Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,628 --> 00:00:29,994
I've thought a lot about
you, Pablo.
2
00:00:32,099 --> 00:00:33,623
I know you don't
believe it, but...
3
00:00:37,571 --> 00:00:39,471
Too much I should say.
4
00:00:42,576 --> 00:00:44,976
How old were you?.. Eleven?
5
00:00:45,545 --> 00:00:46,637
Thirteen.
6
00:00:49,583 --> 00:00:51,346
What happened back then...
7
00:00:52,386 --> 00:00:54,586
Well, it just happened...
8
00:00:54,621 --> 00:00:57,522
...I can't complain, can I?
I was lucky.
9
00:00:59,760 --> 00:01:01,921
...Very lucky.
10
00:02:39,159 --> 00:02:42,595
IN YOUR ABSENCE
11
00:04:08,849 --> 00:04:11,875
Not that one son, it's new.
Get another.
12
00:04:25,465 --> 00:04:27,666
Pablo, eat.
13
00:04:27,701 --> 00:04:30,135
I'm not hungry. I've
already eaten.
14
00:04:32,172 --> 00:04:34,367
Oh yes?
15
00:04:34,608 --> 00:04:36,639
And where?
16
00:04:36,674 --> 00:04:38,671
In the fields.
17
00:04:39,746 --> 00:04:41,611
In the fields?
18
00:04:41,646 --> 00:04:43,476
A mushroom.
19
00:04:45,518 --> 00:04:48,419
A mushroom... Drink your milk.
20
00:04:49,522 --> 00:04:51,513
Don't want to.
21
00:05:02,936 --> 00:05:05,769
Who was that man who was here
this morning?
22
00:05:10,443 --> 00:05:12,638
And what's it to you?
23
00:05:15,215 --> 00:05:18,378
Don't try controlling my life.
24
00:05:18,618 --> 00:05:22,489
I am quite mature enough,
and know how to care for myself.
25
00:05:22,524 --> 00:05:24,480
Drink your milk.
26
00:05:34,334 --> 00:05:36,325
He came to ask about the field.
27
00:05:38,538 --> 00:05:40,529
And to buy the house.
28
00:05:41,341 --> 00:05:43,332
Well, he's not to come again.
29
00:05:46,279 --> 00:05:47,679
Pablo...
30
00:05:47,714 --> 00:05:49,705
You haven't used your dad's
shotgun again, have you?
31
00:05:50,417 --> 00:05:51,349
No.
32
00:05:52,385 --> 00:05:54,376
Don't. You'll only ruin it.
33
00:05:59,793 --> 00:06:01,784
Hi Julia.
34
00:06:07,067 --> 00:06:08,796
Drink your milk.
35
00:06:10,570 --> 00:06:12,561
So, you've eaten?
36
00:06:16,443 --> 00:06:18,406
Go for a walk?
37
00:06:18,441 --> 00:06:20,369
Ok, wait a moment.
38
00:06:26,786 --> 00:06:28,353
How's your Grand-dad?
39
00:06:28,388 --> 00:06:31,585
He's still there,... at home.
40
00:06:42,802 --> 00:06:44,429
Pablo, the milk!
41
00:06:44,571 --> 00:06:47,631
Shut up Cookie! That dog
doesn't care what I say...
42
00:06:48,341 --> 00:06:50,070
Nobody cares what you say, Pablo.
43
00:06:53,046 --> 00:06:54,779
Hey, no one hits me!
44
00:06:54,814 --> 00:06:56,907
First get rid of that fuzz on
your lip, then you can hit me.
45
00:06:58,018 --> 00:06:59,918
With that silly little
moustache of yours...
46
00:07:01,988 --> 00:07:03,855
Are you growing little titties?
47
00:07:03,890 --> 00:07:06,484
Hey, what about all that stuff
about the social services?
48
00:07:06,993 --> 00:07:08,585
How's it going?
49
00:07:08,795 --> 00:07:10,558
It's fucking bullshit.
50
00:07:10,764 --> 00:07:14,029
Those lunatics think they're
gonna take me away...
51
00:07:14,334 --> 00:07:16,067
Seriously, they want to
take you away?
52
00:07:16,102 --> 00:07:19,333
The postman says he's got
a friend who's gonna help me...
53
00:07:19,539 --> 00:07:21,975
- ...so they don't come looking for me...
- I don't think they'll bother...
54
00:07:22,010 --> 00:07:24,808
But I've got it all worked out:
if it's a chick who comes,
55
00:07:25,412 --> 00:07:27,437
I'll do this...
56
00:07:27,881 --> 00:07:29,815
I'll kick her so hard
in the cunt...
57
00:07:29,949 --> 00:07:32,782
...she'll have her periods for
atleast three years.
58
00:07:34,521 --> 00:07:36,011
And if it's a guy?
59
00:07:36,589 --> 00:07:38,990
Yeah well, if it's a guy...
60
00:07:39,025 --> 00:07:41,585
I'll shove his face in my tits...
61
00:07:41,961 --> 00:07:45,488
And I'll drag him back there,
back where he works.
62
00:07:46,433 --> 00:07:49,630
Then me, I'll walk back.
63
00:07:52,138 --> 00:07:53,799
You're a freak.
64
00:07:54,507 --> 00:07:55,838
Freak yourself, monkey-face!
65
00:08:16,930 --> 00:08:18,955
Look Julia, cool eh?
66
00:08:19,466 --> 00:08:22,026
Yeah, really beautiful. You
should see what is overthere...
67
00:08:23,069 --> 00:08:24,536
Overthere?
68
00:08:26,139 --> 00:08:28,630
Overthere at the end,
in the corner.
69
00:08:30,877 --> 00:08:33,937
Bloody hell! That's so cool!
70
00:08:39,652 --> 00:08:42,712
Julia, come, come here sis.
71
00:08:43,723 --> 00:08:46,783
It's kind of disgusting.
72
00:08:50,263 --> 00:08:53,323
Poorthing's got flies.
Gross but kinda cool, no?
73
00:08:54,734 --> 00:08:57,070
Gross. I don't no how you can
like that kind of thing.
74
00:08:57,105 --> 00:08:58,560
You're just a freak.
75
00:09:00,874 --> 00:09:02,205
Freak yourself.
76
00:10:19,185 --> 00:10:20,243
Cookie!
77
00:10:29,796 --> 00:10:34,324
Cookie... stupid dog! Let's go.
78
00:10:35,101 --> 00:10:38,093
I'm sorry. Come here, cookie...
79
00:10:38,271 --> 00:10:39,872
It's called Cookie?
80
00:10:39,907 --> 00:10:41,272
Yes.
81
00:10:41,307 --> 00:10:43,142
And that's a male or female name?
82
00:10:43,177 --> 00:10:45,912
It's a she. It sounds nice.
83
00:10:45,947 --> 00:10:47,612
- Sounds nice?
- Yeah.
84
00:10:47,647 --> 00:10:49,842
And does it taste great as well?
85
00:10:51,718 --> 00:10:53,913
My dad said it sounds good.
86
00:11:00,326 --> 00:11:02,093
Come on, let's go.
87
00:11:02,128 --> 00:11:05,265
I think she's angry at you.
Did you do anything to her?
88
00:11:05,300 --> 00:11:08,291
Yeah, we had a fight before,
'cause she's nuts.
89
00:11:08,601 --> 00:11:11,336
Don't fight with a thing so
beautiful, by God...
90
00:11:11,371 --> 00:11:14,397
She starts running like that for
no reason, and it frightens me.
91
00:11:14,774 --> 00:11:19,112
Surely not. Besides, don't kids
and animals always get on well?
92
00:11:19,147 --> 00:11:21,045
Yeah, but we still
fight sometimes...
93
00:11:21,080 --> 00:11:25,107
I get on great with both animals
and children. What's your name?
94
00:11:25,618 --> 00:11:27,176
Pablo.
95
00:11:33,393 --> 00:11:35,258
Come on, let's go Cookie...
96
00:11:35,962 --> 00:11:37,486
You live around here?
97
00:11:37,797 --> 00:11:39,662
Yes.
98
00:11:40,066 --> 00:11:41,931
Isn't it kind of lonely?
99
00:11:45,305 --> 00:11:46,704
Yeah.
100
00:11:47,607 --> 00:11:49,507
You have no other friends around?
101
00:11:51,177 --> 00:11:53,008
You like walking alone like this?
102
00:11:54,747 --> 00:11:57,910
Come on Cookie, we're going.
Come with me.
103
00:12:00,219 --> 00:12:02,155
She seems to be happy with me.
104
00:12:02,190 --> 00:12:04,350
Yeah, but I have to go...
105
00:12:13,666 --> 00:12:16,032
Sit down.
106
00:12:29,716 --> 00:12:31,946
You know what you're
thinking right now?
107
00:12:32,819 --> 00:12:35,288
You're thinking: 'This guy,
why's he not leaving?..
108
00:12:35,323 --> 00:12:37,620
...He's sticking around,
touching my dog... '
109
00:12:40,159 --> 00:12:42,354
Well. Nice to meet you Pablo.
110
00:13:04,751 --> 00:13:07,379
Pablo, wait, come here!
111
00:13:16,829 --> 00:13:20,959
Get into the car and start
it up, ok?
112
00:13:24,270 --> 00:13:27,364
Get in, and start it up
when I say ok?
113
00:13:30,410 --> 00:13:32,571
Ok, now!
114
00:13:47,760 --> 00:13:49,625
Let's see, let me try it...
115
00:14:13,019 --> 00:14:15,351
Are you going to live there
all your life?
116
00:14:16,489 --> 00:14:18,650
Come on, come here and sit
down a while.
117
00:14:29,702 --> 00:14:31,863
It'll all work out.
118
00:14:33,072 --> 00:14:35,404
Yeah? Why?
119
00:14:36,442 --> 00:14:40,708
Ah, well my dad told me
that cars are like people:
120
00:14:41,080 --> 00:14:43,947
...if they're breathing,
they're still alive.
121
00:14:44,350 --> 00:14:47,046
Your dad knows something
about mechanics?
122
00:14:47,854 --> 00:14:52,689
I once saw him fix a tractor
with some chewing gum.
123
00:14:59,098 --> 00:15:01,532
And you can bring him here?
124
00:15:03,369 --> 00:15:05,200
Where's your dog?
125
00:15:05,271 --> 00:15:08,434
I guess she went back home.
126
00:15:10,776 --> 00:15:12,510
It's my second dog.
127
00:15:12,545 --> 00:15:13,876
Your second? And the first?
128
00:15:14,280 --> 00:15:16,475
Look dad, look what I found.
129
00:15:16,816 --> 00:15:18,449
Pablo, not now, boy...
130
00:15:18,484 --> 00:15:21,419
- But look, look how cute he is.
- I'm busy now, kid.
131
00:15:22,722 --> 00:15:24,388
Can I keep it?
132
00:15:24,423 --> 00:15:27,950
- Where did you pick that one up from?
- In the fields, he was alone...
133
00:15:29,028 --> 00:15:31,121
Please. Mum, tell him
I can keep it.
134
00:15:35,501 --> 00:15:38,669
Ok Pablo, you're
almost a man now.
135
00:15:38,704 --> 00:15:42,731
But now... the dog is
YOUR responsibility,
136
00:15:43,709 --> 00:15:47,475
If anything happens,...
you'll have to get rid of it
137
00:15:47,647 --> 00:15:49,205
Ok, so I can keep it right?
138
00:15:49,549 --> 00:15:51,608
Do you agree?
139
00:15:53,219 --> 00:15:54,914
Ok. Thanks!
140
00:16:14,807 --> 00:16:16,866
Hello.
141
00:16:19,612 --> 00:16:22,103
- Hello, how goes it?
- Good afternoon.
142
00:16:22,448 --> 00:16:24,582
- I'm the local postman.
- Pleased to meet you.
143
00:16:24,617 --> 00:16:27,453
- I saw you over here. Are you going to the village?
- Just passing through.
144
00:16:27,488 --> 00:16:30,513
Just going through, ok.
Hi Pablo!
145
00:16:30,790 --> 00:16:33,020
- You come from faraway?
- Yes, quite a way. The north.
146
00:16:33,426 --> 00:16:36,589
Ah the North, shit, yeah,
lovely place... very good...
147
00:16:36,862 --> 00:16:39,558
- ...Santander, San Sebastian?..
- In that direction, yes.
148
00:16:39,899 --> 00:16:42,785
- So you're heading for the village?
- Just passing through.
149
00:16:42,820 --> 00:16:45,636
I saw you stopped here,
I was on a my way to do the rounds...
150
00:16:45,671 --> 00:16:47,901
...and saw you broken down here.
I just thought you might have difficulties.
151
00:16:47,974 --> 00:16:51,242
No, it's just that for now
the car won't start.
152
00:16:51,277 --> 00:16:54,212
But well, no worries, it's
still breathing, right Pablo?
153
00:16:54,947 --> 00:16:58,212
We have just one mechanic,
if you want...
154
00:16:58,818 --> 00:17:00,500
Not to worry, in half an
hour this will just...
155
00:17:00,535 --> 00:17:02,183
- Are you sure?
- Yes, it's done this before.
156
00:17:02,388 --> 00:17:04,590
- This is not the first time then?
- No, it's not the first time.
157
00:17:04,625 --> 00:17:06,888
Do you mind, if I just take a look?
158
00:17:22,074 --> 00:17:25,635
Seems it wants to go, but just isn't getting there...
Maybe it's just overheating.
159
00:17:25,978 --> 00:17:27,947
- Perhaps yes, just that.
- Long trip was it?
160
00:17:27,982 --> 00:17:29,614
Yes, it was a long trip.
161
00:17:29,649 --> 00:17:33,119
If you've been going the whole day,
it probably just needs a rest.
162
00:17:33,154 --> 00:17:36,054
Yes, as I said, within half an hour,...
163
00:17:36,822 --> 00:17:39,518
So, what d'you think?
164
00:17:39,592 --> 00:17:42,928
Yep, a beauty hey... You lot
also have a beautiful countryside...
165
00:17:42,963 --> 00:17:45,931
Yes, but the light is different,
colours and...
166
00:17:45,966 --> 00:17:48,299
- I know Santader.
- Oh good.
167
00:17:48,334 --> 00:17:50,393
- So you're from there?
- No, no...
168
00:17:50,469 --> 00:17:53,372
- Nearby then?
- Yes, quite close.
169
00:17:53,407 --> 00:17:55,406
Very good. I'm delighted.
170
00:17:55,441 --> 00:17:58,644
It's great, not many people pass
through here, shit... it's great.
171
00:17:58,679 --> 00:18:00,379
Well, anyhow, I guess I'll get
back to my rounds.
172
00:18:00,414 --> 00:18:03,473
Great.
173
00:18:04,016 --> 00:18:06,535
No really, no need, thanks anyway.
174
00:18:06,570 --> 00:18:09,055
A pleasure. See you next time...
175
00:18:09,090 --> 00:18:11,114
- Goodbye.
- Goodbye.
176
00:18:28,574 --> 00:18:30,974
Pablo, You've got a letter! Come here.
177
00:18:34,146 --> 00:18:37,081
Hey, do you know him
from somewhere? No?
178
00:18:37,717 --> 00:18:40,652
- How long have you been there with him?
- A little while.
179
00:18:44,056 --> 00:18:46,991
Has he told you where
he's from? Nothing?
180
00:18:47,526 --> 00:18:50,461
Well go home now,
don't stick around with him.
181
00:18:55,634 --> 00:18:58,569
- Who's writing to you?
- It's for my mom.
182
00:19:03,209 --> 00:19:06,940
So what then... you'll show me the way,
or should I call a taxi?
183
00:19:09,815 --> 00:19:14,377
- Where to?
- The village. Find a mechanic, a garage...
184
00:19:16,055 --> 00:19:19,786
- Do you know where it is?
- No, yeah, I mean... it's been a while since...
185
00:19:20,693 --> 00:19:22,820
Let's go together then, ok?
186
00:19:24,196 --> 00:19:26,289
You don't mind joining then?
187
00:19:37,176 --> 00:19:39,303
So, you're Pablo
188
00:19:40,513 --> 00:19:41,946
Well, I'm Francisco
189
00:19:42,481 --> 00:19:44,949
- Yeah.
- What d'you mean 'yeah'?
190
00:20:46,312 --> 00:20:48,246
- Hello.
- Hello.
191
00:20:50,583 --> 00:20:53,884
- And who's that?
- Probably his father.
192
00:20:53,919 --> 00:20:56,455
His father? Dickhead!
Why don't you think a bit!
193
00:20:56,490 --> 00:20:57,822
And why not?
194
00:20:57,857 --> 00:21:02,226
Poor thing. It's normal for him to
be like that, after what happened...
195
00:21:02,728 --> 00:21:06,755
- How long since he's come here?
- Bloody ages.
196
00:21:08,801 --> 00:21:10,393
Good-day.
197
00:21:39,999 --> 00:21:42,058
And the last time you
serviced the car?
198
00:21:42,835 --> 00:21:45,531
About... one year ago I think.
199
00:21:48,908 --> 00:21:51,502
Oil change recently?
200
00:21:53,812 --> 00:21:55,312
Change of oil?
201
00:21:55,347 --> 00:21:57,082
Eh, mechanics, I don't
understand much about it.
202
00:21:57,117 --> 00:21:58,743
Oh, you're not familiar
with it then...
203
00:22:53,305 --> 00:22:57,241
I've been a mechanic a long
time, and well, this is...
204
00:22:57,876 --> 00:23:00,572
Doesn't look good, does it?
205
00:23:01,046 --> 00:23:04,015
No, not at all.
206
00:23:06,986 --> 00:23:10,285
Well, in any case, let's
do one thing...
207
00:23:10,823 --> 00:23:14,122
You leave it with me a couple of days,
and I'll check it in my garage.
208
00:23:14,560 --> 00:23:17,085
Oh dear... so it means I'll
have to stay?..
209
00:23:17,162 --> 00:23:20,620
- And that's a little problem for you?
- Are there any hotels in the village?
210
00:23:20,699 --> 00:23:24,903
- Hotel? Hotel no, there's a bar in the town centre.
- And they rent out rooms?
211
00:23:24,938 --> 00:23:29,567
- Yes, it's not bad at all.
- Ok then, well I'll go and take a look
212
00:23:30,442 --> 00:23:32,044
In any case, first I'd like to
find a friend I'm looking for.
213
00:23:32,079 --> 00:23:33,068
Tell me.
214
00:23:33,579 --> 00:23:34,979
You might know him.
215
00:23:35,014 --> 00:23:36,606
His name is Pablo Benitez.
216
00:23:42,154 --> 00:23:43,654
Pablo Benitez?..
217
00:23:43,689 --> 00:23:46,351
Yes, Pablo Benitez, we were
in the army together...
218
00:23:47,059 --> 00:23:50,586
Yeah sure, but... you're joking
a little aren't you?
219
00:23:52,131 --> 00:23:55,733
No, it's been years since
we've seen each other.
220
00:23:55,768 --> 00:23:59,568
I think he lives in this district...
I don't know if this is the village or...
221
00:24:00,272 --> 00:24:03,332
Well, the one who could inform
you best is... Pablo.
222
00:24:09,748 --> 00:24:12,546
Christ! You're Pablo's
Benitez's son?
223
00:24:13,152 --> 00:24:17,486
I could have spent years looking for him,
and I fall on his son... amazing...
224
00:24:17,856 --> 00:24:19,691
How's your father?
225
00:24:19,726 --> 00:24:20,851
Good.
226
00:24:22,294 --> 00:24:26,565
Ok, I'll be off.
The tow truck will take it away.
227
00:24:26,600 --> 00:24:28,667
Come over later.
228
00:24:28,702 --> 00:24:30,735
Ok. Many thanks.
229
00:24:32,137 --> 00:24:34,935
Pablo's Benitez's son...
incredible.
230
00:24:35,441 --> 00:24:38,239
Well, then take me to him!
231
00:24:41,680 --> 00:24:43,307
Let's go.
232
00:24:44,683 --> 00:24:47,345
I knew he lived around here,
I vaguely remember the village name...
233
00:24:47,719 --> 00:24:50,381
...but I didn't have an
address or anything.
234
00:24:50,989 --> 00:24:54,254
What does he do? He always
dreamt of having his own bar.
235
00:24:55,027 --> 00:24:58,292
Setup his own business,
be his own boss.
236
00:25:00,532 --> 00:25:03,683
You look a lotlike him.
237
00:25:03,718 --> 00:25:06,834
You're very handsome.
238
00:25:08,841 --> 00:25:12,277
Hey, looks like it's gonna rain, no?
239
00:26:31,290 --> 00:26:33,781
How did it happen?
240
00:26:36,461 --> 00:26:38,361
He fell.
241
00:26:39,264 --> 00:26:41,164
How?
242
00:26:47,506 --> 00:26:49,838
He was in the hospital for
three weeks.
243
00:26:59,418 --> 00:27:01,750
Were you close to him?
244
00:27:12,331 --> 00:27:13,821
Your father...
245
00:27:15,734 --> 00:27:17,395
...truth is we had a ball...
246
00:27:19,271 --> 00:27:21,603
You know, everyone knows in
the army you make good friends.
247
00:27:22,808 --> 00:27:25,299
But with your dad it was
something really special.
248
00:27:27,746 --> 00:27:30,237
And what did you do?
249
00:27:31,149 --> 00:27:34,536
Oh, imagine! The manoeuvres,
out in the sticks...
250
00:27:34,571 --> 00:27:37,923
We shared our tent.
We always shared the same tent.
251
00:27:37,958 --> 00:27:39,189
You went to war?
252
00:27:39,224 --> 00:27:41,920
No, dear, no, it had been a while
since the war had ended.
253
00:27:45,631 --> 00:27:47,331
He was such a laugh.
254
00:27:47,366 --> 00:27:49,566
Well, if he had to be
serious, he was!
255
00:27:49,601 --> 00:27:54,334
Disciplined, severe, most of
all with himself... The best.
256
00:27:55,774 --> 00:27:59,141
But a friend like few have them.
257
00:27:59,611 --> 00:28:02,603
Tell me more, tell me
more about how he was.
258
00:28:03,282 --> 00:28:04,681
Tell you more?
259
00:28:04,716 --> 00:28:08,675
It's been so many years now.
260
00:28:09,288 --> 00:28:12,257
Because when the service
was over, we lost contact...
261
00:28:13,058 --> 00:28:14,258
...I don't know.
262
00:28:14,293 --> 00:28:16,591
My dad,.. he was great...
263
00:28:17,262 --> 00:28:20,356
...he taught me how
to use the shotgun and all that.
264
00:28:21,600 --> 00:28:25,001
I remember one time, I forgot
to turn on the warming lights...
265
00:28:26,138 --> 00:28:27,806
...for the chicks, in winter...
266
00:28:27,841 --> 00:28:29,603
...that heats them...
267
00:28:30,208 --> 00:28:32,267
...and in the morning they
were all dead.
268
00:28:33,612 --> 00:28:35,944
I'm a bit of a scatterbrain...
269
00:28:39,951 --> 00:28:42,886
One thing I had to do, and I
couldn't do it.
270
00:28:46,758 --> 00:28:49,693
Well, I'm sure he understood, no?
271
00:28:50,495 --> 00:28:51,860
Yeah.
272
00:28:53,298 --> 00:28:54,598
God Damn!
273
00:28:54,633 --> 00:28:57,397
One bloody thing the kid has
to do and he can't!
274
00:29:06,645 --> 00:29:08,306
Look.
275
00:29:18,790 --> 00:29:20,280
Sit down there.
276
00:29:27,332 --> 00:29:28,565
Pluck it.
277
00:29:28,600 --> 00:29:30,192
...And all the others as well.
278
00:30:16,181 --> 00:30:20,618
Put the feathers in the pillowcase.
And sleep with it.
279
00:30:34,433 --> 00:30:37,601
It was to make me more responsible.
280
00:30:37,636 --> 00:30:40,469
Since then, I'm not so
scatterbrained anymore.
281
00:30:47,946 --> 00:30:50,813
Crazy weather you have
here in the mountains.
282
00:30:55,220 --> 00:30:58,621
Anyhow, we always talk well
of the dead, right Pablo?
283
00:31:02,527 --> 00:31:06,088
I mean, he also had his other side no?
Because your dad, sometimes...
284
00:31:07,432 --> 00:31:10,567
- ... he had his moments, right?
- No.
285
00:31:10,602 --> 00:31:13,969
I mean sometimes, when he
lost his temper he'd be...
286
00:31:14,539 --> 00:31:16,803
No, my dad was good.
287
00:31:17,275 --> 00:31:20,879
He would go slightly overboard,
I saw him, mother of God...
288
00:31:20,914 --> 00:31:23,347
No. My father was good!
289
00:31:28,687 --> 00:31:30,712
Yes, he was a good man.
290
00:31:32,624 --> 00:31:34,057
Yes.
291
00:31:47,038 --> 00:31:49,973
We all have secrets Pablo.
292
00:31:55,380 --> 00:32:02,115
I have a theory. Men are like
oysters, closed to suffering.
293
00:32:05,724 --> 00:32:12,061
We all have a pearl inside,
and let no one see it.
294
00:32:14,900 --> 00:32:16,390
What is yours?
295
00:32:45,830 --> 00:32:47,849
- Hello, good afternoon.
- Hello, and good afternoon!
296
00:32:47,884 --> 00:32:49,868
Sorry for the bother.
They tell me you rent out rooms.
297
00:32:49,903 --> 00:32:51,358
- Yes, sir.
298
00:32:52,771 --> 00:32:55,407
- Well of course, for you?
- Yes, please.
299
00:32:55,442 --> 00:32:58,143
- For you alone?
- Yes, just me.
300
00:32:58,178 --> 00:32:59,976
For long?
301
00:33:00,011 --> 00:33:04,345
Well, to start with, just tonight.
I don't know, I'm just passing through.
302
00:33:05,250 --> 00:33:07,851
Of course. So you don't know
how long you'll be here for?
303
00:33:07,886 --> 00:33:11,940
No. It's just that the car broke down,
and it's with the mechanic.
304
00:33:11,975 --> 00:33:15,994
- The time he needs to fix it...
- Do you know anyone from the village?
305
00:33:16,029 --> 00:33:19,097
No, I don't know anyone in the region.
Could I see the room then?
306
00:33:19,132 --> 00:33:22,000
Well of course, by all means!
At once!
307
00:33:22,035 --> 00:33:23,797
Jesus the key!
308
00:33:26,071 --> 00:33:28,705
Where have you put it?
Jesus the key!
309
00:33:28,740 --> 00:33:32,043
The key was here this morning...
You sure it didn't fall?
310
00:33:32,078 --> 00:33:34,511
No! Where have you put it?
You're always doing this.
311
00:33:34,546 --> 00:33:37,983
- Don't do this to me Jesus!
- Speak to God and he shall answer you!
312
00:33:38,018 --> 00:33:40,850
Ah, give it to me. Forgive
me a second... These kids...
313
00:33:44,122 --> 00:33:49,292
Jesus, you're pushing me too far!
We'll go and see it?
314
00:33:49,327 --> 00:33:54,366
I'll go, you're very busy here. Don't worry.
If it's easy to find...
315
00:33:54,401 --> 00:33:59,738
Yes, up the stairs first room there.
316
00:33:59,773 --> 00:34:03,367
See you in a bit.
317
00:34:09,214 --> 00:34:10,548
What do you want?
318
00:34:10,583 --> 00:34:13,745
Acola.
319
00:34:14,919 --> 00:34:16,978
An orange soda then.
320
00:34:18,356 --> 00:34:21,519
The list Jesus, I told you
that you should have done it last night!
321
00:34:31,202 --> 00:34:35,273
- Yes, ok, it'll do for tonight.
- Could you serve us a couple of fizzy drinks?
322
00:34:35,308 --> 00:34:38,343
- Absolutely, right now. To have here?
- We can sit there?
323
00:34:38,378 --> 00:34:41,403
- Of course, why on earth not?
- Thanks.
324
00:34:49,988 --> 00:34:52,855
You'll be thirsty after that
walk, won't you?
325
00:34:56,428 --> 00:34:58,263
Do You have a girlfriend Pablo?
326
00:34:58,298 --> 00:35:00,130
Me? No.
327
00:35:00,165 --> 00:35:02,656
There's a girl who's got
eyes on you...
328
00:35:04,703 --> 00:35:07,365
- Ah that's Julia.
- A friend of yours?
329
00:35:09,074 --> 00:35:14,808
- Very friendly or... just friends?
- No, we've known each other for ages.
330
00:35:16,948 --> 00:35:21,317
She has no parents.
They're both dead.
331
00:35:30,428 --> 00:35:33,496
Anything else you'd like?
332
00:35:33,531 --> 00:35:37,023
We are here for anything
you might wish.
333
00:35:37,902 --> 00:35:42,100
She lives with her grandfather.
334
00:35:42,774 --> 00:35:46,232
- Yeah, but the granddad's nuts.
- Nuts?
335
00:35:46,578 --> 00:35:50,981
- He ate earth from his fields.
- You have to be nuts to eat earth from the fields...
336
00:35:51,649 --> 00:35:55,285
No, no. He's nuts BECAUSE
he ate earth.
337
00:35:55,320 --> 00:35:59,256
Well, what do you know! What's up?
Great to see you again.
338
00:36:00,391 --> 00:36:02,256
Do you mind?
339
00:36:04,095 --> 00:36:06,495
So, how's the car thing
coming along?
340
00:36:07,298 --> 00:36:09,699
The mechanic is onto it now.
341
00:36:09,734 --> 00:36:14,122
Very good. Hey, I've got a cousin
who's a local policeman from Ubrique...
342
00:36:14,157 --> 00:36:18,510
...if you need anything, or the
mechanic needs anything from there...
343
00:36:18,545 --> 00:36:20,176
...just let me know. I'm very
happy to help.
344
00:36:20,211 --> 00:36:23,279
Many thanks. No, I think the
mechanic has it under control.
345
00:36:23,314 --> 00:36:28,980
- Very good. How old is your car?
- The car might be... four or five years old maybe.
346
00:36:29,654 --> 00:36:33,491
Four or five years, and already
with these types of problems?..
347
00:36:33,526 --> 00:36:37,328
It was a very long journey.
Truth is I understand nothing of cars.
348
00:36:37,363 --> 00:36:41,866
Yeah well, a little odd.
But well, if you say so...
349
00:36:41,901 --> 00:36:46,971
Well, I'm off. Glad to have
seen you again.
350
00:36:47,006 --> 00:36:49,769
Have a good time, bye!
351
00:36:50,842 --> 00:36:54,573
Hi Julia, what's up? Looking great.
352
00:36:55,814 --> 00:36:57,748
What brings you here?
353
00:36:59,851 --> 00:37:02,185
Did you speak with the social worker?
354
00:37:02,220 --> 00:37:06,524
Yes, I spoke with this colleague of mine,
and he says there won't be any problem.
355
00:37:06,559 --> 00:37:11,161
He'll lend us a hand to sort
that little thing out.
356
00:37:11,196 --> 00:37:14,199
- I can trust you on this one?
- You can trust me no problem.
357
00:37:14,234 --> 00:37:17,233
What brings you here,
looking so good?
358
00:37:17,268 --> 00:37:21,638
Hey, I'd like the three of us,
me, you and your granddad...
359
00:37:21,673 --> 00:37:24,409
...to see each other in your house tomorrow,
to sort things out about this. Is that ok?
360
00:37:24,444 --> 00:37:28,175
In my house, why, if my granddad
doesn't even know where he is?
361
00:37:29,147 --> 00:37:33,516
Don't worry about that. The ones who need
to understand each other are you and me.
362
00:37:34,219 --> 00:37:37,086
Sound good? See you tomorrow?
363
00:37:38,857 --> 00:37:40,484
Yes or no?
364
00:37:42,193 --> 00:37:46,129
Ok, well then, tomorrow, I'll be
over in the morning. See you then.
365
00:37:49,767 --> 00:37:52,827
The postman left his hat here,
I'll take it to him...
366
00:37:55,406 --> 00:37:58,343
Thanks. Hey, what are
you doing there?
367
00:37:58,378 --> 00:37:59,375
I'm with Paco.
368
00:37:59,410 --> 00:38:02,680
Yes, I can see that. I told you the
first time: he's tricking you.
369
00:38:02,715 --> 00:38:06,241
He's lying. He said the car
was his, and is five years old.
370
00:38:06,517 --> 00:38:10,021
But the car is rented and is only
two years old, I found out.
371
00:38:10,056 --> 00:38:11,789
Don't you find it odd that
he's lying to you?
372
00:38:11,824 --> 00:38:14,758
That he lies to me ok,
but lying to you?
373
00:38:15,894 --> 00:38:19,193
Be very careful.
What you need to do is
374
00:38:26,938 --> 00:38:29,470
You know he left that hat
there on purpose, right?
375
00:38:29,505 --> 00:38:32,002
He wanted to tell you something
about me, no doubt.
376
00:38:32,410 --> 00:38:35,311
No, no.
377
00:38:37,215 --> 00:38:39,877
Come on Pablo, you can tell me...
378
00:38:43,121 --> 00:38:44,986
Well,... he said...
379
00:38:46,357 --> 00:38:48,308
...he said that the car,
that...
380
00:38:48,343 --> 00:38:50,260
...that you came with, is rented.
381
00:38:53,231 --> 00:38:54,493
Of course.
382
00:38:56,634 --> 00:39:00,627
It's true it's rented. I always rent
the same car from a friend of mine...
383
00:39:02,273 --> 00:39:04,264
...and it's like it was my own.
384
00:39:12,283 --> 00:39:14,376
You know something Pablo.
385
00:39:17,021 --> 00:39:20,047
If I had a son, I would love
for him to be like you.
386
00:39:21,292 --> 00:39:22,816
Truly.
387
00:39:30,802 --> 00:39:32,861
Let's go?
388
00:39:36,741 --> 00:39:38,971
I'll be back later then.
389
00:39:47,585 --> 00:39:50,884
I could swear I have
seen this man before.
390
00:39:52,924 --> 00:39:55,017
I've got a nasty feeling
about this guy.
391
00:40:10,341 --> 00:40:12,210
What did you do today?
392
00:40:12,245 --> 00:40:14,075
Nothing.
393
00:40:22,186 --> 00:40:24,279
Where did you go?
394
00:40:24,922 --> 00:40:26,719
The fields.
395
00:40:31,829 --> 00:40:34,093
With who?
396
00:40:36,467 --> 00:40:38,264
With no one.
397
00:40:40,071 --> 00:40:41,936
With no one?
398
00:40:53,718 --> 00:40:56,414
And what about the car
that almost killed the dog?
399
00:41:03,294 --> 00:41:05,387
Look at me. What?
400
00:41:11,335 --> 00:41:13,200
The postman told me.
401
00:41:18,443 --> 00:41:22,539
I'm very worried Pablo.
Very worried, son.
402
00:41:31,255 --> 00:41:33,519
Do you want some sugar?
403
00:41:33,925 --> 00:41:35,449
I don't want milk.
404
00:45:33,731 --> 00:45:34,965
Have you finished?
405
00:45:35,000 --> 00:45:36,098
Yes, thanks.
406
00:45:36,133 --> 00:45:38,761
I can take everything away?
407
00:45:40,137 --> 00:45:42,503
Everything was as you want it?
408
00:45:42,840 --> 00:45:44,808
Yes, very good, thanks.
409
00:45:46,110 --> 00:45:47,276
You know something...
410
00:45:47,311 --> 00:45:50,439
...the more I look at you,
the more your face rings a bell.
411
00:45:51,248 --> 00:45:54,513
I don't know.
It's the first time I've
412
00:45:55,052 --> 00:45:58,954
No, no, overhere no.
I've seen you in another place.
413
00:45:59,623 --> 00:46:02,825
Your face rings a bell.
I could swear I saw you
414
00:46:02,860 --> 00:46:06,430
I don't know, seems unlikely. Or maybe you
are confusing me with someone else.
415
00:46:06,465 --> 00:46:10,764
No, no, I'm not confused, a face
like yours isn't hard to remember.
416
00:46:11,502 --> 00:46:14,472
No, not a chance,
... what was I going to say...
417
00:46:14,507 --> 00:46:16,939
you'll be staying here
a while longer?
418
00:46:16,974 --> 00:46:20,194
Well, as I said, I don't know,
it depends on the mechanic...
419
00:46:20,229 --> 00:46:23,414
- ...who's sorting out the car.
- It's still not fixed then?
420
00:46:23,449 --> 00:46:25,481
I'm just going to check.
421
00:46:25,516 --> 00:46:28,246
You don't come from one of those
coastal towns do you?
422
00:46:29,687 --> 00:46:33,817
- No, I come from the north.
- Ah the north. Which part of the north?
423
00:46:34,759 --> 00:46:36,021
The north.
424
00:46:48,139 --> 00:46:50,369
You realise Jesus?
425
00:46:52,676 --> 00:46:54,439
Do you realise?
426
00:46:55,146 --> 00:46:58,809
That guy's been to jail.
I'm positive now.
427
00:46:59,049 --> 00:47:03,986
And you know something else?
I've seen him in Jerez.
428
00:47:07,691 --> 00:47:10,888
And he thinks I know nothing!
429
00:47:13,164 --> 00:47:15,164
What d'you know?
430
00:47:15,199 --> 00:47:18,569
More than you imagine,
more than you can imagine.
431
00:47:18,604 --> 00:47:21,697
- I don't believe it.
- What?.. what?
432
00:47:22,339 --> 00:47:25,058
I don't believe it. Come on then,
say what you know.
433
00:47:25,093 --> 00:47:27,743
Why should I tell you what I know?
I'm no gossip.
434
00:47:27,778 --> 00:47:30,303
I don't go spreading things
everywhere. But I know it all!
435
00:47:33,818 --> 00:47:34,807
Good day.
436
00:47:38,689 --> 00:47:40,156
Hello.
437
00:47:40,291 --> 00:47:42,054
Hi, how are you?
Careful with the hands.
438
00:47:51,602 --> 00:47:54,093
And you later on, what
do you want to be?
439
00:47:55,606 --> 00:47:57,341
I really like animals.
440
00:47:57,376 --> 00:47:59,206
Animals?
441
00:47:59,610 --> 00:48:01,373
Horses?..
442
00:48:04,181 --> 00:48:07,051
Have you been to any big towns,
like Madrid, Barcelona?
443
00:48:07,086 --> 00:48:09,118
No.
444
00:48:09,153 --> 00:48:12,323
- The furthest I've been is to Granada.
- And that's the furthest you've been?
445
00:48:12,358 --> 00:48:14,314
A school trip.
446
00:48:14,892 --> 00:48:17,827
And you liked it?
What did you see?
447
00:48:19,430 --> 00:48:22,466
And where did you stay, in a
Hotel in Sierra Nevada, or?..
448
00:48:22,501 --> 00:48:26,270
- No, more like a hostel thing.
- A hostel?
449
00:48:26,305 --> 00:48:27,430
Yes.
450
00:48:28,806 --> 00:48:32,139
The kind with dormitories,
big ones...
451
00:49:10,581 --> 00:49:12,481
Where you going man?
452
00:49:12,516 --> 00:49:16,247
With that lovely white shirt,
and 'I-look-so-super'
453
00:49:17,187 --> 00:49:19,451
- Fora walk.
- Yeah. A walk.
454
00:49:28,999 --> 00:49:31,263
Been spending
a lot of time with that guy?
455
00:49:33,070 --> 00:49:36,307
That's normal,
handsome as you are...
456
00:49:36,342 --> 00:49:38,175
...he's got a crush on you.
457
00:49:38,210 --> 00:49:40,200
What an idiot,Julia.
458
00:49:41,078 --> 00:49:42,511
Well, I'm off now.
459
00:49:42,546 --> 00:49:45,242
What..., should we meet
later at the hideout?
460
00:49:45,416 --> 00:49:46,649
Ok, when?
461
00:49:46,684 --> 00:49:49,380
Just to hang out. I've got
some thing for you.
462
00:49:50,020 --> 00:49:52,545
Ok. Bye.
463
00:50:55,319 --> 00:50:57,583
Do you know what you want
to be later?
464
00:50:59,757 --> 00:51:02,817
- A lawyer.
- A lawyer? Dear God.
465
00:51:04,762 --> 00:51:07,822
That would have come in handy,
some years back.
466
00:51:13,737 --> 00:51:15,704
What do you do?
467
00:51:15,739 --> 00:51:20,301
I have an antique shop,
I buy, sell things.
468
00:51:21,812 --> 00:51:23,575
I know a poem.
469
00:51:23,647 --> 00:51:26,207
Oh yeah? Which?
470
00:51:27,418 --> 00:51:29,215
'Like You Were Absent'
471
00:51:34,692 --> 00:51:37,426
You'll recite it to me,
or should I guess?
472
00:51:37,461 --> 00:51:40,831
...'I like it when you are quiet because
it is as though you were absent... '
473
00:51:40,866 --> 00:51:44,802
'It seems that my voice
touches you... '
474
00:51:44,837 --> 00:51:46,969
'But...
475
00:51:47,004 --> 00:51:49,165
'But... It... doesn't touch you'
476
00:51:50,908 --> 00:51:54,810
...eh, 'it seems'...
no,... 'The eves'...
477
00:51:56,747 --> 00:52:00,683
Wait. ' I Like it when you are quiet
because it's like you are absent...
478
00:52:01,652 --> 00:52:05,588
...'It seems you hear me,
but my voice doesn't touch you'
479
00:52:05,689 --> 00:52:10,319
'It seems like your eyes
flew... because'...
480
00:52:14,965 --> 00:52:17,331
You're a total scatterbrain, you!
481
00:52:18,602 --> 00:52:21,435
Yeah. My brain's like a computer...
482
00:52:22,239 --> 00:52:24,434
but it's broken down.
483
00:52:43,260 --> 00:52:45,353
Come down Pablo, please.
484
00:52:46,363 --> 00:52:48,398
Come on, I'd like to try
a game out on you.
485
00:52:48,433 --> 00:52:50,025
What game?
486
00:52:50,634 --> 00:52:54,468
One I learnt a long time ago.
Do you trust me?
487
00:52:55,639 --> 00:52:57,072
Really?
488
00:53:00,944 --> 00:53:02,571
- Lie down here then.
- Here?
489
00:53:02,646 --> 00:53:04,443
Yes, right here.
490
00:53:08,552 --> 00:53:10,782
Relax. Get comfortable.
491
00:53:12,689 --> 00:53:14,919
Close your eyes.
492
00:53:15,893 --> 00:53:20,262
Good. Feel at ease.
Relax the eyes.
493
00:53:21,431 --> 00:53:24,491
Let yourself go.
You trust me, right?
494
00:53:25,102 --> 00:53:28,970
You feel how, gradually, the
earth opens beneath your body.
495
00:53:30,841 --> 00:53:33,901
And you descend,you descend.
496
00:53:35,345 --> 00:53:41,251
And you enter a dark world.
At the end of a cave...
497
00:53:41,286 --> 00:53:45,415
You make out a small yellow light.
498
00:53:48,125 --> 00:53:51,652
Go towards it, get closer.
499
00:53:52,129 --> 00:53:55,189
Gradually you make out that
there are people.
500
00:53:58,001 --> 00:54:01,061
There are people dancing around
a fire. Get closer.
501
00:54:02,139 --> 00:54:06,041
They shout, laugh,
and dance like savages.
502
00:54:07,845 --> 00:54:12,475
You get closer, closer,
and beside the fire
503
00:54:12,883 --> 00:54:16,046
They're dancing around
this body. Go closer.
504
00:54:20,157 --> 00:54:22,250
They stop laughing,
and you get even closer.
505
00:54:24,127 --> 00:54:26,220
You look at the body
and discover it's...
506
00:54:27,497 --> 00:54:29,590
...a boy.
507
00:54:31,101 --> 00:54:36,038
You look at it with fear, but you can't
stop yourself from getting closer.
508
00:54:36,773 --> 00:54:40,607
And you recognise him,
you know this boy...
509
00:55:22,386 --> 00:55:24,445
You know this boy.
510
00:55:25,989 --> 00:55:28,389
It's you. Yourself.
511
00:55:29,126 --> 00:55:35,588
He gets up, comes closer,
and takes you in his arms.
512
00:55:37,334 --> 00:55:40,202
He embraces you.
He envelops you entirely.
513
00:55:40,237 --> 00:55:46,642
This embrace makes you feel what you
really are, and how you really are.
514
00:55:48,679 --> 00:55:52,147
You are good.
You always have been.
515
00:55:52,182 --> 00:55:55,242
No matter if you have made
mistakes in the past,...
516
00:55:55,786 --> 00:55:58,186
You are guilty of nothing.
517
00:55:58,221 --> 00:56:00,712
It isn't important what others say.
518
00:56:01,591 --> 00:56:03,559
Only you are important.
519
00:56:04,061 --> 00:56:06,325
And you are good.
520
00:58:38,415 --> 00:58:40,042
Hi Monkey-face.
521
00:58:42,452 --> 00:58:44,302
Oh no! Not that again!
522
00:58:44,337 --> 00:58:46,152
Yes, yes, yes. Look!
523
00:59:00,237 --> 00:59:02,068
Julia, look at this!
524
00:59:34,905 --> 00:59:37,396
Ok, enough of that, Pablita.
525
00:59:54,758 --> 00:59:56,919
Pablo?..
526
00:59:59,362 --> 01:00:02,854
You've given up coming round, no?
Have you forgotten me?
527
01:00:02,933 --> 01:00:06,266
What are you saying?
528
01:00:10,073 --> 01:00:11,173
No.
529
01:00:11,208 --> 01:00:13,175
You don't even look at me anymore.
530
01:00:13,210 --> 01:00:15,178
What do you mean Julia,
I'm watching you.
531
01:00:25,822 --> 01:00:27,790
What are you doing?
532
01:00:28,525 --> 01:00:31,517
Since we don't see each other
anymore, I'm dead bored.
533
01:00:32,596 --> 01:00:34,564
But we see each other, and...
534
01:00:35,799 --> 01:00:38,165
We came here not long ago.
535
01:00:45,075 --> 01:00:46,743
You want to try the gun out?
536
01:00:46,778 --> 01:00:48,711
No, and... and...
537
01:00:54,851 --> 01:00:56,819
What?
538
01:01:01,291 --> 01:01:02,257
Ok.
539
01:01:02,292 --> 01:01:05,562
Look at me, tell me,
how's things?
540
01:01:05,597 --> 01:01:08,832
- I'm fine.
- And your mother?
541
01:01:08,867 --> 01:01:10,459
Athome.
542
01:01:24,114 --> 01:01:25,741
What are you doing Julia?
543
01:01:29,853 --> 01:01:33,223
You're a little kid for sure,
and a monkey-face.
544
01:01:33,258 --> 01:01:35,223
Not a kid, I'm thirteen.
545
01:01:35,258 --> 01:01:38,193
Thirteen, you? More like nine.
546
01:01:38,261 --> 01:01:39,628
I'm thirteen.
547
01:01:39,663 --> 01:01:42,154
Thirteen no. Eleven.
548
01:01:42,232 --> 01:01:44,132
Thirteen.
549
01:01:44,167 --> 01:01:45,900
It's like you don't know me,
I'm thirteen.
550
01:01:45,935 --> 01:01:49,268
Eleven. Man, if you're thirteen
and haven't kissed a chick yet...
551
01:01:52,575 --> 01:01:53,989
...And so what?
552
01:01:54,024 --> 01:01:55,404
'And so what?'...
553
01:01:56,046 --> 01:01:57,377
Would you like to?
554
01:02:00,717 --> 01:02:01,843
How do I know?..
555
01:02:07,657 --> 01:02:09,591
You're like dead man! You
don't even laugh anymore.
556
01:02:10,293 --> 01:02:12,227
What you mean, I'm not dead...
557
01:02:13,196 --> 01:02:14,823
Let's see. Prove it.
558
01:02:17,100 --> 01:02:19,034
- How?
- Kiss me.
559
01:02:26,743 --> 01:02:28,677
And that's a kiss?!
560
01:02:29,179 --> 01:02:31,113
Come on Pablo, give me
a kiss, property.
561
01:02:37,020 --> 01:02:38,053
That's a kiss...
562
01:02:38,088 --> 01:02:40,022
Oh dear. I'm going to
have to teach you then.
563
01:02:40,924 --> 01:02:42,585
Do you want me to teach you?
564
01:02:43,827 --> 01:02:44,953
I don't know.
565
01:02:51,134 --> 01:02:54,262
And that's only the
beginning. Again?
566
01:03:01,978 --> 01:03:03,104
Now you.
567
01:03:11,855 --> 01:03:15,552
Don't worry, you'll
see how you'll like it.
568
01:03:16,893 --> 01:03:18,690
But,... down there?!
569
01:04:10,113 --> 01:04:12,377
Hi Postman.
570
01:04:15,452 --> 01:04:17,386
It's hot, no?
571
01:04:26,629 --> 01:04:28,563
You're not working today?
572
01:04:30,033 --> 01:04:31,967
Shall we go in?
573
01:04:34,370 --> 01:04:35,928
Granddad!
574
01:04:47,016 --> 01:04:49,314
So how's this social
services thing?
575
01:04:51,955 --> 01:04:52,720
Yes...
576
01:04:52,755 --> 01:04:55,053
Be quick eh, because if they
take me away from here...
577
01:04:56,726 --> 01:04:59,024
I'm better dead.
578
01:05:01,164 --> 01:05:03,724
Did you speak to that guy again,
the one who came?
579
01:05:05,101 --> 01:05:05,767
And?
580
01:05:05,802 --> 01:05:07,167
Good,good...
581
01:05:36,900 --> 01:05:37,832
Again?
582
01:05:56,719 --> 01:05:58,084
How I like you!
583
01:06:51,240 --> 01:06:52,605
What, working hard?
584
01:06:57,513 --> 01:06:59,037
You're not forgetting your bag?
585
01:07:32,015 --> 01:07:35,451
Children come on!
Everyone come here.
586
01:07:36,519 --> 01:07:37,713
Pablo...
587
01:07:40,690 --> 01:07:43,526
Some on the right and
others on the left.
588
01:07:43,561 --> 01:07:45,653
Left and right.. Very good.
589
01:07:45,895 --> 01:07:47,453
And now...
590
01:07:48,097 --> 01:07:49,394
Pablo's ticklish?!
591
01:09:30,366 --> 01:09:31,833
Julia, what you doing here?!
592
01:09:32,235 --> 01:09:33,702
What's up monkey-face?
593
01:09:35,071 --> 01:09:36,538
What are you doing here?
594
01:09:36,806 --> 01:09:38,273
Hey, shit.
595
01:09:39,842 --> 01:09:42,504
Hey man, you don't take that shirt
off even to take a crap eh?
596
01:09:47,550 --> 01:09:49,017
Oh, excuse me.
597
01:09:56,726 --> 01:09:59,092
So where've you been, with
that guy again?
598
01:10:00,363 --> 01:10:02,830
Yeah, that guy's incredible.
599
01:10:02,865 --> 01:10:05,231
He's been in the army, he's got
his own shop, he's travelled...
600
01:10:05,835 --> 01:10:07,700
...he says he loves the village.
601
01:10:09,071 --> 01:10:11,403
It seems like we're the
best friends ever now.
602
01:10:11,974 --> 01:10:13,669
Me too, I have a good friend.
603
01:10:13,943 --> 01:10:15,103
Yeah?
604
01:10:20,316 --> 01:10:22,876
I don't know, If he came
to live in my house,
605
01:10:24,520 --> 01:10:27,080
...he could be like my
father, no?
606
01:10:50,146 --> 01:10:51,340
Julia?
607
01:10:52,849 --> 01:10:56,410
Remember about that
thing yesterday.
608
01:11:01,991 --> 01:11:05,552
I don't know...
if you want, well...
609
01:11:06,796 --> 01:11:08,525
...you can suck it.
610
01:11:10,032 --> 01:11:11,226
No need.
611
01:11:13,469 --> 01:11:14,834
I'm going.
612
01:11:16,806 --> 01:11:18,603
Just get him to do it!
613
01:11:36,325 --> 01:11:38,225
So,do you like it?
614
01:11:39,695 --> 01:11:40,777
It's nice.
615
01:11:40,812 --> 01:11:41,860
I love it.
616
01:11:43,332 --> 01:11:44,667
This is YOUR place then?
617
01:11:44,702 --> 01:11:46,134
Yes.
618
01:12:25,274 --> 01:12:26,741
That's the end of that dog!
619
01:12:27,643 --> 01:12:31,272
Get out of here at once,
out of my sight, Now!
620
01:12:50,599 --> 01:12:54,228
With this stone and this rope,
you know what to do.
621
01:12:54,570 --> 01:12:56,837
Dad, please, one more chance!
622
01:12:56,872 --> 01:12:59,568
Don't' think of coming back
before you get rid of it.
623
01:13:00,176 --> 01:13:02,578
Dad, one more chance, it
wasn't his fault. Dad.
624
01:13:02,613 --> 01:13:05,547
One more chance please... dad...
625
01:13:09,952 --> 01:13:12,580
Don't come back before it's done!
626
01:13:37,013 --> 01:13:38,810
Idiot!
627
01:13:41,050 --> 01:13:43,883
Stay still! Stay still!
628
01:14:03,873 --> 01:14:06,706
Go!.. dont' stay!..
629
01:15:58,287 --> 01:16:02,591
You coming fora swim?
630
01:16:02,626 --> 01:16:04,149
I'm going in.
631
01:16:04,727 --> 01:16:06,526
You should swim with your shirt on.
632
01:16:06,561 --> 01:16:08,326
You've been wearing it
for three days.
633
01:16:16,138 --> 01:16:17,373
Come on, come and swim!
634
01:16:17,408 --> 01:16:18,806
No, no.
635
01:16:20,876 --> 01:16:22,343
You're not afraid of
swimming in this place?
636
01:16:23,045 --> 01:16:24,069
Me?
637
01:16:25,514 --> 01:16:26,674
Should I be?
638
01:16:29,585 --> 01:16:31,450
I'm swimming, your loss.
639
01:16:36,325 --> 01:16:37,622
Come in!
640
01:17:17,466 --> 01:17:19,331
You know why fish do this?
641
01:17:21,637 --> 01:17:22,403
Why?
642
01:17:22,438 --> 01:17:24,099
To eat their noses!
643
01:17:24,240 --> 01:17:25,472
Fish don't have noses.
644
01:17:25,507 --> 01:17:27,270
Of course, that's
because they succeeded.
645
01:18:25,234 --> 01:18:26,935
You're not cold like that?
646
01:18:26,970 --> 01:18:28,002
Get dressed now.
647
01:18:28,037 --> 01:18:30,164
That's all I need,
them seeing me
648
01:18:56,198 --> 01:18:58,393
Damn! You're here?
649
01:19:04,406 --> 01:19:07,273
I thought you were tourists,
it's a place...
650
01:19:11,413 --> 01:19:15,849
...where they usually relax
and have picnics.
651
01:19:15,884 --> 01:19:20,480
Oh by the way, the mechanic told me
that your car's fixed.
652
01:19:21,590 --> 01:19:26,095
So if you're in a hurry, you
can pick it up when you want.
653
01:19:26,130 --> 01:19:27,294
Very good.
654
01:19:27,329 --> 01:19:28,564
You've taken a while haven't you?
655
01:19:28,599 --> 01:19:29,763
Who? The mechanic?
656
01:19:29,798 --> 01:19:31,129
How long have you been
looking for us?
657
01:19:32,101 --> 01:19:33,693
Me!? No...
658
01:19:34,470 --> 01:19:35,936
Cut the acting out!
659
01:19:35,971 --> 01:19:38,496
No, no it's my usual
delivery route.
660
01:19:39,108 --> 01:19:41,576
Many letters for such a
small village eh?
661
01:19:42,444 --> 01:19:45,145
Only the ones I have to deliver!
662
01:19:45,180 --> 01:19:49,685
In any case, I'd like to have a word
with Pablo if you don't mind.
663
01:19:49,720 --> 01:19:50,982
Ifhe wants.
664
01:19:54,323 --> 01:19:57,019
Pablo? Hey Pablo!
665
01:19:59,862 --> 01:20:01,193
Pablo! Can you hear me?
666
01:20:02,464 --> 01:20:03,453
Shit...
667
01:20:04,133 --> 01:20:05,361
Seems pretty clear, no?
668
01:20:07,336 --> 01:20:08,564
It seems so, yes.
669
01:20:09,271 --> 01:20:10,499
Maybe you should speak
to him yourself.
670
01:20:12,908 --> 01:20:14,136
Since I can't.
671
01:20:16,512 --> 01:20:20,812
And tell him what you haven't
dared to tell him until now.
672
01:20:25,320 --> 01:20:29,158
It's not normal that a stranger
walks around the countryside...
673
01:20:29,193 --> 01:20:31,183
...with a 13 year old boy.
674
01:20:35,030 --> 01:20:36,597
Why don't you tell him about...
675
01:20:36,632 --> 01:20:38,399
...the two years you spent
in Sevilla jail.
676
01:20:38,434 --> 01:20:40,402
Well now, people have started
gossiping have they?
677
01:20:40,437 --> 01:20:42,267
It's normal that they do...
678
01:20:44,840 --> 01:20:48,210
And the lady at the bart old you
she saw me in Jerez as well no?
679
01:20:48,245 --> 01:20:51,580
Yes, she did. But she didn't only
tell me she saw you in Jerez...
680
01:20:51,615 --> 01:20:54,913
...but also WHOM she saw with
you in Jerez.
681
01:21:00,656 --> 01:21:02,658
I think the time has come
for you to disappear now...
682
01:21:02,693 --> 01:21:04,125
...don't you think?
683
01:21:05,194 --> 01:21:07,253
I think that you are one
too many here.
684
01:21:09,565 --> 01:21:11,089
Get lost!
685
01:21:32,521 --> 01:21:35,251
It shocks you that I've
been in prison?
686
01:21:36,291 --> 01:21:37,553
It frightens you?
687
01:21:37,826 --> 01:21:38,554
No.
688
01:21:39,595 --> 01:21:41,460
Well yes, I spent two y
ears in jail.
689
01:21:42,130 --> 01:21:43,028
Why?
690
01:21:43,999 --> 01:21:49,096
Well, as luck would have it,
I sold stolen antiques.
691
01:21:50,639 --> 01:21:52,129
I had no clue.
692
01:21:53,709 --> 01:21:55,199
Two years.
693
01:21:57,646 --> 01:21:59,136
You believe me, right?
694
01:22:05,420 --> 01:22:08,583
I think the time has come for me...
695
01:22:10,425 --> 01:22:11,859
...to go back home.
696
01:22:11,894 --> 01:22:15,421
What?! No, no, no.
Stay in the village.
697
01:22:17,399 --> 01:22:21,136
Well you've seen it Pablo,
people are gossiping...
698
01:22:21,171 --> 01:22:23,105
But,... come live athome.
699
01:22:23,140 --> 01:22:24,838
In your house?
700
01:22:24,873 --> 01:22:26,740
That'll amuse your mother so much.
701
01:22:26,775 --> 01:22:30,472
My mother?.. but you'd be my
friend, not her's.
702
01:22:32,314 --> 01:22:34,009
Of course.
703
01:22:36,351 --> 01:22:38,046
But why do you have to go?
I don't get it!
704
01:22:42,090 --> 01:22:45,160
Sorry, but I can't give any
better explanation.
705
01:22:45,195 --> 01:22:48,186
But, please, please don't go.
If, but...
706
01:22:51,233 --> 01:22:53,030
...you'd go and not explain
it to me?!
707
01:22:55,404 --> 01:22:57,565
Pablo, you're thirteen years
old for God's sake.
708
01:22:59,107 --> 01:23:00,665
And what about it?
709
01:23:00,909 --> 01:23:03,207
People would continue talking and...
710
01:23:04,479 --> 01:23:07,849
...and what the hell would
I do in this place?
711
01:23:07,884 --> 01:23:09,908
Who cares if people talk!?
712
01:23:19,161 --> 01:23:20,423
Let's go.
713
01:24:06,708 --> 01:24:10,269
Pablo, do you need to
go anywhere now?
714
01:24:11,580 --> 01:24:13,980
Yes,with you.
715
01:24:14,683 --> 01:24:16,283
I'm not sure.
716
01:24:16,318 --> 01:24:19,021
Would you mind walking
back to the village alone?
717
01:24:19,056 --> 01:24:22,047
I need a little time to... think.
718
01:24:22,724 --> 01:24:25,394
I'll see you in a couple of hours
in the village. In the square.
719
01:24:25,429 --> 01:24:28,028
- Go and see Julia
fora while, ok?
720
01:24:28,063 --> 01:24:31,430
Ok, after that I'll take
you to Ubrique. How about it?
721
01:24:32,034 --> 01:24:33,467
Bye then.
722
01:24:35,637 --> 01:24:37,969
In two hours I'll see you
at the square.
723
01:25:14,209 --> 01:25:16,040
Leave me the fuck alone!
724
01:25:20,615 --> 01:25:22,310
Drop it, faggots!
725
01:26:07,863 --> 01:26:10,031
You haven't got the balls
to come overhere.
726
01:26:10,066 --> 01:26:12,431
Oh no? Do you Want to find out?
727
01:26:13,068 --> 01:26:16,231
Come on then, come on try,
see who's got the balls for it!
728
01:26:36,958 --> 01:26:39,188
Luis?! That idiot.
729
01:26:40,362 --> 01:26:42,091
You faggot.
730
01:26:44,166 --> 01:26:45,895
Hey wait, wait...
731
01:26:49,838 --> 01:26:52,102
He's just being a dick, funny
joke, just leave him...
732
01:27:00,749 --> 01:27:02,612
You fucking did it!
733
01:27:02,647 --> 01:27:04,475
Stay here, stay here!
734
01:27:05,520 --> 01:27:07,320
I'm getting his dad!
735
01:27:07,355 --> 01:27:09,619
Nothing happened right?!
Let's go!
736
01:27:09,758 --> 01:27:12,060
Don't say a word, nothing
happened right!?
737
01:27:12,095 --> 01:27:14,324
Swear you won't say anything!
738
01:27:40,021 --> 01:27:42,046
God!God!
739
01:27:46,628 --> 01:27:47,925
Help me for God's sake!
740
01:27:57,405 --> 01:27:58,235
I don't know!
741
01:27:58,306 --> 01:27:59,796
We were overthere playing...
and...
742
01:28:01,176 --> 01:28:03,510
There was no one, no one!
743
01:28:03,545 --> 01:28:05,513
Only that man, that one
from the north.
744
01:28:05,548 --> 01:28:07,080
The car owner!
745
01:28:07,115 --> 01:28:08,343
Which man, which man?!
746
01:28:12,754 --> 01:28:14,619
He was here just a while
ago with another boy!
747
01:28:14,689 --> 01:28:15,722
Who?!
748
01:28:15,757 --> 01:28:17,384
The guy from the car!
749
01:29:39,374 --> 01:29:41,399
Damned heat.
750
01:29:42,777 --> 01:29:44,711
It was your great idea to
move here...
751
01:29:53,321 --> 01:29:54,310
Paco...
752
01:29:57,892 --> 01:29:59,826
...this isn't working out.
753
01:30:01,062 --> 01:30:02,996
What, you mean because
of the villagers?
754
01:30:05,266 --> 01:30:07,200
Bloody villagers...
755
01:30:08,970 --> 01:30:10,665
With your son it was easy.
756
01:30:12,507 --> 01:30:13,373
My son?
757
01:30:13,408 --> 01:30:15,343
You warned me that it was
going to be so diff cult...
758
01:30:15,378 --> 01:30:16,970
Pablo this and that...
759
01:30:17,178 --> 01:30:20,909
Within two days he's already asking me
to live here, just like that.
760
01:30:21,216 --> 01:30:22,082
What are you going on about?
761
01:30:22,117 --> 01:30:25,320
I'm telling you... he says
'come and live athome'...
762
01:30:25,355 --> 01:30:27,481
...oh well, ok why not...
763
01:30:30,325 --> 01:30:32,193
Thatbarwoman saw us in Jerez...
764
01:30:32,228 --> 01:30:34,127
No!.. Lola?
765
01:30:34,162 --> 01:30:36,426
- Yep, I think so...
- When?
766
01:30:37,465 --> 01:30:39,558
I don't know.
767
01:30:41,236 --> 01:30:43,761
- My God...
- Easy, it's not such a big deal...
768
01:30:44,439 --> 01:30:46,408
One that gets me is that
damned postman...
769
01:30:46,443 --> 01:30:48,000
...quite the character.
770
01:30:50,011 --> 01:30:52,946
Fucking postman breaking my balls.
771
01:30:54,816 --> 01:30:57,580
Worse than your husband -
may he rest in peace.
772
01:31:00,555 --> 01:31:02,216
I don't know who's the
worse of the two.
773
01:31:02,924 --> 01:31:05,119
But with your son, it's
good, it went well.
774
01:31:05,627 --> 01:31:07,695
Pablo's a little strange, isn't he?
775
01:31:07,730 --> 01:31:08,862
Strange?
776
01:31:08,897 --> 01:31:11,933
Strange, as in 'a little funny',
you know...
777
01:31:11,968 --> 01:31:14,197
What nonsense, moron.
778
01:31:15,336 --> 01:31:15,969
No way...
779
01:31:16,004 --> 01:31:18,529
Yes way, he's goth is little
differences I think.
780
01:31:20,141 --> 01:31:21,108
Idiot.
781
01:31:24,412 --> 01:31:25,208
Bastard!
782
01:31:27,682 --> 01:31:30,344
Bastard! Bloody liar!
783
01:31:31,319 --> 01:31:33,446
Why the hell did you ever
come here for?!
784
01:31:33,855 --> 01:31:36,085
Why the fuck did you come here?!
785
01:31:37,459 --> 01:31:38,687
Bastard!
786
01:31:39,627 --> 01:31:42,255
Don't move!
Don't move, stay there!
787
01:31:42,697 --> 01:31:45,366
Put it down. Calm down Pablo,
for fuck's sake!
788
01:31:45,401 --> 01:31:46,900
Get out!Get out!
789
01:31:46,935 --> 01:31:48,527
Forfuck's sake Pablo!
790
01:31:59,080 --> 01:32:00,513
For the fucker you were.
791
01:32:26,574 --> 01:32:29,236
What the... but what happened?
792
01:32:29,878 --> 01:32:31,811
What happened? You whore!
793
01:32:31,846 --> 01:32:35,483
You fucking whore, shameless
whore, in front of your own son.
794
01:32:35,518 --> 01:32:37,974
Have you no shame? Filthy bitch!
795
01:32:40,855 --> 01:32:42,846
Dad, dad...
796
01:34:47,949 --> 01:34:51,749
...two years it took me to convince
your mother to get out of that place.
797
01:34:57,725 --> 01:35:00,353
And the idea was to try
and convince you.
798
01:35:02,330 --> 01:35:04,093
But,...
799
01:35:05,566 --> 01:35:08,228
...you weren't exactly
of much help.
800
01:35:12,974 --> 01:35:15,442
When your mother...
801
01:35:16,277 --> 01:35:19,110
When your mother died,
I went looking for you.
802
01:35:24,986 --> 01:35:27,454
I don't know if your
mother told you...
803
01:35:28,556 --> 01:35:30,456
...how much we loved each other.
804
01:35:31,893 --> 01:35:34,293
I loved her.
And your father as well.
805
01:35:35,463 --> 01:35:38,023
Two friends in love with
the same woman.
806
01:35:40,368 --> 01:35:42,029
She was in a mess...
807
01:35:43,504 --> 01:35:45,665
Then you showed up.
808
01:35:46,007 --> 01:35:50,535
Your dad was the clever one.
Quicker than I was, son of a bitch.
809
01:35:54,649 --> 01:35:57,083
But that's where your
mother made the mistake.
810
01:36:04,559 --> 01:36:07,221
After your father's accident...
811
01:36:10,064 --> 01:36:13,261
...even tired as she was,
how I loved her.
812
01:36:15,069 --> 01:36:17,299
We loved each other a lot, Pablo.
813
01:36:20,208 --> 01:36:23,473
I don't suppose you have any idea
what it is to love a person...
814
01:36:24,612 --> 01:36:26,580
...and then lose them.
815
01:36:33,988 --> 01:36:36,456
I asked you here because
I wanted to tell you something...
816
01:36:37,024 --> 01:36:39,356
...I think is important
you should know.
817
01:36:48,302 --> 01:36:50,429
I don't blame you for it all.
818
01:36:52,940 --> 01:36:55,738
All these years I learnt
not to blame you for it.
819
01:36:59,414 --> 01:37:01,678
We don't control our destiny.
820
01:37:02,417 --> 01:37:04,681
And you were just a kid, damn it.
821
01:37:06,687 --> 01:37:09,315
How much I suffered, damn,
how much I suffered.
822
01:37:15,296 --> 01:37:17,196
But it affected me,
all of this.
823
01:37:19,000 --> 01:37:21,867
All that happened has marked
me for life.
60832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.