,500
Oh! MK.
142
00:08:55,502 --> 00:08:58,637
I like that.
It's more grown-up.
143
00:08:58,639 --> 00:09:01,306
(DEVICE BEEPING)
Oh! Um... Hmm.
144
00:09:01,308 --> 00:09:02,007
Do you have
to get that?
145
00:09:02,009 --> 00:09:05,343
Oh, no. No. That was just
one of my sensors.
146
00:09:05,345 --> 00:09:06,811
I got a lot
going on right now.
147
00:09:06,813 --> 00:09:08,613
Today is actually
a highly unusual day.
148
00:09:08,615 --> 00:09:11,416
There is both
a full moon tonight
and the summer solstice...
149
00:09:11,418 --> 00:09:13,885
which only coincide
every hundred years or so.
150
00:09:13,887 --> 00:09:17,088
You can imagine,
it's just crazy
over here.
151
00:09:17,223 --> 00:09:17,923
Hey! Uh...
152
00:09:17,925 --> 00:09:20,225
You probably want
some time to settle in.
153
00:09:20,227 --> 00:09:23,828
I'm just going to let you
make yourself at home,
Mary Kather--
154
00:09:23,830 --> 00:09:28,099
Oh! No, who's
Mary Katherine?
MK, I mean.
155
00:09:28,234 --> 00:09:30,769
(FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS)
(SIGHS)
156
00:09:37,843 --> 00:09:40,245
Okay, Mom, I'm trying.
157
00:09:40,646 --> 00:09:42,781
That was the deal.
158
00:09:47,153 --> 00:09:48,753
(WHIMPERS)
159
00:09:57,163 --> 00:09:58,797
Oh, my.
160
00:10:04,337 --> 00:10:05,737
(GASPS)
161
00:10:34,166 --> 00:10:36,234
(ALL GASPING)
Oh!
162
00:10:37,470 --> 00:10:40,772
Come on, Mom,
you're going to
miss them.
163
00:10:45,244 --> 00:10:46,745
Hey, Leafmen!
164
00:10:47,246 --> 00:10:49,047
Huh? What?
165
00:11:19,011 --> 00:11:22,380
Queen Tara,
we need to discuss
today's ceremony.
166
00:11:22,382 --> 00:11:24,416
The Boggans have
crossed our border again.
167
00:11:24,418 --> 00:11:27,619
You're not getting
enough sunshine.
168
00:11:27,853 --> 00:11:30,055
Yes, it's Ronin.
169
00:11:30,057 --> 00:11:32,057
Well, I think he looks
silly kneeling, too,
170
00:11:32,059 --> 00:11:33,892
but I can't get him
to stop doing it.
171
00:11:33,894 --> 00:11:35,860
I think the Boggans
are scouting our defenses.
172
00:11:35,862 --> 00:11:39,197
You know they'd do
anything to stop you
from choosing an heir.
173
00:11:39,199 --> 00:11:41,099
But don't worry,
I've got a plan.
174
00:11:41,101 --> 00:11:43,601
When we were kids
he wasn't so serious.
175
00:11:43,603 --> 00:11:45,637
Would you like
to hear my plan?
176
00:11:45,639 --> 00:11:47,806
And he had
the sweetest smile.
177
00:11:47,808 --> 00:11:49,374
Look, instead of
a public ceremony,
178
00:11:49,376 --> 00:11:50,742
I go in with
a small platoon...
179
00:11:50,744 --> 00:11:52,377
pretend we're
stopping for a drink.
180
00:11:52,379 --> 00:11:53,478
We grab a pod,
bring it back to you.
181
00:11:53,480 --> 00:11:58,083
It blooms, the life of
the forest continues.
We're in, we're out.
182
00:11:58,085 --> 00:12:00,118
(LAUGHING)
It doesn't work
that way.
183
00:12:00,120 --> 00:12:02,787
I can't choose
unless I'm there.
184
00:12:02,789 --> 00:12:05,056
It's about the feeling.
185
00:12:05,058 --> 00:12:07,158
I get it
from the pods...
186
00:12:07,160 --> 00:12:09,394
I get it
from the forest...
187
00:12:09,396 --> 00:12:11,863
I get it
from all of us.
188
00:12:12,598 --> 00:12:14,566
There we are.
189
00:12:14,568 --> 00:12:17,235
Don't you have
feelings, Ronin?
190
00:12:17,237 --> 00:12:19,604
Yes, I feel this is
a bad idea.
191
00:12:19,606 --> 00:12:22,607
The Boggans have never
been this aggressive.
192
00:12:22,609 --> 00:12:25,543
I'm not completely
helpless, you know.
193
00:12:25,545 --> 00:12:27,312
I am aware.
194
00:12:27,314 --> 00:12:29,180
But you're
the life of the forest.
195
00:12:29,182 --> 00:12:31,950
Looking after you
is my duty.
196
00:12:31,952 --> 00:12:34,753
Is that the only
reason you do it?
197
00:12:34,755 --> 00:12:36,221
Isn't that
reason enough?
198
00:12:36,223 --> 00:12:39,224
If that's the only
reason there is.
199
00:12:39,226 --> 00:12:40,625
Your Majesty.
200
00:12:40,627 --> 00:12:41,693
Yes?
201
00:12:41,695 --> 00:12:45,764
I'm not ticklish.
(LAUGHS) Oh!
202
00:12:45,766 --> 00:12:48,032
You used to be! (SIGHS)
203
00:12:48,034 --> 00:12:50,835
Very well.
I understand
your concern...
204
00:12:50,837 --> 00:12:55,006
but this is the one day
in a hundred years
I can choose an heir.
205
00:12:55,008 --> 00:12:56,541
If I don't
do this today...
206
00:12:56,543 --> 00:13:00,278
there won't be
a future to protect.
207
00:13:21,300 --> 00:13:22,767
(PANTING)
208
00:13:25,070 --> 00:13:26,004
(CHUCKLES)
209
00:13:26,006 --> 00:13:30,275
I don't think I saw
a salute, Boggan! (LAUGHS)
210
00:13:30,277 --> 00:13:32,076
(GRUMBLES)
(LAUGHS)
211
00:13:33,312 --> 00:13:34,345
(GASPS)
212
00:13:34,347 --> 00:13:36,047
(GROWLS)
(YELPS)
213
00:13:43,756 --> 00:13:47,392
We had a little
skirmish with some
Leafmen this morning.
214
00:13:47,394 --> 00:13:49,894
A rat got caught
in the crossfire...
215
00:13:49,896 --> 00:13:52,397
so I got a new coat.
216
00:13:52,399 --> 00:13:55,934
(LAUGHS NERVOUSLY)
It's, uh, just like yours!
217
00:13:55,936 --> 00:14:00,772
Did you find the location
of their ceremony?
218
00:14:00,774 --> 00:14:01,806
Uh...
219
00:14:01,808 --> 00:14:02,907
Yes, sir!
220
00:14:02,909 --> 00:14:05,510
It's way outside
of our borders.
221
00:14:05,512 --> 00:14:07,579
You mean their borders?
222
00:14:07,581 --> 00:14:10,648
The Leafmen think they can
keep us contained...
223
00:14:10,650 --> 00:14:13,985
surround our
beautiful island of rot...
224
00:14:13,987 --> 00:14:17,088
with their
hideous green forest.
225
00:14:17,090 --> 00:14:18,156
So arrogant!
226
00:14:18,158 --> 00:14:22,861
All in the name
of balance.
I'm sick of balance.
227
00:14:22,863 --> 00:14:25,697
No matter how
much of the forest
we destroy...
228
00:14:25,699 --> 00:14:29,634
the queen regrows it
with one wave of her hand.
229
00:14:29,636 --> 00:14:33,538
She needs to be cut down!
At the root!
230
00:14:33,540 --> 00:14:36,641
Exactly.
231
00:14:36,976 --> 00:14:42,347
Today we'll show them
you just can't stop the rot.
232
00:14:43,315 --> 00:14:46,484
If the queen dies
without an heir...
233
00:14:46,486 --> 00:14:49,587
the Leafmen can't
regrow anything.
234
00:14:49,589 --> 00:14:52,824
The balance swings
in our favor forever.
235
00:14:52,826 --> 00:14:54,692
Leaving you and me...
236
00:14:54,694 --> 00:14:59,631
rulers of a desperate,
desiccated kingdom.
237
00:14:59,633 --> 00:15:01,766
I won't let you down...
238
00:15:03,068 --> 00:15:04,035
Dad.
239
00:15:04,037 --> 00:15:05,970
I know you won't.
240
00:15:07,273 --> 00:15:08,773
You look good in rat.
241
00:15:08,775 --> 00:15:12,543
It's slimming.
(CHUCKLES)
242
00:15:16,315 --> 00:15:17,548
ALL: Yeah!
243
00:15:17,550 --> 00:15:19,183
(CHILDREN GIGGLING)
244
00:15:19,185 --> 00:15:20,551
NOD: Look out,
look out!
245
00:15:20,553 --> 00:15:22,954
Here comes
your star pupil.
246
00:15:22,956 --> 00:15:24,389
Oh, oh, oh!
247
00:15:26,725 --> 00:15:28,059
(SIGHS)
248
00:15:28,427 --> 00:15:29,861
Where have you been?
249
00:15:29,863 --> 00:15:30,929
Wait, you're mad?
250
00:15:30,931 --> 00:15:33,331
You told me to
get back and I'm back.
251
00:15:33,333 --> 00:15:34,599
On this!
(COUGHS)
252
00:15:34,601 --> 00:15:36,968
And you want
credit for that?
You're late.
253
00:15:36,970 --> 00:15:40,004
Find a real bird and
get back to your group.
254
00:15:40,272 --> 00:15:42,407
You know what? No.
255
00:15:42,409 --> 00:15:43,841
What did you say?
256
00:15:43,843 --> 00:15:44,375
I'm not doing it.
257
00:15:44,377 --> 00:15:46,878
I'm not a kid anymore
and I'm tired of you
treating me like one.
258
00:15:46,880 --> 00:15:50,081
I'm trying to help you,
I'm trying to
look out for you.
259
00:15:50,083 --> 00:15:52,383
I never asked you
to do that.
260
00:15:52,385 --> 00:15:53,985
Your father did.
261
00:15:54,987 --> 00:15:55,486
Well, you can stop.
262
00:15:55,488 --> 00:15:59,057
I absolve you of all
further responsibility
in the raising of young Nod.
263
00:15:59,059 --> 00:16:03,194
Don't walk away from me.
(STAMMERS) I'm
your commanding officer!
264
00:16:03,196 --> 00:16:04,929
Not anymore!
265
00:16:05,164 --> 00:16:07,098
I quit! Hyah!
266
00:16:07,100 --> 00:16:10,568
Whoa! Thatta girl.
Easy, easy!
267
00:16:12,204 --> 00:16:13,204
What are you looking at?
268
00:16:13,206 --> 00:16:15,673
Nothing. I have
no opinion on this.
269
00:16:15,675 --> 00:16:17,475
Everyone, mount up!
270
00:16:17,477 --> 00:16:19,243
(CROWD CHEERING)
271
00:16:30,255 --> 00:16:32,223
(ALL CHEERING)
272
00:16:37,896 --> 00:16:42,767
Parade! Fun! Smiling!
273
00:16:51,243 --> 00:16:52,710
MK: Dad!
274
00:16:52,945 --> 00:16:54,379
Dad!
275
00:16:54,446 --> 00:16:57,548
Is this a good time
to talk?
276
00:16:57,550 --> 00:17:01,686
Ow. Hold on,
I'll be right down!
Ow! (GRUNTING)
277
00:17:01,688 --> 00:17:03,354
(BOMBA YELPS)
278
00:17:04,123 --> 00:17:05,289
(GLASS SHATTERS)
279
00:17:05,291 --> 00:17:06,491
BOMBA: Ozzy!
280
00:17:06,493 --> 00:17:07,792
Ozzy, stop! (LAUGHS)
281
00:17:07,794 --> 00:17:09,594
Fetch the camera!
282
00:17:09,596 --> 00:17:11,095
(PANTING)
283
00:17:11,263 --> 00:17:11,929
(GROANING)
284
00:17:11,931 --> 00:17:13,931
Why do you have
security cameras, anyway?
285
00:17:13,933 --> 00:17:17,268
Do people around here
steal old newspapers?
286
00:17:17,270 --> 00:17:20,304
Oh, no, no. They're not
security cameras. (GRUNTS)
287
00:17:20,306 --> 00:17:23,474
No, I have an extensive
network all through
the forest, yeah.
288
00:17:23,476 --> 00:17:27,178
(STAMMERS) I don't know
how much your mother
told you about my work.
289
00:17:28,013 --> 00:17:29,947
Um... nothing.
290
00:17:29,949 --> 00:17:31,783
Just that you have
a delusional belief...
291
00:17:31,785 --> 00:17:36,687
in an advanced society
of tiny people
living in the woods...
292
00:17:36,689 --> 00:17:38,890
and it ruined
your career...
293
00:17:38,892 --> 00:17:41,959
not to mention
your marriage.
294
00:17:41,961 --> 00:17:44,629
Or something?
295
00:17:44,897 --> 00:17:45,730
(LAUGHS) Well...
296
00:17:45,732 --> 00:17:48,199
your mother
had a wonderful
sense of humor.
297
00:17:48,201 --> 00:17:50,234
But I'm not delusional.
I know they're out there.
298
00:17:50,236 --> 00:17:52,804
It's intuition,
like scientists
intuited the atom.
299
00:17:52,806 --> 00:17:55,006
These little guys
are a big part of
the ecosystem...
300
00:17:55,008 --> 00:17:58,676
the engine, if you will,
and I will prove it. Here.
301
00:17:58,678 --> 00:17:59,911
(BATS SCREECHING ON RECORDING)
302
00:17:59,913 --> 00:18:03,047
You have bat sounds
on your iPod? Why?
303
00:18:03,049 --> 00:18:07,351
To study them.
They don't really
fly in your hair.
304
00:18:07,353 --> 00:18:08,453
That's a myth.
305
00:18:08,455 --> 00:18:09,654
But I was
trying to identify...
306
00:18:09,656 --> 00:18:14,158
the frequencies that
draw bats to gather
with their own kind.
307
00:18:14,160 --> 00:18:15,860
So I slowed
the sounds down...
308
00:18:15,862 --> 00:18:18,996
and I put them through
some proprietary filters...
309
00:18:18,998 --> 00:18:20,698
and guess what I heard.
310
00:18:20,966 --> 00:18:22,700
(SIGHS) Voices?
311
00:18:22,702 --> 00:18:23,935
Yes!
312
00:18:27,706 --> 00:18:29,740
(INDISTINCT CHATTERING)
313
00:18:35,514 --> 00:18:37,115
(GROWLING)
314
00:18:37,516 --> 00:18:39,851
Isn't that cool?
Okay...
315
00:18:39,853 --> 00:18:43,387
if tiny men are flying
around in the forest...
316
00:18:43,389 --> 00:18:44,789
how come I've
never seen them?
317
00:18:44,791 --> 00:18:46,691
No, that's easy.
(LAUGHS)
318
00:18:46,693 --> 00:18:48,092
It's the same reason
we can't hear them.
319
00:18:48,094 --> 00:18:50,628
They just move too fast,
like insects.
(FLY BUZZING)
320
00:18:50,630 --> 00:18:53,865
Didn't you ever wonder
why it was so
hard to swat a fly?
321
00:18:53,867 --> 00:18:57,168
My theory is they're
actually living faster.
322
00:18:57,170 --> 00:19:00,104
Like in
a different dimension.
323
00:19:00,239 --> 00:19:02,306
So, no matter how fast
we think we are...
324
00:19:02,308 --> 00:19:04,575
to them we're just
big and dumb and...
325
00:19:04,577 --> 00:19:07,211
(SLOWLY)
slow.
326
00:19:07,213 --> 00:19:08,346
(FLY CONTINUES BUZZING)
327
00:19:08,348 --> 00:19:10,047
Have you ever seen one?
328
00:19:10,049 --> 00:19:10,948
Well, you know, uh...
329
00:19:10,950 --> 00:19:13,751
You know what?
Just because you haven't
seen something...
330
00:19:13,753 --> 00:19:15,186
doesn't mean
it's not there.
331
00:19:15,188 --> 00:19:17,688
I, you know, that's...
332
00:19:17,690 --> 00:19:19,023
Come on.
333
00:19:19,424 --> 00:19:20,291
(GROWLS)
334
00:19:20,293 --> 00:19:21,826
Okay, we need to talk.
335
00:19:21,828 --> 00:19:23,828
I know it's a lot
to take in.
336
00:19:23,830 --> 00:19:25,630
I mean about us.
337
00:19:25,632 --> 00:19:27,665
Oh, no! No,
we'll do it together!
338
00:19:27,667 --> 00:19:31,802
Yeah, both of us.
Here, I made this
for you.
339
00:19:33,071 --> 00:19:34,438
Dad, look...
340
00:19:34,440 --> 00:19:36,507
I am almost old enough
to be on my own anyway...
341
00:19:36,509 --> 00:19:40,745
so I think it would
be better if I just...
342
00:19:40,913 --> 00:19:41,212
Um...
343
00:19:41,214 --> 00:19:44,348
You don't want
to live here?
That's what you want?
344
00:19:44,350 --> 00:19:46,350
No, it's not
what I want.
345
00:19:46,352 --> 00:19:48,819
I want you to stop!
All this!
346
00:19:48,821 --> 00:19:53,491
And be normal. I just,
I want a dad who's not--
(BEEPING)
347
00:19:54,293 --> 00:19:55,493
(ALARM RINGING)
348
00:19:55,495 --> 00:19:57,595
Oh, um, okay.
This is big.
349
00:19:57,597 --> 00:20:00,698
This is a big thing
going on right now.
Let me just find--
350
00:20:00,700 --> 00:20:01,432
Where are you going?
351
00:20:01,434 --> 00:20:02,967
I'm just going to
investigate, rather--
352
00:20:02,969 --> 00:20:06,037
Okay, something
must be happening.
(MONITORS BEEPING)
353
00:20:06,039 --> 00:20:08,773
Ooh! Uh... Let's see.
Where's my camera?
354
00:20:08,775 --> 00:20:09,340
Are you serious?
355
00:20:09,342 --> 00:20:11,509
You have to
catch these things
in the moment...
356
00:20:11,511 --> 00:20:12,210
while they're happening...
357
00:20:12,212 --> 00:20:14,779
otherwise you miss
a chance that could be
gone forever.
358
00:20:14,781 --> 00:20:18,216
You're missing
a chance right now!
Are you even listening?
359
00:20:18,218 --> 00:20:20,284
Look, you've got
to believe me.
I am so close.
360
00:20:20,286 --> 00:20:22,853
All I need is one
little breakthrough.
This could be it!
361
00:20:22,855 --> 00:20:26,524
I will clear this
all up when I get back!
362
00:20:26,526 --> 00:20:28,392
I promise!
363
00:20:28,394 --> 00:20:30,194
Sure, Dad.
364
00:20:30,196 --> 00:20:31,596
I'll be here.
365
00:20:32,898 --> 00:20:34,665
In reality.
366
00:20:37,002 --> 00:20:38,769
(SUITCASE THUDDING)
367
00:20:43,609 --> 00:20:44,909
Bye, Ozzy.
368
00:20:44,911 --> 00:20:47,078
It's not you.
(WHIMPERING)
369
00:20:47,613 --> 00:20:50,748
Uh, Larry? I need
that getaway cab.
370
00:20:50,750 --> 00:20:54,285
I said, pick me up
by the-- Hello?
371
00:20:54,287 --> 00:20:56,954
Ugh! No bars! (GASPS)
(OZZY BARKING)
372
00:20:56,956 --> 00:20:58,522
Ozzy! Heel!
373
00:20:58,524 --> 00:21:00,825
Stop! Play dead!
374
00:21:00,827 --> 00:21:03,961
How are you so fast
on three legs?
375
00:21:04,429 --> 00:21:05,997
Ozzy!
376
00:21:06,565 --> 00:21:08,099
Ozzy!
377
00:21:08,767 --> 00:21:10,334
Ozzy!
378
00:22:05,424 --> 00:22:06,924
Isn't she pretty?
379
00:22:06,926 --> 00:22:08,426
She's awesome!
380
00:22:08,428 --> 00:22:11,896
She moved those trees
with her mind!
381
00:22:11,898 --> 00:22:14,665
Mom, can I be queen
when I grow up?
382
00:22:14,667 --> 00:22:18,235
Oh, honey, it doesn't
work that way.
383
00:22:18,237 --> 00:22:22,973
Today, Queen Tara
gives her power to
a special Pod...
384
00:22:22,975 --> 00:22:26,210
so the life of
the forest will continue.
385
00:22:26,212 --> 00:22:29,280
It's all
very mysterious, and--
386
00:22:29,282 --> 00:22:32,850
Sweetie,
what are you doing?
(GRUNTING)
387
00:22:32,852 --> 00:22:35,019
(GASPS) Mom!
I did it!
388
00:22:35,021 --> 00:22:36,854
Did what?
389
00:22:36,856 --> 00:22:38,089
Aw!
390
00:22:40,192 --> 00:22:40,825
She's coming!
391
00:22:40,827 --> 00:22:42,093
Don't do anything
to embarrass me...
392
00:22:42,095 --> 00:22:44,295
or it could ruin
my chances of being
a Leafman.
393
00:22:44,297 --> 00:22:45,930
Why do you want
to be a Leafman?
394
00:22:45,932 --> 00:22:47,198
They gotta
wear uniforms.
395
00:22:47,200 --> 00:22:51,402
Me? I like to let
it all hang free.
396
00:22:51,404 --> 00:22:53,504
You see this,
you see that?
397
00:22:53,506 --> 00:22:55,773
Yeah, don't do that.
That's vile.
398
00:22:55,775 --> 00:22:59,276
Come on, I know you
got a little belly, too.
399
00:22:59,278 --> 00:23:00,878
(LAUGHING)
400
00:23:01,213 --> 00:23:02,146
QUEEN TARA:
Gentlemen.
401
00:23:02,148 --> 00:23:04,949
Hey. Your Majesty.
Hello.
402
00:23:04,951 --> 00:23:07,718
It's all right.
Relax, it's just me.
403
00:23:07,720 --> 00:23:11,389
Mub, Grub, it's
a very nice-looking
group of Pods.
404
00:23:11,391 --> 00:23:15,259
I might have
a hard time picking one.
Do you have a favorite?
405
00:23:15,261 --> 00:23:18,562
Well, Your Majesty,
we have had quite
the debate.
406
00:23:18,564 --> 00:23:19,897
Really gone
back and forth.
407
00:23:19,899 --> 00:23:21,298
You'll note
the carefully curated
408
00:23:21,300 --> 00:23:23,534
selection of sizes,
densities, color.
409
00:23:23,536 --> 00:23:26,504
With so many variables,
you can't be too hasty.
410
00:23:26,506 --> 00:23:28,339
Boom! Right here.
411
00:23:28,341 --> 00:23:30,775
Biggest
in the bunch.
412
00:23:30,942 --> 00:23:31,575
Hmm.
413
00:23:31,577 --> 00:23:34,478
Well, that's
one way to go.
414
00:23:34,480 --> 00:23:37,548
How about that one?
415
00:23:38,850 --> 00:23:40,584
What? That one?
416
00:23:40,586 --> 00:23:42,186
For real?
But it's so--
417
00:23:42,188 --> 00:23:43,888
Perfect!
It's perfect.
418
00:23:43,890 --> 00:23:46,257
Excellent choice,
Your Majesty.
419
00:23:46,259 --> 00:23:48,926
Sometimes the biggest one
isn't the best one.
Ow!
420
00:23:48,928 --> 00:23:55,232
(WHISPERING) I told you,
she doesn't like gaudy, Mub.
Unlike you, she's got class.
421
00:23:57,536 --> 00:23:59,637
This is it.
422
00:23:59,639 --> 00:24:01,372
This is the one.
423
00:24:01,706 --> 00:24:03,107
BOTH: Aw!
424
00:24:13,185 --> 00:24:14,819
(DISTANT CAWING)
425
00:24:21,460 --> 00:24:22,927
Boggans.
426
00:24:34,439 --> 00:24:36,006
(GROANS)
427
00:24:42,080 --> 00:24:45,449
Your Majesty!
Get to the barge!
428
00:24:59,264 --> 00:25:00,865
(BOGGAN SCREECHING)
429
00:25:06,004 --> 00:25:08,439
I told you
she was awesome!
430
00:25:09,608 --> 00:25:11,542
LEAFMAN:
Hold the formation!
431
00:25:13,044 --> 00:25:16,514
This is it, Mub!
My chance to be a Leaf--
432
00:25:16,516 --> 00:25:17,915
(GROANING)
433
00:25:17,917 --> 00:25:20,985
What? Your chance
to be a what?
434
00:25:34,933 --> 00:25:36,166
Ronin!
435
00:25:51,883 --> 00:25:53,350
(GRUNTS)
436
00:26:15,907 --> 00:26:17,875
(WIND HOWLING)
437
00:26:28,753 --> 00:26:30,454
Ozzy?
438
00:26:30,855 --> 00:26:33,090
Oh, come on, Ozzy.
439
00:26:35,694 --> 00:26:37,962
(TREE THUDDING)
(GROANS)
440
00:26:39,030 --> 00:26:42,833
We had numbers,
and we had
the surprise part!
441
00:26:42,835 --> 00:26:43,334
How are we losing?
442
00:26:43,336 --> 00:26:47,404
Patience, son.
The forest wasn't
grown in a day.
443
00:26:47,406 --> 00:26:51,275
But we can destroy it
in one. Right?
444
00:26:51,277 --> 00:26:53,177
Ha! That's the spirit!
445
00:26:53,179 --> 00:26:56,614
You take the Pod,
I'll take the queen.
446
00:27:05,190 --> 00:27:06,423
(GASPS)
447
00:27:06,858 --> 00:27:08,258
(GRUNTS)
448
00:27:09,361 --> 00:27:11,362
(BOTH LAUGHING)
449
00:27:12,631 --> 00:27:13,530
Nice one!
450
00:27:13,532 --> 00:27:15,499
You're stealing
my moves, kid!
451
00:27:15,501 --> 00:27:17,167
Your Majesty,
come with me!
452
00:27:17,169 --> 00:27:17,901
Take her to safety!
453
00:27:17,903 --> 00:27:20,371
I have to lead them
away from the crowd!
454
00:27:20,373 --> 00:27:22,373
You're totally my hero!
455
00:27:23,241 --> 00:27:24,708
(GASPS)
456
00:27:26,978 --> 00:27:28,312
(WHISTLING)
457
00:27:42,394 --> 00:27:43,360
Okay...
458
00:27:43,362 --> 00:27:45,129
so maybe
you were right.
459
00:27:45,131 --> 00:27:47,431
Remind me to gloat later.
460
00:27:55,740 --> 00:27:57,007
(LAUGHS)
461
00:28:00,378 --> 00:28:01,645
(GROANS)
462
00:28:02,313 --> 00:28:06,183
Son! No!
463
00:28:17,028 --> 00:28:18,529
(THUNDER RUMBLING)
464
00:28:18,531 --> 00:28:20,698
Ozzy!
(LIGHTNING CRASHES)
465
00:28:20,700 --> 00:28:22,066
(GASPS)
466
00:28:34,245 --> 00:28:35,679
(GASPS)
467
00:29:02,640 --> 00:29:04,208
(GRUNTING)
468
00:29:08,313 --> 00:29:09,480
Ah!
469
00:29:11,683 --> 00:29:13,717
Oh! (PANTING)
470
00:29:19,691 --> 00:29:22,559
Ah! Ah, ah!
471
00:29:23,962 --> 00:29:25,829
Ahhh!
472
00:29:28,199 --> 00:29:29,867
(GROANING)
473
00:29:32,670 --> 00:29:33,937
Huh?
474
00:29:35,006 --> 00:29:36,607
(GROANING)
475
00:29:36,609 --> 00:29:37,975
(GASPS)
476
00:29:37,977 --> 00:29:39,309
Are you okay?
477
00:29:39,311 --> 00:29:41,178
Are you all right? (GASPS)
478
00:29:41,312 --> 00:29:43,380
Oh, my gosh,
that's an arrow.
479
00:29:43,382 --> 00:29:47,551
(STAMMERING)
Should I pull it out?
I don't know what to do.
480
00:29:47,553 --> 00:29:50,854
Take the Pod
to Nim Galuu.
481
00:29:50,856 --> 00:29:53,924
Nim what?
You need a doctor.
482
00:29:53,926 --> 00:29:55,292
Somebody call--
483
00:29:55,294 --> 00:29:57,895
What is this thing?
484
00:29:58,163 --> 00:30:01,298
It's the life
of the forest.
485
00:30:02,333 --> 00:30:04,001
(LEAVES RUSTLING)
486
00:30:12,877 --> 00:30:14,178
Tara!
487
00:30:26,558 --> 00:30:28,926
So serious.
488
00:30:32,630 --> 00:30:34,832
(EXHALES SOFTLY)
489
00:31:12,904 --> 00:31:14,304
(GASPS)
490
00:31:30,421 --> 00:31:31,755
(SIGHS)
491
00:31:32,123 --> 00:31:34,057
I'm so sorry.
492
00:31:34,893 --> 00:31:36,593
What did she
say to you?
493
00:31:36,595 --> 00:31:41,198
Something about glue?
Or a canoe.
494
00:31:41,200 --> 00:31:42,366
Nim Galuu.
495
00:31:42,368 --> 00:31:44,501
The scroll keeper.
496
00:31:44,503 --> 00:31:48,238
We don't know
anything about the Pod
without Tara.
497
00:31:48,240 --> 00:31:49,907
Maybe he does.
498
00:31:49,909 --> 00:31:51,575
Take the Leafmen
to Moonhaven.
499
00:31:51,577 --> 00:31:54,978
Fortify it.
Keep everyone safe.
500
00:31:54,980 --> 00:31:56,413
What about you?
501
00:31:57,215 --> 00:31:58,982
Mandrake will be
looking for this Pod...
502
00:31:58,984 --> 00:32:02,085
but he won't be
looking for a Leafman
traveling alone.
503
00:32:02,087 --> 00:32:04,288
That's not
what I meant.
504
00:32:05,390 --> 00:32:07,658
I know what you meant.
505
00:32:07,660 --> 00:32:09,459
I'll send word
when I reach Nim's.
506
00:32:09,461 --> 00:32:14,831
Who are you people?
Is this some
sort of reenactment?
507
00:32:14,833 --> 00:32:16,300
(BUZZING)
508
00:32:16,501 --> 00:32:17,834
That's a big bug.
509
00:32:17,836 --> 00:32:20,604
No, it's about
average, actually.
510
00:32:20,705 --> 00:32:22,005
(GIGGLES)
511
00:32:22,007 --> 00:32:25,375
Then what? I'm tiny?
512
00:32:25,510 --> 00:32:26,743
(GASPS)
513
00:32:28,880 --> 00:32:30,147
Oh, no.
514
00:32:30,682 --> 00:32:32,316
No.
515
00:32:36,421 --> 00:32:37,587
No, no, no.
516
00:32:37,589 --> 00:32:40,457
I'm not sure
why the queen brought
you here either...
517
00:32:40,459 --> 00:32:43,493
but she gave you that Pod,
so you have to come with me.
518
00:32:43,495 --> 00:32:44,628
Make me big!
Excuse me?
519
00:32:44,630 --> 00:32:47,331
I'm not going
anywhere until you
make me big again!
520
00:32:47,333 --> 00:32:49,299
Uh... You know what?
I don't do magic.
521
00:32:49,301 --> 00:32:52,369
You can talk to
Nim Galuu about that,
he might know something.
522
00:32:52,371 --> 00:32:52,803
Might?
523
00:32:52,805 --> 00:32:56,173
Whoa, whoa, whoa!
Not so fast, soldier boy.
524
00:32:56,175 --> 00:32:58,642
You do not yank
on a Pod, okay?
525
00:32:58,644 --> 00:33:03,613
Especially when
it's attached to
something so lovely.
526
00:33:03,615 --> 00:33:04,948
Talking snails.
527
00:33:04,950 --> 00:33:06,817
Actually, he's a snail.
528
00:33:06,819 --> 00:33:10,020
I'm a slug.
No shell over here, baby.
529
00:33:10,022 --> 00:33:11,555
It just slows me down.
530
00:33:11,557 --> 00:33:15,058
Ronin, right?
Head of the Leafmen?
531
00:33:15,060 --> 00:33:15,859
Big fan.
532
00:33:15,861 --> 00:33:19,096
I just love what
you do with your jaw.
533
00:33:19,630 --> 00:33:20,831
Yes, that!
534
00:33:20,833 --> 00:33:23,700
We are the official
Pod caretakers, sir.
535
00:33:23,702 --> 00:33:26,269
It can't survive
without us.
536
00:33:26,271 --> 00:33:27,771
We keep it moist.
537
00:33:27,773 --> 00:33:31,241
Moist is what we do.
538
00:33:31,243 --> 00:33:33,443
You're kidding.
539
00:33:33,778 --> 00:33:35,946
You're not kidding. Fine.
540
00:33:35,948 --> 00:33:39,783
(GRUNTING) Word of
the queen's passing
will travel fast...
541
00:33:39,785 --> 00:33:40,984
we have to
travel faster.
542
00:33:40,986 --> 00:33:44,755
With all this extra
weight we're going to
need another bird.
543
00:33:44,757 --> 00:33:47,691
Bird. Of course.
544
00:33:51,863 --> 00:33:52,896
By any chance...
545
00:33:52,898 --> 00:33:55,532
you don't happen
to be part of an
advanced society...
546
00:33:55,534 --> 00:33:59,803
of tiny people living
in the woods, do you?
547
00:34:00,138 --> 00:34:02,272
(BOTH LAUGHING)
548
00:34:02,673 --> 00:34:06,476
RONIN: Some are more
advanced than others.
549
00:34:12,417 --> 00:34:12,916
(CROWD CHEERING)
550
00:34:12,918 --> 00:34:15,752
ANNOUNCER: And that'sanother lap down. Theseracers are in it to win...
551
00:34:15,754 --> 00:34:17,287
and they'd better be,we've got some
552
00:34:17,289 --> 00:34:18,688
heavy bettingin the crowd today.
553
00:34:18,690 --> 00:34:20,490
They're clusteringtogether--
554
00:34:20,492 --> 00:34:23,627
I'm telling you,
this is where I belong!
555
00:34:23,629 --> 00:34:25,695
You belong in
the back of the pack!
556
00:34:25,697 --> 00:34:27,564
I mean racing!
The best man wins.
557
00:34:27,566 --> 00:34:30,167
No other rules,
nobody telling you
what to do.
558
00:34:30,169 --> 00:34:31,101
You talk too much!
559
00:34:31,103 --> 00:34:33,036
And you ain't
winning this race!
560
00:34:33,038 --> 00:34:36,273
Sorry, can't hear you!
Going too fast!
561
00:34:39,844 --> 00:34:42,746
Hey. (LAUGHS) Nice old
fleabag you got there.
562
00:34:42,748 --> 00:34:45,682
It's not the bird,
it's how you ride it.
563
00:34:45,684 --> 00:34:47,184
Yeah? Prove it.
564
00:34:47,186 --> 00:34:48,852
Fetch!
Whoa, whoa, whoa!
565
00:34:48,854 --> 00:34:49,920
ANNOUNCER:
That's a dirty trick,
566
00:34:49,922 --> 00:34:52,856
which, let's face it,is exactly what we'vecome to see.
567
00:34:52,858 --> 00:34:53,590
Final lap!
568
00:34:53,592 --> 00:34:55,892
This is bird racing,folks, it's not a parade.
569
00:34:55,894 --> 00:34:58,695
Looks like Nod'sout of the race.(GASPS)
570
00:35:02,800 --> 00:35:04,201
(GRUNTS)
571
00:35:05,403 --> 00:35:06,603
Wait a minute,is that--
572
00:35:06,605 --> 00:35:08,138
Nod is downbut not out!
573
00:35:08,140 --> 00:35:10,073
Don't let hisold bird fool you!
574
00:35:10,075 --> 00:35:11,775
The kid's onthe comeback trail!
575
00:35:11,777 --> 00:35:14,544
You know what
we'll do if you win?
576
00:35:15,046 --> 00:35:16,480
I don't know, lose?
577
00:35:16,482 --> 00:35:17,647
ANNOUNCER:
It's the final lap.
578
00:35:17,649 --> 00:35:19,182
They're beak to beak,wing to wing...
579
00:35:19,184 --> 00:35:21,785
and it's Nod bya tail feather!
580
00:35:21,787 --> 00:35:23,286
The odds-onfavorite takes it home.(ALL CHEERING)
581
00:35:23,288 --> 00:35:27,224
I bet there'sa lot of happy facesin the crowd right now.
582
00:35:27,226 --> 00:35:28,859
(GROANING)
583
00:35:29,227 --> 00:35:31,094
Is that the best
you've got?
584
00:35:31,096 --> 00:35:33,430
(NOD GROANS)
GOON 2: How was that?
585
00:35:33,432 --> 00:35:33,997
NOD: (GRUNTS) Better.
586
00:35:33,999 --> 00:35:37,267
Nod, you know
I like you.
(BREATHING HEAVILY)
587
00:35:37,269 --> 00:35:39,102
Yeah, I like you, too,
Mr. Bufo.
588
00:35:39,104 --> 00:35:42,372
And yet,
you don't do
what we agreed.
589
00:35:42,374 --> 00:35:46,376
We agreed that
you would lose,
but then you win.
590
00:35:46,378 --> 00:35:47,844
Now, I can't help it
if I'm fast.
591
00:35:47,846 --> 00:35:50,580
You want me to lose,
you gotta give me
some better competition.
592
00:35:50,582 --> 00:35:52,182
It's called teamwork.
593
00:35:52,184 --> 00:35:53,717
Maybe if you
understood that...
594
00:35:53,719 --> 00:35:55,452
the Leafmen wouldn't
have kicked you out.
595
00:35:55,454 --> 00:35:58,555
They did not
kick me out. I quit.
(LAUGHS)
596
00:35:58,557 --> 00:36:03,093
I admire your
independent spirit, Nod,
I'll miss that.
597
00:36:03,095 --> 00:36:06,196
Feed him to something.
A snake would be good.
598
00:36:06,198 --> 00:36:08,398
No, snakes just
swallow you whole.
599
00:36:08,400 --> 00:36:12,269
Now, if you put him
in a hornets' nest,
that's a show.
600
00:36:12,271 --> 00:36:14,971
Ah, look, it's Ronin,
defender of the weak...
601
00:36:14,973 --> 00:36:18,141
pooper of parties,
here to ruin the fun.
602
00:36:18,143 --> 00:36:20,877
I didn't ruin all of it.
I let you hit him.
603
00:36:21,245 --> 00:36:21,745
Twice.
604
00:36:21,747 --> 00:36:23,413
Hop along now,
little froggy.
605
00:36:23,415 --> 00:36:26,483
Easy, Ronin,
it's a big forest
out there.
606
00:36:26,485 --> 00:36:28,285
Even Leafmen gotta sleep.
607
00:36:28,287 --> 00:36:31,321
You're wasting your time.
I'm not coming back.
608
00:36:31,323 --> 00:36:32,189
I'm not asking.
609
00:36:32,191 --> 00:36:34,691
Oh, I see. The old
reverse psychology.
610
00:36:34,693 --> 00:36:37,060
Make me feel guilty,
get me to beg you.
611
00:36:37,062 --> 00:36:40,497
I didn't come for you.
The queen is dead.
612
00:36:40,499 --> 00:36:42,499
What? How?
613
00:36:42,501 --> 00:36:43,166
Boggan ambush.
614
00:36:43,168 --> 00:36:46,770
(STAMMERING) Ronin,
I don't know what to say.
615
00:36:46,772 --> 00:36:48,805
She was your...
616
00:36:48,807 --> 00:36:49,573
I'm sorry.
617
00:36:49,575 --> 00:36:52,709
What's going to
happen to us,
to the forest?
618
00:36:52,711 --> 00:36:57,080
If we don't get
the Pod to Nim Galuu's,
the forest will die.
619
00:36:57,582 --> 00:36:58,515
NOD: Let me grab my saddle.
620
00:36:58,517 --> 00:37:01,017
(LAUGHS) What?
No. I didn't ask
for your help.
621
00:37:01,019 --> 00:37:04,354
Really? Because it
sounds like you could use
a rider with my--
622
00:37:04,356 --> 00:37:05,822
Ability to
absorb punches?
623
00:37:05,824 --> 00:37:08,558
The situation's desperate.
Let's not make it hopeless.
624
00:37:08,560 --> 00:37:12,596
All right, well,
who's with you?
Who's riding point?
625
00:37:12,730 --> 00:37:14,798
(ALL LAUGHING)
626
00:37:17,101 --> 00:37:18,401
MUB: Uh-oh.
627
00:37:18,970 --> 00:37:21,738
Get your saddle.
I'll get my saddle.
628
00:37:21,740 --> 00:37:23,440
(CHUCKLES NERVOUSLY)
629
00:37:24,709 --> 00:37:25,275
(LAUGHING)
630
00:37:25,277 --> 00:37:28,845
This doesn't make any--
I mean, it makes sense.
631
00:37:28,847 --> 00:37:29,212
(LAUGHING)
632
00:37:29,214 --> 00:37:32,215
Mary Katherine,
you're not gonna believe
these readings...
633
00:37:32,217 --> 00:37:33,516
they are off
the charts!
634
00:37:33,518 --> 00:37:35,485
The wind,
and the rain
and lightning!
635
00:37:35,487 --> 00:37:38,121
And the birds
were flying!
In a storm!
636
00:37:38,123 --> 00:37:39,823
Okay, and that's
not normal.
637
00:37:39,825 --> 00:37:41,391
Which would prove--
(STAMMERING)
638
00:37:41,393 --> 00:37:44,461
Actually, you know what?
(MUFFLED) I'm going to
make some lunch...
639
00:37:44,463 --> 00:37:46,963
and I'll tell
you all about it.
640
00:37:46,965 --> 00:37:48,832
(MUFFLED BARKING)
641
00:37:49,867 --> 00:37:52,168
Ozzy, what are you
doing outside?
642
00:37:52,170 --> 00:37:54,971
Did you see it, too?
Tell me you saw it.
643
00:37:55,239 --> 00:37:59,042
Hey, Mary Katheri--
Or, no, MK! (LAUGHS)
644
00:37:59,044 --> 00:38:02,846
MK, what did you
want to talk about?
645
00:38:03,748 --> 00:38:06,583
What?
What is it, Ozzy?
646
00:38:11,289 --> 00:38:12,689
(YELPS)
647
00:38:13,324 --> 00:38:15,225
(OZZY PANTING)
648
00:38:22,900 --> 00:38:25,368
Hey, I'm Nod,
by the way.
649
00:38:25,370 --> 00:38:27,203
Hi. MK. Yeah.
650
00:38:27,205 --> 00:38:30,307
Could you just
face the way
the bird's driving?
651
00:38:30,309 --> 00:38:32,409
No, don't worry.
She practically
flies herself.
652
00:38:32,411 --> 00:38:35,779
Great, because
this whole bird-riding
thing's new to me.
653
00:38:35,781 --> 00:38:37,847
Are you serious?
We gotta fix that.
654
00:38:37,849 --> 00:38:39,783
Here, put your
arms around me.
655
00:38:39,785 --> 00:38:40,250
I just met you.
656
00:38:40,252 --> 00:38:43,453
(CHUCKLES) Okay,
but you're gonna want to
hold on to something.
657
00:38:43,455 --> 00:38:44,954
(MK SCREAMING)
658
00:38:47,024 --> 00:38:47,757
What is wrong with you?
659
00:38:47,759 --> 00:38:50,093
Do you know how hard it is
to do that without falling?
660
00:38:50,095 --> 00:38:52,796
I do now!
Nod, perch your bird.
661
00:38:52,798 --> 00:38:55,865
Hey, I'm just trying
to keep things...
662
00:38:55,867 --> 00:38:57,233
light.
663
00:38:58,336 --> 00:38:59,836
MK: What did that?
664
00:38:59,838 --> 00:39:01,104
RONIN: Mandrake.
665
00:39:01,106 --> 00:39:03,573
Tara's power always
kept him in check.
666
00:39:03,575 --> 00:39:07,344
Now nothing can heal
what he destroys.
667
00:39:07,346 --> 00:39:09,212
Except that Pod.
668
00:39:11,515 --> 00:39:13,083
We have to go around.
669
00:39:13,085 --> 00:39:14,517
Just for one scout?
670
00:39:14,519 --> 00:39:16,953
Ever see
just one Boggan?
671
00:39:18,856 --> 00:39:21,391
Hold on to me. Hyah!
Still barely know you.
672
00:39:21,393 --> 00:39:23,226
(MK SCREAMING)
Nod, wait!
673
00:39:23,394 --> 00:39:24,828
(CROWS SQUAWKING)
674
00:39:24,830 --> 00:39:25,929
Whoa!
675
00:39:25,931 --> 00:39:28,365
Get to the ground!
676
00:39:35,906 --> 00:39:37,340
(GRUNTING)
677
00:39:37,541 --> 00:39:38,475
This way!
678
00:39:38,477 --> 00:39:39,909
(BOTH SCREAMING)
679
00:39:42,546 --> 00:39:44,647
Other way!
(YELPS)
680
00:39:44,649 --> 00:39:46,349
(BOTH GRUNTING)
681
00:39:47,818 --> 00:39:49,085
(CROW CAWS)
682
00:39:49,087 --> 00:39:50,420
(PANTING)
683
00:39:50,921 --> 00:39:52,188
What was that thing?
684
00:39:52,190 --> 00:39:54,257
What, you've never
seen a Boggan?
685
00:39:54,259 --> 00:39:56,559
Someone had
a happy childhood.
686
00:39:56,561 --> 00:39:59,262
Come on,
let's regroup.
687
00:39:59,264 --> 00:40:01,765
You mean up there
with those things?
688
00:40:01,767 --> 00:40:03,733
They almost killed us.
689
00:40:04,402 --> 00:40:06,703
Don't turn around.
690
00:40:06,705 --> 00:40:08,938
(GASPS)
Is it a Boogie?
691
00:40:08,940 --> 00:40:11,808
Walk towards me slowly.
692
00:40:18,048 --> 00:40:19,749
(GASPS)
693
00:40:20,017 --> 00:40:21,618
(SNIFFING)
694
00:40:21,620 --> 00:40:22,519
(GASPS)
695
00:40:22,521 --> 00:40:23,520
Oh, it's a mouse.
696
00:40:23,522 --> 00:40:27,991
(IN CHILDISH VOICE)
Hi, mousie! I was gonna
scare it away.
697
00:40:27,993 --> 00:40:28,658
What are you doing?
698
00:40:28,660 --> 00:40:33,129
Look at its
little hands and its
little whiskers. Oh!
699
00:40:33,131 --> 00:40:34,364
(GASPS)
700
00:40:36,934 --> 00:40:38,401
(SNARLING)
701
00:40:40,171 --> 00:40:41,471
(SCREAMS)
702
00:40:41,639 --> 00:40:43,940
(GROWLS)
(GRUNTS)
703
00:40:44,809 --> 00:40:46,309
Hello! Other person!
704
00:40:46,311 --> 00:40:48,845
Jump!
I can't jump that high!
705
00:40:49,880 --> 00:40:51,614
(SCREAMS)
706
00:40:52,450 --> 00:40:54,751
Ohh! Ah! (SIGHS)
707
00:40:54,753 --> 00:40:57,086
(GASPS) Did you see
what I just did?
708
00:40:57,088 --> 00:40:59,289
Out! Jump out!
709
00:41:01,959 --> 00:41:03,259
(GROANS)
710
00:41:05,429 --> 00:41:06,796
(SNIFFING)
711
00:41:06,798 --> 00:41:08,731
Oh, great.
712
00:41:09,767 --> 00:41:13,002
Hey, over here!
Over here!
713
00:41:16,574 --> 00:41:18,007
(GROANS)
714
00:41:18,843 --> 00:41:20,477
Whoa, whoa!
715
00:41:23,080 --> 00:41:25,415
Fuzzy mousie.
716
00:41:25,816 --> 00:41:27,550
Ahh!
717
00:41:27,952 --> 00:41:31,387
Nice tail.
It's flexible.
718
00:41:32,223 --> 00:41:33,022
(GROANS)
719
00:41:33,024 --> 00:41:36,726
Ah! Ah! Help!
(GROWLS)
720
00:41:37,094 --> 00:41:38,528
(SQUEALS)
721
00:41:42,333 --> 00:41:45,535
They have very
sensitive whiskers.
722
00:41:45,537 --> 00:41:47,737
You know,
I had this.
723
00:41:47,938 --> 00:41:48,938
Uh-huh.
724
00:41:48,940 --> 00:41:49,939
Are you all right?
725
00:41:49,941 --> 00:41:52,709
Dad? I had the most
messed-up dream.
726
00:41:52,711 --> 00:41:59,215
There were talking slugs
and tiny little soldiers
and-- (GASPS)
727
00:41:59,917 --> 00:42:01,284
Hello!
728
00:42:01,286 --> 00:42:03,286
Ah, man!
729
00:42:03,687 --> 00:42:04,687
Now let's move.
730
00:42:04,689 --> 00:42:09,192
Where there's mice
there's bound to be
chipmunks.
731
00:42:10,327 --> 00:42:12,328
New seating arrangement.
732
00:42:12,330 --> 00:42:13,596
(WHISTLES)
733
00:42:15,900 --> 00:42:17,901
You're riding with me.
(SIGHS)
734
00:42:17,903 --> 00:42:19,102
Thank you.
735
00:42:19,104 --> 00:42:20,603
You're with the slugs.
736
00:42:20,605 --> 00:42:21,971
Ugh! Disgusting.
737
00:42:21,973 --> 00:42:25,441
Do you and me
have a problem?
738
00:42:25,443 --> 00:42:27,810
Uh, I don't think so.
739
00:42:27,812 --> 00:42:29,045
What was that
over there?
740
00:42:29,047 --> 00:42:31,748
A little chit-chat?
That's real cute.
741
00:42:31,750 --> 00:42:32,982
You trying to jump in?
742
00:42:32,984 --> 00:42:34,417
What are
we talking about?
743
00:42:34,419 --> 00:42:37,320
There's a code
amongst men.
744
00:42:37,322 --> 00:42:39,822
It goes something
like this.
745
00:42:39,824 --> 00:42:42,725
I saw her first.
746
00:42:43,327 --> 00:42:46,029
(YELPS) Ow!
747
00:42:46,031 --> 00:42:46,996
You're a slug.
748
00:42:46,998 --> 00:42:49,465
So? You think
she'd want you?
749
00:42:49,467 --> 00:42:51,100
Look at yourself!
750
00:42:51,102 --> 00:42:53,336
Oh, that's right,
you can't...
751
00:42:53,338 --> 00:42:57,540
because your eyeballs
are stuck all the way
inside your head.
752
00:42:57,542 --> 00:43:00,810
What's wrong, flatface?
Are you gonna cry?
753
00:43:00,812 --> 00:43:04,347
Do you want me to call
your flatface mommy?
754
00:43:04,349 --> 00:43:09,619
You know you're not
insulting me, right?
You're just grossing me out.
755
00:43:09,621 --> 00:43:11,888
You've been warned.
756
00:43:12,656 --> 00:43:14,123
Ow!
757
00:43:36,013 --> 00:43:37,747
Hey, if this is
a bad time...
758
00:43:37,749 --> 00:43:41,784
I can come back
when you're done
gardening.
759
00:43:41,952 --> 00:43:43,720
Oh! Hey!
760
00:43:43,722 --> 00:43:48,257
I imagine
you're wondering why
I invited you here.
761
00:43:48,259 --> 00:43:52,328
I was frog-marched
here at spearpoint. Ah!
762
00:43:52,330 --> 00:43:54,030
How is that invited?
763
00:43:54,032 --> 00:43:55,765
I let you
keep your legs.
764
00:43:55,767 --> 00:43:58,501
(CHUCKLES)
Comedy. Terrific.
765
00:43:58,503 --> 00:43:59,769
Funny psychopath.
766
00:43:59,771 --> 00:44:01,671
There are rumors
that the Leafman Ronin
767
00:44:01,673 --> 00:44:03,439
was at your
place of business...
768
00:44:03,441 --> 00:44:07,877
and that he may
have rescued
a Royal Pod.
769
00:44:07,879 --> 00:44:09,345
(LAUGHS)
Real smooth.
770
00:44:09,347 --> 00:44:13,149
You got rid of the queen,
but let her Pod get away.
771
00:44:13,151 --> 00:44:16,452
Plus your idiot general
gets himself mulched.
772
00:44:16,454 --> 00:44:19,022
That idiot general...
773
00:44:19,024 --> 00:44:21,557
was my son!
774
00:44:35,105 --> 00:44:36,372
(GASPS)
775
00:44:36,774 --> 00:44:38,174
(WHIMPERS)
776
00:44:38,575 --> 00:44:38,875
(GASPS)
777
00:44:38,877 --> 00:44:41,377
(STAMMERS)
Of course he was.
He had your good looks.
778
00:44:41,379 --> 00:44:44,580
And your healthy
gray complexion.
779
00:44:44,582 --> 00:44:46,416
And forgiving nature.
780
00:44:46,418 --> 00:44:47,617
Shut up!
781
00:44:47,619 --> 00:44:49,986
What's it gonna be,
Bufo?
782
00:44:49,988 --> 00:44:51,320
Are you gonna talk?
783
00:44:51,322 --> 00:44:54,390
Or are you gonna croak?
(WHIMPERING)
784
00:44:54,392 --> 00:44:57,927
Where are they
taking the Pod?
785
00:45:11,208 --> 00:45:13,209
It's clear. Hyah!
786
00:45:17,648 --> 00:45:19,315
(NOD GRUNTING)
787
00:45:20,284 --> 00:45:22,952
Why is he even with us?
He's not helping.
788
00:45:22,954 --> 00:45:25,088
Well, when he's
not being an idiot...
789
00:45:25,090 --> 00:45:26,622
he's a pretty
decent flier.
790
00:45:26,624 --> 00:45:28,624
Could be one of the best.
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
791
00:45:28,626 --> 00:45:33,162
Plus his father
was my friend,
so I do what I can.
792
00:45:33,164 --> 00:45:35,331
"Many leaves, one tree."
793
00:45:35,333 --> 00:45:36,733
What does that mean?
794
00:45:36,735 --> 00:45:40,970
RONIN: We're all individuals,
but we're still connected.
795
00:45:40,972 --> 00:45:43,139
It's what
we live by.
796
00:45:43,141 --> 00:45:44,440
Hyah!
797
00:45:44,675 --> 00:45:48,244
Maybe you're connected,
but I'm kind of on my own.
798
00:45:48,246 --> 00:45:49,712
No one's on their own.
799
00:45:51,682 --> 00:45:53,416
Not even him.
800
00:45:55,352 --> 00:45:57,754
Hey, Nod,
how's the view?
801
00:45:57,756 --> 00:45:59,655
(MUB AND GRUB LAUGHING)
802
00:46:21,211 --> 00:46:22,311
RONIN: Well...
803
00:46:22,313 --> 00:46:22,779
here we are.
804
00:46:22,781 --> 00:46:25,681
I thought
this was a secret
Leafmen mission.
805
00:46:25,683 --> 00:46:28,050
How many people
did the queen
tell about this?
806
00:46:28,052 --> 00:46:29,452
RONIN: They're here
looking for answers.
807
00:46:29,454 --> 00:46:31,354
Nobody knows that
the queen is gone...
808
00:46:31,356 --> 00:46:33,489
only that the blight
is spreading.
809
00:46:33,491 --> 00:46:35,258
So, this Nim guy
can tell them?
810
00:46:35,260 --> 00:46:36,359
He's the keeper
of our history...
811
00:46:36,361 --> 00:46:38,795
but even
he may not know
about the queen.
812
00:46:38,797 --> 00:46:40,630
He's not always
up to speed.
813
00:46:40,632 --> 00:46:41,831
But he'll help, right?
814
00:46:41,833 --> 00:46:43,733
He's, like, the wise
old man of the forest.
815
00:46:43,735 --> 00:46:47,103
Uh, he's more like
the crazy uncle.
(INDISTINCT CHATTERING)
816
00:46:48,105 --> 00:46:49,572
The whole meadow
just died.
817
00:46:49,574 --> 00:46:52,775
Everything was green,
and now it's gone.
818
00:46:52,777 --> 00:46:54,210
I grew up
in that meadow.
819
00:46:54,212 --> 00:46:55,545
CONCERNED JINN:
Why isn't the queen
doing anything?
820
00:46:55,547 --> 00:46:58,748
DANDELION JINN:
If anything happened to her,
everything's going to rot!
821
00:46:58,750 --> 00:47:01,117
We're doomed!
We're doomed!
822
00:47:01,119 --> 00:47:02,919
Get a hold of yourself!
823
00:47:02,921 --> 00:47:04,654
Oops. Sorry.
824
00:47:05,055 --> 00:47:06,222
NIM: Friends!
825
00:47:06,224 --> 00:47:08,991
(ALL SHUSHING)
Neighbors!
826
00:47:08,993 --> 00:47:11,127
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
827
00:47:11,562 --> 00:47:14,497
Prepare to see
your worries...
828
00:47:14,898 --> 00:47:16,332
disappear.
829
00:47:16,334 --> 00:47:17,867
(ALL GASPING IN AWE)
BOTH: Ooh!
830
00:47:17,869 --> 00:47:20,336
I know rumors
have been flying...
831
00:47:20,338 --> 00:47:20,970
(GASPING CONTINUES)
832
00:47:20,972 --> 00:47:24,373
but the truth is
never as bad
as it seems.
833
00:47:24,375 --> 00:47:28,911
I have just
returned from deep
inside this tree...
834
00:47:28,913 --> 00:47:32,348
from the Rings
of Knowledge...
835
00:47:33,584 --> 00:47:34,650
where every memory...
836
00:47:34,652 --> 00:47:37,453
every event that
ever happens
in the forest...
837
00:47:37,455 --> 00:47:41,257
is recorded
in these scrolls.
838
00:47:41,259 --> 00:47:44,594
(SINGING)
โช Listen, party poopers,I've got something to say
839
00:47:44,596 --> 00:47:47,096
โช Dry your weeping eyes,we're gonna be okay
840
00:47:47,098 --> 00:47:50,499
โช So you don't have to worryabout a dog gone thing
841
00:47:50,501 --> 00:47:53,069
โช The Rings of Knowledgeknow everything
842
00:47:53,071 --> 00:47:56,239
โช The scrolls never lie and,honey, neither does Nim
843
00:47:56,241 --> 00:47:59,141
โช It's right here in my hands,all six of them
844
00:47:59,143 --> 00:48:02,345
โช So tuck your little fearsand put them right into bed
845
00:48:02,347 --> 00:48:04,580
โช It says right herethat the queen--
846
00:48:04,582 --> 00:48:07,149
(STAMMERING)
That the queen is--
847
00:48:07,151 --> 00:48:08,618
Uh...
What?
848
00:48:08,620 --> 00:48:09,452
(STAMMERING)
849
00:48:09,454 --> 00:48:10,987
Just tell us
what it says!
850
00:48:10,989 --> 00:48:11,954
What's it say?
851
00:48:11,956 --> 00:48:16,325
CROWD: He doesn't know
anything! Boo!
852
00:48:16,393 --> 00:48:17,026
Fraud!
853
00:48:17,028 --> 00:48:20,129
ALL:
โช Dry your weeping eyes,we're gonna be fine
854
00:48:20,131 --> 00:48:22,365
โช Everything isreally gonna be all right โช
855
00:48:22,367 --> 00:48:24,901
(GASPS) Ronin!
Did you hear
about the queen?
856
00:48:24,903 --> 00:48:26,269
This is terrible!
857
00:48:26,271 --> 00:48:27,336
I know, but--
858
00:48:27,338 --> 00:48:27,904
We gotta do something!
859
00:48:27,906 --> 00:48:31,073
We gotta keep everyone
from freaking out!
Yes, that's why we--
860
00:48:31,075 --> 00:48:32,441
And the Pod!
We gotta make sure
861
00:48:32,443 --> 00:48:34,477
the Royal Pod is
safely hidden...
862
00:48:34,479 --> 00:48:36,545
far away. And--
(SCREAMS)
863
00:48:36,547 --> 00:48:37,780
What'd you
bring it here for?
864
00:48:37,782 --> 00:48:41,050
The queen's last words were
"Bring the Pod to Nim Galuu."
865
00:48:41,052 --> 00:48:44,687
She say anything else?
Specific instructions?
Maybe a note?
866
00:48:44,689 --> 00:48:48,824
Those were her last words.
I thought you were magic.
867
00:48:48,826 --> 00:48:50,493
Magic might be
stretching it.
868
00:48:50,495 --> 00:48:52,895
I'm charismatic.
Possibly charming.
869
00:48:52,897 --> 00:48:55,531
Do you know
what to do with
the Pod or not?
870
00:48:55,533 --> 00:48:59,168
Not a clue,
but I do know where
to look it up.
871
00:48:59,170 --> 00:48:59,669
Follow me!
872
00:48:59,671 --> 00:49:02,204
CROWD: There he is!
Phony! (BOOING)
873
00:49:02,206 --> 00:49:05,241
Um, no, it's this way.
874
00:49:08,645 --> 00:49:11,347
GRUB: The Rings
of Knowledge!
875
00:49:11,349 --> 00:49:15,885
Is everything that happens
really recorded right here?
876
00:49:15,887 --> 00:49:16,619
NIM: Oh, yeah.
877
00:49:16,621 --> 00:49:18,554
MK: And you've read
all these scrolls?
878
00:49:18,556 --> 00:49:19,655
Ah, I've skimmed them.
879
00:49:19,657 --> 00:49:23,759
So, is this event
being recorded?
Right now?
880
00:49:23,761 --> 00:49:24,794
Of course.
881
00:49:24,796 --> 00:49:28,030
(GRUNTS) Is this?
Yes.
882
00:49:28,032 --> 00:49:29,799
How about this?
883
00:49:34,805 --> 00:49:35,671
Yes.
884
00:49:35,673 --> 00:49:37,907
BOTH: What about this?
885
00:49:45,449 --> 00:49:46,215
Yep.
886
00:49:46,217 --> 00:49:48,417
That should be it
right here.
887
00:49:48,419 --> 00:49:49,986
Thanks, Marty.
888
00:49:52,122 --> 00:49:53,589
BOTH: Aw!
889
00:49:53,591 --> 00:49:55,925
Okay. Blooming a Pod.
890
00:49:55,927 --> 00:49:58,761
Gotta go
way back for that.
891
00:49:58,862 --> 00:50:00,997
Here we go.
892
00:50:00,999 --> 00:50:01,797
Let's see.
893
00:50:01,799 --> 00:50:06,435
Pod, care of.
Must keep moist.
894
00:50:07,838 --> 00:50:11,007
Well, good news is,
once the queen chooses it...
895
00:50:11,009 --> 00:50:13,109
it's going to
bloom no matter what.
896
00:50:13,111 --> 00:50:14,543
But it has to
open tonight...
897
00:50:14,545 --> 00:50:19,615
in the light of
the full moon when
it's at its highest peak.
898
00:50:19,617 --> 00:50:20,449
Yep, solstice...
899
00:50:20,451 --> 00:50:23,953
full moon, highest peak,
mentions it a bunch of times.
900
00:50:23,955 --> 00:50:27,356
What happens
if it blooms out of
the moonlight?
901
00:50:27,358 --> 00:50:30,292
Unclear.
The last part's missing.
902
00:50:30,294 --> 00:50:33,996
I gotta be honest,
termites have been
a problem.
903
00:50:33,998 --> 00:50:36,532
So here I thought
we were doomed.
904
00:50:36,534 --> 00:50:38,634
This calls for
a celebration!
905
00:50:38,636 --> 00:50:41,804
I suppose
we've earned it.
906
00:50:43,940 --> 00:50:44,673
Wait...
907
00:50:44,675 --> 00:50:47,043
this is gonna
sound weird, but...
908
00:50:47,045 --> 00:50:49,078
I'm not from this world.
(CHUCKLES)
909
00:50:49,080 --> 00:50:51,947
And I thought maybe
something in these scrolls
could tell me...
910
00:50:51,949 --> 00:50:54,116
if there's a way
for me to get home.
911
00:50:54,118 --> 00:50:56,185
The scrolls don't
tell the future...
912
00:50:56,187 --> 00:50:59,755
they only guide us
with the knowledge
of the past.
913
00:50:59,757 --> 00:51:01,757
Hey, that's
a great line!
914
00:51:01,759 --> 00:51:03,893
You guys got that,
right?
915
00:51:03,895 --> 00:51:05,428
So you can't help me?
916
00:51:05,430 --> 00:51:07,596
I didn't say that.
917
00:51:10,734 --> 00:51:11,801
I can't read this.
918
00:51:11,803 --> 00:51:15,071
It's just dusty.
Blow it off.
919
00:51:21,845 --> 00:51:22,912
(GASPS)
920
00:51:22,914 --> 00:51:24,246
It's you.
921
00:51:24,248 --> 00:51:28,184
But I saw you
turn into moss.
922
00:51:28,186 --> 00:51:28,951
Come closer.
923
00:51:28,953 --> 00:51:32,788
Oh, this is perfect!
You can make me big again.
924
00:51:32,856 --> 00:51:34,390
Closer.
925
00:51:34,825 --> 00:51:36,125
(GASPS)
926
00:51:40,363 --> 00:51:41,464
It's a memory.
927
00:51:41,466 --> 00:51:43,632
If you can
hear me now...
928
00:51:43,634 --> 00:51:46,769
it means
you got to Nim's.
929
00:51:46,937 --> 00:51:48,404
The Pod needs you.
930
00:51:48,406 --> 00:51:52,441
I can't be
around for it anymore.
931
00:51:56,680 --> 00:51:58,280
No, don't do that!
932
00:51:58,282 --> 00:51:59,248
Why would you
give that to me?
933
00:51:59,250 --> 00:52:01,717
You don't understand,
I have to get home...
934
00:52:01,719 --> 00:52:03,552
this has nothing
to do with me.
935
00:52:03,554 --> 00:52:05,521
You're here
for a reason.
936
00:52:05,523 --> 00:52:08,124
Maybe you don't see
the connections yet.
937
00:52:08,126 --> 00:52:10,226
But just because
you don't see them
938
00:52:10,228 --> 00:52:12,428
doesn't mean
they're not there.
939
00:52:12,430 --> 00:52:15,865
I know you're scared.
Just stay with the Pod...
940
00:52:15,867 --> 00:52:17,366
be with it
when it blooms...
941
00:52:17,368 --> 00:52:21,871
and then
you'll get back
what you've given.
942
00:52:21,873 --> 00:52:24,173
You'll get back.
943
00:52:25,509 --> 00:52:26,976
(GASPS)
944
00:52:26,978 --> 00:52:28,844
Well, that was intense.
945
00:52:28,846 --> 00:52:30,479
I gotta read
more of these.
946
00:52:30,481 --> 00:52:32,648
That means
I can get home!
947
00:52:32,650 --> 00:52:37,987
Well, if you want
to go home so bad,
then why did you leave?
948
00:52:40,423 --> 00:52:41,891
(CROWD CHATTERING)
949
00:52:41,893 --> 00:52:44,293
Lose the sword, Ronin,
we're done.
950
00:52:44,295 --> 00:52:46,395
We're not done
until the Pod blooms.
951
00:52:46,397 --> 00:52:48,297
We're bringing it
home to Moonhaven.
952
00:52:48,299 --> 00:52:50,099
I need you to
watch it while I tell
953
00:52:50,101 --> 00:52:51,433
the rest of the Leafmen
to expect us.
954
00:52:51,435 --> 00:52:54,270
Hey, I helped you get here,
but I haven't changed my mind.
955
00:52:54,272 --> 00:52:56,405
Do you think
just because you're not
a Leafman anymore...
956
00:52:56,407 --> 00:52:57,706
you're not
a part of this?
957
00:52:57,708 --> 00:53:01,310
Well, the fate of that Pod
affects all of us.
958
00:53:01,312 --> 00:53:03,679
The queen is gone.
(CROWD GASPING)
959
00:53:03,681 --> 00:53:07,116
But, as always,
she looked out for us...
960
00:53:07,118 --> 00:53:08,951
even in her
final moments.
961
00:53:08,953 --> 00:53:14,223
Tonight,
when this Pod blooms,
a new queen will rise!
962
00:53:14,225 --> 00:53:16,192
I know you're sad.
963
00:53:16,194 --> 00:53:17,526
I am, too.
964
00:53:17,528 --> 00:53:20,095
But Tara wouldn't
want us to mourn!
965
00:53:20,097 --> 00:53:23,032
She'd want us to
celebrate her life!
966
00:53:23,034 --> 00:53:25,801
And the life
of the forest!
967
00:53:25,803 --> 00:53:27,036
(CROWD CHEERING)
968
00:53:27,038 --> 00:53:28,270
So, stay with it.
969
00:53:28,272 --> 00:53:31,240
And don't lose
the sword.
970
00:53:31,242 --> 00:53:32,675
(GROANS)
971
00:53:35,779 --> 00:53:37,580
(CROWD CHATTERING)
972
00:53:44,421 --> 00:53:47,656
Look, I'm thinking
that I didn't make
the best first impression.
973
00:53:47,658 --> 00:53:52,061
It's okay. I've never
had a guy fight
a mouse for me before.
974
00:53:52,063 --> 00:53:55,264
(CHUCKLES)
You're not from
around here, are you?
975
00:53:55,266 --> 00:53:56,498
What makes you
say that?
976
00:53:56,500 --> 00:53:57,967
If you were,
I would remember you.
977
00:53:57,969 --> 00:53:59,668
CROWD: To Queen Tara!
To the queen!
978
00:53:59,670 --> 00:54:02,204
You wanna go
somewhere quieter?
979
00:54:02,206 --> 00:54:04,039
Will that be okay
with Ronin?
980
00:54:04,041 --> 00:54:05,374
Yeah, he said to
watch the Pod...
981
00:54:05,376 --> 00:54:07,543
but there's nowhere
safer than Nim's tree.
982
00:54:07,545 --> 00:54:10,012
I think he's
just pretty upset
about the queen.
983
00:54:10,014 --> 00:54:12,448
Here, let me
show you something.
(GASPS)
984
00:54:12,450 --> 00:54:13,582
What?
985
00:54:13,584 --> 00:54:15,117
(SCREAMING)
986
00:54:15,485 --> 00:54:16,852
(GRUNTS) Huh.
987
00:54:16,854 --> 00:54:19,421
That actually
gets easier.
988
00:54:19,489 --> 00:54:21,991
What is--
(RUMBLING)
989
00:54:21,993 --> 00:54:23,259
(GASPS)
990
00:54:27,864 --> 00:54:29,598
Wow.
991
00:54:42,112 --> 00:54:43,979
(DEER SNUFFLES)
992
00:54:48,718 --> 00:54:50,386
NOD: Grab on!
What?
993
00:54:50,388 --> 00:54:52,154
Put your arms around me.
994
00:54:52,255 --> 00:54:53,889
But I barely know you.
995
00:54:53,891 --> 00:54:56,225
Do you want to
ride him or not?
996
00:55:15,478 --> 00:55:17,313
NIM: The scroll said
there was nothing
997
00:55:17,315 --> 00:55:19,481
you could do to
save her, Ronin.
998
00:55:19,483 --> 00:55:22,151
You have to know that.
999
00:55:24,354 --> 00:55:25,954
Send a code
to the Leafmen.
1000
00:55:25,956 --> 00:55:29,124
Let them know
the Pod is safe and
we're bringing it home.
1001
00:55:29,126 --> 00:55:31,727
You heard him.
Go tell them, boys!
1002
00:55:31,729 --> 00:55:34,697
And it's happy hour
at Nim's!
1003
00:55:34,699 --> 00:55:37,499
Or just do
the first part.
1004
00:55:58,955 --> 00:56:04,560
MK: I gotta admit,
flying is nice, but
this is riding in style.
1005
00:56:04,562 --> 00:56:07,596
(CHUCKLES) Yeah.
Not everyone can do it.
1006
00:56:07,598 --> 00:56:11,800
You have to be
gentle to ride a deer.
My dad taught me how.
1007
00:56:11,802 --> 00:56:14,703
It's one of my
best memories of him.
1008
00:56:14,904 --> 00:56:17,573
You must
really miss him.
1009
00:56:18,141 --> 00:56:20,209
I know how that feels.
1010
00:56:28,618 --> 00:56:30,185
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1011
00:56:30,187 --> 00:56:30,853
Fruit fly, huh?
1012
00:56:30,855 --> 00:56:33,856
So, what's it like,
having such
a short life cycle?
1013
00:56:33,858 --> 00:56:35,958
(BOY'S VOICE)
It's great, mister!
When I grow up...
1014
00:56:35,960 --> 00:56:36,792
(MAN'S VOICE)
I'm going to...
1015
00:56:36,794 --> 00:56:40,763
(OLD MAN'S VOICE)
wish I had done more
with my life, sonny.
1016
00:56:41,164 --> 00:56:42,598
(GASPING)
1017
00:56:44,100 --> 00:56:44,533
(RUMBLING)
1018
00:56:44,535 --> 00:56:50,739
The forest trembles
at the passing of
the humble fruit fly.
1019
00:56:51,541 --> 00:56:53,008
(SNARLING)
1020
00:56:53,643 --> 00:56:55,611
(PEOPLE SCREAMING)
1021
00:56:58,415 --> 00:57:02,918
Excuse me, but I've lost
something very dear to me.
1022
00:57:02,920 --> 00:57:07,823
It was left by a friend
who's no longer with us.
1023
00:57:07,825 --> 00:57:09,091
(ROARING)
1024
00:57:09,159 --> 00:57:10,192
BOTH: Ah!
1025
00:57:10,194 --> 00:57:11,894
(GASPS)
You found it!
1026
00:57:11,896 --> 00:57:15,631
If you want to take
this Pod, you're gonna
have to go through us!
1027
00:57:15,633 --> 00:57:19,468
Relax. I'm not
going to hurt it.
1028
00:57:19,470 --> 00:57:20,436
I need it alive.
1029
00:57:20,438 --> 00:57:24,339
Well, we're the only ones
that know how to
keep it that way.
1030
00:57:24,341 --> 00:57:26,408
Thanks for the tip.
1031
00:57:26,410 --> 00:57:27,943
(BOTH SCREAM)
1032
00:57:38,121 --> 00:57:40,756
Stay with the Pod,
that's all you had to do.
1033
00:57:40,758 --> 00:57:41,423
Yeah, but I just thought--
1034
00:57:41,425 --> 00:57:43,792
Do you ever
think about anyone
besides yourself?
1035
00:57:43,794 --> 00:57:44,960
It wasn't
all his fault!
1036
00:57:44,962 --> 00:57:47,429
And you. I expected
as much from him.
1037
00:57:47,431 --> 00:57:49,064
But I thought you
would know better.
1038
00:57:49,066 --> 00:57:50,532
We're really sorry,
okay?
1039
00:57:50,534 --> 00:57:51,133
I don't want to
hear it.
1040
00:57:51,135 --> 00:57:54,570
That was the last
part of the queen
that I-- (SIGHS)
1041
00:57:54,572 --> 00:57:57,372
That any of us
will ever have.
1042
00:57:57,374 --> 00:58:00,609
The queen gave it to me.
I should have
been here with it.
1043
00:58:00,611 --> 00:58:03,145
I'll do whatever it takes
to help you get it back.
1044
00:58:03,147 --> 00:58:06,682
I appreciate the offer,
but Wrathwood
is too dangerous.
1045
00:58:06,684 --> 00:58:07,282
But you can't go alone.
1046
00:58:07,284 --> 00:58:12,554
What about the whole
leaves-tree thing
that you said?
1047
00:58:12,556 --> 00:58:13,522
Nim, tell him.
1048
00:58:13,524 --> 00:58:15,824
Look, kid,
the moon's coming up.
1049
00:58:15,826 --> 00:58:17,259
That's bloom-or-die time.
1050
00:58:17,261 --> 00:58:19,127
So if no one has
a better plan--
1051
00:58:19,129 --> 00:58:21,897
Why don't we sneak in,
in disguise?
1052
00:58:21,899 --> 00:58:22,464
Great idea.
1053
00:58:22,466 --> 00:58:25,834
I'll go as a grasshopper
and you can be
my cricket ladyfriend.
1054
00:58:25,836 --> 00:58:29,505
It's dangerous,
I might get killed.
I thought you'd like that.
1055
00:58:29,507 --> 00:58:32,641
I don't have any
Boggan armor handy.
Do you?
1056
00:58:32,643 --> 00:58:35,777
I know where
we can get some.
1057
00:58:38,214 --> 00:58:39,314
Well?
1058
00:58:39,316 --> 00:58:42,584
I gotta say,
six hands are
better than two.
1059
00:58:42,586 --> 00:58:45,354
That's been
my experience.
1060
00:58:45,421 --> 00:58:48,991
You might want to
hang on. Hyah!
Whoa!
1061
00:58:49,058 --> 00:58:50,726
(NOD SCREAMING)
1062
00:58:53,196 --> 00:58:54,897
MUB AND GRUB:
Stop! Please!
1063
00:58:54,899 --> 00:58:59,468
My son was born on
a night like this.
1064
00:58:59,470 --> 00:59:01,270
These were
his baby fangs.
1065
00:59:01,272 --> 00:59:04,306
And here's
the first skin
he ever molted.
1066
00:59:04,308 --> 00:59:06,375
He was big
for a larva.
1067
00:59:06,377 --> 00:59:08,076
He took
after his mother.
1068
00:59:08,078 --> 00:59:12,347
(WEEPING)
Your stories are boring
and torturous!
1069
00:59:12,615 --> 00:59:15,150
And the Leafmen
took him from me.
1070
00:59:15,152 --> 00:59:19,488
So I took
something of theirs.
It's basic etiquette.
1071
00:59:19,490 --> 00:59:22,958
An eye for an eye.
BOTH: Ow!
1072
00:59:22,960 --> 00:59:23,692
Jerk!
1073
00:59:23,694 --> 00:59:27,095
Tonight your Pod
will bloom here.
1074
00:59:27,097 --> 00:59:31,199
And when a Pod
blooms in darkness,
it belongs...
1075
00:59:31,201 --> 00:59:32,668
to the darkness.
1076
00:59:32,670 --> 00:59:36,939
It will become
my little dark prince.
1077
00:59:36,941 --> 00:59:38,774
I'll destroy
the forest with
1078
00:59:38,776 --> 00:59:41,810
the very thing you
hoped would save it.
1079
00:59:42,045 --> 00:59:42,911
(BOTH SCOFFING)
1080
00:59:42,913 --> 00:59:47,583
I hate to break it to you,
but it doesn't say
that in the scrolls.
1081
00:59:47,585 --> 00:59:50,218
It does in
the part I have.
1082
00:59:50,220 --> 00:59:51,720
BOTH: D'oh!
1083
01:00:10,173 --> 01:00:11,940
NOD: Hey,
the Boggan armor...
1084
01:00:11,942 --> 01:00:14,242
where is it?
(MK GRUNTS)
1085
01:00:14,244 --> 01:00:14,977
Over there.
1086
01:00:14,979 --> 01:00:16,912
RONIN:
Let's make this quick.
1087
01:00:32,895 --> 01:00:34,463
Come on.
1088
01:00:42,905 --> 01:00:45,941
(YELPS)
Ow!
1089
01:00:53,049 --> 01:00:54,149
(SCREAMING)
1090
01:00:54,151 --> 01:00:56,385
Oh!
(GRUNTS) Ow!
1091
01:00:56,953 --> 01:01:00,922
That was awesome. Here.
(COUGHING)
1092
01:01:00,924 --> 01:01:03,058
(LAUGHING)
Up we go.
1093
01:01:03,226 --> 01:01:05,227
Ugh! That is
some static cling.
1094
01:01:05,229 --> 01:01:08,964
No, that's metal,
don't touch that!
Whoo! (GROANS)
1095
01:01:11,701 --> 01:01:12,534
Ow!
1096
01:01:12,536 --> 01:01:14,036
(WHISPERING)
Knock it off.
1097
01:01:14,038 --> 01:01:15,704
Ow. Quit it.
1098
01:01:15,706 --> 01:01:16,805
Ow! No, you quit.
1099
01:01:16,807 --> 01:01:18,340
I'm not doing it.
Stop!
1100
01:01:18,342 --> 01:01:19,808
Ow. I'm not doing--
1101
01:01:19,810 --> 01:01:21,143
RONIN: Now!
1102
01:01:23,012 --> 01:01:24,579
Come on.
(GRUNTS)
1103
01:01:35,992 --> 01:01:39,428
You know...
some of this
stuff looks familiar.
1104
01:01:39,430 --> 01:01:42,397
Hey, that's my saddle!
1105
01:01:42,399 --> 01:01:43,965
Where are we?
1106
01:01:43,967 --> 01:01:45,434
(RUMBLING)
1107
01:01:45,835 --> 01:01:47,169
(GASPS)
1108
01:01:54,010 --> 01:01:58,180
Oh, it's where
this guy lives.
1109
01:01:59,816 --> 01:02:01,416
(NOD CHUCKLES)
1110
01:02:02,085 --> 01:02:03,285
I can't believe it.
1111
01:02:03,287 --> 01:02:06,021
He's been crashing
around the forest
like a bear for years.
1112
01:02:06,023 --> 01:02:09,725
Most stompers
just come and go,
but this guy's relentless.
1113
01:02:09,727 --> 01:02:11,727
MK: Wait. Stompers?
NOD: Yeah.
1114
01:02:11,729 --> 01:02:15,230
Like us,
but big and dumb
and slow...
1115
01:02:15,232 --> 01:02:17,466
always stomping
on things. Stompers.
1116
01:02:17,468 --> 01:02:20,135
And this one
is obsessed
with finding us.
1117
01:02:20,137 --> 01:02:21,503
Obviously that's
a security risk.
1118
01:02:21,505 --> 01:02:24,606
Can't have one of
his big fat feet
stepping on Moonhaven.
1119
01:02:24,608 --> 01:02:28,744
One of his ginormous,
flabby, dirty, stinky--
1120
01:02:28,746 --> 01:02:29,511
Okay, I got it.
1121
01:02:29,513 --> 01:02:31,613
So we've been
throwing him
off the trail.
1122
01:02:31,615 --> 01:02:33,381
So you're just
messing with him?
1123
01:02:33,383 --> 01:02:35,050
But he's found
all this stuff.
1124
01:02:35,052 --> 01:02:37,652
He only finds what
we want him to find.
1125
01:02:37,654 --> 01:02:38,253
Look at his map.
1126
01:02:38,255 --> 01:02:42,023
We've got him
looking everywhere
but where we are.
1127
01:02:42,025 --> 01:02:44,359
(CHUCKLES)
I love how
this guy talks.
1128
01:02:44,361 --> 01:02:48,263
(SLOWLY)
"Look at this flower."
(LAUGHS)
1129
01:02:48,265 --> 01:02:52,801
(SLOWLY)
"I hurt my elbow."
(LAUGHING)
1130
01:02:52,803 --> 01:02:54,269
I think that's
kind of mean.
1131
01:02:54,271 --> 01:02:55,771
"Who said that?"
1132
01:02:55,773 --> 01:02:57,939
It's his life's work.
1133
01:02:57,941 --> 01:03:00,442
He's my dad!
1134
01:03:00,643 --> 01:03:01,710
He what?
1135
01:03:01,712 --> 01:03:03,979
I'm a stomper.
1136
01:03:04,280 --> 01:03:06,047
What happened?
You got shrunk?
1137
01:03:06,049 --> 01:03:08,817
Yes! Which he knows.
1138
01:03:08,819 --> 01:03:10,085
Seriously?
1139
01:03:10,087 --> 01:03:11,887
It's been a weird day
for everybody.
1140
01:03:11,889 --> 01:03:14,089
You got a problem
with stompers?
1141
01:03:14,091 --> 01:03:16,024
A stomper
squashed my uncle.
1142
01:03:16,026 --> 01:03:18,093
(GASPS)
Oh, my gosh. Really?
1143
01:03:18,095 --> 01:03:20,629
No. I'm messing with you.
(LAUGHS)
1144
01:03:20,631 --> 01:03:21,963
(GRUNTS)
1145
01:03:23,466 --> 01:03:23,865
Too far?
1146
01:03:23,867 --> 01:03:27,302
Try it again,
maybe she'll
punch you harder.
1147
01:03:40,883 --> 01:03:43,852
BOMBA: (SLOWLY)
I'm sorry.
1148
01:03:45,855 --> 01:03:49,825
(NORMAL VOICE)
I guess she's right
about me, huh, Ozzy?
1149
01:03:51,928 --> 01:03:54,162
All I seem to be
able to do is...
1150
01:03:54,164 --> 01:03:57,199
(SLOWLY)
drive people away.
1151
01:03:57,201 --> 01:04:00,268
No, Dad,
you didn't! I'm here!
1152
01:04:00,270 --> 01:04:03,872
And you're right
about all of it.
Don't stop looking.
1153
01:04:03,874 --> 01:04:05,207
Not now.
1154
01:04:05,209 --> 01:04:06,775
(CHIRPING)
1155
01:04:08,211 --> 01:04:09,744
(PANTING)
1156
01:04:10,146 --> 01:04:14,549
Dad! Dad,
just turn around!
1157
01:04:17,186 --> 01:04:18,587
(SNIFFING)
1158
01:04:19,322 --> 01:04:20,722
Uh-oh.
1159
01:04:21,290 --> 01:04:22,490
Ozzy...
1160
01:04:22,492 --> 01:04:24,926
no kisses.
1161
01:04:25,161 --> 01:04:26,561
(SCREAMING)
1162
01:04:28,231 --> 01:04:30,432
(BARKING)
Ozzy!
1163
01:04:30,800 --> 01:04:32,267
(PANTING)
1164
01:04:34,437 --> 01:04:36,071
Hey, how do I look?
1165
01:04:36,073 --> 01:04:38,240
Scary as ever.
(MK SCREAMING)
1166
01:04:45,481 --> 01:04:46,982
Are you okay?
1167
01:04:50,519 --> 01:04:51,887
Run!
1168
01:04:55,191 --> 01:04:58,593
Ozzy, will you
please stop?
(GASPS)
1169
01:04:59,462 --> 01:05:00,762
Oh! Oh!
1170
01:05:03,633 --> 01:05:04,900
Oh, yeah, yeah, yeah!
1171
01:05:04,902 --> 01:05:08,737
They're here!
They're in my house!
1172
01:05:10,006 --> 01:05:11,539
(GRUNTING)
1173
01:05:17,213 --> 01:05:19,080
(VACUUM SUCKING)
1174
01:05:20,416 --> 01:05:21,816
(BOTH SCREAM)
1175
01:05:21,918 --> 01:05:23,618
(BARKS SLOWLY)
1176
01:05:25,955 --> 01:05:27,222
No!
1177
01:05:28,925 --> 01:05:30,091
(SLOWLY) Ow!
1178
01:05:30,093 --> 01:05:33,595
I hurt my elbow!
1179
01:05:33,597 --> 01:05:37,165
Did you hear that?
He said it! (LAUGHING)
1180
01:05:38,701 --> 01:05:39,968
Whoa!
1181
01:06:08,030 --> 01:06:09,664
Oh, oh, oh, oh!
1182
01:06:09,999 --> 01:06:11,399
(MK YELPING)
1183
01:06:11,401 --> 01:06:12,968
(BREATHING HEAVILY)
1184
01:06:13,069 --> 01:06:15,203
No! Don't let go!
1185
01:06:15,205 --> 01:06:17,238
Don't let go! No!
(SCREAMING)
1186
01:06:18,908 --> 01:06:20,976
(GROANS)
1187
01:06:24,947 --> 01:06:25,647
Oh, oh!
1188
01:06:25,649 --> 01:06:29,317
Hello there,
my little friend!
1189
01:06:29,885 --> 01:06:31,886
Dad! Dad!
1190
01:06:31,888 --> 01:06:33,221
(GASPS)
1191
01:06:33,656 --> 01:06:34,356
Oh!
1192
01:06:34,358 --> 01:06:36,891
Dad! Dad!
(SWOONS SLOWLY)
1193
01:06:36,893 --> 01:06:38,293
(MK SCREAMING)
1194
01:06:54,110 --> 01:06:56,878
(GRUNTING SOFTLY)
1195
01:07:00,816 --> 01:07:02,283
RONIN: Let's go.
1196
01:07:02,285 --> 01:07:05,754
You can't stay.
You're with us now!
1197
01:07:07,890 --> 01:07:12,193
I'll come home soon, Dad.
I promise.
1198
01:07:22,271 --> 01:07:24,139
Come on, MK,
we gotta go.
1199
01:07:30,413 --> 01:07:31,279
(SIGHS)
1200
01:07:31,281 --> 01:07:32,814
You think he's okay?
1201
01:07:32,816 --> 01:07:36,451
Yeah, he'll be fine,
their heads are like rocks.
1202
01:07:36,453 --> 01:07:38,586
Uh, smart rocks.
1203
01:07:59,775 --> 01:08:02,110
That's a whole
lot of ugly.
1204
01:08:02,112 --> 01:08:06,047
Ugh! It smells like
something died in here.
1205
01:08:06,049 --> 01:08:07,682
Something did.
1206
01:08:14,790 --> 01:08:16,391
NOD: How do we
know where to go?
1207
01:08:16,393 --> 01:08:18,193
RONIN:
I've been here before...
1208
01:08:18,527 --> 01:08:19,627
with your father.
1209
01:08:19,629 --> 01:08:22,897
He never told me
about this.
1210
01:08:22,899 --> 01:08:25,100
He never got
the chance.
1211
01:08:38,481 --> 01:08:39,347
(BOTH GRUNT)
1212
01:08:39,349 --> 01:08:41,349
How's my dark prince?
1213
01:08:41,351 --> 01:08:42,517
It's fine!
1214
01:08:42,519 --> 01:08:46,488
Good. Because
if it dies, you die.
1215
01:08:46,490 --> 01:08:49,224
We know. You said.
1216
01:08:49,226 --> 01:08:50,825
Ugly says "what"?
1217
01:08:50,893 --> 01:08:51,693
What?
1218
01:08:51,695 --> 01:08:54,762
Nothing.
(LAUGHING)
1219
01:09:03,873 --> 01:09:05,306
(GASPS)
1220
01:09:05,474 --> 01:09:06,908
Shh!
1221
01:09:19,655 --> 01:09:21,489
(BATS SQUEAKING)
1222
01:09:35,237 --> 01:09:36,171
There's our exit.
1223
01:09:36,173 --> 01:09:39,240
Meet me back here
when you've got
the Pod and the slugs.
1224
01:09:39,242 --> 01:09:41,276
How are we supposed
to find them?
1225
01:09:41,278 --> 01:09:42,877
Follow the slime.
1226
01:09:44,346 --> 01:09:45,480
(GROANS)
1227
01:09:45,482 --> 01:09:46,814
Aren't you
coming with us?
1228
01:09:46,816 --> 01:09:49,450
I'm gonna make sure
nobody follows you.
1229
01:09:49,452 --> 01:09:51,886
Don't worry,
you get the easy part...
1230
01:09:51,888 --> 01:09:54,122
I get the fun part.
1231
01:09:56,892 --> 01:10:00,061
Hey, look!
It's a Leafman!
1232
01:10:00,729 --> 01:10:02,430
I'll keep this simple.
1233
01:10:02,432 --> 01:10:03,498
I run...
1234
01:10:03,500 --> 01:10:05,567
you try to catch me.
1235
01:10:15,277 --> 01:10:17,045
Let's go.
1236
01:10:22,318 --> 01:10:23,818
(BOTH GASP)
1237
01:10:25,788 --> 01:10:28,223
When I get big again,
I am so coming
1238
01:10:28,225 --> 01:10:31,092
back here with
a can of bug spray.
1239
01:10:33,729 --> 01:10:36,397
Mub. Grub.
1240
01:10:37,366 --> 01:10:39,100
We're down here!
1241
01:10:40,469 --> 01:10:42,971
I told you
she'd come for me.
1242
01:10:42,973 --> 01:10:45,873
(LAUGHS)
This girl is smitten.
1243
01:10:45,875 --> 01:10:48,076
Mmm... (GASPS)
Hand me the Pod!
1244
01:10:48,078 --> 01:10:51,279
Oh, come on,
you should work on
your grip, my dude.
1245
01:10:51,281 --> 01:10:52,747
It's a bit womanly.
1246
01:10:52,749 --> 01:10:54,115
(GRUNTING)
(YELPS)
1247
01:10:54,117 --> 01:10:55,149
No, no, no!
1248
01:10:55,151 --> 01:10:56,584
Whoa, whoa!
(LAUGHING)
1249
01:10:56,586 --> 01:10:58,753
Hurry, before
the guards come back!
1250
01:10:58,755 --> 01:10:59,954
GRUB: Too late!
1251
01:10:59,956 --> 01:11:01,489
I have a plan!
Quick!
1252
01:11:01,491 --> 01:11:04,459
Everybody hide
in your shells!
1253
01:11:06,228 --> 01:11:08,930
Oh. I have
another plan!
1254
01:11:15,604 --> 01:11:17,272
(MUB AND GRUB GRUNTING)
1255
01:11:17,673 --> 01:11:19,107
NOD: Go! Go!
1256
01:11:19,109 --> 01:11:20,541
MUB: Ow! That hurts!
1257
01:11:20,543 --> 01:11:21,909
Those are my eyes!
1258
01:11:21,911 --> 01:11:24,112
Can you go
any faster?
1259
01:11:24,613 --> 01:11:28,383
It's kind of hard
when you're
pulling on my brain!
1260
01:11:34,757 --> 01:11:37,158
MANDRAKE: Ronin!
1261
01:11:37,160 --> 01:11:38,693
What a surprise.
1262
01:11:38,695 --> 01:11:40,028
I get so few guests.
1263
01:11:40,030 --> 01:11:44,365
Could be the stench
of death. Some people
don't care for it.
1264
01:11:44,933 --> 01:11:46,467
It's all right.
1265
01:11:46,535 --> 01:11:47,568
Ronin's an old--
1266
01:11:47,570 --> 01:11:50,672
What do you call someone
you've known a long time...
1267
01:11:50,674 --> 01:11:54,075
and always wanted
to destroy?
1268
01:11:59,248 --> 01:12:01,916
I expected you
to come.
1269
01:12:01,918 --> 01:12:04,852
But I didn't think
you'd come alone.
1270
01:12:06,588 --> 01:12:07,789
Who said I'm alone?
1271
01:12:07,791 --> 01:12:09,557
(MUB AND GRUB GRUNTING LOUDLY)
1272
01:12:10,326 --> 01:12:11,359
(GASPS)
1273
01:12:11,361 --> 01:12:12,727
MK: Whoa.
1274
01:12:14,330 --> 01:12:15,997
(BOTH SNARLING)
1275
01:12:27,042 --> 01:12:28,276
Ow!
1276
01:12:31,146 --> 01:12:34,282
Ooh! So, what's
the plan here?
1277
01:12:34,284 --> 01:12:37,919
A hundred Leafmen?
A thousand?
1278
01:12:37,921 --> 01:12:40,922
Don't flatter yourself.
(GRUNTING)
1279
01:12:41,090 --> 01:12:43,091
(BOTH GROANING)
1280
01:12:47,963 --> 01:12:49,330
(ALL GRUNTING)
1281
01:12:50,866 --> 01:12:54,168
Well, now
I'm just embarrassed.
1282
01:12:54,170 --> 01:12:57,438
I completely
over-prepared.
1283
01:12:58,207 --> 01:13:00,608
(YELLING)
1284
01:13:00,809 --> 01:13:02,744
(ECHOING)
1285
01:13:16,825 --> 01:13:18,693
Go, go, go!
1286
01:13:23,999 --> 01:13:27,201
(GASPS)
I'm afraid you'll
find getting out...
1287
01:13:27,203 --> 01:13:30,605
is a lot harder
than getting in.
1288
01:13:33,675 --> 01:13:35,309
(SCREAMING)
1289
01:13:39,314 --> 01:13:40,715
NOD: Ronin!
1290
01:13:40,717 --> 01:13:42,116
Hang on!
1291
01:13:42,885 --> 01:13:46,120
Go! Take the Pod
to Moonhaven!
1292
01:13:46,122 --> 01:13:46,921
I'm not leaving
without you!
1293
01:13:46,923 --> 01:13:52,160
Now you're starting
to sound (GROANING)
like a Leafman!
1294
01:13:54,563 --> 01:13:55,963
Ronin!
1295
01:14:02,838 --> 01:14:04,405
Come on!
1296
01:14:10,779 --> 01:14:12,079
(WHISTLES)
1297
01:14:23,091 --> 01:14:24,292
Hyah!
1298
01:15:05,801 --> 01:15:09,737
We've been
waiting for you.
Where's Ronin?
1299
01:15:09,739 --> 01:15:13,007
He gave us
a head start.
1300
01:15:14,476 --> 01:15:16,978
But the Boggans
aren't far behind.
1301
01:15:44,072 --> 01:15:45,640
(CROWD CHEERING)
1302
01:15:56,485 --> 01:15:58,986
You guys made it!
I knew you would.
1303
01:15:58,988 --> 01:16:00,588
You got that
from the scrolls?
1304
01:16:00,590 --> 01:16:03,491
Some things
you just know.
1305
01:16:21,310 --> 01:16:22,677
Hmm.
1306
01:16:24,046 --> 01:16:24,412
Let's see.
1307
01:16:24,414 --> 01:16:28,049
Moonlight comes in here,
moves along here...
1308
01:16:28,051 --> 01:16:30,585
reaches the Pod here.
1309
01:16:30,587 --> 01:16:32,486
At the moon's
highest peak.
1310
01:16:32,488 --> 01:16:34,789
Only time
it can bloom.
1311
01:16:34,791 --> 01:16:36,324
Do you know
what this means?
1312
01:16:36,326 --> 01:16:39,627
We single-handedly
saved the forest!
1313
01:16:39,629 --> 01:16:44,398
Eye five! Down low.
Too slow. (LAUGHING)
1314
01:16:44,400 --> 01:16:48,936
So, when the Pod opens,
what happens to you?
1315
01:16:48,938 --> 01:16:51,439
I think I go home.
1316
01:16:51,506 --> 01:16:54,442
Well, I guess
this is--
1317
01:16:54,843 --> 01:16:58,479
Yeah, I guess it is.
1318
01:17:29,111 --> 01:17:31,012
Mandrake's bats!
1319
01:17:33,915 --> 01:17:35,249
(YELLING)
1320
01:17:44,359 --> 01:17:49,230
They're not attacking,
they're just
blocking out the moon.
1321
01:18:03,278 --> 01:18:04,545
Are you ready
for this?
1322
01:18:04,547 --> 01:18:05,246
(CHUCKLES)
Are you kidding?
1323
01:18:05,248 --> 01:18:08,916
We're outnumbered,
out of time and the fate of
the world is at stake.
1324
01:18:08,918 --> 01:18:10,284
Why did I quit again?
1325
01:18:10,286 --> 01:18:11,185
See you up there.
1326
01:18:11,187 --> 01:18:13,888
As soon as I can
find my helmet.
1327
01:18:13,890 --> 01:18:15,556
Thank you.
Hey, guys!
1328
01:18:15,558 --> 01:18:18,626
I'm going to
need a uniform!
And a bird!
1329
01:18:18,628 --> 01:18:20,027
Oh, that's...
You...
1330
01:18:20,029 --> 01:18:23,030
That's all right.
I'll find them myself.
1331
01:18:23,032 --> 01:18:24,865
A Leafman makes do.
1332
01:18:34,409 --> 01:18:36,177
(BATS SCREECHING)
1333
01:18:40,816 --> 01:18:42,583
(LEAFMEN ROARING)
1334
01:18:46,955 --> 01:18:48,355
(ROARS)
1335
01:18:57,933 --> 01:18:58,999
(MK GRUNTING)
1336
01:18:59,001 --> 01:19:00,801
What are you doing?
1337
01:19:00,803 --> 01:19:02,503
I'm going to help.
Whoa, whoa.
1338
01:19:02,505 --> 01:19:04,038
You heard the queen!
If you want to get home...
1339
01:19:04,040 --> 01:19:07,208
you have to be
here with the Pod
when it blooms.
1340
01:19:07,210 --> 01:19:08,743
Isn't that
what you want?
1341
01:19:08,745 --> 01:19:10,277
So I should
just sit here?
1342
01:19:10,279 --> 01:19:11,378
I didn't say that.
1343
01:19:11,380 --> 01:19:12,713
Then I'm going up there.
1344
01:19:12,715 --> 01:19:14,181
I didn't say
that either.
1345
01:19:14,183 --> 01:19:16,083
You don't even know
what you're saying.
1346
01:19:16,085 --> 01:19:18,319
I'm saying,
who gives up
everything...
1347
01:19:18,321 --> 01:19:21,155
for a world that's
not even theirs?
1348
01:19:23,325 --> 01:19:25,593
Dad. My dad does!
1349
01:19:25,595 --> 01:19:26,660
I have to
get my dad!
1350
01:19:26,662 --> 01:19:27,695
Where do you think
you're going?
1351
01:19:27,697 --> 01:19:30,431
The queen said
I was here for
a reason.
1352
01:19:30,433 --> 01:19:32,233
This must be it.
1353
01:19:32,235 --> 01:19:34,034
That's my girl.
1354
01:19:37,873 --> 01:19:39,140
Hyah!
1355
01:19:39,207 --> 01:19:40,207
(GASPS)
1356
01:19:40,209 --> 01:19:43,544
Oh, come on!
1357
01:20:00,695 --> 01:20:01,929
(CROW CAWING)
1358
01:20:01,931 --> 01:20:04,665
Mandrake!
He's headed
for Moonhaven!
1359
01:20:08,570 --> 01:20:13,007
Grub! The Pod!
It's blooming
in darkness!
1360
01:20:19,314 --> 01:20:20,881
Whoa! Hyah!
1361
01:20:22,517 --> 01:20:23,617
Hey, Dad!
1362
01:20:23,619 --> 01:20:25,820
Come on,
I need your help!
1363
01:20:25,822 --> 01:20:27,321
(BEEPING)
1364
01:20:31,726 --> 01:20:33,093
Whoa, whoa!
1365
01:20:34,563 --> 01:20:36,363
(GROANING)
1366
01:20:37,132 --> 01:20:38,566
(BARKING)
1367
01:20:40,602 --> 01:20:42,636
(BEEPING CONTINUES)
1368
01:20:45,740 --> 01:20:47,541
(BEEPING STOPS)
1369
01:20:51,479 --> 01:20:54,215
(GROANS) They're all
right about me, Ozzy.
1370
01:20:54,217 --> 01:20:57,751
All these years
just chasing things
that aren't even there.
1371
01:20:57,753 --> 01:21:00,087
I actually thought
I saw my daughter,
1372
01:21:00,089 --> 01:21:03,824
two inches tall,
stuck in a bug jar.
1373
01:21:04,092 --> 01:21:06,327
I've lost my mind.
1374
01:21:06,461 --> 01:21:09,196
And I am
talking to a dog.
1375
01:21:10,465 --> 01:21:11,966
(SNEEZES)
1376
01:21:14,970 --> 01:21:16,003
Hey, Dad!
1377
01:21:16,005 --> 01:21:19,006
Come on,
I need your help, Dad!
1378
01:21:19,574 --> 01:21:21,609
What? No! No!
1379
01:21:23,411 --> 01:21:24,578
Dad, look at me!
1380
01:21:24,580 --> 01:21:28,549
I'm right here!
Just check your cameras!
1381
01:21:32,387 --> 01:21:34,622
(OZZY WHIMPERS)
Ozzy, please.
1382
01:21:34,624 --> 01:21:36,790
I've made up
my mind, okay?
1383
01:21:37,325 --> 01:21:38,492
(BARKS)
Quiet!
1384
01:21:38,494 --> 01:21:41,195
(STAMMERING)
I don't care anymore.
1385
01:21:41,197 --> 01:21:44,732
All I want now,
is to find my daughter!
1386
01:21:45,634 --> 01:21:47,434
Dad, please!
1387
01:21:47,436 --> 01:21:49,436
Please, I need you.
1388
01:21:52,107 --> 01:21:53,407
(GASPS)
1389
01:22:05,086 --> 01:22:06,420
MK!
1390
01:22:13,461 --> 01:22:14,762
(SCREAMING)
1391
01:22:14,764 --> 01:22:16,697
Oh! (SIGHS IN RELIEF)
1392
01:22:31,613 --> 01:22:35,616
(GRUNTING)
I am so over Boggans.
1393
01:22:38,086 --> 01:22:39,286
Ah!
1394
01:22:40,722 --> 01:22:41,989
(GASPS)
1395
01:22:46,695 --> 01:22:47,995
Ozzy!
1396
01:22:53,802 --> 01:22:55,035
Dad!
1397
01:23:13,455 --> 01:23:15,923
Don't faint!
1398
01:23:15,925 --> 01:23:19,093
(SLOWLY) I won't!
1399
01:23:19,327 --> 01:23:21,829
How did you find me?
1400
01:23:21,831 --> 01:23:26,467
I got your message.
1401
01:23:26,469 --> 01:23:28,736
You were right.
1402
01:23:28,738 --> 01:23:31,171
About what?
1403
01:23:32,007 --> 01:23:34,341
About everything.
1404
01:23:34,709 --> 01:23:36,844
I'm sorry.
1405
01:23:38,079 --> 01:23:40,114
(NORMAL VOICE)
Me, too.
1406
01:23:42,584 --> 01:23:46,353
(SLOWLY) How did
you get so small?
1407
01:23:46,355 --> 01:23:51,058
Dad, it was amazing!They're real!
1408
01:23:51,393 --> 01:23:52,960
(BATS SCREECHING)
1409
01:23:53,762 --> 01:23:55,629
And they need
your help.
1410
01:23:57,332 --> 01:23:59,600
Follow me!
1411
01:24:08,176 --> 01:24:09,543
(CAWING)
1412
01:24:10,245 --> 01:24:11,245
Missed me.
1413
01:24:11,247 --> 01:24:13,914
I wasn't
aiming for you.
1414
01:24:13,916 --> 01:24:15,149
(GASPS)
1415
01:24:17,585 --> 01:24:19,219
(SCREAMING)
1416
01:24:24,059 --> 01:24:25,459
(GROANING)
1417
01:24:45,880 --> 01:24:48,916
Ooh! This must be
the delivery room.
1418
01:24:48,918 --> 01:24:51,285
Whoa! Boy,
are you lost!
Down the hall...
1419
01:24:51,287 --> 01:24:56,356
make a left, and then
when you see the janitor
with a weird eye--
1420
01:24:56,358 --> 01:24:58,292
Shut up!
(GROANING)
1421
01:24:58,294 --> 01:25:00,594
(BOTH GRUNTING)
1422
01:25:00,929 --> 01:25:03,163
My dark prince.
1423
01:25:03,165 --> 01:25:04,565
Come to Daddy.
1424
01:25:04,567 --> 01:25:07,234
I don't think
it likes you.
1425
01:25:07,236 --> 01:25:07,501
Ronin!
1426
01:25:07,503 --> 01:25:10,671
You know how many Boggans
I had to fight to get here?
1427
01:25:10,673 --> 01:25:12,773
Seriously,
I lost count.
1428
01:25:12,775 --> 01:25:15,042
Well, what's one more?
1429
01:25:21,382 --> 01:25:22,716
(GASPS)
1430
01:25:22,784 --> 01:25:23,984
It's all real!
1431
01:25:23,986 --> 01:25:25,953
It's really here!
1432
01:25:25,955 --> 01:25:29,490
Dad, the bats!
We have to get them
away from the moon.
1433
01:25:29,492 --> 01:25:33,193
(SLOWLY)
It's so beautiful.
1434
01:25:33,195 --> 01:25:34,261
There's no time!
1435
01:25:34,263 --> 01:25:38,966
But what
matters most is--
1436
01:25:38,968 --> 01:25:41,835
Not now!
1437
01:25:42,036 --> 01:25:43,270
(GRUNTS)
1438
01:25:52,347 --> 01:25:52,613
Oh!
1439
01:25:52,615 --> 01:25:55,782
(NORMAL VOICE)
Oh, you want me to play
the frequencies that...
1440
01:25:55,784 --> 01:25:59,086
(SLOWLY) attract the--
(GRUNTS)
1441
01:25:59,621 --> 01:26:02,055
(BAT SCREECHES
PLAYING LOUDLY)
1442
01:26:02,257 --> 01:26:03,490
(GROANS)
1443
01:26:08,563 --> 01:26:10,531
Run!
I'll find you, Dad!
1444
01:26:10,533 --> 01:26:13,267
I just have to
get back before--
1445
01:26:14,702 --> 01:26:16,170
Oh! Oh!
1446
01:26:17,005 --> 01:26:17,838
Ow, ow, ow!
1447
01:26:17,840 --> 01:26:20,574
They really do
go in your hair!
1448
01:26:21,409 --> 01:26:22,342
(GROANS)
1449
01:26:22,344 --> 01:26:23,477
(SCREAMS)
1450
01:26:23,479 --> 01:26:25,946
(GROANS)
(BATS SCREECHING)
1451
01:26:29,017 --> 01:26:31,618
MANDRAKE: This time,
when I leave you
for dead...
1452
01:26:31,620 --> 01:26:33,253
you'll stay that way!
1453
01:26:35,223 --> 01:26:35,589
(GROANS)
1454
01:26:35,591 --> 01:26:38,725
What's that
little saying
you people have?
1455
01:26:38,727 --> 01:26:42,229
"Lots of leaves,
something-something"?
1456
01:26:42,231 --> 01:26:44,364
Very inspiring.
1457
01:26:44,366 --> 01:26:49,236
But in the end
every leaf falls
and dies alone.
1458
01:26:50,838 --> 01:26:52,839
No one is alone.
1459
01:26:57,412 --> 01:26:58,812
Not even him.
1460
01:27:08,856 --> 01:27:09,990
(YELLS)
1461
01:27:09,992 --> 01:27:11,925
(ALL GRUNTING)
1462
01:27:25,073 --> 01:27:26,506
(SCREAMING)
1463
01:27:34,449 --> 01:27:36,483
(THUNDER RUMBLING)
1464
01:27:41,089 --> 01:27:42,723
(RAIN PATTERING)
1465
01:28:10,551 --> 01:28:12,686
(CROWD MURMURING)
1466
01:28:39,714 --> 01:28:41,448
(ALL GASPING)
1467
01:28:46,354 --> 01:28:49,089
Look after them
for me.
1468
01:28:54,662 --> 01:28:57,197
There's that smile.
1469
01:29:10,111 --> 01:29:11,545
(GASPS)
1470
01:29:14,148 --> 01:29:16,283
Your Majesty.
1471
01:29:37,271 --> 01:29:39,139
You look terrible.
1472
01:29:39,207 --> 01:29:42,476
Hey, did you see
how many times
I got hit?
1473
01:29:42,478 --> 01:29:44,044
I learned that
from you.
(CHUCKLES)
1474
01:29:44,046 --> 01:29:46,246
You're not
going to make me say
all the stuff...
1475
01:29:46,248 --> 01:29:47,647
I learned from
you now, are you?
1476
01:29:47,649 --> 01:29:51,218
Well, you'd have
learned a heck of a lot
more from your dad.
1477
01:29:51,220 --> 01:29:53,920
I was a pretty
poor substitute.
1478
01:29:53,922 --> 01:29:58,358
Don't beat yourself up.
Lately you've shown
some real promise.
1479
01:29:58,360 --> 01:29:59,760
Oh, please.
1480
01:29:59,762 --> 01:30:02,162
Just say
you love each other.
1481
01:30:02,830 --> 01:30:04,498
I thought
we just did.
1482
01:30:04,500 --> 01:30:07,033
Hey, you're still here.
1483
01:30:07,035 --> 01:30:08,635
Yeah.
1484
01:30:08,637 --> 01:30:10,704
I guess
I missed my chance.
1485
01:30:10,706 --> 01:30:11,938
I'm sorry.
1486
01:30:11,940 --> 01:30:15,475
But not
completely sorry.
1487
01:30:16,377 --> 01:30:18,945
Wow! Strong grip!
1488
01:30:18,947 --> 01:30:19,479
What's happening?
1489
01:30:19,481 --> 01:30:23,950
A queen brought you here.
How about a queen
sends you back?
1490
01:30:23,952 --> 01:30:27,954
(GRUNTING)
It's working!
1491
01:30:29,323 --> 01:30:30,757
We have to
say goodbye!
1492
01:30:30,759 --> 01:30:31,858
RONIN: What for?
1493
01:30:31,860 --> 01:30:32,826
You're part of us.
1494
01:30:32,828 --> 01:30:35,595
Many leaves,
I always say.
1495
01:30:35,597 --> 01:30:38,498
I mean,
the Leafmen say.
1496
01:30:38,500 --> 01:30:41,635
Not that
I'm a Leafman.
1497
01:30:41,637 --> 01:30:44,104
Says who?
(GASPS)
1498
01:30:44,572 --> 01:30:46,506
MUB: We'll find each other!
1499
01:30:46,641 --> 01:30:49,142
Just follow the slime!
1500
01:30:49,510 --> 01:30:51,511
I will, Mub.
1501
01:30:52,313 --> 01:30:53,747
You're really leaving.
1502
01:30:53,749 --> 01:30:56,516
Put your arms around me.
1503
01:31:24,312 --> 01:31:25,879
(EXHALES)
1504
01:31:30,518 --> 01:31:31,852
(GASPS)
1505
01:31:40,995 --> 01:31:44,364
I always hoped
if I, uh...
1506
01:31:44,366 --> 01:31:47,467
if I proved it
to her...
1507
01:31:50,171 --> 01:31:52,305
she'd, uh...
1508
01:31:53,207 --> 01:31:55,008
you know.
1509
01:32:08,556 --> 01:32:10,524
BOMBA: Well,
what do you think?
1510
01:32:10,526 --> 01:32:11,691
It's perfect, Dad.
1511
01:32:11,693 --> 01:32:15,295
Except, the boots are
higher and the sleeves
are longer.
1512
01:32:15,297 --> 01:32:18,765
And they wear
actual helmets,
not acorns.
1513
01:32:18,767 --> 01:32:19,165
Really?
1514
01:32:19,167 --> 01:32:22,836
(CHUCKLES)
They should seriously
consider the potential.
1515
01:32:22,838 --> 01:32:24,437
(BARKING)
Ozzy!
1516
01:32:25,840 --> 01:32:27,607
Here you go, boy.
1517
01:32:27,609 --> 01:32:29,242
(GROWLING)
1518
01:32:34,515 --> 01:32:35,682
(GLASS SHATTERING)
1519
01:32:35,684 --> 01:32:37,384
(BEEPING)
Um...
1520
01:32:37,386 --> 01:32:40,220
(CHUCKLES) Go.
It's always for you,
anyway.
1521
01:32:42,890 --> 01:32:44,824
(VIDEO REWINDING)
1522
01:32:45,393 --> 01:32:47,027
Hey.
Hey!
1523
01:32:47,029 --> 01:32:47,460
How's work?
1524
01:32:47,462 --> 01:32:49,229
No, it's not workwhen you love your job.
1525
01:32:49,231 --> 01:32:52,933
"Many leaves, one tree,"that's what I always say.
1526
01:32:52,935 --> 01:32:53,500
Uh-huh.
1527
01:32:53,502 --> 01:32:56,136
What do you think
you're doing, Leafboy?
1528
01:32:56,138 --> 01:32:58,905
Leafman. You know
it's Leafman.
1529
01:32:58,907 --> 01:32:59,573
Is it?
1530
01:32:59,575 --> 01:33:02,375
I wasn't sure.Hey, MK!
1531
01:33:02,377 --> 01:33:04,878
What's going on,baby girl?
1532
01:33:05,313 --> 01:33:06,413
Hi, Mub.
1533
01:33:06,415 --> 01:33:07,113
We were talking.
1534
01:33:07,115 --> 01:33:09,649
There's a big sack of
"shut your flat face"
1535
01:33:09,651 --> 01:33:10,650
over there
by that tree.
1536
01:33:10,652 --> 01:33:12,385
Why don't you gopick it up?
1537
01:33:12,387 --> 01:33:13,954
Listen, slick.
Guys, don't fight.
1538
01:33:13,956 --> 01:33:18,792
Oh, it won't be a fight.
I could whip him with
both eyes behind my back.
1539
01:33:18,794 --> 01:33:20,493
(LAUGHS)
I'd like to seeyou try, jelly butt.
1540
01:33:20,495 --> 01:33:23,396
I didn't want tohave to do this!
1541
01:33:23,531 --> 01:33:24,898
(GASPS)
1542
01:33:25,199 --> 01:33:26,299
Ew!
1543
01:33:26,301 --> 01:33:29,903
Mub, get him
out of your mouth!
1544
01:33:30,671 --> 01:33:34,874
Dad, I gotta go
Heimlich my friend
out of a slug.
1545
01:33:34,876 --> 01:33:37,243
Yeah, that looks
pretty weird.
1546
01:33:37,245 --> 01:33:39,479
Here don't forget this.
1547
01:33:40,214 --> 01:33:44,784
(SLOWLY)
Tell them about
the acorn helmets.
1548
01:33:44,786 --> 01:33:47,687
Or you could
tell them yourself.
1549
01:33:47,689 --> 01:33:48,221
Oh!
1550
01:33:48,223 --> 01:33:50,023
(LAUGHING EXCITEDLY)
Come on, Ozzy!
1551
01:33:50,025 --> 01:33:51,958
(BARKING SLOWLY)
1552
01:33:54,662 --> 01:33:56,229
(BOTH LAUGHING)
1553
01:34:13,080 --> 01:34:15,548
(RISE UP PLAYING)
1554
01:34:19,420 --> 01:34:21,688
โช I'm the matriarchof your land
1555
01:34:21,690 --> 01:34:25,425
โช When you need to,take my hand
1556
01:34:25,427 --> 01:34:28,628
โช Come into my armsI'll keep you safe from harm
1557
01:34:28,630 --> 01:34:32,132
โช I'll keepyour precious heart
1558
01:34:32,134 --> 01:34:34,267
โช Some people tryto drag you down
1559
01:34:34,269 --> 01:34:38,371
โช They can't harm meStand and be proud
1560
01:34:38,373 --> 01:34:41,975
โช You're a warriorYou're my warrior
1561
01:34:41,977 --> 01:34:45,145
โช Be who you are
1562
01:34:45,147 --> 01:34:48,148
โช Be who you are
1563
01:34:48,150 --> 01:34:52,619
โช Know that life holdsmore than what you see
1564
01:34:52,621 --> 01:34:56,990
โช Rise up and winRise up and win
1565
01:34:57,224 --> 01:34:59,959
โช Fight for you and me
1566
01:34:59,961 --> 01:35:02,762
โช Look into my eyesand believe
1567
01:35:02,764 --> 01:35:05,265
โช Little woman,we will fight, we will fight
1568
01:35:05,267 --> 01:35:07,267
โช Little woman,we will fight
1569
01:35:07,269 --> 01:35:09,836
โช We will rise
1570
01:35:09,838 --> 01:35:12,839
โช I see you and me
1571
01:35:12,841 --> 01:35:15,308
โช Take my handand we
1572
01:35:15,310 --> 01:35:17,877
โช We will stand,we will fight, we will fight
1573
01:35:17,879 --> 01:35:22,615
โช We will standand together we will rise
1574
01:35:22,617 --> 01:35:24,184
โช They'll burn youat the stake
1575
01:35:24,186 --> 01:35:29,089
โช If you don't actlike they want you to
1576
01:35:29,091 --> 01:35:30,757
โช Oh, baby, be yourself
1577
01:35:30,759 --> 01:35:32,559
โช Do good and help the world
1578
01:35:32,561 --> 01:35:35,695
โช Be who you are
1579
01:35:35,697 --> 01:35:38,732
โช Be who you are
1580
01:35:38,734 --> 01:35:43,236
โช Know that life holdsmore than what you see
1581
01:35:43,238 --> 01:35:47,474
โช Rise up and winRise up and win
1582
01:35:47,575 --> 01:35:50,610
โช Fight for you and me
1583
01:35:50,612 --> 01:35:53,279
โช Look into my eyesand believe
1584
01:35:53,281 --> 01:35:55,849
โช Little woman,we will fight, we will fight
1585
01:35:55,851 --> 01:35:57,917
โช Little woman,we will fight
1586
01:35:57,919 --> 01:36:00,386
โช We will rise
1587
01:36:00,388 --> 01:36:03,256
โช I see you and me
1588
01:36:03,324 --> 01:36:05,859
โช Take my handand we
1589
01:36:05,861 --> 01:36:08,461
โช We will stand,we will fight, we will fight
1590
01:36:08,463 --> 01:36:12,465
โช We will standand together we will rise
1591
01:36:12,467 --> 01:36:14,934
โช Rise upRise up little man
1592
01:36:14,936 --> 01:36:18,905
โช Don't be scared,I'm holding your hand
1593
01:36:18,907 --> 01:36:21,641
โช Know that lifeholds more than
1594
01:36:21,643 --> 01:36:23,576
โช What we seeand what we get
1595
01:36:23,578 --> 01:36:25,145
โช Be who you are
1596
01:36:25,147 --> 01:36:28,281
โช Rise upRise up, little woman
1597
01:36:28,283 --> 01:36:31,451
โช Don't be afraidto risk it all
1598
01:36:31,453 --> 01:36:34,287
โช Know that lifeholds more than
1599
01:36:34,289 --> 01:36:36,523
โช What we seeand what we get
1600
01:36:36,525 --> 01:36:40,927
โช I willfight for you and me
1601
01:36:40,929 --> 01:36:43,830
โช Look into my eyesand believe
1602
01:36:43,832 --> 01:36:46,499
โช Little woman,we will fight, we will fight
1603
01:36:46,501 --> 01:36:48,434
โช Little woman,we will fight
1604
01:36:48,436 --> 01:36:50,937
โช We will rise
1605
01:36:50,939 --> 01:36:54,007
โช I see you and me
1606
01:36:54,009 --> 01:36:56,543
โช Take my handand we
1607
01:36:56,545 --> 01:36:58,711
โช We will stand,we will fight, we will fight
1608
01:36:58,713 --> 01:37:04,017
โช We will standand together we will rise โช
111188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.