All language subtitles for Diablero.S01E04.480p.720p.by.POACHER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,394 --> 00:00:11,114
مامان چبیلا فکر میکنی برگرده؟
2
00:00:11,172 --> 00:00:13,213
!آروم راه برو
3
00:00:14,463 --> 00:00:17,463
نزدیک همدیگه بمونید
اون لعنتی کجاست؟
4
00:00:58,838 --> 00:01:00,338
این بچه ها مال تو نیستند
5
00:01:01,338 --> 00:01:03,547
!این بچه ها مال تو نیستند
6
00:01:42,255 --> 00:01:43,255
از این طرف
7
00:01:45,505 --> 00:01:46,922
فرار کنید بچه ها
8
00:01:47,005 --> 00:01:48,088
از این طرف دنبالم بیایید
9
00:01:48,172 --> 00:01:49,505
ازشون دور بمون
10
00:01:49,588 --> 00:01:51,005
!نمیتونی بهمون دست بزنی
11
00:01:58,213 --> 00:02:50,000
translator: POACHER
12
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
DIABLERO
شکارچی
13
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
چیه مرد؟
14
00:03:07,588 --> 00:03:08,588
همراهشون چیه؟
15
00:03:08,672 --> 00:03:12,630
نمیتونیم بزاریم اینجا بمونند
اون شیطان قطعاً بر میگرده
16
00:03:14,172 --> 00:03:17,338
اینجا که مهدکودک نیست
یه استراحتی بده
17
00:03:17,797 --> 00:03:21,797
اجازه نمیدیم این خانم و بچه اش صدمه ببینند
18
00:03:23,463 --> 00:03:24,630
!زودباش
19
00:03:26,172 --> 00:03:27,630
.زود باش بریم-
آروم باش رفیق-
20
00:03:41,630 --> 00:03:44,422
یه کم اینجا استراحت کن تا برات غذا بیارم
21
00:03:44,547 --> 00:03:45,963
نیازی نیست ممنون
22
00:03:47,297 --> 00:03:49,630
درد داری؟
نه خوبم
23
00:03:50,172 --> 00:03:51,338
من پرستار هستم
24
00:03:51,713 --> 00:03:55,172
یه چیزایی میدمت تا زخمت رو تمیز کنی
25
00:03:55,255 --> 00:03:58,297
اگه چیزی نیاز داری ما کمکت میکنیم
26
00:03:58,630 --> 00:03:59,713
ممنون
27
00:04:10,463 --> 00:04:15,088
دوست داشتم که
28
00:04:16,027 --> 00:04:21,172
نقشت چیه؟
بری جهنم و بپرسی کدوم شیطان از سلولش فرار کرده؟
29
00:04:23,963 --> 00:04:27,213
.درحال حاضر میخوام برم حمام
احمق نباش الویس
30
00:04:27,463 --> 00:04:32,172
گفتی میگیریمش، اما چطوری؟
31
00:04:32,380 --> 00:04:35,422
تو که میدونی خواهر جان
یه نیایش محرمانه؟
32
00:04:35,755 --> 00:04:36,755
هیچ وقت انجامش ندادیم
33
00:04:37,213 --> 00:04:39,963
و میدونی که چقدر خطرناکه
34
00:04:40,963 --> 00:04:42,463
میخوای مایاکین برگرده؟
35
00:04:43,422 --> 00:04:45,297
خب این تنها ایده ای هست که دارم
36
00:04:47,213 --> 00:04:49,297
چطور مطمئنی کار میکنه؟
37
00:04:50,922 --> 00:04:52,088
مطمئن نیستم
38
00:04:53,969 --> 00:04:55,969
و مطمئن نیستم که نانسی موافقت کنه
39
00:05:01,880 --> 00:05:04,922
میدونم اگه از نانسی بخوای کمک میکنه
40
00:05:05,797 --> 00:05:07,130
و اونو داخل یه مخمصه قرار بدم؟
41
00:05:08,172 --> 00:05:09,960
فکر میکردم میخوای بهترین شکارچی باشی
42
00:05:10,672 --> 00:05:12,588
آره ولی آسون نیست
43
00:05:13,047 --> 00:05:15,797
نه، بخاطر همینه که خودت باید باشی
44
00:05:16,422 --> 00:05:17,422
درست میگی
45
00:05:17,880 --> 00:05:20,255
به جز اینکه اون کسیه که زندگیشو کف دستش قرار میده
46
00:05:22,672 --> 00:05:23,713
تو شکارچی هستی
47
00:05:24,088 --> 00:05:26,797
و نانسی هم بهترین واصل هستش
48
00:05:27,047 --> 00:05:29,922
اون عالیه فکر کنم حالش خوب باشه
49
00:05:31,630 --> 00:05:33,630
:مثل اون آهنگی که قبلاً میخوندی
50
00:05:34,088 --> 00:05:38,172
تو، اون کسی که میخوای، نیستی
اما میتونی باشی
51
00:05:44,338 --> 00:05:47,088
!زیادم سخت نبود
ولی هنوز درد دارم
52
00:05:52,505 --> 00:05:55,547
مهم اینه که همونطوری که بهت گفتم انجامش بدی
53
00:05:55,797 --> 00:05:57,005
باشه مامان چبیلا
54
00:06:02,172 --> 00:06:05,505
نگران نباش این نشانه دور از اینجانگهش میداره
55
00:06:06,380 --> 00:06:09,963
اون علامتا زیاد دوام نمیاره
برو اون چیزیو که ازت خواستم تموم کن
56
00:06:10,380 --> 00:06:12,755
خیلی طول نمیکشه که دوباره سعی کنه بیاد داخل
57
00:06:30,547 --> 00:06:32,088
نانسی بیا یه کم غذا بخور
58
00:06:32,838 --> 00:06:33,838
داریم میاییم
59
00:06:34,172 --> 00:06:35,963
.درست کردیم chilaquiles زود باش غذای
(نوعی غذای مکزیکی)
60
00:06:48,588 --> 00:06:49,963
خب نقشه اینه
61
00:06:50,838 --> 00:06:54,588
که دخترت رو پیدا کنیم
باید اون شیطان رو احضار کنیم
62
00:06:55,172 --> 00:06:56,172
چیکار کنیم؟
63
00:06:56,880 --> 00:06:58,463
نگران نباشید حلش میکنم
64
00:06:58,963 --> 00:07:00,338
به یه بدن نیاز داریم
65
00:07:00,630 --> 00:07:01,630
یه بدن؟
66
00:07:02,510 --> 00:07:04,310
کسی که اون لعنتی رو داخلش بزاریم
67
00:07:04,380 --> 00:07:07,713
.نانسی ، دربارش بحث کردیم
مشکلی نیست اگه نخوای
68
00:07:07,797 --> 00:07:08,797
جداً
69
00:07:09,047 --> 00:07:10,380
نانسی؟ نانسی؟
70
00:07:12,963 --> 00:07:14,213
یه شیطان رده دومیه
71
00:07:15,380 --> 00:07:17,100
راهی وجود نداره از خودت بکشیش بیرون
72
00:07:19,297 --> 00:07:20,463
الویس نگاه کن
73
00:07:21,547 --> 00:07:25,797
اگه کمک میکنه مایاکین و دختر کشیش رو پیدا کنیم
74
00:07:26,547 --> 00:07:27,588
پس من مشکلی ندارم
75
00:07:29,797 --> 00:07:32,477
بهم بده chilaquiles ولی یه کم دیگه
بخاطر اینکه اینا خیلی بد مزه ان
76
00:07:39,047 --> 00:07:41,338
میخوایم جهنم به پا کنیم و ممکنه اوضاع بیریخت بشه
77
00:07:42,338 --> 00:07:44,672
من چیکار کنم؟
دعا کن پدر
78
00:07:46,672 --> 00:07:47,672
دعا کن
79
00:07:48,027 --> 00:07:49,947
به تمام ایمانی که داری نیاز پیدا میکنیم
80
00:07:52,963 --> 00:07:54,755
نقاشیت خوبه
81
00:07:57,047 --> 00:07:58,088
سباستین حالت خوبه؟
82
00:07:58,505 --> 00:08:00,713
جواب بده مهمه
83
00:08:00,797 --> 00:08:03,922
باید به ونسنس زنگ بزنیم
میتونه ازمون مراقبت کنه
84
00:08:04,588 --> 00:08:07,255
بله ولی کی میدونه کجاست؟
این نماد ها چی؟
85
00:08:08,338 --> 00:08:11,380
این نماد ها برای حفاظت از طرف خدایان آزتک است
86
00:08:11,963 --> 00:08:13,039
دور نگهشون میداره؟
87
00:08:13,630 --> 00:08:14,797
امیدوارم
88
00:08:17,005 --> 00:08:20,005
اینا همش تقصیر منه
اون دنبال منه
89
00:08:20,255 --> 00:08:21,588
اون شی نیست
90
00:08:22,422 --> 00:08:23,630
اون دارای شخصیته
91
00:08:24,630 --> 00:08:28,463
و خدایان تو رو به من دادند
پس من ازت نگهداری میکنم
92
00:08:28,755 --> 00:08:31,047
بهت گفتم
دنیا پر از شیطانه
93
00:08:34,630 --> 00:08:35,880
به مادرم حمله کرد
94
00:08:36,922 --> 00:08:38,880
به من و مامانم حمله کرد
95
00:08:39,588 --> 00:08:42,005
تقصیر تو نیست
هممون مقصریم
96
00:08:42,213 --> 00:08:45,297
این رو نگو
هیچکدوم تقصیر تو نیست
97
00:08:45,505 --> 00:08:48,547
ولی اونموجود نمیخواد اینجا رو ترک کنه
98
00:08:49,838 --> 00:08:53,005
من طلسمم رو از دست دادم از پنجره افتاد بیرون
99
00:08:53,088 --> 00:08:55,005
چطور اینقدر درباره اون هیولا میدونی؟
100
00:08:55,297 --> 00:08:57,130
منم به اندازه شما میدونم
101
00:08:58,088 --> 00:08:59,880
منم از نزدیک دیدمش
102
00:09:00,922 --> 00:09:03,547
ولی بعضی ها بهم یاد دادند چطور از خودم محافظت کنم
103
00:09:04,088 --> 00:09:06,130
و میخوام ازت محافظت کنم
104
00:09:10,380 --> 00:09:12,130
همینجا بمون و صدات در نیاد
105
00:09:12,422 --> 00:09:13,588
ساکت ، بی حرکت
106
00:09:19,505 --> 00:09:20,755
یخ برای چیه؟
107
00:09:21,213 --> 00:09:24,630
شیطان هایی با این قدرت ممکنه دمای بدن رو بالا ببرند
108
00:09:24,963 --> 00:09:27,213
یخ کمک میکنه دما رو به حالت معمولی برگردونیم
109
00:09:27,838 --> 00:09:30,297
این دفعه اولیه که میبینم الویس ترسیده
110
00:09:31,505 --> 00:09:32,505
از چی ترسیده؟
111
00:09:33,630 --> 00:09:35,922
درباره نیایش محرمانه حرف میزد
112
00:09:36,255 --> 00:09:37,713
خیلی براش سخته
113
00:09:39,630 --> 00:09:41,270
یه روح رو از جهان دیگه احضار کنیم
114
00:09:41,463 --> 00:09:43,338
این کار تو نیست؟
نه
115
00:09:44,047 --> 00:09:45,338
من دعوتشون میکنم
116
00:09:46,088 --> 00:09:49,463
الویس میخواد اونو بکشونه اینجا
117
00:09:50,713 --> 00:09:51,838
و اون هم عصبانی میشه
118
00:09:53,130 --> 00:09:55,588
پدر، وقتی در جهنم رو بزنی
119
00:09:56,052 --> 00:09:57,412
!!!نمیدونی کی جواب میده
120
00:10:26,463 --> 00:10:27,463
چیه؟
121
00:10:28,797 --> 00:10:30,047
مهم نیست چی بشه
122
00:10:31,130 --> 00:10:33,005
این اتاق رو ترک نکن
123
00:10:38,338 --> 00:10:40,588
داری چیکار میکنی؟
چندتا شمع روشن میکنم
124
00:10:41,005 --> 00:10:42,838
چرا؟
میخوای ما رو ببینه؟
125
00:10:44,047 --> 00:10:45,047
ماریانا کجاست؟
126
00:10:45,755 --> 00:10:48,255
.من اینجام
کجا بودی؟
127
00:10:48,838 --> 00:10:51,630
من پلیس خبر کردم
128
00:10:52,213 --> 00:10:54,297
چی گفتند؟
میان؟
129
00:10:55,797 --> 00:10:57,172
تلفن کار نمیکنه
130
00:11:07,797 --> 00:11:10,755
مشکلت چیه؟
دوباره باید بری دستشویی؟
131
00:11:13,047 --> 00:11:16,630
باید طلسمم رو قبل از حمله اش پیدا کنیم
132
00:11:27,547 --> 00:11:30,672
اینقدر نگران نباشید
همه چیز خوب میشه
133
00:11:30,838 --> 00:11:34,047
.پس درسته که هیچوقت از این نیایش ها انجام ندادی
134
00:11:36,255 --> 00:11:37,422
همیشه دفعه اولی وجود داره
135
00:11:48,963 --> 00:11:50,660
این دایره چطور کار میکنه؟
136
00:11:50,760 --> 00:11:52,088
این دایره قدرته
137
00:11:53,922 --> 00:11:57,338
و این هم بدن کسی که برای احضار نیاز داریم
138
00:12:00,213 --> 00:12:02,463
این دایره حفاظت است
139
00:12:03,338 --> 00:12:06,255
هیچ چیز داخل یا خارج دایره نمیشه
140
00:12:06,338 --> 00:12:07,672
فهمیدی؟
آره آره
141
00:12:08,797 --> 00:12:09,797
ونتورا
142
00:12:10,088 --> 00:12:12,338
داخل خوبه
بیرون بده
143
00:12:14,130 --> 00:12:16,005
داخل، حفاظت میشی
...بیرون
144
00:12:16,880 --> 00:12:19,505
نمیتونم سلامتیت رو تضمین کنم
شماها چی؟
145
00:12:19,588 --> 00:12:21,547
نگران نباش ما در امنیتیم
146
00:12:42,088 --> 00:12:43,088
نانسی
147
00:12:50,277 --> 00:12:51,702
سالم نگهش میدارم
148
00:12:56,630 --> 00:13:00,213
مواظب باش
صداتون در نیاد
149
00:13:08,047 --> 00:13:12,713
ادامه بدید تا دور بشید
طلسم باید همونجا باشه
150
00:13:19,047 --> 00:13:20,047
دیدیش؟
151
00:13:23,302 --> 00:13:25,462
دنبالش بگرد
باید همون اطراف باشه
152
00:13:28,172 --> 00:13:30,463
اگه من از اون شیطان نمیترسم پس تو هم نباید بترسی
153
00:13:33,630 --> 00:13:34,630
آماده ای؟
154
00:13:40,505 --> 00:13:43,047
سعی میکنم حواسش رو موقعی که رفتی دنبال طلسم پرت کنم
155
00:13:57,880 --> 00:13:58,922
پنجه
156
00:14:41,130 --> 00:14:42,963
!آهای یه مزه ای بکن
157
00:14:44,005 --> 00:14:46,005
آره درسته
.همینجا بمون
158
00:14:51,797 --> 00:14:53,797
آهای
برگرد اینجا
159
00:15:17,422 --> 00:15:20,047
!!بدو ماریانا بدو
!بدو ماریانا
160
00:15:20,338 --> 00:15:21,630
داخل داخل سریع
161
00:15:23,213 --> 00:15:24,693
طلسم رو آوردی؟
آره اینجاست
162
00:16:37,672 --> 00:16:38,963
!چشمات رو باز کن
163
00:16:46,838 --> 00:16:48,838
داخل اتاق خواب قایم شوید سریع
164
00:16:49,047 --> 00:16:50,672
در هم ببندید
165
00:16:53,338 --> 00:16:55,297
!چشمات رو باز کن
166
00:17:04,422 --> 00:17:06,422
!چشمات رو باز کن
167
00:17:08,630 --> 00:17:11,172
!چشمات رو باز کن
168
00:17:11,422 --> 00:17:14,172
!چشمات رو باز کن
169
00:17:15,047 --> 00:17:17,672
!چشمات رو باز کن
170
00:17:28,547 --> 00:17:29,547
تموم شد؟
171
00:17:35,755 --> 00:17:37,755
!!الویس، الویس
خدا لعنتت کنه
172
00:17:38,047 --> 00:17:39,047
!الویس
173
00:17:42,338 --> 00:17:43,630
دایره رو ترک نکن
174
00:17:51,088 --> 00:17:52,380
کجاست؟
175
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
!الویس
176
00:18:37,922 --> 00:18:38,922
!الویس
177
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
تو کی هستی؟
178
00:19:35,380 --> 00:19:37,505
الویس، این منم
179
00:19:38,005 --> 00:19:39,713
اسمت چیه؟
180
00:19:40,630 --> 00:19:42,088
اسمت چیه؟
181
00:19:43,922 --> 00:19:46,380
اسمم به تو ربطی نداره
182
00:19:49,713 --> 00:19:52,047
اسمت چیه؟
183
00:19:52,422 --> 00:19:54,213
اسمی ندارم
184
00:19:55,047 --> 00:19:56,922
من هیچ کس نیستم
185
00:19:57,630 --> 00:20:01,505
چرا بچه ها رو میدزدی؟
من که نیستم
186
00:20:05,380 --> 00:20:08,338
من فقط دست یه نفر هستم
دست کی؟
187
00:20:11,797 --> 00:20:16,172
من را آزاد کن، ای ارباب، از این دایره مرگ
!کمکم کن
188
00:20:20,047 --> 00:20:22,630
!!!همتون میمیرید
189
00:20:31,213 --> 00:20:33,380
اون کمکت نمیکنه
190
00:20:34,672 --> 00:20:36,922
...اربابم قویتر از شماست
191
00:20:37,047 --> 00:20:39,505
ای سگ احمق، اربابت کیه؟
192
00:20:39,797 --> 00:20:42,005
...عمّت
193
00:20:43,088 --> 00:20:44,088
...بامزه
194
00:20:45,297 --> 00:20:46,588
...من هیچ وقت ندیدمش
195
00:20:50,880 --> 00:20:52,297
سلام پدر
196
00:20:53,547 --> 00:20:56,838
دوست دخترت مُرده و دخترتم به زودی میمیره
197
00:20:57,672 --> 00:21:01,422
مگر اینکه یه خرده جرات داشته باشی و از دایره بری بیرون
198
00:21:02,297 --> 00:21:03,880
همین داخل بمون
199
00:21:05,297 --> 00:21:08,588
با من بیا بهت کمک میکنم
برش گردونی
200
00:21:09,130 --> 00:21:11,005
!نمیتونه بهت آسیبی بزنه
.تکون نخور
201
00:21:11,713 --> 00:21:12,713
.الویس
202
00:21:13,088 --> 00:21:16,005
تکون نخورید، نمیتونه دایره رو بشکونه
203
00:21:18,838 --> 00:21:19,838
الویس، نه
204
00:21:26,338 --> 00:21:28,005
ازم جداش کنید
205
00:21:29,963 --> 00:21:31,547
آروم تر هم میشه، میتونی؟
206
00:21:34,963 --> 00:21:37,060
!صبر کن !الان میبندمش
!نمیتونم الویس
207
00:21:37,172 --> 00:21:40,047
دارم با تو صحبتمیکنم
نمیشنوی؟
208
00:21:40,422 --> 00:21:41,422
!هی
209
00:21:56,213 --> 00:21:57,213
سلام؟
210
00:21:58,130 --> 00:21:59,444
همه چیز مرتبه؟
211
00:22:01,922 --> 00:22:04,797
!کتا گرفتمش
212
00:22:39,880 --> 00:22:41,630
!!!میسوزه
213
00:22:41,713 --> 00:22:43,422
چیکار کنم؟
کتا، یه سر بطری بده
214
00:22:43,505 --> 00:22:46,144
چی؟
.یه سر بطری بدید بهم
215
00:22:47,170 --> 00:22:50,588
داره سعی میکنه دستمو بکنه
216
00:22:52,338 --> 00:22:53,505
متاسفم دوست من
217
00:23:24,880 --> 00:23:25,880
کجاست؟
218
00:23:27,102 --> 00:23:28,422
چرا شیطان بدنت رو ترک کرد؟
219
00:23:30,880 --> 00:23:32,297
...نمیدونم
220
00:23:32,713 --> 00:23:34,672
نمیدونم، مامان
221
00:23:35,547 --> 00:23:36,672
پسره کجاست؟
222
00:23:38,047 --> 00:23:43,297
فکر کنم یکی دزدیدتش
ناهوتلی صحبت میکردند.
(یک زبان)
223
00:23:44,047 --> 00:23:45,297
!مثل تو
224
00:23:45,963 --> 00:23:47,130
ازمون دزدی شده
225
00:23:50,463 --> 00:23:51,463
ازمون دزدی شده
226
00:23:52,172 --> 00:23:55,005
.مامان، نمیخواستم
227
00:23:55,172 --> 00:23:59,047
اینو نمیخواستم که از من بگیرتش
228
00:23:59,713 --> 00:24:01,755
نگران نباش پسر
یه کم استراحت کن
229
00:24:06,213 --> 00:24:07,213
چی؟
230
00:24:09,130 --> 00:24:13,297
...نکنه؟ نکنه بهت صدمه زدم؟
231
00:24:13,547 --> 00:24:17,463
بهت صدمه زدم؟
.نمیخواستم
232
00:24:17,630 --> 00:24:20,630
یه کم استراحت کن
233
00:24:21,463 --> 00:24:22,463
مامان؟
234
00:24:24,880 --> 00:24:28,380
دیگه اون شیطان رو درون من قرار نده
235
00:24:29,088 --> 00:24:35,338
خیلی ترسناک و شیطانیه
236
00:24:35,797 --> 00:24:37,380
نمیخوامش
237
00:24:38,088 --> 00:24:42,172
خیلی...شیطانیه
238
00:24:42,505 --> 00:24:45,797
نمیخوامش
پسرم
239
00:25:00,047 --> 00:25:01,047
.اون مُرده
240
00:25:01,838 --> 00:25:03,213
دیگه اذیت نمیکنه
241
00:25:12,547 --> 00:25:13,713
لباس هاشو در بیار
242
00:25:14,380 --> 00:25:16,713
اینقدر سرسخت نباش
!داره میسوزه
243
00:25:17,297 --> 00:25:19,713
سریع باش
!زود باش
دفعه اولته؟
244
00:25:22,338 --> 00:25:23,338
!داره یخ میزنه
245
00:25:24,755 --> 00:25:26,555
ببرش زیر یخ
همه برید بیرون
246
00:25:30,088 --> 00:25:32,505
این ایده بدیه
نانسی، نانسی
247
00:25:32,963 --> 00:25:34,880
.هردوتون، خفه شید
چیزی نمیشنوم
248
00:25:35,463 --> 00:25:37,338
نبضش خیلی ضعیفه
249
00:25:38,588 --> 00:25:41,068
.شیطانه خیلی داخلش مونده-
.حالت خوب میشه-
250
00:25:41,172 --> 00:25:42,797
.این تقصیر منه~
.نه نیست~
251
00:25:42,922 --> 00:25:45,588
.بله، این تقصیر منه
!پدرم درست میگفت
252
00:25:45,672 --> 00:25:47,713
نیایش رو وقتی استادش نیستی انجام نده
253
00:25:48,255 --> 00:25:50,838
میدونم استادش نیستم
.اما میدونم چطور انجامش بدم
254
00:25:50,922 --> 00:25:51,963
!قبلاً انجامش دادم
255
00:25:52,530 --> 00:25:54,530
!بهش آدرنالین بده
یه کاری بکن
!باشه
256
00:25:54,713 --> 00:25:55,588
!کافیه
257
00:25:55,694 --> 00:25:59,260
.حالت خوب میشه
.قول میدم خوب بشی
258
00:26:00,297 --> 00:26:01,297
.زود باش نفس بکش
259
00:26:02,463 --> 00:26:03,630
.میتونی انجامش بدی
260
00:26:11,047 --> 00:26:12,130
پنجه سگ
261
00:26:13,005 --> 00:26:14,213
نفس مرغ
262
00:26:15,172 --> 00:26:18,422
.آروم، سعی نکن صحبت کنی
.حالت خوب میشه
263
00:26:22,130 --> 00:26:23,672
ترسیدیم
264
00:26:25,547 --> 00:26:26,672
بزار اون چشم ها رو ببینیم
265
00:26:27,963 --> 00:26:31,255
دیدی؟
حتی زیباتر از قبل
266
00:26:50,880 --> 00:26:52,338
!رفیق اون عادی نبود
267
00:26:52,755 --> 00:26:54,505
شیطانه یه ارباب داره
268
00:26:54,713 --> 00:26:56,588
کسی که مثل یه سگ افسارش رو داره
269
00:26:57,588 --> 00:26:59,630
مثل بقیه، شیطان آزاد نبود
270
00:27:01,213 --> 00:27:03,922
تمام این مدّت دنبال یه هیولا بودیم
271
00:27:04,880 --> 00:27:06,255
ولی دشمن ما
272
00:27:06,380 --> 00:27:08,547
از پوست و گوشت مثل ما ساخته شده
273
00:27:09,130 --> 00:27:12,672
شیطان کنترل میشه؟
مجبور باشه فرمان یه نفر رو انجام بده؟
274
00:27:12,880 --> 00:27:14,005
مثل دزدیدن بچه ها؟
275
00:27:16,902 --> 00:27:18,985
.کسی که استاد نیایش محرمانه است
276
00:27:20,797 --> 00:27:21,838
چرا زندانیمون کردی؟
277
00:27:22,963 --> 00:27:24,255
.برای حفاظت ازتون
278
00:27:26,922 --> 00:27:28,460
کسی که بر علیه ماست یه آماتور نیست
279
00:27:30,130 --> 00:27:34,338
یه شکارچی حرفه ای،
!یک قدرتمندش
280
00:27:44,922 --> 00:27:47,088
خب هرکس که دختر من رو داره
!یه نفرمثل توئه
281
00:27:49,463 --> 00:27:50,547
!دخترت رو دیدم
282
00:27:51,755 --> 00:27:53,672
چی؟
.اون همراه دوتا بچه هست
283
00:27:57,380 --> 00:28:00,880
حالش خوبه؟ دیدیش؟
کی هست که نگهش داشته؟
284
00:28:02,755 --> 00:28:03,755
.یه زنه
285
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
چی؟
286
00:28:08,463 --> 00:28:09,463
.یه زن
287
00:28:10,672 --> 00:28:11,672
.یه جادوگر
288
00:28:31,672 --> 00:28:32,672
کی میتونه باشه؟
289
00:28:32,797 --> 00:28:36,547
کسی که استفاده از اسپل هایی رو بلده که حتی الویس اینفانته هم انجامش نمیده
290
00:28:36,755 --> 00:28:37,755
هان؟
291
00:28:38,880 --> 00:28:40,088
اشتباه کردم؟
292
00:28:41,130 --> 00:28:42,255
کی انجامش دادی؟
293
00:28:45,088 --> 00:28:46,630
.گفتی قبلاً انجامش دادی
294
00:28:49,130 --> 00:28:51,297
کی یه نیایش محرمانه رو انجام دادی؟
295
00:29:00,505 --> 00:29:03,588
.الویس
باید خیلی قبل بهت میگفتم
296
00:29:03,713 --> 00:29:05,963
...خیلی خب پس
امّا زمان درست رو پیدا نکردم
297
00:29:07,130 --> 00:29:08,130
چی؟
298
00:29:09,547 --> 00:29:11,588
.کتا، میخواستم فرشته ها برگردند
299
00:29:12,922 --> 00:29:14,172
میخواستم ببینمش
300
00:29:15,672 --> 00:29:16,797
من نیایش رو شکل دادم
301
00:29:19,588 --> 00:29:21,047
فکر کردم عمل نکرده
302
00:29:24,172 --> 00:29:26,547
،ولی دوهفته بعد
!بهم گفتی حامله ای
303
00:29:36,505 --> 00:29:38,463
!نکن
نمیدونستم
304
00:29:40,088 --> 00:29:41,922
همه چیزی که میخواستم این بود که یه شکارچی خوب باشم
305
00:29:42,547 --> 00:29:45,755
میخواستم یه فرشته کمک کننده داشته باشم
306
00:29:46,255 --> 00:29:48,505
چرا بهم نگفتی عوضی؟
307
00:31:38,505 --> 00:31:39,505
مامان؟
308
00:33:26,797 --> 00:33:27,880
تو کی هستی؟
309
00:33:29,505 --> 00:33:30,505
من کجام؟
310
00:33:34,713 --> 00:33:35,713
!لوکاس
311
00:33:39,713 --> 00:33:40,713
لوکاس؟
312
00:33:43,255 --> 00:33:44,255
لوکاس؟
313
00:33:44,755 --> 00:33:45,838
.ونسنس
لوکاس؟
314
00:33:46,422 --> 00:33:48,088
!لوکاس
.ونسنس بیا اینجا
315
00:33:48,505 --> 00:33:50,672
!لوکاس
316
00:33:51,088 --> 00:33:52,213
!لوکاس
317
00:34:12,838 --> 00:34:14,755
.افتادی و صدمه دیدی
318
00:34:15,088 --> 00:34:18,047
تو در آب تیره ای سقوط کردی
319
00:34:18,297 --> 00:34:20,505
.داری خون ریزی میکنی
چیشد مامان؟
320
00:34:20,797 --> 00:34:23,130
خوبی؟
!بیارش داخل
321
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
!سریع
322
00:34:25,422 --> 00:34:26,422
هنوز خیلی ضعیفه
323
00:34:30,755 --> 00:34:31,797
حالش خوب میشه
324
00:34:33,130 --> 00:34:34,963
.باید تبش رو پایین بیاریم
325
00:34:38,713 --> 00:34:42,380
اون مادر و پسر ناپدید شدن
326
00:34:42,463 --> 00:34:43,963
مطمئنی؟
!بله، مطمئنم
327
00:34:46,463 --> 00:34:48,255
.منظورم اینه که نمیتونند
328
00:34:52,463 --> 00:34:53,463
...مگر این که
329
00:34:56,338 --> 00:34:59,088
شیطان کجاست؟
هنوز تو اون بطریه؟
330
00:35:01,519 --> 00:35:03,297
نه نه نه
331
00:35:07,672 --> 00:35:09,755
!نمیتونه اتفاق بیفته
.این بوی بد شیطانه
332
00:35:10,922 --> 00:35:12,047
یه میزبان پیدا کرده
333
00:35:14,338 --> 00:35:16,005
شکارچی میخوادش
334
00:35:16,088 --> 00:35:17,797
احضارش کرد و مادر رو گرفت
335
00:35:19,297 --> 00:35:20,297
.فرار کرد
336
00:35:23,719 --> 00:35:25,047
!برو ببین چی بود
.زودباش
337
00:35:25,338 --> 00:35:28,130
فراموش کردی در رو ببندی مگه نه؟
338
00:35:29,963 --> 00:35:31,088
!کمک
339
00:35:32,047 --> 00:35:33,213
کمک
340
00:35:34,047 --> 00:35:35,255
!کمک
341
00:35:40,000 --> 00:35:57,000
POACHER
26459