Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,250 --> 00:02:18,890
Is he dead?
- They are all dead.
2
00:02:23,750 --> 00:02:25,880
Look at me.
3
00:02:25,890 --> 00:02:28,290
Be quiet, otherwise we will be next.
4
00:02:30,020 --> 00:02:32,990
It's good.
5
00:02:36,790 --> 00:02:38,590
Everything will be fine.
6
00:02:41,690 --> 00:02:43,580
I'm going to find a weapon.
7
00:02:43,790 --> 00:02:46,590
We should just stay here.
I'm not going anywhere.
8
00:02:48,590 --> 00:02:51,290
I hold your hand all the time.
9
00:02:51,490 --> 00:02:53,190
Don't go.
10
00:02:54,000 --> 00:02:57,700
I have to.
We need to defend ourselves.
11
00:02:58,720 --> 00:03:00,690
We have to leave.
12
00:03:00,700 --> 00:03:05,500
Let me do this. I'll check.
- Please, stay here.
13
00:03:17,720 --> 00:03:20,500
I think I found a way out.
- Are you sure?
14
00:05:14,260 --> 00:05:22,690
Translation: Sheeba & Lain
Editing : Chris91
15
00:05:52,650 --> 00:05:55,230
Let's go.
Get away from it all.
16
00:05:55,300 --> 00:05:56,700
Sounds good.
17
00:05:56,750 --> 00:05:58,950
But I'm not going anywhere
with just you two.
18
00:05:59,000 --> 00:06:02,500
Can I ask Melanie?
I know they don't have to work.
19
00:06:02,600 --> 00:06:04,500
Where are you taking us this time?
20
00:06:04,675 --> 00:06:06,100
Let's go to the beach.
21
00:06:06,125 --> 00:06:08,990
We have already done that
Let's go inland everytime..
22
00:06:09,000 --> 00:06:14,490
We can go horseback riding.
- Sounds nice. Melanie will like it.
23
00:06:14,500 --> 00:06:17,050
Let's do something else sometimes.
- Okay, good.
24
00:06:17,100 --> 00:06:22,300
Natasha, ask Melanie if she goes along.
I'm not sleeping with him in the same tent.
25
00:06:22,400 --> 00:06:25,200
Come on. Your mother loved it too.
26
00:06:25,300 --> 00:06:29,000
Okay lovebirds. I will ask Mel.
Watching you, but where will we go.
27
00:06:32,000 --> 00:06:36,050
I know where we can go.
- Where?
28
00:06:36,155 --> 00:06:40,334
You always want to go to a haunted house.
- Yes, why?
29
00:06:40,751 --> 00:06:43,775
Near Mitchell is a place called Charlie's farm.
30
00:06:43,800 --> 00:06:47,250
It is said that the family who lived there in the
80, was killed by the villagers.
31
00:06:47,250 --> 00:06:48,500
Tell.
32
00:06:48,700 --> 00:06:54,600
That farm is far away from civilization.
We pack our camping gear and go take a look.
33
00:06:54,700 --> 00:06:58,100
You want to camp at Charlie's farm?
- Yes, it will be fun.
34
00:06:59,106 --> 00:07:02,900
I'm in.
Not a word to the ladies.
35
00:07:03,000 --> 00:07:05,600
We will tell when we get there.
- Good.
36
00:07:08,900 --> 00:07:11,600
Where are we going?
- We go to the west.
37
00:07:11,610 --> 00:07:13,550
Riding and fishing.
- Did you hear that?
38
00:07:13,700 --> 00:07:18,190
Since you have a large estate.
- A farm. You are now in Australia.
39
00:07:18,200 --> 00:07:19,530
It's all one pot wet.
40
00:07:19,550 --> 00:07:21,900
Will she last?
- Yes, she goes along.
41
00:07:21,990 --> 00:07:23,500
Nice.
42
00:07:23,800 --> 00:07:27,800
When do we leave?
- We leave at 06:00.
43
00:07:28,000 --> 00:07:32,100
Come tomorrow at 6am here, we leave together.
- That sounds good, mate.
44
00:07:32,100 --> 00:07:34,075
We have plenty of time
for the eight hour long ride.
45
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
Yes, come to my house.
- Take warm clothes.
46
00:07:36,125 --> 00:07:39,400
Do not forget to bring warm clothes,
because it is very cold.
47
00:07:39,400 --> 00:07:41,500
I love her warm.
- Yes, you did.
48
00:07:41,600 --> 00:07:44,900
Or in your own tent.
- That's the purpose.
49
00:07:44,900 --> 00:07:46,800
I'm going to get my camping gear.
50
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
See you at 6 o'clock.
- Later.
51
00:08:15,600 --> 00:08:16,700
Hi guys.
52
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
Give that to me.
- Thank you.
53
00:08:22,100 --> 00:08:27,200
Mick, I have to ask you this.
Why do they call you 'Donkey'?
54
00:08:27,400 --> 00:08:29,000
Are you serious?
55
00:08:29,200 --> 00:08:33,000
Honey, she believes that?
- What is it?
56
00:08:33,200 --> 00:08:34,500
Why do they call him 'Donkey'?
57
00:08:39,500 --> 00:08:43,000
He can stop him almost in his mouth.
- If I could, I did.
58
00:08:43,050 --> 00:08:45,800
You're kooky.
- That's sick.
59
00:08:48,600 --> 00:08:51,700
Hurry up and give me a hand.
60
00:08:51,800 --> 00:08:55,400
Why don't we sleep together?
- What are you a slut.
61
00:08:55,500 --> 00:08:58,400
I mean in the tent I sleep.
- The Mick.
62
00:08:58,500 --> 00:08:59,600
Nice.
63
00:08:59,650 --> 00:09:02,600
I have another question.
Why go west?
64
00:09:02,625 --> 00:09:06,690
You have a gift...
place there - where you can horseback riding, fishing and camping.
65
00:09:06,700 --> 00:09:11,400
There is no mobile coverage, no Facebook.
Only healthy air to breathe.
66
00:09:11,500 --> 00:09:15,300
What do you mean no Facebook? I have fans.
- I know. I am also one.
67
00:09:15,400 --> 00:09:18,100
Your fans can be fixed
wait a few days.
68
00:09:18,200 --> 00:09:24,100
What are you doing? You would not say anything?
- I wish them pinning a nice story.
69
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
So I cut down on you just as well.
Think first.
70
00:09:26,900 --> 00:09:30,000
Well, let's go.
71
00:10:20,300 --> 00:10:23,200
Hey Jason, how long before we get there?
72
00:10:23,300 --> 00:10:26,340
No idea. Two hours?
- You said it took eight hours?
73
00:10:26,350 --> 00:10:28,792
We are often stopped on the way.
74
00:10:28,798 --> 00:10:31,204
Let's stop somewhere to set up camp.
75
00:10:31,229 --> 00:10:32,798
Tomorrow we can drive to Mitchell.
76
00:10:32,823 --> 00:10:36,576
Are you agree with that?
- I do not care where we go camping.
77
00:10:36,601 --> 00:10:37,934
I'm starving.
78
00:10:38,110 --> 00:10:42,200
I also. Let's stretch our legs
and then I drive though.
79
00:10:42,210 --> 00:10:45,000
Sounds good.
Let's find a camping spot.
80
00:10:49,300 --> 00:10:50,900
Are you sure it's left?
81
00:10:50,910 --> 00:10:54,000
It is left. To the left!
- Are you sure?
82
00:10:54,100 --> 00:10:57,400
What was on the board then?
- This way.
83
00:10:58,700 --> 00:11:00,320
We're heading Tulaca.
84
00:11:00,700 --> 00:11:06,100
We drive for hours. I am starving.
- If you're wrong, there'll be hell.
85
00:11:06,110 --> 00:11:08,300
I'm not wrong.
86
00:11:16,900 --> 00:11:18,100
You all right?
87
00:11:18,210 --> 00:11:20,500
How are you?
88
00:11:21,100 --> 00:11:23,400
Hey sweetheart. Everything good?
89
00:11:28,100 --> 00:11:31,100
Have you ever heard of
Charlie's farm?
90
00:11:36,000 --> 00:11:39,600
He talks to everybody.
- He is not called Donkey.
91
00:11:41,800 --> 00:11:44,600
Have you ever heard
Charlie's farm?
92
00:11:44,610 --> 00:11:47,500
Who does that?
- That's pretty weird.
93
00:11:55,610 --> 00:11:58,700
Thank you brought for us beer.
- Sorry I did not bring beer.
94
00:11:59,710 --> 00:12:03,100
You can not do well against alcohol?
- It's just a beer.
95
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
Blue is it?
- Indeed.
96
00:12:20,800 --> 00:12:24,100
Can I ask you something?
- Just ask.
97
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
How long have you lived here?
- Born and raised.
98
00:12:27,300 --> 00:12:29,700
He knows the area here like no other.
99
00:12:29,710 --> 00:12:33,550
Afraid of the big city, huh?
- Just go away, you idiot.
100
00:12:33,900 --> 00:12:38,400
I was once there.
There are too many people to me.
101
00:12:39,000 --> 00:12:41,600
You know Charlie's farm?
102
00:12:43,200 --> 00:12:45,300
Do you think the food?
103
00:12:47,100 --> 00:12:50,190
You are not planning
to go there?
104
00:12:50,200 --> 00:12:55,300
Totally. What do you know about that place?
- Nothing! Stay out of there, boy.
105
00:12:55,310 --> 00:13:01,100
You can better your car
steps and go back home again.
106
00:13:01,150 --> 00:13:06,100
What is Charlie's farm?
- You do not know.
107
00:13:06,150 --> 00:13:10,300
The best thing you can do is
go home.
108
00:13:11,200 --> 00:13:13,350
Jason, what is Charlie's farm?
- I have no idea.
109
00:13:13,400 --> 00:13:18,390
There still get a lot of people missing?
- More than you think. For years.
110
00:13:18,400 --> 00:13:21,200
That's just a bullshit story.
Who wants another beer?
111
00:13:21,300 --> 00:13:22,830
Not for them.
112
00:13:22,900 --> 00:13:26,800
You're going to take you home friends, right?
- I want to have a beer.
113
00:13:26,810 --> 00:13:30,300
No, you've had enough already. Come on.
Girls, we go.
114
00:13:31,810 --> 00:13:33,250
Now get out.
115
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
Stupid idiots.
- Be calm.
116
00:13:36,310 --> 00:13:38,800
Come on.
- We are sorry.
117
00:13:48,000 --> 00:13:50,900
What was that about?
- Say what's going on?
118
00:13:50,910 --> 00:13:52,700
You called a farm and everyone did a sudden weird.
119
00:13:52,710 --> 00:13:54,500
I do not understand.
- Me neither.
120
00:13:54,510 --> 00:13:57,200
What is Charlie's farm,
and why do you go there?
121
00:13:57,210 --> 00:14:01,100
Let's find a place to sleep,
and then talk about it.
122
00:14:01,110 --> 00:14:05,150
Let's go before Blue shoot me.
That old curmudgeon.
123
00:14:06,250 --> 00:14:08,900
It's not cranky.
He was there.
124
00:14:08,910 --> 00:14:11,700
He knows more about it than he would like.
125
00:14:13,600 --> 00:14:16,900
Surely there are nicer places to go than
Charlie's farm?
126
00:14:17,000 --> 00:14:21,100
He was there when everything happened?
- Yes, you listening?
127
00:14:21,110 --> 00:14:23,600
This is intense.
- Who is that?
128
00:14:23,610 --> 00:14:25,630
What are you talking about?
129
00:14:25,706 --> 00:14:31,000
I talked to your boyfriend.
He wants you for a bad, dark place.
130
00:14:31,100 --> 00:14:35,200
'A bad, dark place. " Good.
Do not listen to him. Let's go.
131
00:14:35,210 --> 00:14:36,700
I warn you already.
132
00:14:36,710 --> 00:14:40,100
Do not go there.
It's a bad place.
133
00:14:40,110 --> 00:14:42,300
Is that right, man?
134
00:14:42,400 --> 00:14:45,600
Yet
Just go back inside and take a beer.
135
00:14:45,800 --> 00:14:49,100
Why do not you and Blue
what kangaroos shoot?
136
00:14:49,110 --> 00:14:51,000
Mick, do well on.
137
00:14:51,110 --> 00:14:52,800
Fagot Why do not you just give up?
138
00:14:52,900 --> 00:14:56,000
Let's get in the car.
- You're a real smart ass, huh?
139
00:14:59,100 --> 00:15:02,100
When you arrive at Mitchell,
then turn left.
140
00:15:02,110 --> 00:15:06,500
Go to St. George.
There you'll find Charlie's farm.
141
00:15:06,510 --> 00:15:09,600
Let him loose. Get in the car.
142
00:15:10,300 --> 00:15:12,500
Everything is okay. Bye.
143
00:15:13,300 --> 00:15:15,500
Just play a victory song.
144
00:15:15,710 --> 00:15:18,500
You have to keep your mouth shut.
145
00:15:20,110 --> 00:15:23,500
Please, just go.
146
00:15:24,600 --> 00:15:27,500
Do not forget. St. George.
147
00:15:29,300 --> 00:15:32,900
I want the truth.
What was going on there?
148
00:15:35,438 --> 00:15:37,990
There's near a place called
Charlie's farm.
149
00:15:38,000 --> 00:15:41,700
It seemed a good idea
for a few nights camping there.
150
00:15:43,710 --> 00:15:45,300
Sounds good, right?
151
00:15:45,310 --> 00:15:47,200
You should have seen their faces.
152
00:15:47,310 --> 00:15:50,300
When you about Charlie's farm began
saw them look really weird.
153
00:15:50,310 --> 00:15:53,900
They looked not at all strange.
- They were not laughing.
154
00:15:59,000 --> 00:16:01,300
Go ahead. Tell it to them.
155
00:16:01,310 --> 00:16:03,300
Yeah, tell me about it.
156
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
I'll tell you what I heard
when I was little.
157
00:16:09,600 --> 00:16:12,600
Mid 80s there lived a family here.
158
00:16:12,900 --> 00:16:15,700
Their names were John and Meredith Wilson.
159
00:16:15,920 --> 00:16:19,800
It was rumored,
John was an American.
160
00:16:20,000 --> 00:16:21,900
Just like you.
161
00:16:24,700 --> 00:16:28,150
I only know that they had a son named Charlie
.
162
00:16:28,500 --> 00:16:31,400
That John was a kooky figure.
163
00:16:31,436 --> 00:16:35,900
He killed tourists who were working on his land.
He ate parts of their on.
164
00:17:13,400 --> 00:17:14,900
Please?
165
00:17:15,000 --> 00:17:17,300
Help me please?
166
00:17:17,850 --> 00:17:22,100
Please?
167
00:17:39,300 --> 00:17:42,300
Please?
168
00:17:45,700 --> 00:17:47,800
Keep your mouth shut!
169
00:17:51,950 --> 00:17:54,500
Kill her anyway.
170
00:18:03,900 --> 00:18:06,400
Please?
171
00:18:08,800 --> 00:18:11,190
We try to entertain here.
172
00:18:13,200 --> 00:18:15,500
Where are my friends?
173
00:18:17,550 --> 00:18:19,000
There you have me tuk.
174
00:18:19,200 --> 00:18:22,600
I want to see them.
Please let us go.
175
00:18:22,700 --> 00:18:25,600
All your friends are dead.
176
00:18:25,800 --> 00:18:27,650
It was not my fault.
- How do you mean?
177
00:18:28,500 --> 00:18:30,150
If you hold your mouth, I'll tell you.
178
00:18:33,300 --> 00:18:37,700
Your friend Trevor.
I hope he was your boyfriend.
179
00:18:41,200 --> 00:18:43,300
What he was a sissy.
180
00:18:43,600 --> 00:18:46,400
He screamed like a girl.
181
00:18:46,600 --> 00:18:49,800
Then he began to call his mother.
182
00:18:52,300 --> 00:18:55,400
When Meredith was angry.
183
00:18:55,550 --> 00:19:00,700
You have no idea how crazy
my wife is when she's angry.
184
00:19:00,710 --> 00:19:02,300
She is truly psychotic.
185
00:19:06,100 --> 00:19:10,750
Meredith is now very angry at you.
186
00:19:11,600 --> 00:19:13,100
Why?
187
00:19:15,300 --> 00:19:18,750
How would you feel if your husband
'm tempted...
188
00:19:19,800 --> 00:19:22,700
... By a young delletje
the past four days.
189
00:19:25,331 --> 00:19:27,275
We both know what you feel about me.
190
00:19:27,300 --> 00:19:31,700
Nothing against Meredith say,
but I think there's something between us.
191
00:19:33,279 --> 00:19:37,748
If she finds out you're mad at me,
then she'll murder you.
192
00:19:37,950 --> 00:19:43,600
You lie here naked and begging me for sex.
193
00:19:43,950 --> 00:19:46,100
That's not fair
opposite Meredith.
194
00:19:46,150 --> 00:19:48,200
What are you talking about?
195
00:19:48,750 --> 00:19:50,850
You raped me!
196
00:19:51,850 --> 00:19:53,300
Wait a minute.
197
00:19:53,410 --> 00:19:55,400
Raped?
198
00:19:55,500 --> 00:19:57,100
Take you kidding me?
199
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
You lie there moaning and panting.
200
00:20:00,900 --> 00:20:03,700
I've never had such noisy.
201
00:20:04,400 --> 00:20:06,450
You are all crazy.
202
00:20:07,400 --> 00:20:13,600
You're not so tight, but you're
the best I've had.
203
00:20:16,700 --> 00:20:23,500
Most ladies crying and tense,
but not you.
204
00:20:24,500 --> 00:20:28,650
You lay back and spread your legs.
205
00:20:28,660 --> 00:20:31,100
And said to me, 'Give it to me, John. "
206
00:20:32,800 --> 00:20:34,100
Charlie.
207
00:20:35,010 --> 00:20:37,400
Give the leftovers to the pigs.
208
00:20:41,200 --> 00:20:42,300
Charlie.
209
00:20:44,600 --> 00:20:46,800
Charlie, you've heard your mother!
210
00:20:47,500 --> 00:20:49,300
Mongolian.
211
00:20:54,000 --> 00:20:56,400
Come on. Stand up.
212
00:20:56,410 --> 00:20:58,500
Go out and do what your mother says.
213
00:21:03,400 --> 00:21:06,200
An advice. No children please.
214
00:21:07,200 --> 00:21:08,700
Did you see that?
215
00:21:09,100 --> 00:21:10,800
We give that child...
216
00:21:12,200 --> 00:21:14,900
... A roof over his head
and three meals a day.
217
00:21:15,200 --> 00:21:17,800
Then you would have thought that he would do some chores.
218
00:21:17,810 --> 00:21:19,500
What are you going to do to me?
219
00:21:22,400 --> 00:21:26,800
I thought we were talking about small
Charlie.
220
00:21:26,810 --> 00:21:30,700
You are so selfish.
- What are you gonna do to me?
221
00:21:32,200 --> 00:21:34,800
Well, take it easy.
222
00:21:36,200 --> 00:21:38,100
We must talk about dinner.
223
00:21:39,700 --> 00:21:41,000
Dinner?
224
00:21:41,700 --> 00:21:43,100
Do me go?
225
00:21:47,400 --> 00:21:49,500
Meredith state do all day...
226
00:21:49,910 --> 00:21:51,400
... showing off...
227
00:21:51,710 --> 00:21:54,070
... to make the favorite food
of those backward.
228
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
Backpack Tourist spareribs.
229
00:22:04,200 --> 00:22:06,100
You kraamt nonsense.
230
00:22:06,200 --> 00:22:07,900
That spareribs I invented.
231
00:22:07,950 --> 00:22:09,700
This was not even the best part.
232
00:22:09,750 --> 00:22:12,900
It's just a campfire story.
233
00:22:12,950 --> 00:22:14,500
He wants to scare us.
234
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
It's true.
235
00:22:17,700 --> 00:22:21,300
Why do you think that old man got so angry
when he brought it.
236
00:22:22,100 --> 00:22:23,500
Go. I want to hear the rest.
237
00:22:25,100 --> 00:22:31,100
A few hours after the murder of the tourist
John heard shouting in his front yard.
238
00:22:44,800 --> 00:22:45,600
Boy.
239
00:22:46,250 --> 00:22:47,900
Go feed the pigs.
240
00:22:47,910 --> 00:22:50,363
What does he eat those pigs
give you?
241
00:22:57,800 --> 00:23:00,900
Who is that?
- Can be police.
242
00:23:02,900 --> 00:23:05,700
Who could it be?
- How do I know?
243
00:23:15,150 --> 00:23:18,300
Take that moron.
In case of problems you let him go.
244
00:23:27,500 --> 00:23:30,450
Look at that.
Is the pub closed or something?
245
00:23:31,200 --> 00:23:34,500
We want you to stop what you're doing here.
246
00:23:34,550 --> 00:23:37,600
Blue, take bargasten
back to town.
247
00:23:37,700 --> 00:23:40,200
We know you killed
people here.
248
00:23:42,100 --> 00:23:43,600
We are just farmers.
249
00:23:43,610 --> 00:23:46,400
We're just trying to earn a living.
Go now my property.
250
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
I will not say it again.
251
00:23:48,800 --> 00:23:51,900
I think you yourself should indicate
to the police.
252
00:23:52,000 --> 00:23:53,300
Like what?
253
00:23:53,310 --> 00:23:55,000
The murder of innocent people.
254
00:23:55,010 --> 00:23:57,200
Where are all those workers who were here
to work?
255
00:23:57,550 --> 00:23:59,700
They were mad, so I
I shot them.
256
00:24:00,000 --> 00:24:01,300
Who told you this nonsense?
257
00:24:01,310 --> 00:24:04,000
I heard them
on would eat, sick mind.
258
00:24:04,800 --> 00:24:06,600
Are we now cannibals?
259
00:24:06,610 --> 00:24:09,800
Where are they, John?
They are all gone.
260
00:24:10,100 --> 00:24:13,600
How are these hippies.
I do not know what they do when they leave?
261
00:24:13,610 --> 00:24:15,200
And it interests me nothing.
262
00:24:15,300 --> 00:24:18,200
Stop the lies.
- Where is that stupid son of yours?
263
00:24:18,210 --> 00:24:22,100
Do not say that. Do not make her angry.
Then I get to endure it again.
264
00:24:22,300 --> 00:24:24,977
If you talk one more time so
about my son...
265
00:24:25,002 --> 00:24:28,034
... Then I'll chop your head off
and I feed him to the dingoes.
266
00:24:28,500 --> 00:24:29,800
Is that so?
267
00:24:30,300 --> 00:24:33,100
That may be an issue with us as well.
268
00:24:35,600 --> 00:24:38,800
What problem?
I have no problem.
269
00:24:39,700 --> 00:24:44,500
You're dead and you're dead.
You're all going to.
270
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
You do not know who
to make you have.
271
00:25:01,800 --> 00:25:04,600
Charlie, let it loose bucket.
272
00:25:04,700 --> 00:25:06,100
Come quickly!
273
00:25:06,400 --> 00:25:08,500
Come on, hurry up.
274
00:25:14,400 --> 00:25:16,300
That's what I heard.
275
00:25:17,600 --> 00:25:21,600
Apparently they have all the bodies buried there.
276
00:25:21,625 --> 00:25:24,653
Some people believe that they have fed the bodies
to the 'razor backs.
277
00:25:24,700 --> 00:25:27,575
This one guy said that Blue was there then.
278
00:25:27,600 --> 00:25:30,200
He must know what happened to
the mother and child.
279
00:25:33,099 --> 00:25:34,431
I do not understand.
280
00:25:35,166 --> 00:25:37,260
Why did not they just call the police?
281
00:25:37,285 --> 00:25:38,855
I do not know?
282
00:25:39,039 --> 00:25:40,617
There they will probably have
had their reasons.
283
00:25:41,211 --> 00:25:43,909
The bodies they found in the house disappeared
.
284
00:25:44,188 --> 00:25:46,822
If it is an urban myth.
285
00:25:47,380 --> 00:25:50,099
Just hear back. What is a "razorback"?
286
00:25:50,439 --> 00:25:51,505
That's a pig.
287
00:25:52,972 --> 00:25:54,788
An adult male pig is called a boar.
288
00:25:54,844 --> 00:25:57,187
And if he's really big
then you call it a Razorback.
289
00:25:57,221 --> 00:25:59,698
Charlie has since
never seen again?
290
00:25:59,732 --> 00:26:02,165
No, just disappeared.
291
00:26:04,158 --> 00:26:05,733
That's quite a story, right?
292
00:26:06,031 --> 00:26:10,599
They say he was killed by the local population or anywhere
died.
293
00:26:13,012 --> 00:26:15,877
Some believe he is still alive somewhere.
294
00:26:18,815 --> 00:26:21,389
Would anyone have not seen him
?
295
00:26:22,182 --> 00:26:23,499
Do not be.
296
00:26:23,968 --> 00:26:26,132
It's a big area here.
297
00:26:26,167 --> 00:26:28,161
There are so many caves
to shelter...
298
00:26:28,186 --> 00:26:30,221
... that you can survive
years without being seen.
299
00:26:30,280 --> 00:26:32,389
Why are you up to such a place?
300
00:26:32,414 --> 00:26:36,184
I want to explore the ordinary.
See if we can find the house.
301
00:26:36,240 --> 00:26:37,188
Just look around.
302
00:26:37,256 --> 00:26:40,146
We might find there really cool
things.
303
00:26:40,224 --> 00:26:43,627
What do you have to go find it.
This is so stupid.
304
00:26:43,652 --> 00:26:46,474
I do not know.
It's an adventure.
305
00:26:46,481 --> 00:26:48,233
We are not the only ones who do this.
306
00:26:48,263 --> 00:26:50,766
There are so many people who have heard the stories
and look.
307
00:26:50,778 --> 00:26:53,824
No, just you two idiots.
I mean it.
308
00:26:53,969 --> 00:26:56,236
I think it can be fun.
309
00:26:56,291 --> 00:26:59,356
And if we do not like it, then
we pack our stuff and leave.
310
00:26:59,824 --> 00:27:01,097
Yes, if we do not like it we go.
311
00:27:02,625 --> 00:27:05,337
I'm firmly to bed.
I'll see you tomorrow.
312
00:27:05,405 --> 00:27:07,101
Goodnight.
- Goodnight Jason.
313
00:27:09,892 --> 00:27:13,205
If you like it,
then we go home.
314
00:27:16,398 --> 00:27:18,462
I have a bad feeling about it.
315
00:27:21,070 --> 00:27:22,476
A feeling inside.
316
00:27:24,608 --> 00:27:30,643
If you want to go we'll go,
but I have a bad feeling about it.
317
00:28:03,245 --> 00:28:06,225
I love you, Donkey.
318
00:28:06,237 --> 00:28:09,304
Wake.
Hands above the covers.
319
00:28:09,392 --> 00:28:11,798
Stop.
I was shocked.
320
00:28:11,860 --> 00:28:14,224
We have to find a farm.
Get up!
321
00:28:17,026 --> 00:28:18,510
That's nasty.
322
00:28:20,881 --> 00:28:22,037
What is it?
323
00:28:22,065 --> 00:28:26,773
You now have pooped in your pants or you're
rotten inside, because it stinks tremendously.
324
00:28:26,810 --> 00:28:29,639
After what you've just done
do I shit indeed.
325
00:28:31,108 --> 00:28:32,636
Almost pooped my pants.
326
00:28:33,415 --> 00:28:36,349
That's nasty.
- Too much information guys.
327
00:28:37,990 --> 00:28:41,574
We really go to Charlie's farm?
- Indeed.
328
00:28:41,736 --> 00:28:43,460
And the word fantastic.
329
00:28:45,240 --> 00:28:48,355
And all those stories that told yesterday
Mick.
330
00:28:48,376 --> 00:28:50,448
Are they true?
- From what I've heard.
331
00:28:51,353 --> 00:28:54,394
What if Charlie is still alive?
332
00:28:54,458 --> 00:28:56,103
Would not that bad.
333
00:28:56,125 --> 00:29:00,481
It seems stiff that he
after 30 years suddenly turns up again.
334
00:29:00,506 --> 00:29:03,165
And if we take it to him.
335
00:29:03,481 --> 00:29:07,601
But the man in the bar was
about all those missing people.
336
00:29:07,607 --> 00:29:10,190
He was fixed on those murders
tourists in South Australia.
337
00:29:10,215 --> 00:29:11,493
We need not worry.
338
00:29:11,494 --> 00:29:15,188
Let's pack our bags and go
because I want to find that place today.
339
00:29:15,189 --> 00:29:17,914
We go once I went to the toilet.
340
00:29:18,424 --> 00:29:22,557
He really rancid.
- I guess I'm no longer interested.
341
00:29:38,799 --> 00:29:41,529
Where are we?
- We go to St. George.
342
00:29:41,555 --> 00:29:42,755
What is St. George?
343
00:29:44,447 --> 00:29:48,332
The guy said we had to go to St. George
. What did he say then?
344
00:29:48,357 --> 00:29:49,589
That's all he said.
345
00:29:52,883 --> 00:29:54,183
Call Tony.
346
00:29:54,756 --> 00:29:56,056
This is nonsense.
347
00:29:56,107 --> 00:29:57,888
He knows where to go.
348
00:29:58,456 --> 00:30:01,060
Tony?
- Hi, Natasha.
349
00:30:01,170 --> 00:30:03,575
Who calls them?
- Tony Stewart.
350
00:30:03,581 --> 00:30:04,581
Good joke.
351
00:30:04,606 --> 00:30:06,315
No, I mean it.
Tony Stewart.
352
00:30:06,340 --> 00:30:09,521
Who is that?
- Tony 'The Hitman' Stewart.
353
00:30:09,535 --> 00:30:11,029
He is a boxing champion.
354
00:30:11,218 --> 00:30:12,036
That's him, yes.
355
00:30:12,485 --> 00:30:14,699
That's no fun.
How do you know him?
356
00:30:15,559 --> 00:30:16,533
Do you know him?
357
00:30:18,838 --> 00:30:21,877
He says it
is very dangerous and that we should not go there.
358
00:30:21,982 --> 00:30:23,048
How do we get there?
359
00:30:24,226 --> 00:30:25,814
He wants to know the way.
360
00:30:27,589 --> 00:30:30,192
He does not say to go.
- Give me that phone.
361
00:30:30,983 --> 00:30:34,232
You're such a jerk.
- Tony, are you there? With Jason.
362
00:30:35,775 --> 00:30:38,710
Yes, sorry. The range is bad here.
Are you still there?
363
00:30:39,739 --> 00:30:41,006
Wait. I'm going to quit.
364
00:30:54,739 --> 00:30:55,805
Are you still there?
365
00:30:56,258 --> 00:30:57,858
Charlie's farm, huh?
366
00:30:57,953 --> 00:30:59,587
Someone feels brave.
367
00:30:59,609 --> 00:31:02,561
I've never been there,
but it has a bad reputation.
368
00:31:02,723 --> 00:31:03,810
I've heard, yes.
369
00:31:03,915 --> 00:31:07,254
You have talked to the people there?
- Yeah, what can you tell me about it?
370
00:31:07,311 --> 00:31:09,084
I know it is a vast area.
371
00:31:09,824 --> 00:31:11,624
More than 400,000 acres of land.
372
00:31:12,308 --> 00:31:15,459
So the farm will likely cede
far from the road.
373
00:31:15,516 --> 00:31:19,432
There are a recently some
backpackers went missing.
374
00:31:19,967 --> 00:31:21,097
That's great.
375
00:31:21,586 --> 00:31:23,331
Do not get too excited.
376
00:31:23,356 --> 00:31:27,320
Always when people go missing, they give
Charlie's farm debt.
377
00:31:27,874 --> 00:31:30,295
The police are there not even look anymore.
378
00:31:31,896 --> 00:31:33,485
How long will you stay there?
379
00:31:33,594 --> 00:31:36,329
A few days
and then we go back.
380
00:31:37,371 --> 00:31:40,104
After yourself when you're there...
381
00:31:40,106 --> 00:31:43,239
... and call me when you're
weather in Mitchell.
382
00:31:43,277 --> 00:31:45,865
Comes well.
Where should we go?
383
00:31:45,902 --> 00:31:48,559
Who is most popular at the police station?
384
00:31:49,084 --> 00:31:52,251
One who can carry two coffee
and twelve donuts.
385
00:31:53,012 --> 00:31:54,631
I do not understand him.
- Me neither.
386
00:31:54,642 --> 00:31:56,652
They also do not understand him.
387
00:31:56,689 --> 00:31:58,496
Good. Thank you.
388
00:31:58,705 --> 00:32:01,438
Thank you.
- You're still a jerk.
389
00:32:04,053 --> 00:32:05,053
What did he say?
390
00:32:05,064 --> 00:32:09,197
He said: "Be careful, be kind to your mother
and this way."
391
00:32:30,646 --> 00:32:32,165
I have to pee.
392
00:32:32,735 --> 00:32:34,596
It must be here.
- Tasty though.
393
00:32:40,026 --> 00:32:41,734
What a great castle.
394
00:32:41,986 --> 00:32:42,986
Yeah, huh.
395
00:32:43,423 --> 00:32:46,069
I said finally, Donkey! Finally.
396
00:32:55,668 --> 00:32:57,480
Check this out.
- What is that?
397
00:32:57,990 --> 00:32:59,068
Look at that.
398
00:32:59,292 --> 00:33:01,527
This is the.
Here is truly Wilson.
399
00:33:01,622 --> 00:33:03,392
That was their name.
400
00:33:03,465 --> 00:33:07,272
This is proof that what I said is real.
401
00:33:07,288 --> 00:33:09,756
That's it.
- Wonderful.
402
00:33:09,948 --> 00:33:11,536
Help me with the fence.
403
00:33:15,496 --> 00:33:16,896
I try this side.
404
00:33:23,506 --> 00:33:24,740
That's fine.
405
00:33:25,173 --> 00:33:27,423
The gate is locked,
so we can not get through.
406
00:33:27,783 --> 00:33:29,404
We do seek
to another input.
407
00:33:29,429 --> 00:33:31,804
This is the entrance.
Here they lived.
408
00:33:36,198 --> 00:33:37,459
We're going to walk.
409
00:33:37,490 --> 00:33:39,584
We're going to walk,
and leave the car here.
410
00:33:40,376 --> 00:33:43,297
He just say walk?
- We're not going to walk.
411
00:33:44,338 --> 00:33:47,447
By car, chances are that you too far
home runs and fog.
412
00:33:47,472 --> 00:33:49,149
This is their path.
413
00:33:49,228 --> 00:33:51,540
Here we go along.
Also for safety reasons.
414
00:33:51,578 --> 00:33:52,999
I agree with you.
415
00:33:53,073 --> 00:33:55,531
How much walking I think also,
he's right.
416
00:33:55,556 --> 00:33:58,097
If we follow this path we find
at least the way back.
417
00:34:01,949 --> 00:34:04,266
How far is the walk?
418
00:34:04,492 --> 00:34:07,772
Maybe a kilometer or so.
Not so far from the road.
419
00:34:07,913 --> 00:34:08,913
What do you think?
420
00:34:09,574 --> 00:34:11,459
Take what we need
and let's go.
421
00:34:13,061 --> 00:34:14,473
Okay, grab your stuff.
422
00:34:15,349 --> 00:34:18,483
We're really doing this so?
We're really running?
423
00:34:18,512 --> 00:34:20,168
Yes, it will do you good.
424
00:34:20,184 --> 00:34:23,248
What do you mean?
Are you saying I'm fat?
425
00:34:23,273 --> 00:34:25,406
Yes, that's exactly what he says.
426
00:34:25,433 --> 00:34:27,214
I did not say.
The exercise will do you good.
427
00:34:27,239 --> 00:34:28,146
You're an asshole.
428
00:34:28,171 --> 00:34:29,396
It will do us all good.
429
00:34:29,439 --> 00:34:31,839
No, you're a jerk.
A fool.
430
00:35:01,198 --> 00:35:03,245
Horrible to walk through it.
431
00:35:04,522 --> 00:35:06,261
You have at least some pants.
432
00:35:06,428 --> 00:35:07,824
You also have some pants.
433
00:35:08,496 --> 00:35:09,496
Yet though.
434
00:35:11,005 --> 00:35:14,075
What are you a pervert.
435
00:35:14,633 --> 00:35:17,206
How far is it?
- Not far more.
436
00:35:17,267 --> 00:35:19,600
We're just walking.
- I really needed.
437
00:35:19,611 --> 00:35:23,168
Yet 800 meters.
- As long as I do not completely full.
438
00:35:23,913 --> 00:35:26,046
You'll be fine.
- I really need.
439
00:35:27,585 --> 00:35:29,251
Stop just a cork in.
440
00:35:29,960 --> 00:35:31,693
Wait until there is more grass.
441
00:35:50,807 --> 00:35:52,262
We walk for hours.
442
00:35:53,096 --> 00:35:54,585
Are you sure this is the way?
443
00:35:54,607 --> 00:35:56,777
I do not know. Let
still walk a little further.
444
00:35:56,802 --> 00:35:58,891
Maybe we'll find a campsite.
445
00:35:58,916 --> 00:36:01,001
She's right.
We walk for hours.
446
00:36:01,028 --> 00:36:03,934
What time is it?
- It's half past five.
447
00:36:03,950 --> 00:36:06,550
Let's camp here.
- No, come on.
448
00:36:09,486 --> 00:36:11,111
It must be here somewhere.
449
00:36:19,486 --> 00:36:20,619
Look at that.
450
00:36:24,946 --> 00:36:26,030
Very nice.
451
00:36:28,111 --> 00:36:31,377
Maybe the villagers have burned.
452
00:36:31,386 --> 00:36:34,786
Maybe it no longer exists.
It's not there.
453
00:36:34,886 --> 00:36:38,153
Then they nevertheless also could get
which fence off.
454
00:36:38,397 --> 00:36:39,397
Indeed.
455
00:36:39,423 --> 00:36:40,449
Give me your bags.
456
00:36:40,532 --> 00:36:41,798
That would be bale.
457
00:36:42,226 --> 00:36:43,486
Why?
458
00:36:43,533 --> 00:36:44,689
If it were burned.
459
00:36:44,700 --> 00:36:46,725
I can tell you that it
is not burned.
460
00:36:47,793 --> 00:36:48,793
Why?
461
00:36:48,825 --> 00:36:50,291
Because I look at it.
462
00:36:50,314 --> 00:36:54,704
Unbelievable. There it is.
- Here we go overnight.
463
00:36:56,012 --> 00:36:58,714
Are you serious?
- I mean it. Come on.
464
00:36:58,736 --> 00:37:01,053
Good to hot to sleep tonight.
- You will not get cold.
465
00:37:20,189 --> 00:37:21,189
Well?
466
00:37:21,402 --> 00:37:22,590
What?
467
00:37:23,575 --> 00:37:25,633
She wants to know who goes first
go inside?
468
00:37:25,680 --> 00:37:27,586
Jason of course.
He is the horror fanatic.
469
00:37:28,455 --> 00:37:30,669
Let's go all at once.
470
00:37:31,029 --> 00:37:32,829
Come on. So much is not.
471
00:37:33,435 --> 00:37:35,368
This is nonsense. Come on.
472
00:37:56,328 --> 00:37:57,734
Look at this.
473
00:37:59,693 --> 00:38:01,302
Awesome huh?
474
00:38:01,520 --> 00:38:03,967
Awesome? Rather scary.
475
00:38:09,911 --> 00:38:10,973
Look all that stuff.
476
00:38:19,752 --> 00:38:21,194
Here I just make use of.
477
00:38:26,608 --> 00:38:30,440
Noah and Becky. That's romantic.
478
00:38:32,740 --> 00:38:35,274
'I survived Charlie's farm.
479
00:38:35,287 --> 00:38:36,365
What would have happened?
480
00:38:36,376 --> 00:38:37,376
What is that?
481
00:38:42,765 --> 00:38:44,082
What is that?
482
00:38:44,421 --> 00:38:45,597
Snakeskin.
483
00:38:56,487 --> 00:38:57,687
What happened?
484
00:38:57,844 --> 00:38:59,782
Acorn.
- Everything is good!
485
00:39:00,596 --> 00:39:01,601
Let me once.
486
00:39:06,428 --> 00:39:07,449
If you can it?
487
00:39:12,138 --> 00:39:13,336
What is that?
488
00:39:16,539 --> 00:39:19,275
Look. Cute right?
489
00:39:19,281 --> 00:39:22,213
Maybe he was Charlie?
- Sure was Charlie, Einstein.
490
00:39:23,623 --> 00:39:24,774
What are you doing?
491
00:39:24,811 --> 00:39:26,077
I want this love.
492
00:39:26,097 --> 00:39:28,364
That's a bad idea.
- Why?
493
00:39:28,369 --> 00:39:30,072
If they want to keep him, let her.
494
00:39:30,083 --> 00:39:32,473
That might be a collector's item.
495
00:39:33,441 --> 00:39:35,496
There'll be down a lot
stuff here we can sell.
496
00:39:35,521 --> 00:39:38,652
That's a good idea. There are enough here
things that people want it.
497
00:39:38,722 --> 00:39:43,180
No. You can keep that bear,
but the rest will remain here.
498
00:39:45,009 --> 00:39:47,125
No worries. I'll talk to her.
499
00:40:24,298 --> 00:40:25,438
That was the wind.
500
00:40:28,118 --> 00:40:29,829
Do you have to look.
501
00:40:46,223 --> 00:40:49,513
If we stay here,
we stay together.
502
00:40:49,551 --> 00:40:51,370
Why now?
503
00:40:52,444 --> 00:40:53,811
I agree.
504
00:41:09,930 --> 00:41:12,493
'I survived Charlie's farm.
505
00:41:14,204 --> 00:41:18,196
Hard to believe we're in the house
where the murders took place.
506
00:41:18,345 --> 00:41:20,945
The father was shot outside.
507
00:41:21,056 --> 00:41:23,219
Who knows how many people have been murdered here.
508
00:41:25,103 --> 00:41:26,503
Look everywhere, boys.
509
00:41:43,871 --> 00:41:45,464
What is that stench?
510
00:42:44,833 --> 00:42:48,795
There are a lot
evil men who want to hurt us.
511
00:42:48,834 --> 00:42:51,515
Whatever happens,
do not come out.
512
00:42:52,743 --> 00:42:54,918
Do you understand?
513
00:42:56,473 --> 00:42:57,473
Come on.
514
00:43:08,918 --> 00:43:14,511
Come on bunch of bastards.
You killed my John.
515
00:43:14,556 --> 00:43:19,298
I'll kill all of you and I carry you all in my pigs.
516
00:43:23,883 --> 00:43:25,616
Is there anyone alive?
517
00:43:25,711 --> 00:43:27,778
I tell you nothing.
518
00:43:28,313 --> 00:43:29,846
Tell me where they are.
519
00:43:31,508 --> 00:43:33,679
Fuck.
520
00:43:34,884 --> 00:43:37,496
Where are they?
- Get lost.
521
00:43:45,329 --> 00:43:46,663
Where is this moron?
522
00:43:47,250 --> 00:43:53,405
Tell that right in my face...
523
00:43:53,429 --> 00:43:57,339
... you coward!
524
00:44:02,590 --> 00:44:06,183
Where is this moron?
525
00:44:07,277 --> 00:44:10,511
Charlie is deceased a year ago.
526
00:44:23,598 --> 00:44:24,598
Where is he?
527
00:44:24,621 --> 00:44:28,049
I just said. He is
a year dead.
528
00:44:29,847 --> 00:44:31,972
Let her murder,
then we're done with it.
529
00:44:32,028 --> 00:44:34,652
I believe anything she says.
530
00:44:34,753 --> 00:44:35,863
He's here.
531
00:44:36,557 --> 00:44:38,518
Do you hear me?
532
00:44:39,713 --> 00:44:44,813
That moron survive
not last long here.
533
00:44:47,309 --> 00:44:48,775
Make it end.
534
00:44:49,551 --> 00:44:52,018
The farmers continued to strike Meredith.
535
00:44:52,535 --> 00:44:54,769
Charlie saw everything happen.
536
00:44:55,229 --> 00:44:57,562
Without even let one tear.
537
00:44:58,778 --> 00:45:00,544
They have beaten her death.
538
00:45:00,657 --> 00:45:03,993
She cried, screamed and laughed.
539
00:45:05,470 --> 00:45:08,769
Now I can not asleep.
- Yes, that was too intense.
540
00:45:09,910 --> 00:45:11,577
This is so surreal.
541
00:45:11,878 --> 00:45:13,345
You are truly sick.
542
00:45:14,347 --> 00:45:17,214
I admit that it is strange and scary,
but it's also pretty cool?
543
00:45:17,245 --> 00:45:21,349
It would be a lot more fun,
if he would keep his mouth shut.
544
00:45:21,374 --> 00:45:23,108
I did not mean to scare you.
545
00:45:23,415 --> 00:45:26,212
Do not worry, nothing will happen.
546
00:45:28,164 --> 00:45:30,521
This reminds me of a joke.
Will you hear him?
547
00:45:30,546 --> 00:45:32,608
Tell me.
- Only if he's funny.
548
00:45:32,633 --> 00:45:33,633
He is.
549
00:45:33,650 --> 00:45:35,931
I thought that was when I
got him through the mail.
550
00:45:35,956 --> 00:45:37,222
Tell that joke now.
551
00:45:38,885 --> 00:45:40,281
Charles Manson...
552
00:45:40,306 --> 00:45:41,439
Come on.
553
00:45:41,455 --> 00:45:43,431
It's just a joke,
and I want to hear him.
554
00:45:43,456 --> 00:45:45,251
I hear.
- Very funny, Mel.
555
00:45:46,220 --> 00:45:50,469
Charles Manson walks with a guy in the woods.
556
00:45:50,618 --> 00:45:55,936
The guy turns around and says, "This is a very scary forest."
557
00:45:56,109 --> 00:45:58,863
To which Charles says to him:
"Shut up now."
558
00:45:58,956 --> 00:46:01,737
"I'm the one who still
only to walk out of the woods."
559
00:46:02,457 --> 00:46:03,524
That's so silly.
560
00:46:03,648 --> 00:46:04,781
I do not understand.
561
00:46:04,819 --> 00:46:06,285
Who is Charles Manson?
562
00:46:06,523 --> 00:46:08,123
Do not you know who he is?
563
00:46:08,718 --> 00:46:11,318
The biggest serial killer in the world.
564
00:46:12,053 --> 00:46:13,919
I still do not understand him.
565
00:46:14,085 --> 00:46:16,061
He takes him into the woods
to murder him.
566
00:46:16,086 --> 00:46:18,593
And he must alone
walking back in the dark.
567
00:46:20,648 --> 00:46:22,248
Still not funny.
568
00:46:27,624 --> 00:46:29,224
Who wants to investigate?
569
00:46:29,538 --> 00:46:31,171
Now?
- Right now.
570
00:46:32,705 --> 00:46:37,322
I am many things, but I'm
not at night to run the farm.
571
00:46:37,347 --> 00:46:39,363
That's the smartest thing you've said today
.
572
00:46:39,371 --> 00:46:41,371
"I still do not get it."
573
00:46:42,504 --> 00:46:45,601
You're all wimps.
This should be an adventure.
574
00:46:45,742 --> 00:46:47,008
We'll do it tomorrow.
575
00:46:48,155 --> 00:46:52,367
Tomorrow we have to go through everything properly,
because there is plenty to be found here.
576
00:46:55,946 --> 00:46:57,493
I go to bed.
577
00:46:58,275 --> 00:46:59,863
Good idea.
- Me too.
578
00:46:59,887 --> 00:47:03,371
I'm tired from all that walking.
- Whatever.
579
00:47:03,949 --> 00:47:06,644
Does not this house what those
'The Blair Witch Project "?
580
00:47:06,677 --> 00:47:07,939
Shut up now.
581
00:47:08,141 --> 00:47:10,409
Soon you still see
of those red handprints.
582
00:47:10,434 --> 00:47:12,953
Donkey, stop it now.
Just go to bed.
583
00:47:13,117 --> 00:47:15,364
You go too far, mate.
- Goodnight.
584
00:48:26,104 --> 00:48:27,524
Good morning.
585
00:48:28,151 --> 00:48:30,432
Did you sleep well?
- Yeah, pretty good actually.
586
00:48:30,456 --> 00:48:32,807
What time is it?
- It's a quarter past twelve.
587
00:48:33,781 --> 00:48:35,214
We really slept long.
588
00:48:35,644 --> 00:48:37,030
Fixed the long drive
yesterday.
589
00:48:37,062 --> 00:48:41,017
Shut up. I want to sleep.
- No, come on. Get up.
590
00:48:41,042 --> 00:48:42,763
Do you know where we can get water?
591
00:48:42,788 --> 00:48:45,701
The tap in the kitchen is not working.
- No. Should Look at you.
592
00:48:46,294 --> 00:48:50,434
Way we came to a creek.
He will also walk around the grounds.
593
00:48:50,576 --> 00:48:52,873
Let's go find today.
- Thanks, Dad.
594
00:48:52,910 --> 00:48:54,183
Come on. Get up.
595
00:48:56,346 --> 00:48:59,336
No, I'm tired.
- Come Natasha.
596
00:48:59,531 --> 00:49:01,437
Rise.
- No.
597
00:49:02,372 --> 00:49:03,972
Help me with breakfast.
598
00:49:04,278 --> 00:49:05,708
Do it yourself.
599
00:49:08,777 --> 00:49:09,777
Look.
600
00:49:10,800 --> 00:49:11,886
What is it?
601
00:49:11,925 --> 00:49:13,858
People come this way.
602
00:49:14,619 --> 00:49:15,819
What are they doing here?
603
00:49:19,511 --> 00:49:20,836
We will so find out.
604
00:49:20,961 --> 00:49:25,228
Are there really people?
Yes, I think a bunch of campers.
605
00:49:28,796 --> 00:49:29,796
See that guy.
606
00:49:29,941 --> 00:49:31,894
He looks like a redhead 'Wolverine'.
607
00:49:37,591 --> 00:49:39,058
How are you?
- Good.
608
00:49:39,607 --> 00:49:41,940
I'm Jason, and this here's Donkey.
609
00:49:43,235 --> 00:49:46,446
I'm Alyssa and this is Gordon.
- Hello, nice to meet you.
610
00:49:46,471 --> 00:49:48,493
We thought we were the only ones.
Yes, we.
611
00:49:48,518 --> 00:49:50,474
Where are you from?
- Sydney.
612
00:49:50,740 --> 00:49:53,140
We have been traveling around Australia working.
613
00:49:53,279 --> 00:49:56,637
A few backpackers have us
four weeks ago told about this place.
614
00:49:56,646 --> 00:49:58,200
We wanted to show you.
615
00:49:58,239 --> 00:49:59,573
Are they still there?
616
00:50:00,270 --> 00:50:03,434
Since that conversation we
have not seen them.
617
00:50:03,927 --> 00:50:06,301
Where are you from?
- We are from the East Coast.
618
00:50:06,326 --> 00:50:09,660
But his girlfriend is American.
But can they do anything about.
619
00:50:09,685 --> 00:50:11,352
Nice to meet you.
620
00:50:11,470 --> 00:50:12,373
Come in.
621
00:50:12,398 --> 00:50:15,297
I hope you have hunger,
because we just wanted to make breakfast.
622
00:50:15,328 --> 00:50:16,328
Good idea.
623
00:50:16,699 --> 00:50:20,051
We are starving.
We walk for days.
624
00:50:20,965 --> 00:50:21,965
These are cold.
625
00:50:22,888 --> 00:50:24,958
This is typically Australian.
- You could not cook it?
626
00:50:24,989 --> 00:50:27,708
What then?
There is no microwave or so.
627
00:50:28,456 --> 00:50:30,523
Do you know who Charles Manson?
628
00:50:30,548 --> 00:50:33,029
You do not know who Charles Manson?
- No, I do not know.
629
00:50:33,054 --> 00:50:35,443
Alyssa knows.
- Everyone knows who Charles Manson.
630
00:50:35,468 --> 00:50:36,868
She's right, Mel.
631
00:50:37,006 --> 00:50:39,607
How did you get here?
- These two Bastards.
632
00:50:40,662 --> 00:50:41,990
I know what you mean.
633
00:50:42,085 --> 00:50:44,083
Gordon really wanted to go here.
634
00:50:44,092 --> 00:50:47,537
I thought it was a urban myth,
until I saw the house.
635
00:50:47,562 --> 00:50:48,832
Yes, we.
636
00:50:49,191 --> 00:50:51,086
Wait.
I want to show you something.
637
00:51:13,843 --> 00:51:14,968
What is it?
638
00:51:14,993 --> 00:51:16,660
I think I'm going crazy.
639
00:51:17,303 --> 00:51:18,749
What did you lose?
640
00:51:18,782 --> 00:51:20,782
Her sense. They just said.
641
00:51:21,540 --> 00:51:22,647
What happened?
642
00:51:22,672 --> 00:51:24,491
When we went to bed,
I had the bear.
643
00:51:24,516 --> 00:51:26,718
But now he's gone.
He is not in my bag.
644
00:51:26,743 --> 00:51:28,343
I have to bear, yes.
645
00:51:32,669 --> 00:51:35,269
What is it?
- Can you come in?
646
00:51:36,427 --> 00:51:39,075
Here we go.
Let's see what's going on.
647
00:51:40,849 --> 00:51:41,849
What is it?
648
00:51:41,874 --> 00:51:44,891
Do either of you
her bear yesterday caught?
649
00:51:45,415 --> 00:51:47,008
Why would we do that?
650
00:51:47,696 --> 00:51:50,141
You do not look at me.
I have not touched him.
651
00:51:50,166 --> 00:51:52,657
Maybe he walked back to the room.
652
00:51:53,869 --> 00:51:56,556
There's something weird happened tonight
when we were sleeping.
653
00:51:56,581 --> 00:51:58,448
It was only for a second.
654
00:51:59,268 --> 00:52:02,846
I saw someone standing in the doorway
and watch us.
655
00:52:03,335 --> 00:52:05,436
It sounds like you're dreaming.
656
00:52:06,062 --> 00:52:08,718
Is one of you stood up?
- No, it was not one of them.
657
00:52:08,743 --> 00:52:10,943
This person was really huge.
658
00:52:12,384 --> 00:52:17,517
Maybe it was a nightmare.
After all those stories Mick yesterday.
659
00:52:20,113 --> 00:52:21,777
Yes, you're right.
660
00:52:21,825 --> 00:52:25,590
Okay ladies. Do it later but busy.
I now really want to leave.
661
00:52:27,353 --> 00:52:29,348
Can we drop our stuff to that from you?
662
00:52:29,373 --> 00:52:30,642
I have not imagined me.
663
00:52:30,667 --> 00:52:32,588
He was here.
- I've seen him.
664
00:52:32,962 --> 00:52:34,095
He was lying next to you.
665
00:52:35,939 --> 00:52:37,048
Cleanup.
666
00:52:50,017 --> 00:52:51,084
I have an idea.
667
00:52:51,228 --> 00:52:53,482
Why not divide us in couples?
668
00:52:53,514 --> 00:52:56,195
That's a good idea. Do you agree?
- No problems with it.
669
00:52:56,220 --> 00:52:58,390
I do not know.
Is not it better to stay together?
670
00:52:58,415 --> 00:53:01,836
We only have a few hours to see everything
. Then we leave.
671
00:53:04,503 --> 00:53:05,903
Mel, nothing will happen.
672
00:53:06,214 --> 00:53:08,018
You must pay attention to her.
673
00:53:08,058 --> 00:53:09,667
You know I do.
674
00:53:09,699 --> 00:53:10,979
It's all right, Mel.
675
00:53:11,004 --> 00:53:13,204
It is like "Crocodile Dundee."
676
00:53:15,291 --> 00:53:16,526
Where are your shoes?
677
00:53:16,551 --> 00:53:19,178
Have I forgotten. Go ahead.
I'm coming.
678
00:53:20,249 --> 00:53:24,147
This is the plan.
Is back at the house before dark.
679
00:53:24,343 --> 00:53:27,422
Remember where you go,
so you can find your way back.
680
00:53:27,453 --> 00:53:29,289
I do not, but there.
681
00:53:30,774 --> 00:53:32,056
Here we go.
682
00:53:32,081 --> 00:53:33,348
What did your shoe?
683
00:53:33,373 --> 00:53:35,306
You sit now in the other camp?
684
00:53:40,741 --> 00:53:42,875
Do you think the story is true?
685
00:53:43,304 --> 00:53:45,194
Why? What have you heard?
686
00:53:45,257 --> 00:53:47,722
Just what those backpackers
have told us.
687
00:53:47,762 --> 00:53:50,800
They say that it is haunted.
They love chasing ghosts.
688
00:53:50,832 --> 00:53:55,962
It haunts not there. You've seen it now.
It's all nonsense.
689
00:53:56,923 --> 00:53:59,814
I do hope we get to see something.
We have traveled eight hours.
690
00:53:59,839 --> 00:54:01,580
You wanted so much around here.
691
00:54:01,737 --> 00:54:04,588
It would be nicer if we would see something
another.
692
00:54:04,613 --> 00:54:08,291
He fed it from there. He had
there all outward already.
693
00:54:08,316 --> 00:54:09,316
Are you serious?
694
00:54:09,634 --> 00:54:13,425
He even such 'Halloween' mask.
- Excuse me.
695
00:54:13,450 --> 00:54:17,341
This is a Limited Edition
'Jason Voorhees' mask.
696
00:54:17,366 --> 00:54:19,012
You're right. He really likes it.
697
00:54:19,037 --> 00:54:21,226
There's nothing wrong with that.
I have a real 'Freddy Krueger glove.
698
00:54:22,598 --> 00:54:25,577
Boys with their toys.
- You're just jealous.
699
00:54:25,602 --> 00:54:29,186
I'm so jealous of your toys.
- She's jealous.
700
00:54:35,674 --> 00:54:39,534
Gadver Donkey. That stinks enormously.
- I did not do anything.
701
00:54:40,227 --> 00:54:42,148
There something stinks here.
702
00:54:44,860 --> 00:54:47,000
It probably comes from the mine shaft.
703
00:54:47,399 --> 00:54:50,328
Maybe a leaking oil barrel or so.
704
00:54:51,739 --> 00:54:54,806
This is not oil.
It smells like a dead emu.
705
00:54:55,291 --> 00:54:56,309
Dead emu?
706
00:54:56,698 --> 00:54:58,814
How do you know how to smell a dead emu?
707
00:54:59,033 --> 00:55:00,392
I do not know. That can?
708
00:55:00,541 --> 00:55:01,541
You're right.
709
00:55:09,402 --> 00:55:11,472
I saved your life!
710
00:55:13,324 --> 00:55:14,488
Indeed.
711
00:55:15,347 --> 00:55:16,652
Let's go.
712
00:55:44,392 --> 00:55:46,992
We see each other a few hours later?
713
00:55:47,025 --> 00:55:48,626
Comes well.
- Sure.
714
00:55:48,651 --> 00:55:50,651
I'm going to find a dead body.
715
00:55:51,962 --> 00:55:53,180
At least one finger.
716
00:55:53,829 --> 00:55:55,258
See you soon again.
717
00:55:55,306 --> 00:55:57,811
Good luck with him.
- Yes, thank you.
718
00:56:03,381 --> 00:56:05,331
Is this a good idea?
719
00:56:05,356 --> 00:56:07,330
We do not have to worry about us.
720
00:56:07,355 --> 00:56:10,726
This is a great moment for Donkey
to be alone with Melanie.
721
00:56:11,666 --> 00:56:14,892
What are you thinking?
So easy it is not.
722
00:56:15,338 --> 00:56:16,805
You got that right.
723
00:56:24,050 --> 00:56:25,583
Can I ask you something?
724
00:56:27,159 --> 00:56:31,675
Do you want when we get back
are a bunch with me?
725
00:56:33,045 --> 00:56:35,474
That's not the answer I was hoping for.
726
00:56:36,549 --> 00:56:40,611
What exactly do you mean?
- Whether you want a time out with me?
727
00:56:40,636 --> 00:56:41,636
You and me.
728
00:56:42,802 --> 00:56:45,002
Mick, would you be my boyfriend?
729
00:56:46,907 --> 00:56:48,307
Yes, you think well?
730
00:56:48,332 --> 00:56:51,626
For someone with bad
talk you into it along from asking someone.
731
00:56:51,651 --> 00:56:53,651
I do not do it that often.
732
00:56:53,975 --> 00:56:57,581
I think you have a little fun.
- A little? You just want to about me.
733
00:56:58,230 --> 00:57:00,230
Only if you play it right.
734
00:57:04,333 --> 00:57:05,512
Come and sit here.
735
00:57:05,738 --> 00:57:07,770
Thought not.
- Come on.
736
00:57:07,795 --> 00:57:09,997
Really. That thing is awfully nasty.
737
00:57:11,197 --> 00:57:12,713
I'm going to swim.
738
00:57:13,033 --> 00:57:16,338
You coming?
- I have nothing to swim in.
739
00:57:16,752 --> 00:57:17,784
Come in now.
740
00:57:19,183 --> 00:57:20,284
Keep dreaming.
741
00:57:21,754 --> 00:57:23,421
Swim in your underwear.
742
00:57:27,937 --> 00:57:30,137
Do you really in?
- Really.
743
00:57:30,621 --> 00:57:32,221
Come on. It will be fun.
744
00:57:36,555 --> 00:57:37,890
Come on.
745
00:57:48,344 --> 00:57:49,554
Is it cold?
746
00:57:49,781 --> 00:57:51,781
It's nice when you sit in it.
747
00:57:51,860 --> 00:57:54,320
And the crocodiles then?
- There are no crocodiles.
748
00:57:54,345 --> 00:57:55,609
Come in now.
749
00:57:56,753 --> 00:57:57,955
Come on.
750
00:57:58,816 --> 00:58:00,018
Come on.
751
00:58:06,403 --> 00:58:07,793
There's your camera.
752
00:58:08,410 --> 00:58:09,749
Throw it. It is water resistant.
753
00:58:14,345 --> 00:58:15,837
Turn around.
754
00:58:27,442 --> 00:58:29,166
So really it is not.
755
00:58:29,191 --> 00:58:30,191
It's freezing.
756
00:58:36,627 --> 00:58:37,931
It's freezing.
757
00:59:03,800 --> 00:59:06,823
Maybe it's locked.
- Are you serious now, Columbo.
758
00:59:07,003 --> 00:59:08,206
Let rounds.
759
00:59:13,186 --> 00:59:15,447
Watch this baby again?
- Put it down.
760
00:59:16,001 --> 00:59:18,966
I'm serious. That thing is dangerous.
- Make her!
761
00:59:18,991 --> 00:59:21,129
I'm serious. Put it down.
762
00:59:22,194 --> 00:59:24,528
We will come back for this thing.
763
00:59:37,137 --> 00:59:38,262
Schijterd.
764
00:59:43,854 --> 00:59:45,103
You smell it?
765
00:59:47,119 --> 00:59:49,181
It smells like something has died.
766
00:59:49,612 --> 00:59:51,478
A dead animal likely.
767
00:59:51,869 --> 00:59:53,245
Nasty.
768
00:59:53,862 --> 00:59:55,089
Maybe...
769
00:59:55,565 --> 00:59:58,128
... it is one of
Charlie's victims.
770
00:59:58,902 --> 01:00:00,768
Stop. That's not funny.
771
01:00:05,464 --> 01:00:07,496
A drum for the campfire.
772
01:00:21,043 --> 01:00:22,379
Look at this.
773
01:00:23,577 --> 01:00:26,110
Some things are almost 50 years old.
774
01:00:27,388 --> 01:00:29,950
If she just disappeared
and everything left that way.
775
01:00:30,294 --> 01:00:32,494
That scares me a little.
776
01:00:32,794 --> 01:00:34,317
There's nothing to be afraid of.
777
01:00:34,342 --> 01:00:37,114
I know, but I just love
not like places like this.
778
01:00:37,388 --> 01:00:38,388
You know that.
779
01:00:42,950 --> 01:00:44,483
Look at that old bed?
780
01:00:45,848 --> 01:00:47,371
What is it?
781
01:00:48,989 --> 01:00:53,239
There has for years no one slept.
- It seems like there has recently been slept in.
782
01:00:53,372 --> 01:00:55,772
Maybe someone sleeps here.
783
01:00:56,286 --> 01:00:59,434
I can tell you that there has long
no one has slept in that bed.
784
01:00:59,459 --> 01:01:03,343
As I see it seems like there
until someone has set in.
785
01:01:03,374 --> 01:01:05,678
I seriously doubt, Alyssa.
786
01:01:06,686 --> 01:01:09,905
But to put your confidence
I will tell the others what we have discovered.
787
01:01:09,930 --> 01:01:11,318
I think that's a good idea.
788
01:01:11,670 --> 01:01:12,670
Let's go.
789
01:04:58,396 --> 01:04:59,551
Really!
790
01:04:59,576 --> 01:05:02,286
Why not? Why we are here.
791
01:05:02,559 --> 01:05:04,473
I'm not going in there.
I'm afraid.
792
01:05:04,489 --> 01:05:07,786
Give me five minutes and then we leave.
793
01:05:08,036 --> 01:05:10,836
I keep waiting here.
- Just come and look quickly.
794
01:05:10,861 --> 01:05:12,898
I have a bad feeling about it.
795
01:05:14,820 --> 01:05:16,437
I just stay outside.
796
01:05:16,642 --> 01:05:19,336
Suit yourself. I want to watch.
797
01:05:34,240 --> 01:05:35,506
You are stupid!
798
01:05:36,458 --> 01:05:39,693
Can they still do not reach.
- The range there is also poor.
799
01:05:39,718 --> 01:05:40,725
I know that...
800
01:05:40,750 --> 01:05:43,280
... but I hoped they would see that in
there is nothing...
801
01:05:43,305 --> 01:05:44,985
... and would come back again.
802
01:05:46,011 --> 01:05:51,526
I called Natasha's brother, and he said
her boyfriend often into trouble.
803
01:05:52,206 --> 01:05:53,673
What do you mean?
804
01:05:54,339 --> 01:05:57,612
He's always in the wrong place at the wrong time
.
805
01:05:58,346 --> 01:06:00,471
That happens when you do sometimes.
806
01:06:02,722 --> 01:06:05,831
I'll see if I can find them.
807
01:06:06,425 --> 01:06:08,892
They are old enough to cope.
808
01:06:11,417 --> 01:06:13,362
Want to join?
- Absolutely not.
809
01:06:13,689 --> 01:06:15,462
I do not go there.
810
01:06:15,511 --> 01:06:17,589
If you want to go there, you go
only.
811
01:06:19,449 --> 01:06:20,582
I do not know.
812
01:06:21,495 --> 01:06:24,253
It bothers me that they're there.
813
01:06:26,246 --> 01:06:29,511
I drive down there and see if they are there,
and I'll bring them back.
814
01:06:30,027 --> 01:06:32,214
You said they stayed two nights.
815
01:06:32,347 --> 01:06:33,550
Let them anyway.
816
01:06:35,238 --> 01:06:36,871
I can not, Nance.
817
01:06:38,285 --> 01:06:40,152
I see you in a few hours.
818
01:06:46,708 --> 01:06:47,908
Look at this.
819
01:06:48,989 --> 01:06:51,189
That's the Loch Ness monster.
820
01:06:53,745 --> 01:06:54,745
Come here.
821
01:06:58,347 --> 01:06:59,347
Exciting.
822
01:07:04,037 --> 01:07:08,691
My God. He is gigantic.
- He will not hurt you.
823
01:07:08,816 --> 01:07:09,942
No.
824
01:07:10,098 --> 01:07:11,631
He is gigantic.
825
01:07:11,792 --> 01:07:13,800
That's a man.
- What the hell?
826
01:07:15,589 --> 01:07:17,456
What do you look, pervert?
827
01:07:18,879 --> 01:07:20,058
Get out.
828
01:07:24,254 --> 01:07:26,285
Where are you going?
- I'll make sure he leaves.
829
01:07:26,310 --> 01:07:28,539
Just stay here.
- Be careful.
830
01:07:30,278 --> 01:07:31,481
What is your problem?
831
01:07:32,388 --> 01:07:33,644
Just go away.
832
01:07:42,117 --> 01:07:43,184
Yes, I know.
833
01:07:43,209 --> 01:07:44,342
Frightening, is not it?
834
01:07:45,297 --> 01:07:47,468
Not so close.
- It is well.
835
01:07:47,680 --> 01:07:48,958
I think he's retarded.
836
01:09:15,070 --> 01:09:17,201
Nice.
837
01:09:18,028 --> 01:09:19,755
Please stop!
838
01:09:59,761 --> 01:10:01,361
What are you doing?
839
01:10:02,043 --> 01:10:04,517
Those five minutes are now definitely over.
840
01:10:06,276 --> 01:10:10,745
Jason, you behave like a fool.
This is something that Donkey would.
841
01:10:16,249 --> 01:10:18,640
Say at least that everything is in order.
842
01:10:20,133 --> 01:10:22,800
I told you this was a bad idea!
843
01:10:23,125 --> 01:10:24,992
Jason, stop that nonsense!
844
01:10:31,612 --> 01:10:33,681
You're acting like a jerk!
845
01:10:43,026 --> 01:10:44,026
Boys?
846
01:11:53,286 --> 01:11:55,004
Jason, please!
847
01:11:55,910 --> 01:11:57,269
Where are you?
848
01:11:58,866 --> 01:12:00,514
Natasha. Here.
849
01:12:00,945 --> 01:12:02,467
What are you doing?
850
01:12:02,874 --> 01:12:04,897
Just come here.
851
01:12:05,086 --> 01:12:06,609
What are you doing?
852
01:12:07,155 --> 01:12:08,488
This is not funny.
853
01:12:10,593 --> 01:12:12,210
There's someone there.
854
01:12:14,585 --> 01:12:18,405
I swear I'm not kidding.
I just saw something or someone.
855
01:12:23,880 --> 01:12:25,013
I really mean it.
856
01:12:25,404 --> 01:12:27,584
Whoever it was, he was gigantic.
857
01:12:28,787 --> 01:12:29,787
I swear.
858
01:12:30,767 --> 01:12:32,868
Shut up.
- I saw a man outside.
859
01:12:33,783 --> 01:12:34,798
Shut up.
- No.
860
01:12:35,662 --> 01:12:38,732
Runs as a basket around,
and who will murder us.
861
01:12:38,757 --> 01:12:40,090
I'm not kidding.
862
01:13:06,774 --> 01:13:08,646
Come on.
- No, I will not go.
863
01:13:08,671 --> 01:13:11,071
We have to go.
- No I do not want.
864
01:13:19,762 --> 01:13:20,715
Bowl.
865
01:13:20,740 --> 01:13:21,941
This side.
866
01:13:25,426 --> 01:13:26,426
Who is that?
867
01:13:27,996 --> 01:13:29,840
Are you listening to me?
868
01:13:30,215 --> 01:13:31,215
Here.
869
01:13:32,582 --> 01:13:33,782
Stay away from me.
870
01:14:02,322 --> 01:14:04,079
I do not wanna die.
871
01:14:21,465 --> 01:14:23,020
Is that you, Jason?
872
01:14:26,849 --> 01:14:27,989
Where is Natasha?
873
01:14:30,916 --> 01:14:31,916
Where is she?
874
01:14:33,893 --> 01:14:35,135
What is wrong with you?
875
01:14:40,014 --> 01:14:41,014
Calm down!
876
01:14:41,936 --> 01:14:44,272
Let's not do anything stupid.
877
01:14:44,850 --> 01:14:46,615
One of us is going to hurt.
878
01:15:12,346 --> 01:15:13,346
Okay.
879
01:16:11,682 --> 01:16:14,166
We have to help him.
- No, do not go.
880
01:16:14,659 --> 01:16:16,161
Stay here.
881
01:16:51,243 --> 01:16:52,142
Run!
882
01:25:25,778 --> 01:25:26,911
Help me.
- Quiet.
883
01:25:29,482 --> 01:25:30,482
Was he?
884
01:25:30,835 --> 01:25:32,366
Look at me.
Is that Charlie?
885
01:25:32,391 --> 01:25:33,724
He's down there.
886
01:25:33,749 --> 01:25:35,882
Bowl. Hurry up. We have to go.
887
01:25:41,011 --> 01:25:43,658
Where are the police? Why did you
the police take?
888
01:25:43,692 --> 01:25:46,965
The police are not here.
I am alone.
889
01:25:47,559 --> 01:25:50,043
Hurry up, otherwise you
he got us.
890
01:25:50,068 --> 01:25:53,124
If you had not gone here,
then we would not be in trouble.
891
01:25:53,149 --> 01:25:56,812
If you had killed him 30 years ago,
then my friends were now not dead.
892
01:25:56,837 --> 01:25:57,904
Get in the car.
893
01:26:08,207 --> 01:26:09,638
What are you doing?
894
01:26:39,645 --> 01:26:40,999
Catch me, Charlie.
895
01:27:18,833 --> 01:27:20,433
Fuck you, Charlie!
896
01:28:39,748 --> 01:28:43,247
Translation: Sheeba & Lain
65049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.