All language subtitles for Diablero.S01E03.480p.720p.bypoacher
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,588
.دست از پاک کردنش بردار
اون یه علامته الویس
2
00:00:12,422 --> 00:00:14,838
داری اذیتش میکنی-
نگاش کن-
3
00:00:19,338 --> 00:00:22,463
دکتر شبیهش رو ندیده-
نشونه است-
4
00:00:22,630 --> 00:00:24,838
مثل همونه که بابابزرگ داشت
5
00:00:24,963 --> 00:00:28,297
نه مثل هم نیستند
و این که مثل بقیه نیست الویس
6
00:00:28,797 --> 00:00:29,922
تولدش
7
00:00:30,797 --> 00:00:31,797
نشونه
8
00:00:34,505 --> 00:00:35,672
تو هم احساسش میکنی
9
00:00:37,005 --> 00:00:38,547
مایاکین خاصه
10
00:00:42,130 --> 00:00:43,797
چیه؟
11
00:00:49,338 --> 00:00:51,297
وقتی بزرگ شد بهش حقیقت رو میگم
12
00:00:51,672 --> 00:00:55,255
نه مثل مامانای دیگه که درباره پدرشون دروغ میگن
13
00:00:55,630 --> 00:00:58,713
اگه ال ایندیو اونو به عنوان پسرش نشناخت
تقصیر خودشه
14
00:00:59,797 --> 00:01:01,422
همیشه داییت رو داری
15
00:01:02,380 --> 00:01:04,880
چرا براش یه داستان نمیگی؟
16
00:01:04,963 --> 00:01:08,880
.بهش بگو باباش رفته آمریکا
یا بهتر بگو باباش زندانه
17
00:01:09,172 --> 00:01:11,838
باورش میکنن
به علاوه قلدر ها رو میترسونه
18
00:01:12,463 --> 00:01:14,588
ولش کن
یه حوله بده
19
00:01:15,380 --> 00:01:16,797
چیه؟
20
00:01:23,213 --> 00:01:25,338
الویس جعبه فیوز ها رو چک کن
شاید پریدند
21
00:01:25,422 --> 00:01:28,172
فکر نمیکنم
به نظر کار همسایه هاست
22
00:01:41,422 --> 00:01:42,505
الان بر میگردم
23
00:01:43,172 --> 00:01:45,255
الویس حوله بده
چی؟
24
00:01:46,588 --> 00:01:47,755
!!!حوله
25
00:01:48,088 --> 00:01:49,922
!نمیشنوم
!الان میام
26
00:01:53,505 --> 00:01:54,672
مایاکین
27
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
!الویس
28
00:01:57,172 --> 00:01:59,088
!الویس
مایاکین پیش توئه؟
29
00:01:59,380 --> 00:02:02,172
مایاکین نیست، پیش توئه؟
منظورت چیه (نیست)؟
30
00:02:02,547 --> 00:02:04,963
الویس باهام بازی نکن
کجاست؟
31
00:02:05,213 --> 00:02:06,255
!مایاکین
32
00:02:06,713 --> 00:02:07,713
!مایاکین
33
00:02:18,000 --> 00:03:08,000
translator: POACHER
34
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
DIABLERO
شکارچی
35
00:03:17,088 --> 00:03:18,088
ممنون
36
00:03:19,505 --> 00:03:23,005
نتونستیم بدن لوسیا رو پیدا کنیم
هیچ جا پیداش نکردیم ناپدید شده
37
00:03:23,213 --> 00:03:26,172
انگار بیمارستان رو ترک نکرده
با عقل جور در نمیاد
38
00:03:27,713 --> 00:03:31,088
خنده داشت؟
هیچی با عقل جور در نمیاد
39
00:03:31,172 --> 00:03:34,380
بهتره بهش عادت کنی چون عجیب تر هم میشه
40
00:03:36,922 --> 00:03:41,130
دنبال همه چی میگردم
بچه های گمشده دزدی ها
41
00:03:41,755 --> 00:03:44,547
الویس در هشت سال این اولین باره
42
00:03:45,047 --> 00:03:46,838
چی؟ نظری نداری؟
43
00:03:47,505 --> 00:03:51,088
دو زن با یه علامت
و یه دختر بچه که گمشده
44
00:03:51,338 --> 00:03:55,422
قسم میخورم نزدیکیم
احساسی قوی نسبت بهش دارم
45
00:03:55,547 --> 00:03:56,588
تو نداری؟
46
00:03:58,422 --> 00:04:02,130
.کتامینا الان هشت سال گذشته
.هشت سال
47
00:04:02,672 --> 00:04:04,713
این هیچ ربطی به مایاکین نداره
48
00:04:05,047 --> 00:04:06,130
مایاکین کیه؟
49
00:04:06,630 --> 00:04:09,005
در انجیل به معنای گرگ است
50
00:04:09,922 --> 00:04:13,297
میدونم زنده است
نپرس چطور فقط خبر دارم
51
00:04:14,130 --> 00:04:15,255
حس اش میکنم
52
00:04:15,505 --> 00:04:17,588
.ولی این چیزیه که تو متوجهش نمیشی
53
00:04:18,213 --> 00:04:19,213
...کتا
54
00:04:20,922 --> 00:04:22,547
...مایاکین مرده
55
00:04:24,672 --> 00:04:27,422
مادامی که زنده ای این حرف رو دیگه به زبون نیار
56
00:04:29,922 --> 00:04:30,922
.کتا
57
00:04:31,088 --> 00:04:32,797
کتا صبر کن
چیه؟
58
00:04:34,005 --> 00:04:35,963
آروم بگیر
چیه؟
59
00:04:36,172 --> 00:04:38,088
فکر نمیکنی زیادی ساکته؟
60
00:04:41,297 --> 00:04:43,463
برید عقب
آماده باشید
61
00:04:50,463 --> 00:04:52,797
سلام عمو الویس
62
00:04:53,005 --> 00:04:54,005
بدو
63
00:04:54,338 --> 00:04:55,338
!بدو
64
00:05:24,005 --> 00:05:25,922
داره چی میشه؟
65
00:05:26,005 --> 00:05:28,755
.به نظر میرسه ال ایندیو از دیدارمون خوشحال نشده
66
00:05:29,505 --> 00:05:30,922
اون یارو یه روانیه
67
00:05:31,172 --> 00:05:34,463
چیکار کردی الویس؟
هیچی میدونی که چطور آدمیه
68
00:05:34,588 --> 00:05:37,338
بعد از اون چند دفعه ای که پیچوندیمش حس شوخ طبعی اش رو از دست داده
69
00:05:37,422 --> 00:05:40,797
خب نمیتونیم برگردیم خونه اونجا منتظرمونه
70
00:05:41,213 --> 00:05:43,880
یه خونه لازم داریم
71
00:05:44,005 --> 00:05:47,672
.میتونیم بریم کلیسا
عمراً بریم کلیسا
72
00:05:49,713 --> 00:05:50,797
حرکتش بده
73
00:05:52,630 --> 00:05:54,588
برو بخواب عزیزم
هیچ مشکلی نیست
74
00:05:56,047 --> 00:05:57,797
فردا احساس بهتری خواهی داشت
75
00:05:59,422 --> 00:06:01,255
.یادت باشه...هیولاها واقعی نیستند
76
00:06:04,005 --> 00:06:05,380
استراحت کن
77
00:06:07,255 --> 00:06:08,297
دوستت دارم
78
00:06:10,880 --> 00:06:13,672
نگران نباش الان تموم میشه
79
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
《هولی شِت》
80
00:06:36,880 --> 00:06:38,505
دختره بیداره
81
00:06:52,255 --> 00:06:53,255
من کجام؟
82
00:06:53,297 --> 00:06:55,963
اسمم ماما چبِلا است و اینم خونمه
83
00:06:56,338 --> 00:06:58,797
و شما؟
ماریانا کروز
84
00:06:59,255 --> 00:07:00,922
یادت میاد چه اتفاقی افتاده؟
85
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
عیب نداره
86
00:07:04,422 --> 00:07:05,588
هرچی بخوای زمان داری
87
00:07:07,630 --> 00:07:09,630
این کوچولو لورنزو است
88
00:07:10,505 --> 00:07:13,130
.و اینم عزیز دلم سِباس است
89
00:07:15,130 --> 00:07:18,255
اینا هم مثل تو مادرشونو گم کردن
من کسی رو گم نکردم
90
00:07:18,588 --> 00:07:19,797
...یه هیولا
91
00:07:20,672 --> 00:07:22,047
.به مادرم حمله کرد
92
00:07:24,838 --> 00:07:25,838
باورم نداری؟
93
00:07:27,380 --> 00:07:28,963
بیشتر از آنچه که میدونی
94
00:07:30,005 --> 00:07:31,630
به جز اینکه اونا هیولا نیستند
95
00:07:32,338 --> 00:07:33,422
.شیطانند
96
00:07:34,672 --> 00:07:37,797
.ولی تا وقتی اینجایی نمیتونند بهت آسیب بزنند
97
00:07:41,672 --> 00:07:45,713
لورنزو و سِباس هم مثل تو اند
98
00:07:46,922 --> 00:07:49,297
اونام مادرشون گم شده
ولی من شیطان رو متوقف کردم
99
00:07:49,463 --> 00:07:51,130
قبل از این که اونا رو هم ببره
100
00:07:51,880 --> 00:07:53,297
مثل کاری که برای تو کردم
101
00:07:54,838 --> 00:07:57,672
.ازت مراقبت میکنم
چطور؟
102
00:07:57,880 --> 00:07:59,005
بعد از صبحانه
103
00:07:59,172 --> 00:08:02,047
.به اونایی که میخوای خبر میدیم که سالمی
104
00:08:03,130 --> 00:08:04,547
پیشنهادی داری؟
105
00:08:06,630 --> 00:08:07,838
.فقط مامانم
106
00:08:10,547 --> 00:08:12,880
این وینسنسه
تو کارای خونه کمک میکنه
107
00:08:13,672 --> 00:08:15,047
ما داخل آشپزخونه ایم
108
00:08:37,547 --> 00:08:40,838
میشه دست از احمق بازی بردارید و بگید مایاکین کیه؟
109
00:08:47,672 --> 00:08:49,672
!اون پسرم بود
بود؟؟
110
00:08:49,963 --> 00:08:51,588
هشت سال قبل ناپدید شد
111
00:08:53,755 --> 00:08:54,838
یه نفر دزدیدش
112
00:08:57,130 --> 00:08:58,338
متاسفم
113
00:08:59,213 --> 00:09:01,172
ولی چه ربطی به ماریانا داره؟
114
00:09:01,588 --> 00:09:03,255
مایاکین یه نشونه داشت
115
00:09:03,588 --> 00:09:05,672
...تنها روی اون دیده بودیمش تا اینکه
116
00:09:07,130 --> 00:09:09,255
تا اینکه کتا روی بدن لوسیا دیدش
117
00:09:10,255 --> 00:09:13,005
و همان علامت روی بدن توی مرده خونه
118
00:09:19,088 --> 00:09:21,797
نمیدونیم چه معنی میده
ما هیچی نمیدونیم
119
00:09:23,797 --> 00:09:24,922
چیکار میکنی؟
120
00:09:25,380 --> 00:09:27,755
صورتمو میشورم
نمیتونی انجامش بدی
121
00:09:28,297 --> 00:09:29,797
معلومه که میتونم
نگاه کن
122
00:09:30,422 --> 00:09:33,130
اون آب مقدسه
من دورم پر از شیطانه
123
00:09:33,338 --> 00:09:35,797
اگه مقدس بود
که تا الان سوخته بودم
124
00:09:36,088 --> 00:09:37,338
مثل تو فیلما
125
00:09:38,713 --> 00:09:41,338
یا شاید خدا دیگه طرف تو نیست
126
00:09:47,088 --> 00:09:50,338
گوش کن مایاکین هشت سال پش گم شد
127
00:09:51,713 --> 00:09:54,047
ماریانا سه روز پیش گم شد
پیدا کردنش راحت تر نیست؟
128
00:09:54,380 --> 00:09:56,713
اون توسط یه شیطان نوع ۲ برده شده
129
00:09:56,838 --> 00:09:59,588
بعضی وقت ها این حس بهم دست میده که نمیدونی داری چیکار میکنی
130
00:10:00,422 --> 00:10:04,588
چرا مثل پلیس ها رفتار نمیکنیم؟
بریم با خانواده مقتول صحبت کنیم
131
00:10:06,338 --> 00:10:09,630
درست میگی
افرین فکر خوبی بود
132
00:10:11,130 --> 00:10:15,047
هرچی میتونید درباره اون زنه پیدا کنید
133
00:10:16,297 --> 00:10:18,672
ما؟
تو چیکار میکنی؟
134
00:10:19,005 --> 00:10:22,172
میخوام برم با ال ایندیو تسویه حساب کنم
تو فراری هستی الویس
135
00:10:22,338 --> 00:10:23,797
نه نیستم
136
00:10:24,630 --> 00:10:28,255
نمیتونیم بریم خونه اونجامنتظرند
خطرناکه دور و بر من باشید
137
00:10:28,422 --> 00:10:30,838
چرا با آیزاک صحبت نکنم؟
مطمئنم اونم صحبت میکنه
138
00:10:30,922 --> 00:10:33,463
درسته ولی از تو بیشتر از من عصبانیه خواهر جون
139
00:10:34,713 --> 00:10:37,005
ببینید چیکار میتونید انجام بدید
..همینطور شما کشیش
140
00:10:37,255 --> 00:10:39,380
!!!سعی کن وقتی نیستم کسی رو حامله نکنید
141
00:10:39,672 --> 00:10:41,422
اگه خبری شد بهت زنگ میزنم
142
00:10:41,547 --> 00:10:43,838
یه هدف جدید برای ال ایندیو دارم
143
00:10:43,963 --> 00:10:47,213
انا پائولا زنی که تو مرده خونه بود
144
00:10:48,047 --> 00:10:49,838
یه فرزند داشته که اونم گم شده
145
00:11:22,380 --> 00:11:23,713
متاسفم
146
00:11:25,547 --> 00:11:27,005
بزار یه نگاه بکنم
147
00:11:27,755 --> 00:11:29,797
داری خوب میشی
148
00:11:30,338 --> 00:11:32,297
خیلی زود خوب میشی
149
00:11:33,047 --> 00:11:37,297
مشاور اجتماعیم گفت که میتونی اینجا بمونی
150
00:11:38,630 --> 00:11:41,380
.اگر بخوای
.تا موقعی که برات یه خونه پیداکنند
151
00:11:41,755 --> 00:11:44,547
هیچ وقت دیگه مامانم رو نمیبینم؛درسته؟
152
00:11:45,047 --> 00:11:46,963
در این دنیا خیر
فکر نکنم
153
00:11:48,130 --> 00:11:50,088
وقتی مُردم چطور؟
154
00:11:51,463 --> 00:11:54,755
هرجا هست دوست داره سالم باشی
155
00:11:56,088 --> 00:11:58,213
دربارش فکر نکن
156
00:12:00,172 --> 00:12:01,713
مامانم ازم محافظت میکرد
157
00:12:02,838 --> 00:12:04,713
یه چیزی دنبال منه
158
00:12:06,672 --> 00:12:08,672
میترسم برگرده
159
00:12:10,088 --> 00:12:13,130
،قسم میخورم تا موقعی که اینجام
160
00:12:14,047 --> 00:12:18,213
چیزی بهت صدمه نمیزنه
هیچ شیطانی
161
00:12:18,713 --> 00:12:19,797
باشه
162
00:12:21,922 --> 00:12:26,505
بزار خشکت کنم، فکر کنم در آخر مثل خواهرم جوانا بشی
163
00:12:26,672 --> 00:12:30,588
اینقدر قارچ روی پاهاش رشد کرد که میتونست اون ها رو بپزه
164
00:12:31,088 --> 00:12:32,630
حال بهم زنه درسته؟
165
00:12:34,713 --> 00:12:35,880
بچرخ
166
00:12:36,838 --> 00:12:39,213
میخوام موهاتو ببافم
167
00:12:39,880 --> 00:12:42,422
سلام؟
پیامتو گرفتم،چه خبر؟
168
00:12:48,005 --> 00:12:49,255
نمیشنوم
169
00:12:49,422 --> 00:12:52,088
زودباش آیزاک
حس شوخ طبعی ات کجاست؟
170
00:12:52,505 --> 00:12:56,588
اگه درباره ماشین است صحبت میکنیم
ولی اگه بخوای تعقیبم کنی یه کم زیادیه
171
00:12:57,713 --> 00:12:58,588
الو؟؟؟
172
00:12:58,672 --> 00:12:59,922
میشنوی ایندیو؟
173
00:13:00,047 --> 00:13:02,172
متاسفم آیزاک
...دلیلی که نمیشنوم اینه که
174
00:13:02,672 --> 00:13:05,338
یه مُرده حرف نمیزنه احمق
175
00:13:06,380 --> 00:13:08,838
با این همه استرس سرطان نگیری
آروم باش
176
00:13:09,422 --> 00:13:11,338
ولی باید همدیگر رو ببینیم
177
00:13:11,547 --> 00:13:13,588
باید درباره مایاکین صحبت کنیم
178
00:13:13,672 --> 00:13:15,255
میبینمت
179
00:13:15,505 --> 00:13:16,963
...خوشبختانه موقعی که زنده ای
180
00:13:22,380 --> 00:13:23,547
کافیه احمق خان
181
00:13:33,005 --> 00:13:34,005
!سلام
182
00:13:34,672 --> 00:13:36,380
میدونید آنا پائولا کجا زندگی میکنه؟
183
00:13:40,630 --> 00:13:41,630
سلام؟
184
00:13:57,213 --> 00:13:58,297
عصر بخیر
185
00:13:59,213 --> 00:14:00,213
سلام
186
00:14:00,963 --> 00:14:02,880
ببخشید شما مادر آنا پائولا هستید؟
187
00:14:03,338 --> 00:14:05,463
.بله
درباره نوه ام اطلاعی دارید؟
188
00:14:05,838 --> 00:14:07,338
شماها دوست دخترم هستید؟
189
00:14:07,630 --> 00:14:10,963
...خب در واقع ما
اگه اینطوره برید بیرون
190
00:14:11,505 --> 00:14:13,005
به اندازه کافی کشیدیم
191
00:14:13,213 --> 00:14:15,838
پسرم و نوه ات قبلاً باهم بازی میکردن
192
00:14:16,088 --> 00:14:18,505
.میخوایم بدونیم اگه چیزی دربارش شنیدی
193
00:14:18,630 --> 00:14:21,380
شنیدیم ناپدید شده
میخوایم صحبت کنیم
194
00:14:21,463 --> 00:14:24,130
!!!خدا لعنتت کنه برو بیرون کشیش
.آروم باشید
195
00:14:25,297 --> 00:14:27,130
!بزار برم
.کافیه
196
00:14:27,547 --> 00:14:28,963
!بزار پسرم بره
197
00:14:29,463 --> 00:14:30,922
همه آروم باشید باشه؟
198
00:14:31,672 --> 00:14:32,672
باشه
199
00:14:36,963 --> 00:14:39,005
بیایید صحبت کنیم
200
00:14:40,672 --> 00:14:43,172
کسی که حاملش کرد یه احمق عوضی بود
201
00:14:45,255 --> 00:14:46,463
بهش اطمینان داشت
202
00:14:47,047 --> 00:14:49,463
و یه لعنتی بی شعور بهش خیانت کرد
203
00:14:49,588 --> 00:14:51,005
!من نبودم
کافیه کافیه
204
00:14:51,297 --> 00:14:52,297
ما میریم
205
00:14:53,172 --> 00:14:55,380
زود باش پدر
به نظر این جا، جات نیست
206
00:15:09,505 --> 00:15:11,088
حیوان؛ چی میخوای؟
207
00:15:12,755 --> 00:15:14,172
خوشحالم میبینمت
208
00:15:14,422 --> 00:15:17,630
عموم اینجا نیست
نیاز به یه لطف دارم
209
00:15:19,380 --> 00:15:23,130
تا حالا بیرون از اینجا کار کردی؟
!برو بیرون
.برای تو وقت ندارم
210
00:15:23,797 --> 00:15:27,213
یه شیطان میخوام هرچند به درد نخور ترینش باشه
211
00:15:28,755 --> 00:15:31,922
خیلی احمقی
احتمالاً عموم میکشتت
212
00:15:32,338 --> 00:15:33,338
لطفا
213
00:15:34,338 --> 00:15:36,005
میخوام ال ایندیو رو مورد عنایت پروردگار قرار بدم
214
00:15:37,922 --> 00:15:39,755
!نمیخواد عموت بفهمه
215
00:16:12,297 --> 00:16:14,130
باید عمو الویس رو پیدا کنیم
216
00:16:14,255 --> 00:16:16,672
!هیچ کدومتون بهتر از من پدر رو نمیشناسه
217
00:16:17,797 --> 00:16:19,963
فکر نکنم کشتنش بهترین کار باشه
218
00:16:20,505 --> 00:16:23,297
به علاوه
اون یکی از بهترین شکارچی این اطرافه
219
00:16:23,755 --> 00:16:27,588
وقتی عصبانیت پدر رو حس کنه
حس من رو احساس میکنه
220
00:16:27,797 --> 00:16:31,422
ولی اگه الویس رو نبرم پیشش
!این منم که به فنا میرم
221
00:16:31,505 --> 00:16:34,755
دختر بابایی به دنبال امتیاز میگرده
222
00:16:35,172 --> 00:16:37,588
این راهشه خواهر
یه ترسو بزدل نباش
223
00:16:38,880 --> 00:16:41,547
.بروکولی؛ برو ببین کیه
!سریع باش
224
00:16:52,588 --> 00:16:56,672
!یه شیطانه
احمق پاهاتو ببند
225
00:17:18,130 --> 00:17:20,255
میتونم نظرتونو جلب کنم؟
226
00:17:20,338 --> 00:17:23,380
چی میخوای لعنتی؟
آهای من عموت هستما
227
00:17:24,713 --> 00:17:26,963
حواست باشه الان به بابا میگم
228
00:17:27,463 --> 00:17:28,463
مواظب باش
229
00:17:30,672 --> 00:17:32,047
هی آروم باش
230
00:17:32,130 --> 00:17:34,713
مورون شلیک کن
!باید با پدرتون صحبت کنم
231
00:17:35,047 --> 00:17:38,463
بعد از اتمام کار اون شیطان رو از پپوچز بیرون میارم
232
00:17:38,547 --> 00:17:41,338
و اگه یه بطری و سر بطری خواستی از چی استفاده میکنی؟
233
00:17:41,422 --> 00:17:44,547
!به فنا میدمت
!یه شیطان انداختی به جونمون
234
00:17:44,755 --> 00:17:47,005
وقتی کوچیک بودی کی بردت سینما؟
235
00:17:47,672 --> 00:17:50,255
کی ازت وقتی پدرت خشمگین میشد نگه داری میکرد؟
236
00:17:50,380 --> 00:17:51,463
!!شلیک کن
237
00:17:53,213 --> 00:17:54,255
!!گندت بزنن
238
00:17:55,297 --> 00:17:58,297
باید خشمت رو کنترل کنی
.نزدیک بود دستشو بشکونی
239
00:17:58,880 --> 00:18:01,422
سعی کردم باهاش صحبت کنم ولی بهم حمله کرد
چیکار میتونستم انجام بدم؟
240
00:18:01,630 --> 00:18:03,797
آسونه پدر
گونه هاتو تکون بده
241
00:18:04,922 --> 00:18:06,922
خوبه ولی یکم کمک میخواد
242
00:18:10,005 --> 00:18:13,255
خب از کجا یاد گرفتی جمجمه خرد کنی؟
243
00:18:13,713 --> 00:18:17,130
از آنجایی که تو هم یاد گرفتی چطور از کلمات خدا استفاده کنی
244
00:18:17,505 --> 00:18:19,963
کشیش که به دنیا نیومدم
یه زندگی داشتم
245
00:18:20,047 --> 00:18:22,047
اوه دیگه توضیح نده
246
00:18:22,130 --> 00:18:25,047
بخاطرت شکست میخوریم، ما رو به زباله تبدیل میکنی
پس خودمون رو اذیت نکنیم
247
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
نگاه کن
248
00:18:27,588 --> 00:18:31,130
این مهمه که میدونیم زنایی که توسط کشیش ها مورد عنایت قرار گرفتن کشته میشن
249
00:18:31,505 --> 00:18:33,130
و بچه هاشون دزدیده میشه
250
00:18:33,338 --> 00:18:35,422
چیزی دربارش میدونی پدر؟
251
00:18:36,338 --> 00:18:39,172
دارم بهش فکر میکنم
مورلو تنها کسیه که میدونه
252
00:18:39,547 --> 00:18:41,630
همه چیز رو درباره کلیسا میدونه
253
00:18:42,005 --> 00:18:45,505
پس میریم داخل و با آرامی ازش میپرسیم؟
254
00:18:50,963 --> 00:18:51,963
منو ببخشید
255
00:18:52,755 --> 00:18:53,880
رامیرو بیا داخل
256
00:18:54,755 --> 00:18:56,713
ممنون
چی آوردی؟
257
00:18:58,088 --> 00:19:00,088
تکیلا و باید صحبت کنیم
258
00:19:01,005 --> 00:19:02,255
دوتا لیوان بیار
259
00:19:02,672 --> 00:19:05,963
ما دوستیم با حداقل اینجور فکر میکنم
دوستانی که داری
260
00:19:06,047 --> 00:19:08,963
باید غیر مستقیم بپرسم
ولی فکر نکنم جوابم رو بده
261
00:19:09,380 --> 00:19:11,588
مگه ترک نکرده بودی؟
!چرا
262
00:19:12,755 --> 00:19:15,297
این همه سال نخوردم ولی الان نیاز دارم
263
00:19:15,422 --> 00:19:18,130
نمیتونم درباره لوسیا فکر نکنم
264
00:19:18,213 --> 00:19:19,880
شاید بتونم کمک کنم
265
00:19:20,213 --> 00:19:23,130
من یه سِنتِرا هستم و میدونم چطور سر حرفشون بیارم
266
00:19:25,255 --> 00:19:28,005
توماس به یه سری وسایل نیاز دارم
267
00:19:28,130 --> 00:19:30,047
.به سلامتی
268
00:19:34,755 --> 00:19:36,505
!خوبه
.یه دونه دیگه
269
00:19:37,547 --> 00:19:39,255
یکی دیگه؟
آره یکی دیگه
270
00:19:40,505 --> 00:19:41,547
تصمیم خودته
271
00:19:43,130 --> 00:19:44,380
داره چیکار میکنه؟
272
00:19:44,755 --> 00:19:46,922
نمیدونم اما کار کردنش رو دوست دارم
273
00:19:47,130 --> 00:19:49,088
...اینا مواد مخدرن کتا
274
00:19:49,963 --> 00:19:52,088
اون سیاهه رو بده
ممنون
275
00:19:56,172 --> 00:19:59,088
اگه باهاش بودی کجا بودی؟
276
00:20:00,672 --> 00:20:03,297
تمام روز سیگار میکشیدی
و قطعه های ماشین ها رو میدزدیدی؟
277
00:20:03,380 --> 00:20:05,963
.مسئول دختره نیستی
278
00:20:06,088 --> 00:20:08,755
بهش صدمه نمیزنه درسته؟
279
00:20:10,713 --> 00:20:14,297
خوشحال باش ولت کرد و رفت
280
00:20:21,755 --> 00:20:23,963
اون سوخت
281
00:20:24,047 --> 00:20:28,213
مثل یه پسر کوچولو هرچی خواستی بهت میگه
282
00:20:31,755 --> 00:20:32,755
...یه چیزی
283
00:20:34,797 --> 00:20:36,005
احساس گرما میکنم
284
00:20:36,505 --> 00:20:37,922
رامیرو حس خوبی ندارم
285
00:20:39,838 --> 00:20:41,755
میدونستی لوسیا حامله است؟
286
00:20:43,005 --> 00:20:47,047
!حس عجیبیه
میدونستی اون دخترمه؟؟؟
287
00:20:48,672 --> 00:20:50,172
نمیتونستم ببینم سرگردان شدی
288
00:20:50,588 --> 00:20:52,922
!!لعنتی
یه پنجره باز کن
289
00:20:53,088 --> 00:20:56,463
!اون ترکم نکرد تو مجبورش کردی
290
00:20:56,880 --> 00:21:01,005
ممکن بود زندگیت رو خراب کنه
!خیلی وقته داری انجامش میدی
291
00:21:01,255 --> 00:21:04,630
آیا زن دیگه ای هم هست که توسط کشیش ها حامله شده باشد؟
292
00:21:06,463 --> 00:21:07,463
.بله هست
293
00:21:08,380 --> 00:21:09,547
خیلی زیاد
294
00:21:11,088 --> 00:21:12,755
... یه لیست وجود دارد
295
00:21:13,213 --> 00:21:15,297
... اسم همشون هست
296
00:21:19,922 --> 00:21:21,963
نام کاربری
297
00:21:22,297 --> 00:21:25,088
چی بهم دادی؟
رمز چیه؟
298
00:21:25,255 --> 00:21:26,422
.بهت نمیگم
299
00:21:27,713 --> 00:21:29,130
رمز چیه؟
300
00:21:32,047 --> 00:21:33,380
باب اسفنجی شلوار مکعبیシ
301
00:21:35,880 --> 00:21:37,505
افسرده نباش
302
00:21:37,630 --> 00:21:39,755
فکر میکنی بهت صدمه میزنم؟
303
00:21:40,255 --> 00:21:43,838
با یه اسلحه اومدی خونم
304
00:21:44,172 --> 00:21:46,588
با گلوله تهدیدم کردی ولی مشکلی نیست
305
00:21:46,922 --> 00:21:48,922
میدونم که بهت صدمه ای نمیزنند
306
00:21:49,047 --> 00:21:51,797
اگر بهم صدمه میزدند چی؟
شاید
307
00:21:51,880 --> 00:21:54,047
میتونی بری خونم و جهنم به پا کنی
308
00:21:54,213 --> 00:21:58,630
در حالی که دارم به مرد خدا کمک میکنم ولی بابات بهم اجازه نمیده
309
00:21:58,838 --> 00:22:02,672
پس بخاطر اون مرد خدا بود که یه شیطان رو به جونمون انداختی؟
310
00:22:02,755 --> 00:22:04,172
یه شیطان عوضی
311
00:22:04,672 --> 00:22:08,672
پدرت میتونه روی بپوچز مراسم جن گیری انجام بده
312
00:22:08,797 --> 00:22:11,630
چرا بهش کمک میکنی؟
بخاطر این که ساده لوحه
313
00:22:12,088 --> 00:22:13,755
یه معامله خوب
صحیح
314
00:22:13,880 --> 00:22:15,463
ولی صادقانه بگم برای کتا انجامش دادم
315
00:22:15,922 --> 00:22:18,255
فکر میکنه همه چیز به مایاکین مربوطه
316
00:22:19,213 --> 00:22:20,963
دلیل این که میخوام با پدرتون صحبت کنم همینه
317
00:22:21,130 --> 00:22:23,463
یه سوال خیلی مهم ازش دارم
318
00:22:24,172 --> 00:22:27,297
به کمکت نیاز دارم
نمیزارم صدمه ای ببینی
319
00:22:27,588 --> 00:22:30,088
بعد از اون میتونیم درباره شیطان هایی که بهم بدهکاری صحبت کنیم
320
00:22:30,172 --> 00:22:33,380
یه استراحتی بده!
تو جامی رو که کشیش بهم داد دزدیدی
321
00:22:33,463 --> 00:22:36,630
از طلا بود
بخاطرش پول زیادی نگرفتیم
322
00:22:36,838 --> 00:22:39,172
هنوزم پولت بیشتر از منه
اون که بله
323
00:22:41,130 --> 00:22:42,838
فکر نمیکنی اشتباهه؟
324
00:22:43,297 --> 00:22:45,838
نه از من کینه ای نداره از اِلویس داره
325
00:22:46,630 --> 00:22:49,172
دنبال چی میگردی؟
یه پرونده قدیمی
326
00:22:49,755 --> 00:22:53,130
یه دعوت نامه باستانی که شامل بچه هاهم میشد
327
00:23:01,880 --> 00:23:03,255
سلام؟
مثل بلبل چهچه زد
328
00:23:03,672 --> 00:23:06,172
واقعا؟
باب اسفنجی شلوار مکعبی بود
329
00:23:06,380 --> 00:23:08,130
رمزش باب اسفنجی بود
330
00:23:08,380 --> 00:23:10,797
باب اسفنجی
تو مستی؟
331
00:23:10,880 --> 00:23:12,797
باورت میشه؟
یه احمقه
332
00:23:13,130 --> 00:23:16,838
اون یه احمقه
خیلی خب حالا چی گفت؟
333
00:23:17,297 --> 00:23:21,088
باید صورتش رو موقعی که ازش رمز رو خواستم میدیدی
334
00:23:21,380 --> 00:23:25,047
رامیرو دست نگه دار
چی فهمیدی؟
335
00:23:25,380 --> 00:23:26,588
...خیلی از زن ها
336
00:23:26,713 --> 00:23:28,672
یه لیست بلند
کلی تاریخ
337
00:23:30,172 --> 00:23:31,880
...اون زنای بیچاره
338
00:23:32,672 --> 00:23:33,672
...کتا
339
00:23:33,838 --> 00:23:34,755
چیه؟
340
00:23:34,838 --> 00:23:36,172
فکر کنم دارم مریض میشم
341
00:23:42,213 --> 00:23:44,505
حرومزاده
342
00:23:47,838 --> 00:23:50,505
رئیس باید چیکار کنیم؟
یه شیطان لعنتی داره
343
00:23:53,838 --> 00:23:55,255
بزارید رد شه
344
00:24:01,213 --> 00:24:03,047
POACHER
345
00:24:04,547 --> 00:24:07,588
خدا لعنتت کنه حال بهم زن بود
346
00:24:11,588 --> 00:24:13,338
خودتو تمیز کن
347
00:24:23,088 --> 00:24:24,713
اینو بگیر لیست داخلشه
348
00:24:40,047 --> 00:24:41,838
برادر از انجام دادنش متنفرم
349
00:24:42,838 --> 00:24:45,047
ولی باید باهات صحبت کنم مهم نیست چطور
350
00:24:45,172 --> 00:24:48,172
میدونی که برای من مُردی؟
بله بله یه مُرده
351
00:24:48,255 --> 00:24:50,838
محض رضای ... آیزاک
صدات مثل یه دستگاه خرابه
352
00:24:50,963 --> 00:24:53,547
بزارش کنار یا پائولینا شیطان رو میخوره
353
00:24:55,380 --> 00:24:57,463
چی باعث شده فکر کنی به دخترم اهمیت میدم؟
354
00:24:59,338 --> 00:25:03,047
نمیتونی مثل یه خانواده همدیگر رو دوست داشته باشین؟
355
00:25:12,797 --> 00:25:14,672
یه کم میخوای؟
!میکشمت روانی
356
00:25:17,922 --> 00:25:21,255
خیلی خب انجامش بده
357
00:25:23,213 --> 00:25:24,963
یه اعترافی بکنم
358
00:25:25,130 --> 00:25:27,547
درباره مایاکینه
یادت میاد؟
359
00:25:27,713 --> 00:25:30,588
چطور باور کردی کتا بهت خیانت کنه؟
360
00:25:31,338 --> 00:25:33,422
ایزاک جان کتا هیچوقت خیانت نمیکنه
361
00:25:34,297 --> 00:25:36,380
اون دوستت داره
362
00:25:37,963 --> 00:25:39,005
معجون رو یادت میاد؟
363
00:25:40,838 --> 00:25:42,838
همونی که مال کتاب سیاه بود؟
364
00:25:43,505 --> 00:25:44,588
خب من انجامش دادم
365
00:26:11,130 --> 00:26:12,630
فکر کردم عمل نکرده
366
00:26:16,922 --> 00:26:22,213
به هیچ کس چیزی نگفتم،
ولی الان وقت حقیقته؛ درسته؟
367
00:26:27,547 --> 00:26:30,213
بهت حقیقت رو نگفتم و توهم بدون هیچ دلیلی کتا رو ول کردی
368
00:26:32,630 --> 00:26:35,880
آیزاک این حقیقته
الان میدونی
369
00:26:40,088 --> 00:26:43,255
دو هفته بعد از انجام دادن اسپل بهم گفت حامله است
370
00:26:47,838 --> 00:26:50,422
بهت مثه یه سگ شلیک میکنم
!انجامش بده لعنت بهت
371
00:26:50,505 --> 00:26:51,588
!بابا، نه
372
00:26:52,172 --> 00:26:54,630
ولی قبل از اون حقیقت رو بگو
373
00:26:54,838 --> 00:26:56,005
نوبت توئه آیزاک
374
00:26:57,755 --> 00:27:00,922
جنازه خواهر زادم رو دیدی؟
375
00:27:03,005 --> 00:27:04,922
آیزاک اون جنازه مایاکین بود؟
376
00:27:08,130 --> 00:27:10,172
نه ندیدم
377
00:27:11,172 --> 00:27:14,505
دروغ گفتم
ولی این یه لطف بود
378
00:27:14,838 --> 00:27:16,797
دیوونه میشدی اگه بهت میگفتم
379
00:27:17,422 --> 00:27:19,755
تو مجبورمون کردی باور کنیم مُرده
380
00:27:20,547 --> 00:27:22,172
کتا نمیبخشتت
381
00:27:22,588 --> 00:27:25,838
!برو بمیر
!!!گمشو بیرون لعنتی
382
00:27:28,422 --> 00:27:30,797
یه هفته ای یا حتی یه ساله هم پیداش نمیکنی
383
00:27:30,922 --> 00:27:32,672
داری کتا رو اذیت میکنی
384
00:27:33,005 --> 00:27:35,422
پیدا نمیشه
!پیداش میکنم
385
00:27:36,588 --> 00:27:38,797
به خدا قسم میخورم
386
00:27:46,547 --> 00:27:49,130
اون ها رو حامله میکردن بعدشم حق السکوت میدادن بهشون
387
00:27:49,255 --> 00:27:50,547
چقدر جنتلمن بودن اینا
🤣
388
00:27:50,713 --> 00:27:53,130
یه لیست بلنده
...اسم، تاریخ
389
00:27:53,880 --> 00:27:55,547
بیشتر از ۲۰۰تا هستند
390
00:27:55,755 --> 00:27:57,547
همشونم از کشیش ها بچه دارند؟
391
00:27:59,047 --> 00:28:00,963
کشیش ها وقت رو هدر نکردن
392
00:28:02,255 --> 00:28:05,755
...خب اگه دارن بچه های اون ها رو میدزدن
393
00:28:06,547 --> 00:28:07,547
بله
394
00:28:08,130 --> 00:28:10,672
میتونیم دنبال بقیشون بگردیم و رد شیطان رو بزنیم
395
00:28:12,172 --> 00:28:14,797
همشون؟
همهی ۲۰۰ تا؟؟
396
00:28:22,755 --> 00:28:23,963
دوم فوریه
397
00:28:25,255 --> 00:28:26,255
خب که چی؟
398
00:28:29,463 --> 00:28:30,922
تولدش بوده
399
00:28:32,338 --> 00:28:34,213
اون تاریخ کنار اسم لوسیا چیه؟
400
00:28:35,047 --> 00:28:36,630
دوم فوریه 2008
401
00:28:37,838 --> 00:28:41,213
درباره آنا پائولا داخل مرده خونه چی؟
402
00:28:45,422 --> 00:28:47,463
دوم فوریه 2008
403
00:28:49,963 --> 00:28:53,630
اون روز تولد بچه های اون زن هاست
404
00:28:54,463 --> 00:28:58,380
بقیه هم با اون تاریخ وجود دارن
خودشون و بچه هاشون تو خطرن
405
00:28:59,297 --> 00:29:03,130
!!اگه سر موقع برسیم و شیطان رو پیدا کنیم, میتونیم ماریانا رو هم پیداکنیم
406
00:29:05,880 --> 00:29:07,630
ممنون؛ شب بخیر
407
00:29:13,172 --> 00:29:14,547
سه هفته پیش مُرده
408
00:29:15,088 --> 00:29:17,422
منو بکش؛ فکر کنم دیر رسیدیم
409
00:29:18,797 --> 00:29:21,130
زن بعدی کیه؟
مارگاریتا رازمیر
410
00:29:21,547 --> 00:29:23,463
امیدوارم سر موقع برسیم
411
00:29:23,547 --> 00:29:24,713
.بریم
.بریم
412
00:29:28,630 --> 00:29:31,713
چیکار کنیم اگه به شیطانه برخورد کردیم؟
413
00:29:33,422 --> 00:29:35,463
شیطان خودمو بیرون میارم و میزنمش
414
00:29:36,880 --> 00:29:39,588
کوِت زالاکوِت
.در شکل یه مورچه ظاهر شد
415
00:29:40,088 --> 00:29:42,880
...یه دونه ذرت خورد و
416
00:29:44,130 --> 00:29:45,672
و راهش رو کشید و رفت
417
00:29:46,547 --> 00:29:49,588
و از اون لحظه به بعد یک منبع غذایی داشت
418
00:29:50,463 --> 00:29:51,463
ذرت
419
00:30:07,088 --> 00:30:08,713
اون دیگه چی بود مامان چبیلا؟
420
00:30:09,505 --> 00:30:10,963
شاید پلنگه؟
421
00:30:12,005 --> 00:30:13,130
!نه فکر نکنم
422
00:30:40,922 --> 00:30:42,380
فقط میخوام یه نگاه بندازم
423
00:30:50,922 --> 00:30:54,172
.برید عقب
.این ها بچه هایی که دنبالشون میگردی، نیستند
424
00:31:06,755 --> 00:31:08,672
!این ها بچه هایی که دنبالشون میگردی، نیستند
425
00:31:09,338 --> 00:31:10,338
برو عقب
426
00:31:15,088 --> 00:31:17,963
الویس، یه راهیی پیدا کردیم که شیطان رو بگیریم
427
00:31:18,088 --> 00:31:21,755
.زودی بیا اینجا
مکانمون رو میفرستم، بهم زنگ بزن
428
00:31:25,130 --> 00:31:28,380
.پدر به نظرم اون یقه لباس رو در بیار
429
00:31:28,797 --> 00:31:30,880
.من یه کشیش هستم
.دیگه ازم همچین چیزی نخواه
430
00:31:31,547 --> 00:31:34,297
خب باید چی بگیم؟
حقیقت رو
431
00:31:34,630 --> 00:31:37,588
یه شیطانه رده دومی دنبال پسرشه
432
00:31:44,088 --> 00:31:45,672
بله؟
مارگاریتا؟
433
00:31:45,755 --> 00:31:46,838
.این منم
سلام
434
00:31:46,963 --> 00:31:50,755
.مارگاریتا یه شیطانه رده دومی داره میاد دنبال پسرت
435
00:31:50,922 --> 00:31:53,588
چی؟
بهش گوش نده
436
00:31:53,755 --> 00:31:56,297
.لطفاً مارگاریتا
برو بیرون یا زنگ میزنم پلیس
437
00:31:56,422 --> 00:31:58,505
سه تا بچه گم شده
438
00:31:58,880 --> 00:32:03,755
هر سه، ۲فوریه زاده شدن
و پدر هاشونم کشیش بودن
439
00:32:03,922 --> 00:32:05,130
.لطفاً مارگاریتا
440
00:32:05,713 --> 00:32:07,130
تو باقی ماندی
441
00:32:08,172 --> 00:32:09,713
فقط پنج دقیقه میخوام
442
00:32:10,463 --> 00:32:14,380
داریم جست و جو میکنیم
تاریخ تولد هاشون با پسر شما یکیه
443
00:32:14,922 --> 00:32:17,297
ما ادم بده نیستیم
نمیخوایم بهت صدمه بزنیم
444
00:32:17,422 --> 00:32:20,005
چطور این ها رو میدونی؟
بهم فرصت توضیحش رو بده
445
00:32:23,255 --> 00:32:24,255
خیلی خب
446
00:32:25,047 --> 00:32:27,047
اون کشیشه بیرو میمونه
447
00:32:27,838 --> 00:32:28,880
ممنون
448
00:32:39,922 --> 00:32:41,172
تو میتونی خونه من بمونی
449
00:32:42,463 --> 00:32:43,630
امن نیست
450
00:32:45,630 --> 00:32:48,422
لوکاس باید بره مدرسه
!منم فردا کار دارم
451
00:33:00,088 --> 00:33:01,380
اون لعنتی اینجاست
452
00:33:10,838 --> 00:33:12,630
مطمئنی کار میکنه؟
453
00:33:14,588 --> 00:33:18,422
خون من جذبشون میکنه اگه نکنه شکست میخوریم
یه کم وقت میبره برو عقب
454
00:33:20,922 --> 00:33:21,922
!مامان
!لوکاس
455
00:33:22,005 --> 00:33:24,172
مامان یه نفر تو خونه است
456
00:33:24,422 --> 00:33:26,255
کجایی لوکاس؟
457
00:33:28,463 --> 00:33:29,838
!باید جلوشونو بگیریم
458
00:33:31,838 --> 00:33:33,880
.یه نفر تو خونه است
! در رو باز کن
459
00:33:34,338 --> 00:33:35,755
!بزن بریم
! در رو باز کن
460
00:33:38,047 --> 00:33:40,005
کتا، چه خبره؟
461
00:33:40,547 --> 00:33:43,005
!جرات نداری
نمیبریش
462
00:33:43,255 --> 00:33:46,255
!تنهاشون بزار
لمسشون نکن
463
00:33:47,047 --> 00:33:48,588
شنیدی؟
جرات نداری
464
00:33:50,547 --> 00:33:53,922
!تو بودی لعنتی
!تو مایاکین رو ازم دزدیدی
465
00:33:57,547 --> 00:33:58,922
شیطان های لعنتی کجایید؟
466
00:33:59,047 --> 00:34:02,422
به نام خدا و تمام فرشتگانش؛ بزارید اون زن بره
467
00:34:07,463 --> 00:34:08,672
!برید عقب
468
00:34:17,880 --> 00:34:19,547
!ازم دور شو
! لوکاس
469
00:34:21,922 --> 00:34:23,130
!بزار برم
470
00:34:27,755 --> 00:34:30,005
احمق لعنتی به فنا رفتی
471
00:34:38,422 --> 00:34:39,422
آروم باش کتا
472
00:34:51,755 --> 00:34:52,963
!الویس
473
00:34:56,922 --> 00:34:59,797
من الویس اینفانته هستم
...اگه به کمک من نیاز داری
474
00:35:00,005 --> 00:35:03,172
.برام پیام بزار
!اگه یه شیطانی دست از سرم بردار
475
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
چطوری؟
476
00:35:07,338 --> 00:35:09,505
خوبم
باید کمکش کنی
477
00:35:11,088 --> 00:35:13,505
تو خوبی؟
اون چی بود؟
478
00:35:13,630 --> 00:35:15,713
اون برادرم رو برد
479
00:35:16,963 --> 00:35:20,380
.مطمئنم حالش خوبه
!!!ده تا جون داره
480
00:35:25,630 --> 00:35:27,338
!الویس
چه خبر؟
481
00:35:27,463 --> 00:35:28,922
خوبی؟
482
00:35:29,088 --> 00:35:32,630
دوست دارم یه پیتزا با پنیر و پپرونی اضافه درخواست بدم
483
00:35:32,880 --> 00:35:35,088
-الویس خوبی؟
خب خیلی دور نیستم
484
00:35:35,463 --> 00:35:37,922
عجله کن کتا
شونه ام درد میکنه
485
00:35:40,255 --> 00:35:42,005
کجایی؟
مکانت رو بفرست
486
00:35:42,088 --> 00:35:43,797
مکان؟
!یه استراحتی بده
487
00:35:44,380 --> 00:35:48,338
من بالای درختم
دقیقاِ جلوی خونه
488
00:35:49,130 --> 00:35:51,172
میتونم ماشینمو ببینم
489
00:35:51,838 --> 00:35:52,922
الویس؟
490
00:35:58,172 --> 00:36:00,797
!!بی ارزش لعنتی
برت به بزرگترت احترام بزار
491
00:36:00,880 --> 00:36:02,047
فکر کردی بامزه است؟
492
00:36:02,422 --> 00:36:07,005
نخند و زنگ بزن آمبولانس
کمک میکنی یا نه؟؟
493
00:36:07,338 --> 00:36:08,880
صبر کن، صبرکن
چیه؟
494
00:36:09,297 --> 00:36:11,797
چی؟ درد داره
!چقدر نِق میزنی
495
00:36:13,797 --> 00:36:16,963
...یک،دو
انجامش بده دیگه
496
00:36:19,172 --> 00:36:21,172
!لعنت بهت
497
00:36:21,630 --> 00:36:24,797
آروم آروم برو که رفتیم
498
00:36:27,588 --> 00:36:28,797
الان چی؟
499
00:36:33,630 --> 00:36:34,630
اون چیه؟
500
00:36:35,797 --> 00:36:36,797
پنجه اش
501
00:36:37,463 --> 00:36:39,422
نمیبینی؟
میتونیم با این احضارش کنیم
502
00:36:41,088 --> 00:36:42,630
با خاک یکسانش میکنیم کتا
503
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
POACHER
42489