Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:11,489
Have a meatball.
2
00:00:11,533 --> 00:00:13,578
Meatball.
3
00:00:13,622 --> 00:00:14,971
Is there something wrong?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,059
My daughter, she didn't
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,539
come home from school today.
6
00:00:17,582 --> 00:00:20,107
Hildy, I want to go see
my mother now.
7
00:00:22,196 --> 00:00:24,415
But now I have
nothing to live for.
8
00:00:24,459 --> 00:00:26,026
Hildy, you have your whole life.
9
00:00:28,071 --> 00:00:29,855
That poor,
tormented woman.
10
00:02:26,711 --> 00:02:28,452
Don't be late
for school, girls.
11
00:02:28,496 --> 00:02:30,541
Ponch, I'm beginning
to like patrolling
12
00:02:30,585 --> 00:02:32,326
near a college campus.
13
00:02:32,369 --> 00:02:35,198
I know, deep down, you're
just a professor at heart.
14
00:02:37,896 --> 00:02:40,508
I got it, guys.
I got it. I got it.
15
00:02:40,551 --> 00:02:42,074
I got it.
16
00:02:42,118 --> 00:02:43,293
I almost got it.
17
00:02:43,337 --> 00:02:45,861
You got it
You got nothing.
18
00:02:48,037 --> 00:02:50,779
Yo, listen, tie in more
in the middle, okay?
19
00:02:50,822 --> 00:02:52,215
In the middle.
20
00:02:52,259 --> 00:02:54,652
What middle?
You got the middle.
21
00:02:54,696 --> 00:02:56,654
I got the middle?
22
00:02:56,698 --> 00:02:58,961
Then pull down the middle.
Just pull down on it.
23
00:03:00,658 --> 00:03:02,182
- 'Oh!'
- Whoa!
24
00:03:02,225 --> 00:03:05,228
What are you doing?
25
00:03:07,578 --> 00:03:09,711
- Hey, listen--
- Aaa-ah!
26
00:03:09,754 --> 00:03:11,234
What are you doing?
27
00:03:11,278 --> 00:03:12,844
Hey, listen, you want the middle
just take the middle.
28
00:03:12,888 --> 00:03:14,281
Whoa!
29
00:03:14,324 --> 00:03:16,239
I'm getting it!
I'm getting it!
30
00:03:16,283 --> 00:03:17,545
I'm getting it!
31
00:03:17,588 --> 00:03:19,068
I'm almost getting it.
32
00:03:19,111 --> 00:03:20,200
Hey, you're getting squat
33
00:03:20,243 --> 00:03:21,418
up in your nose,
you idiot.
34
00:03:28,033 --> 00:03:29,687
Flip side
of the campus.
35
00:03:29,731 --> 00:03:31,385
Come on,
pull it up.
36
00:03:31,428 --> 00:03:32,995
What are you doing
down there?
37
00:03:34,779 --> 00:03:36,825
What are you doing
down there..
38
00:03:40,263 --> 00:03:41,830
Hey, silly head.
39
00:03:41,873 --> 00:03:44,528
Are you blind?
You don't see me?
40
00:03:44,572 --> 00:03:47,052
- Come on, pull it up.
41
00:03:52,101 --> 00:03:53,798
What a stupid jerk.
42
00:03:53,842 --> 00:03:55,583
Good thing you're
in a car, mister.
43
00:03:58,760 --> 00:03:59,761
Yeah, who says?
44
00:04:05,854 --> 00:04:08,378
- 'Wiggle, hey, come on.
- 'Hey, one sec, guys.'
45
00:04:16,256 --> 00:04:17,431
Whoa-a-a.
46
00:04:20,434 --> 00:04:22,174
Dirtball, get the ladder.
47
00:04:22,218 --> 00:04:24,220
I can't hold on!
I'm slipping!
48
00:04:28,833 --> 00:04:31,619
'Right into the manure.
What a stink.'
49
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
L.A. 15,
Mary six and seven.
50
00:04:42,369 --> 00:04:43,892
'We have a multiple
vehicle accident'
51
00:04:43,935 --> 00:04:46,895
on Westland Boulevard
between Oakdale and Bundy.
52
00:04:46,938 --> 00:04:48,288
What a mess.
53
00:04:48,331 --> 00:04:50,681
- Eh, it could have been worse.
- I guess so.
54
00:04:50,725 --> 00:04:52,204
Maybe you'd like
another shot at it.
55
00:04:52,248 --> 00:04:53,510
We were just
trying to hang up
56
00:04:53,554 --> 00:04:55,120
a fraternity banner
for Greek Week.
57
00:04:56,470 --> 00:04:57,949
Delta Delta Tau?
58
00:04:57,993 --> 00:05:00,691
DDT, that's us.
Hi, I'm Dirtball.
59
00:05:00,735 --> 00:05:03,041
'He's our president
for life.'
60
00:05:03,085 --> 00:05:05,261
I'm Large Slob,
and that's Mold.
61
00:05:05,305 --> 00:05:07,350
Those are just our nicknames.
62
00:05:07,394 --> 00:05:08,482
Are you sure about that?
63
00:05:08,525 --> 00:05:10,701
'Sure we're sure.'
64
00:05:10,745 --> 00:05:12,747
Okay, Webster, make sure these
guys get a lift down to Central.
65
00:05:12,790 --> 00:05:14,444
Oh, I was afraid
you were going to say that.
66
00:05:14,488 --> 00:05:16,968
Hey, what did we do, man?
67
00:05:17,012 --> 00:05:18,361
Take a look, man.
68
00:05:22,539 --> 00:05:24,236
Picky, picky, picky.
69
00:05:25,281 --> 00:05:26,674
Hey, guys,
what do we got?
70
00:05:28,023 --> 00:05:29,633
We got a D!
71
00:05:29,677 --> 00:05:30,678
What do we got?
72
00:05:31,766 --> 00:05:33,289
We got a D!
73
00:05:33,333 --> 00:05:34,377
What do we got?
74
00:05:35,596 --> 00:05:37,206
We got a T!
75
00:05:37,249 --> 00:05:40,165
DDT forever!
Hey, hey, hey!
76
00:05:40,209 --> 00:05:41,993
We're ready.
77
00:05:42,037 --> 00:05:43,473
Get these guys
out of here, okay?
78
00:05:43,517 --> 00:05:45,301
This way, brothers.
79
00:05:45,345 --> 00:05:46,520
You in back.
80
00:06:10,152 --> 00:06:11,458
Come on, kids.
81
00:06:13,416 --> 00:06:14,809
- Hi, Bruce.
- Hey there, Jack.
82
00:06:16,201 --> 00:06:17,507
Hi, Lindsey.
83
00:06:22,730 --> 00:06:25,210
Bruce, I've got
a surprise for you.
84
00:06:25,254 --> 00:06:26,995
- But you can't see it.
85
00:06:27,038 --> 00:06:28,518
Until after school
86
00:06:28,562 --> 00:06:30,259
'cause it's not finished.
87
00:06:30,302 --> 00:06:31,434
You mean you're not
even gonna give me
88
00:06:31,478 --> 00:06:32,870
a little hint
what it is?
89
00:06:32,914 --> 00:06:34,045
Well..
90
00:06:34,089 --> 00:06:36,570
...it's about this big
91
00:06:36,613 --> 00:06:38,702
and it has a lot of colors
92
00:06:38,746 --> 00:06:40,617
but that's all
I'm going to tell you.
93
00:06:40,661 --> 00:06:42,010
Well, I guess I'm just
gonna have to wait
94
00:06:42,053 --> 00:06:43,315
till after
school, aren't I?
95
00:06:44,447 --> 00:06:45,970
Take care, sweetheart.
96
00:07:19,308 --> 00:07:21,005
Oh.
97
00:07:29,710 --> 00:07:32,234
Last but not least.
98
00:07:32,277 --> 00:07:34,236
For littering.
99
00:07:34,279 --> 00:07:35,803
Sign right here.
100
00:07:37,544 --> 00:07:39,023
One, two
101
00:07:39,067 --> 00:07:41,461
three, four, fiv..
102
00:07:41,504 --> 00:07:42,636
Five violations?
103
00:07:42,679 --> 00:07:44,420
We weren't even driving.
104
00:07:44,464 --> 00:07:46,553
I thought this was America.
105
00:07:46,596 --> 00:07:47,945
Yeah, because it's America
106
00:07:47,989 --> 00:07:49,294
'you have the right
to plead innocent'
107
00:07:49,338 --> 00:07:50,557
'to every charge.'
108
00:07:50,600 --> 00:07:51,862
'I don't suppose
any of you'
109
00:07:51,906 --> 00:07:54,038
'would like
to be our witnesses?'
110
00:07:54,082 --> 00:07:55,997
What is that smell?
111
00:07:56,040 --> 00:07:57,346
Grossman, are you cooking up
112
00:07:57,389 --> 00:07:59,348
one of your
secret recipes again?
113
00:08:05,441 --> 00:08:07,095
It is you.
114
00:08:07,138 --> 00:08:08,879
Hey, all we were trying to do
115
00:08:08,923 --> 00:08:11,316
was hang up our fraternity
banner for Greek Week.
116
00:08:12,579 --> 00:08:15,843
Delta Delta...Tau.
117
00:08:15,886 --> 00:08:17,192
You're Delta Tau's?
118
00:08:17,235 --> 00:08:19,499
He's our president for life.
119
00:08:19,542 --> 00:08:20,804
Hi. Dirtball.
120
00:08:20,848 --> 00:08:22,023
Oh.
121
00:08:23,851 --> 00:08:25,200
Oh, no.
122
00:08:26,157 --> 00:08:27,550
What's wrong, sarge?
123
00:08:27,594 --> 00:08:29,160
Delta Delta Tau.
124
00:08:29,204 --> 00:08:31,336
That was
my old college fraternity.
125
00:08:36,472 --> 00:08:38,126
What do we got?
126
00:08:38,169 --> 00:08:40,128
Uh...we got a D.
127
00:08:40,171 --> 00:08:41,259
What do we got?
128
00:08:41,303 --> 00:08:43,261
We got a..
129
00:08:43,305 --> 00:08:45,655
What happened
to the Delta Tau's?
130
00:08:47,222 --> 00:08:50,051
Well, we used to be so proud.
131
00:08:50,094 --> 00:08:51,095
'We used to..'
132
00:08:51,139 --> 00:08:52,836
'...walk with our heads up'
133
00:08:52,880 --> 00:08:54,229
'and our..'
134
00:08:54,272 --> 00:08:55,491
'...hair washed.'
135
00:08:55,535 --> 00:08:56,536
We used to be the envy
136
00:08:56,579 --> 00:08:58,363
of every fraternity on campus.
137
00:08:58,407 --> 00:09:01,018
What happened?
138
00:09:01,062 --> 00:09:02,063
Vietnam?
139
00:09:02,106 --> 00:09:03,543
You were still in short pants
140
00:09:03,586 --> 00:09:04,848
during Vietnam.
141
00:09:04,892 --> 00:09:07,416
Alright, maybe we're not
as neat as you were
142
00:09:07,459 --> 00:09:09,331
but we're still
the envy of the campus.
143
00:09:09,374 --> 00:09:11,159
That's why they're
trying to kick us off.
144
00:09:12,769 --> 00:09:14,597
Kick off the Delta Tau's?
145
00:09:14,641 --> 00:09:16,294
Yeah, I mean,
they're even blaming us
146
00:09:16,338 --> 00:09:18,514
for all the stealing
that's been going on lately.
147
00:09:18,558 --> 00:09:19,863
Electric typewriters
148
00:09:19,907 --> 00:09:22,257
laboratory equipment,
even computers.
149
00:09:22,300 --> 00:09:25,129
We got a report
on it from security.
150
00:09:25,173 --> 00:09:27,392
There hasn't been a department
that hasn't been hit.
151
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
I know this
is going to sound crazy
152
00:09:29,046 --> 00:09:30,613
but why would anyone be
153
00:09:30,657 --> 00:09:32,528
envious of the Delta Tau's?
154
00:09:32,572 --> 00:09:33,660
Because we're gonna
155
00:09:33,703 --> 00:09:36,097
slaughter them for Greek Week.
156
00:09:37,533 --> 00:09:39,491
What's this Greek Week?
157
00:09:39,535 --> 00:09:41,798
That's when, uh, different
fraternities get together
158
00:09:41,842 --> 00:09:44,888
and compete in games
of skill and honor.
159
00:09:44,932 --> 00:09:46,890
It still is that,
isn't it?
160
00:09:46,934 --> 00:09:48,631
Sure it is.
161
00:09:48,675 --> 00:09:51,460
Last year,
we won three gold medals.
162
00:09:51,503 --> 00:09:52,809
Pizza pig-out.
163
00:09:52,853 --> 00:09:54,245
Egg salad relay..
164
00:09:54,289 --> 00:09:56,030
'...and sticky wet toga.'
165
00:09:57,205 --> 00:09:59,816
There's 5,000 bucks at stake
166
00:09:59,860 --> 00:10:01,862
and we want that money.
167
00:10:04,386 --> 00:10:06,997
For our favorite charity,
of course.
168
00:10:07,694 --> 00:10:08,999
Which is?
169
00:10:09,043 --> 00:10:10,174
We, uh, we, uh.
170
00:10:10,218 --> 00:10:11,523
Uh, um.
171
00:10:15,397 --> 00:10:17,486
Children's Liver Foundation.
172
00:10:17,529 --> 00:10:19,619
Hey, that's our
favorite charity.
173
00:10:20,968 --> 00:10:23,753
What a coincidence.
174
00:10:23,797 --> 00:10:24,972
But we're never..
175
00:10:25,015 --> 00:10:26,582
...gonna get a chance..
176
00:10:26,626 --> 00:10:28,715
...to win that money..
177
00:10:28,758 --> 00:10:30,760
...for those kids.
178
00:10:30,804 --> 00:10:32,283
Not if we get
179
00:10:32,327 --> 00:10:34,329
kicked off campus
for those thefts.
180
00:10:37,375 --> 00:10:39,682
And you say you don't
know anything about it?
181
00:10:39,726 --> 00:10:41,336
You have our DDT honor.
182
00:10:42,990 --> 00:10:44,208
Okay.
183
00:10:44,252 --> 00:10:46,689
Hmm. Okay.
184
00:10:46,733 --> 00:10:49,039
'For the past glories
of DDT.'
185
00:10:49,083 --> 00:10:51,738
And the
Children's Liver Foundation..
186
00:10:51,781 --> 00:10:53,653
...we're going to
look into it for you, but..
187
00:10:55,306 --> 00:10:57,961
...if you're lying, brothers..
188
00:10:58,005 --> 00:10:59,441
...the DDT's are gonna
189
00:10:59,484 --> 00:11:01,704
have to answer
to the CHP's.
190
00:11:17,285 --> 00:11:18,765
Well, do you like it?
191
00:11:18,808 --> 00:11:20,462
It's beautiful..
192
00:11:20,505 --> 00:11:22,246
...and it looks
just like me.
193
00:11:22,290 --> 00:11:24,945
My teacher had to help me
with the face a little
194
00:11:24,988 --> 00:11:27,425
but I did
everything else myself.
195
00:11:27,469 --> 00:11:29,471
You can have it
if you want.
196
00:11:29,514 --> 00:11:31,038
Alright. Ready?
197
00:11:35,782 --> 00:11:37,305
Boy.
198
00:11:37,348 --> 00:11:38,306
That's some picture.
199
00:11:52,189 --> 00:11:54,714
Okay, you go
straight home now, okay?
200
00:11:54,757 --> 00:11:56,716
I will. See you
tomorrow, Bruce.
201
00:11:56,759 --> 00:11:57,891
Okay, bye-bye.
202
00:11:57,934 --> 00:11:59,153
Thanks for the picture.
203
00:12:08,423 --> 00:12:10,686
Lindsey
204
00:12:10,730 --> 00:12:13,515
I'm Hildy, a good friend
of your mother's.
205
00:12:13,558 --> 00:12:16,039
We work in the same
real estate office together.
206
00:12:16,083 --> 00:12:18,259
And your mother had
to drive down to San Diego
207
00:12:18,302 --> 00:12:19,826
to look at some property.
208
00:12:19,869 --> 00:12:22,785
She didn't tell me
she was going to San Diego.
209
00:12:22,829 --> 00:12:25,309
She didn't know until
after you went to school.
210
00:12:25,353 --> 00:12:27,659
She called your principal,
Mrs. Ellery.
211
00:12:27,703 --> 00:12:29,183
Didn't she tell you?
212
00:12:29,226 --> 00:12:31,359
- No.
- Oh, dear.
213
00:12:31,402 --> 00:12:32,795
Probably slipped
her mind.
214
00:12:32,839 --> 00:12:34,623
Well, anyway,
your mother asked me
215
00:12:34,666 --> 00:12:37,191
to look after you
till she gets back.
216
00:12:37,234 --> 00:12:38,235
Hop in.
217
00:12:38,279 --> 00:12:39,759
My mother told me never
218
00:12:39,802 --> 00:12:41,717
to go with strangers.
219
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
And that's very good advice..
220
00:12:43,806 --> 00:12:46,461
...but I'm not
a stranger, honey.
221
00:12:46,504 --> 00:12:48,724
Your mother's told
me so much about you
222
00:12:48,768 --> 00:12:50,421
I feel like
we're old friends.
223
00:12:50,465 --> 00:12:51,683
I bet
I even know what
224
00:12:51,727 --> 00:12:53,903
your very favorite
ice cream is.
225
00:12:53,947 --> 00:12:54,991
What?
226
00:12:55,035 --> 00:12:56,993
Cherry vanilla.
227
00:12:57,037 --> 00:12:58,865
It's mine, too.
228
00:12:58,908 --> 00:13:01,084
So, what do you say
we go to my house
229
00:13:01,128 --> 00:13:03,783
and have ourselves a super
cherry vanilla party?
230
00:13:05,872 --> 00:13:07,395
It's alright, Lindsey.
231
00:13:07,438 --> 00:13:08,788
Your mother's going
to pick you up
232
00:13:08,831 --> 00:13:10,964
there in a little while.
233
00:13:11,007 --> 00:13:12,835
Come on.
234
00:13:12,879 --> 00:13:15,272
- Okay.
- Oh, that's a sweetheart.
235
00:13:18,232 --> 00:13:20,190
Fasten your seat belt, Lindsey.
236
00:13:20,234 --> 00:13:21,801
So far it's unanimous.
237
00:13:21,844 --> 00:13:23,759
Everyone we talked
to feels the DDT's
238
00:13:23,803 --> 00:13:25,630
have something
to do with the theft.
239
00:13:25,674 --> 00:13:27,632
- Still no proof.
- I know.
240
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
But where there's smoke,
there's fire.
241
00:13:32,681 --> 00:13:34,552
Oh, I'm going to
party tonight, baby.
242
00:13:36,250 --> 00:13:37,817
Yeah, and where
there's a wreck on wheels
243
00:13:37,860 --> 00:13:39,122
there's an accident
waiting to happen.
244
00:13:59,795 --> 00:14:02,102
God damn. Whoo-hoo!
245
00:14:04,582 --> 00:14:06,846
Aw, no, man.
246
00:14:10,893 --> 00:14:12,895
- Go on.. Yeah.
- Hey, noodle.
247
00:14:24,776 --> 00:14:25,734
What now?
248
00:14:27,954 --> 00:14:29,781
Listen, we were barely moving.
249
00:14:29,825 --> 00:14:31,174
In this wreck..
250
00:14:31,218 --> 00:14:33,437
...anything faster than
a dead stop is speeding.
251
00:14:33,481 --> 00:14:35,309
When was the last time
you had your brakes checked?
252
00:14:35,352 --> 00:14:37,180
Look at these tires.
I could see right through 'em.
253
00:14:37,224 --> 00:14:39,443
What's that black stuff
oozing out of your tailpipe?
254
00:14:41,968 --> 00:14:43,883
All the lights
are busted, Ponch.
255
00:14:43,926 --> 00:14:45,536
That's an exaggeration.
256
00:14:45,580 --> 00:14:47,495
There's one on the dashboard
that works good as new.
257
00:14:52,021 --> 00:14:55,938
Uh, excuse me, Officer Poncello-
Poncherello, is it?
258
00:14:55,982 --> 00:14:58,636
My name
is Mark Anthony Harlington III
259
00:14:58,680 --> 00:15:01,117
'and this is my associate
and fraternity brother'
260
00:15:01,161 --> 00:15:02,989
Renzlo T. Johnson II.
261
00:15:03,032 --> 00:15:05,034
- Officer.
- Alpha Kappa Gamma.
262
00:15:05,078 --> 00:15:07,732
'And we'd just like you
to know that this, uh..'
263
00:15:07,776 --> 00:15:09,082
'...wreck you see before you'
264
00:15:09,125 --> 00:15:12,433
suits the Delta Tau's
to a T.
265
00:15:12,476 --> 00:15:14,870
- I'll fit you to a T.
- Alright, knock it off.
266
00:15:16,132 --> 00:15:17,394
Ponch?
267
00:15:18,482 --> 00:15:19,831
Just cool it.
268
00:15:23,096 --> 00:15:24,967
What did you do,
find another vehicle violation?
269
00:15:25,011 --> 00:15:26,316
Uh-uh.
270
00:15:27,927 --> 00:15:29,232
Three electric typewriters.
271
00:15:32,322 --> 00:15:34,281
"Property of the
college library."
272
00:15:42,506 --> 00:15:45,074
Beat us with the rubber hoses.
273
00:15:45,118 --> 00:15:47,729
Stretch us on the rack!
274
00:15:49,252 --> 00:15:50,645
Break our bones
275
00:15:50,688 --> 00:15:53,387
into little, tiny pieces.
276
00:15:53,430 --> 00:15:55,563
But you'll never
make a DDT confess
277
00:15:55,606 --> 00:15:58,348
to a crime he didn't commit.
Right?
278
00:15:58,392 --> 00:15:59,393
- Right!
- Right!
279
00:15:59,436 --> 00:16:00,437
No!
280
00:16:00,481 --> 00:16:01,482
- No!
- No!
281
00:16:01,525 --> 00:16:02,657
- No!
- No.
282
00:16:10,970 --> 00:16:12,710
- Yeah.
283
00:16:12,754 --> 00:16:14,321
Then, how about telling
us how these typewriters
284
00:16:14,364 --> 00:16:15,670
ended up in the back
of your van?
285
00:16:15,713 --> 00:16:17,237
We told you.
We're ignorant of it.
286
00:16:17,280 --> 00:16:18,499
We didn't even know
they were there.
287
00:16:18,542 --> 00:16:19,935
Look, we don't even type.
288
00:16:19,979 --> 00:16:21,067
Can't you see it's just a plot
289
00:16:21,110 --> 00:16:22,590
to get us kicked off campus?
290
00:16:22,633 --> 00:16:23,939
Well, in that case,
you won't mind
291
00:16:23,983 --> 00:16:25,375
if we search your
fraternity house.
292
00:16:25,419 --> 00:16:27,029
Fraternity house?
293
00:16:27,073 --> 00:16:29,597
Well, uh,
I tell you what.
294
00:16:29,640 --> 00:16:31,816
The house is a little messy
at the moment
295
00:16:31,860 --> 00:16:34,123
so let us go home
and straighten up
296
00:16:34,167 --> 00:16:35,951
and I'll give you
a call, okay?
297
00:16:35,995 --> 00:16:37,039
Can't be any worse
than your van.
298
00:16:37,083 --> 00:16:39,215
Come on. Let's go.
299
00:16:39,259 --> 00:16:41,217
- Let's go.
300
00:16:50,400 --> 00:16:51,619
You recognize her, Bruce?
301
00:16:51,662 --> 00:16:52,837
Yes. Her name's Lindsey.
302
00:16:52,881 --> 00:16:55,405
She drew a picture
for me today, sarge.
303
00:16:55,449 --> 00:16:57,799
This is Lindsey's mom,
Mrs. Vane.
304
00:16:57,842 --> 00:16:59,627
Bruce is helping out
at the school crossing
305
00:16:59,670 --> 00:17:01,455
while the traffic light's
being repaired.
306
00:17:01,498 --> 00:17:02,760
Is there something wrong?
307
00:17:03,587 --> 00:17:05,111
My daughter.
308
00:17:05,154 --> 00:17:07,504
She didn't come home
from school today
309
00:17:07,548 --> 00:17:09,506
and I'm worried sick
about her.
310
00:17:09,550 --> 00:17:11,247
Do you remember seeing
her this afternoon, Bruce?
311
00:17:11,291 --> 00:17:12,988
Yes. I helped her cross.
312
00:17:13,032 --> 00:17:14,859
Then she turned the corner
at Sycamore Street.
313
00:17:14,903 --> 00:17:16,600
That's the way
she always goes.
314
00:17:18,124 --> 00:17:20,778
We only live a couple of blocks
from the school.
315
00:17:20,822 --> 00:17:22,780
Maybe she went to play
at her friend's house.
316
00:17:22,824 --> 00:17:24,043
No.
317
00:17:24,086 --> 00:17:25,740
I called all
of her friends.
318
00:17:27,655 --> 00:17:29,874
I drove up and down
the neighborhood.
319
00:17:29,918 --> 00:17:32,268
'I looked everywhere
I could think of.'
320
00:17:34,009 --> 00:17:35,793
Was anyone with her
when you saw her?
321
00:17:35,837 --> 00:17:37,795
No.
322
00:17:37,839 --> 00:17:39,101
Did you happen to
notice anyone
323
00:17:39,145 --> 00:17:40,581
hanging around
the school?
324
00:17:40,624 --> 00:17:42,278
No.
325
00:17:42,322 --> 00:17:43,671
Wait a second.
326
00:17:45,151 --> 00:17:47,283
I did see
this woman yesterday
327
00:17:47,327 --> 00:17:48,676
and I noticed her
again today
328
00:17:48,719 --> 00:17:49,938
but I just thought she was
329
00:17:49,981 --> 00:17:51,244
one of the mothers.
330
00:17:51,287 --> 00:17:53,115
Was there anything
unusual about her?
331
00:17:53,159 --> 00:17:54,986
Yes.
332
00:17:55,030 --> 00:17:57,380
She seemed very sad
about something.
333
00:17:57,424 --> 00:17:58,729
Well, do you think
you could help us out
334
00:17:58,773 --> 00:18:00,122
with a composite drawing?
335
00:18:00,166 --> 00:18:02,298
Sure. I'll get started
on it right away, sarge.
336
00:18:02,342 --> 00:18:04,213
Uh, Mrs. Vane?
337
00:18:04,257 --> 00:18:06,346
Don't worry.
We'll find your daughter.
338
00:18:06,389 --> 00:18:07,782
Oh, God.
339
00:18:07,825 --> 00:18:09,784
I hope so.
340
00:18:09,827 --> 00:18:11,177
I hope so.
341
00:18:49,084 --> 00:18:50,868
I don't think
I've ever seen
342
00:18:50,912 --> 00:18:53,132
so many pretty toys
in all my life.
343
00:18:53,175 --> 00:18:56,178
Well then, you just play
with them as long as you want.
344
00:18:56,222 --> 00:18:57,484
Why do you have them, Hildy
345
00:18:57,527 --> 00:18:59,094
if you don't have
any children?
346
00:19:00,617 --> 00:19:02,619
Well, for-for very
347
00:19:02,663 --> 00:19:04,882
special occasions..
348
00:19:04,926 --> 00:19:06,971
...like this one today.
349
00:19:07,015 --> 00:19:09,670
Maybe, my mother
would let me come over
350
00:19:09,713 --> 00:19:11,498
and play again sometimes.
351
00:19:11,541 --> 00:19:13,108
Oh, yes. I'm sure
she will.
352
00:19:14,718 --> 00:19:16,590
Now, how would you like
to help me fix dinner?
353
00:19:18,548 --> 00:19:19,680
Dinner?
354
00:19:19,723 --> 00:19:22,073
But I thought
I was going home soon.
355
00:19:22,117 --> 00:19:25,686
Well, that was
the original plan but..
356
00:19:25,729 --> 00:19:27,253
...your mother called
a few minutes ago
357
00:19:27,296 --> 00:19:28,732
and said she was having
358
00:19:28,776 --> 00:19:30,299
trouble with her car
359
00:19:30,343 --> 00:19:31,344
and would probably
have to spend
360
00:19:31,387 --> 00:19:33,389
the night in San Diego.
361
00:19:33,433 --> 00:19:35,609
Well, she asked if you could
spend the night here
362
00:19:35,652 --> 00:19:37,524
and I said
I'd be delighted.
363
00:19:37,567 --> 00:19:39,700
Why didn't you
let me talk to her?
364
00:19:39,743 --> 00:19:40,831
Because you were..
365
00:19:40,875 --> 00:19:43,007
...in the bathroom, pumpkin..
366
00:19:43,051 --> 00:19:44,879
...and she was in a hurry
to get to a garage
367
00:19:44,922 --> 00:19:46,228
before they closed.
368
00:19:47,882 --> 00:19:49,579
Lindsey.
369
00:19:49,623 --> 00:19:51,842
You're not afraid
of me anymore, are you?
370
00:19:51,886 --> 00:19:54,323
No. Why should I
be afraid?
371
00:19:54,367 --> 00:19:57,196
Oh, that's a sweetheart.
372
00:19:57,239 --> 00:19:59,241
Now, if I'm not mistaken
373
00:19:59,285 --> 00:20:00,634
your mother told me
you loved
374
00:20:00,677 --> 00:20:03,289
hamburgers and French fries,
right?
375
00:20:03,332 --> 00:20:04,333
You bet.
376
00:20:04,377 --> 00:20:06,422
Then come on.
377
00:20:06,466 --> 00:20:07,945
And after dinner..
378
00:20:07,989 --> 00:20:10,557
...I've got a very special
surprise for you.
379
00:20:10,600 --> 00:20:11,775
What is it?
380
00:20:11,819 --> 00:20:13,821
Well, you'll just have
to wait and see.
381
00:20:13,864 --> 00:20:15,344
Okay.
382
00:20:15,388 --> 00:20:17,955
- 'Hey, over here.'
- 'Throw the ball to me.'
383
00:20:17,999 --> 00:20:21,089
- 'Throw it to me.'
- 'Turn the music up in there.'
384
00:20:21,132 --> 00:20:23,091
- 'Keep away, keep away.'
- 'New record, hey.
385
00:20:42,284 --> 00:20:44,547
Hey, hey, how about giving
your president for life
386
00:20:44,591 --> 00:20:45,896
a piece of that pizza?
387
00:20:45,940 --> 00:20:47,071
Sure.
388
00:20:47,115 --> 00:20:49,291
You like my bird
389
00:20:49,335 --> 00:20:50,814
Have some pizza.
390
00:20:55,906 --> 00:20:57,386
Oh, it needs sugar.
391
00:21:04,611 --> 00:21:05,916
Nothing here, Ponch.
392
00:21:05,960 --> 00:21:07,222
Chances are
they're too smart
393
00:21:07,266 --> 00:21:08,789
to keep the stuff
in the house.
394
00:21:12,227 --> 00:21:13,968
- Uh, ah.
395
00:21:16,187 --> 00:21:18,277
That's funny.
That's real funny.
396
00:21:19,930 --> 00:21:21,802
Have a meatball..
397
00:21:21,845 --> 00:21:22,890
...meatball.
398
00:21:28,025 --> 00:21:29,766
Needs a little more garlic.
399
00:21:29,810 --> 00:21:32,203
On second thought,
maybe they are being set up.
400
00:21:34,641 --> 00:21:36,904
So, uh, you, uh,
gentlemen find anything?
401
00:21:36,947 --> 00:21:38,775
No, but that doesn't mean
402
00:21:38,819 --> 00:21:40,777
the DA's forgetting
about the stolen typewriters.
403
00:21:40,821 --> 00:21:42,475
So you boys better
stay out of trouble.
404
00:21:42,518 --> 00:21:45,478
Listen, you got
our DDT honor, huh?
405
00:21:45,521 --> 00:21:47,044
That's what I'm afraid of.
406
00:21:56,227 --> 00:21:57,838
Oh, excuse me.
407
00:21:59,230 --> 00:22:00,928
Bonjour, Professeur Dirtball.
408
00:22:00,971 --> 00:22:02,451
I hope I am not late
409
00:22:02,495 --> 00:22:04,323
for my anglaislesson.
410
00:22:05,759 --> 00:22:07,238
Dirtball teaches
you English?
411
00:22:07,282 --> 00:22:08,588
Oui,and he does not
412
00:22:08,631 --> 00:22:10,546
even charge me.
413
00:22:10,590 --> 00:22:13,375
He is such a generous man.
414
00:22:16,900 --> 00:22:18,511
What can I say, guys?
415
00:22:20,469 --> 00:22:22,776
Avec moi, ma cherie.
416
00:22:36,442 --> 00:22:37,965
'Do you recognize her, sir?'
417
00:22:38,008 --> 00:22:39,183
'Uh, you'll have to forgive me.'
418
00:22:39,227 --> 00:22:41,229
My-my eyes
they-they never were
419
00:22:41,272 --> 00:22:42,448
what they should be.
420
00:22:42,491 --> 00:22:43,927
Well, take your time,
Mr., uh...
421
00:22:43,971 --> 00:22:45,494
- Cringle.
- Cringle, like in--
422
00:22:45,538 --> 00:22:46,930
Oh ,no, no, no.
423
00:22:46,974 --> 00:22:49,019
- He spells his with a "K ."
- Oh-ho.
424
00:22:49,063 --> 00:22:50,412
Now, you say that she
425
00:22:50,456 --> 00:22:52,109
lives in this..
426
00:22:52,153 --> 00:22:54,198
Well, she was seen
in this neighborhood.
427
00:22:54,242 --> 00:22:55,374
We don't know
her name
428
00:22:55,417 --> 00:22:56,810
or anything else
about her.
429
00:22:56,853 --> 00:22:58,202
We've canvassed
the entire area
430
00:22:58,246 --> 00:22:59,595
checked with
the other merchants.
431
00:22:59,639 --> 00:23:01,423
So far no one seems to know
anything about her.
432
00:23:01,467 --> 00:23:02,598
- Yes.
433
00:23:02,642 --> 00:23:03,860
She comes in here every
434
00:23:03,904 --> 00:23:06,167
once in a while
to buy a toy and then..
435
00:23:06,210 --> 00:23:08,561
...once, she asked for
a little English riding doll.
436
00:23:08,604 --> 00:23:10,040
But I didn't have one..
437
00:23:10,084 --> 00:23:11,781
...so I told her I'd try
to order one for her
438
00:23:11,825 --> 00:23:14,175
and she gave me her name.
I've got it here somewhere.
439
00:23:14,218 --> 00:23:15,611
Here. Here we are.
440
00:23:15,655 --> 00:23:17,526
Hildy Hopkins. Yes.
441
00:23:18,832 --> 00:23:20,573
No address, phone number?
442
00:23:20,616 --> 00:23:23,227
No, no, I asked her but
she wouldn't give it to me.
443
00:23:23,271 --> 00:23:25,142
Well, you've still
been a big help, Mr. Cringle.
444
00:23:25,186 --> 00:23:26,492
Yes, if she comes again
445
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
can you please call
us at this number?
446
00:23:28,407 --> 00:23:29,799
- Yes, certainly.
- Thank you very much.
447
00:23:29,843 --> 00:23:32,062
Uh, you know..
448
00:23:32,106 --> 00:23:33,760
...I was always very
curious about that woman.
449
00:23:33,803 --> 00:23:35,022
Why's that?
450
00:23:35,065 --> 00:23:37,416
Well, all those toys
she bought.
451
00:23:38,982 --> 00:23:41,245
And yet I never, ever
saw her with a child.
452
00:23:43,204 --> 00:23:45,206
- Thank you.
- You're welcome.
453
00:24:00,613 --> 00:24:02,049
You know, Brother Harlington
that set of keys
454
00:24:02,092 --> 00:24:03,572
you've collected,
you're wasting your time
455
00:24:03,616 --> 00:24:04,617
going to college.
456
00:24:04,660 --> 00:24:06,793
Nonsense, old chap.
457
00:24:06,836 --> 00:24:10,057
They'll come in handy
when I enter politics.
458
00:24:10,100 --> 00:24:11,406
I'll grab a couple
of these microscopes.
459
00:24:11,450 --> 00:24:13,669
They should be worth
at least a couple grand.
460
00:24:13,713 --> 00:24:15,236
You do that..
461
00:24:15,279 --> 00:24:17,194
...and I'll get
a little going-away present
462
00:24:17,238 --> 00:24:19,196
for our DDT friends.
463
00:24:19,240 --> 00:24:21,198
You mean we're going to plant
something else on them?
464
00:24:21,242 --> 00:24:23,810
Not just something,
my good man
465
00:24:23,853 --> 00:24:25,202
but this.
466
00:24:28,292 --> 00:24:30,730
I'm a political
science major, not a chemist.
467
00:24:30,773 --> 00:24:32,340
But it looks important
468
00:24:32,383 --> 00:24:33,559
and the police
should be pretty mad
469
00:24:33,602 --> 00:24:35,430
when they find it
in the DDT house.
470
00:24:36,518 --> 00:24:37,824
Come on. Let's go.
471
00:25:15,035 --> 00:25:16,819
Little late for
a delivery, isn't it?
472
00:25:16,863 --> 00:25:18,081
That's the lab building.
473
00:25:18,125 --> 00:25:19,430
Hang on, Brother Renzlo.
474
00:25:19,474 --> 00:25:20,910
It's the CHP fraternity.
475
00:25:24,218 --> 00:25:25,436
Let's take a look.
476
00:25:30,790 --> 00:25:33,227
instrumental music]
477
00:26:26,933 --> 00:26:28,412
L.A. 15,
Mary six and seven.
478
00:26:28,456 --> 00:26:30,284
We have a car on fire
at Baxter University.
479
00:26:30,327 --> 00:26:31,938
'Roll fire and ambulance.'
480
00:26:35,245 --> 00:26:37,204
- I think so.
481
00:26:37,247 --> 00:26:39,206
Alright. Come on.
I'm gonna get you out of here.
482
00:26:39,249 --> 00:26:40,990
Come on, everybody. Let's move.
Let's move. Come on.
483
00:26:43,689 --> 00:26:45,299
'Let's go. Come on, Ponch.'
484
00:26:45,342 --> 00:26:46,648
Hurry up.
485
00:27:02,577 --> 00:27:04,100
Thank you.
486
00:27:04,144 --> 00:27:06,189
It's okay.
487
00:27:06,233 --> 00:27:07,669
'Ponch, we got
to get those guys.'
488
00:27:22,379 --> 00:27:23,380
Nothing upstairs.
489
00:27:23,424 --> 00:27:24,686
Hey , Ponch.
490
00:27:24,730 --> 00:27:26,906
This Hildy Hopkins
is a real mystery woman.
491
00:27:26,949 --> 00:27:28,647
No driver's license,
credit cards
492
00:27:28,690 --> 00:27:30,126
voter registration.
493
00:27:30,170 --> 00:27:32,259
It's like she didn't exist
until a month ago.
494
00:27:32,302 --> 00:27:33,826
Is that when she rented
this house?
495
00:27:33,869 --> 00:27:35,088
Yeah, I finally
got the address
496
00:27:35,131 --> 00:27:36,742
from the water
and power company.
497
00:27:40,354 --> 00:27:42,095
There's no question
she moved out.
498
00:27:45,141 --> 00:27:47,448
And there's no question
Lindsey was here.
499
00:27:47,491 --> 00:27:49,189
She drew another
picture of me, Ponch.
500
00:27:51,670 --> 00:27:53,454
You find something?
501
00:27:53,497 --> 00:27:55,543
Doctor's appointment card.
502
00:27:55,586 --> 00:27:56,675
Come on. Let's check
it out.
503
00:28:01,897 --> 00:28:04,291
It's one of my
appointment cards, alright.
504
00:28:04,334 --> 00:28:06,467
But I don't have a patient
named Hildy Hopkins.
505
00:28:06,510 --> 00:28:07,816
We found that
in her apartment.
506
00:28:07,860 --> 00:28:08,904
That's why
we've asked you
507
00:28:08,948 --> 00:28:10,732
to come down
to Central.
508
00:28:10,776 --> 00:28:12,647
You said you had
a picture of her?
509
00:28:12,691 --> 00:28:13,953
Yes, just a composite drawing
510
00:28:13,996 --> 00:28:15,737
but it might be
of some help.
511
00:28:16,869 --> 00:28:19,436
Hildy Hopkins.
512
00:28:19,480 --> 00:28:21,656
Hildy, Hildy.
513
00:28:21,700 --> 00:28:23,179
Wait, Hopkins
isn't her last name.
514
00:28:23,223 --> 00:28:25,529
It's Harper.
Hildy Harper.
515
00:28:25,573 --> 00:28:26,792
- Yes.
516
00:28:26,835 --> 00:28:28,358
That's why we had
such a hard time
517
00:28:28,402 --> 00:28:29,795
getting any information
on her.
518
00:28:29,838 --> 00:28:31,753
Well, she only came
to me a few times..
519
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
...after she'd suffered
a tragic loss.
520
00:28:34,321 --> 00:28:35,670
What happened?
521
00:28:39,108 --> 00:28:40,675
Dr. Brothers..
522
00:28:40,719 --> 00:28:43,591
...we understand
the doctor-patient relationship
523
00:28:43,634 --> 00:28:45,419
but this could be
a matter of life and death.
524
00:28:47,073 --> 00:28:49,728
Her daughter was killed
in a traffic accident
525
00:28:49,771 --> 00:28:51,555
and she was
just seven years old.
526
00:28:51,599 --> 00:28:53,470
Did she have blonde hair
and blue eyes?
527
00:28:53,514 --> 00:28:56,386
- Yes.
- So does Lindsey Vane.
528
00:28:56,430 --> 00:28:58,084
Well, then
it all makes sense.
529
00:28:58,127 --> 00:29:00,216
She may have taken
the child as a replacement
530
00:29:00,260 --> 00:29:02,088
for the little girl
she lost.
531
00:29:02,131 --> 00:29:04,786
That poor,
tormented woman.
532
00:29:04,830 --> 00:29:05,918
Dr. Brothers,
do you have any idea
533
00:29:05,961 --> 00:29:07,876
where she might
have taken Lindsey?
534
00:29:07,920 --> 00:29:09,225
I didn't have
a chance to
535
00:29:09,269 --> 00:29:10,444
know her
very well.
536
00:29:10,487 --> 00:29:11,793
Well, maybe
she said something
537
00:29:11,837 --> 00:29:13,142
that could help us.
538
00:29:14,274 --> 00:29:15,492
She spoke a few times
539
00:29:15,536 --> 00:29:17,364
about going to Mexico.
540
00:29:17,407 --> 00:29:19,018
She said if she
had it to live over
541
00:29:19,061 --> 00:29:20,280
she would take
her daughter
542
00:29:20,323 --> 00:29:22,412
to a little village
in Mexico..
543
00:29:22,456 --> 00:29:24,850
...where there weren't
as many cars.
544
00:29:24,893 --> 00:29:27,287
Bruce, alert the
U.S. Border Patrol in Mexico.
545
00:29:27,330 --> 00:29:29,550
I'll make arrangements for us
to fly down there by chopper.
546
00:29:29,593 --> 00:29:31,073
Good as done, Ponch.
547
00:29:31,117 --> 00:29:33,336
Thank you, Dr. Brothers,
for your help.
548
00:29:33,380 --> 00:29:35,077
I just hope
you find them.
549
00:29:37,819 --> 00:29:40,604
I'm afraid this is not
one of our better days.
550
00:29:40,648 --> 00:29:42,781
Not only is Lindsey Vane
still missing
551
00:29:42,824 --> 00:29:44,434
but I just got word
that the canister
552
00:29:44,478 --> 00:29:47,350
that was stolen
from the college lab yesterday
553
00:29:47,394 --> 00:29:49,962
'contains a very deadly virus'
554
00:29:50,005 --> 00:29:51,528
'which was being
studied in hopes'
555
00:29:51,572 --> 00:29:53,226
'of finding an antitoxin.'
556
00:29:53,269 --> 00:29:54,836
Do we know what
the canister looks like?
557
00:29:54,880 --> 00:29:56,011
Yeah, I had Grossman
pick one
558
00:29:56,055 --> 00:29:57,534
up to show us. Grossie?
559
00:30:08,937 --> 00:30:10,025
Gentlemen.
560
00:30:10,069 --> 00:30:11,505
A-a-ahem.
561
00:30:12,941 --> 00:30:15,335
- Fellow officers.
- Hmm.
562
00:30:15,378 --> 00:30:17,728
This is what
we're looking for.
563
00:30:17,772 --> 00:30:19,339
Looks harmless to me.
564
00:30:19,382 --> 00:30:20,993
Well, that's what
the people of Pompeii
565
00:30:21,036 --> 00:30:22,777
said about Mount Vesuvius.
566
00:30:22,821 --> 00:30:24,213
But if this canister
567
00:30:24,257 --> 00:30:25,998
'had the virus inside it'
568
00:30:26,041 --> 00:30:27,260
'which it doesn't'
569
00:30:27,303 --> 00:30:29,349
and if someone pulled
this lever
570
00:30:29,392 --> 00:30:31,003
or broke open
the canister
571
00:30:31,046 --> 00:30:32,526
and if even one..
572
00:30:32,569 --> 00:30:34,049
...tiny drop escaped.
573
00:30:37,226 --> 00:30:38,532
W
574
00:30:38,575 --> 00:30:39,968
All I can say is..
575
00:30:40,012 --> 00:30:42,536
...there goes
the entire population
576
00:30:42,579 --> 00:30:45,452
within a ten mile radius.
577
00:30:48,716 --> 00:30:51,023
Um, excuse me.
578
00:30:51,066 --> 00:30:52,415
Oh.
579
00:30:54,200 --> 00:30:56,115
The other authorities
have been notified
580
00:30:56,158 --> 00:30:58,639
along with medical facilities
for treating patients
581
00:30:58,682 --> 00:30:59,945
'and the Red Cross.'
582
00:30:59,988 --> 00:31:01,685
Uh, what about plans
for evacuation?
583
00:31:01,729 --> 00:31:02,730
Already in the works.
584
00:31:02,773 --> 00:31:04,601
What do we tell
the public?
585
00:31:04,645 --> 00:31:05,864
Nothing at the moment.
586
00:31:05,907 --> 00:31:07,343
We don't want
to start a panic.
587
00:31:07,387 --> 00:31:08,562
Any other questions?
588
00:31:09,824 --> 00:31:10,912
Alright, let's get
out there
589
00:31:10,956 --> 00:31:12,871
and find
that canister.
590
00:31:18,137 --> 00:31:20,008
Oh, perfect.
591
00:31:20,052 --> 00:31:21,705
Just perfect.
592
00:31:21,749 --> 00:31:22,750
Straighten your shoulders up.
593
00:31:23,838 --> 00:31:24,839
Oh, yes.
594
00:31:24,883 --> 00:31:26,014
Are you sure
595
00:31:26,058 --> 00:31:27,973
I will learn English better
596
00:31:28,016 --> 00:31:31,063
in a bathing suit,
Professor Dirtball?
597
00:31:31,106 --> 00:31:33,326
Oh-ho-ho, indeed,
ma cherie.
598
00:31:33,369 --> 00:31:34,936
Indeed.
599
00:31:34,980 --> 00:31:37,896
Haven't you ever
heard of body English?
600
00:31:40,028 --> 00:31:41,595
'Now breathe. Oh.'
601
00:31:41,638 --> 00:31:42,813
Pant. Pant.
602
00:31:44,076 --> 00:31:45,947
Perfect. Perfect.
603
00:31:45,991 --> 00:31:47,993
That's nice. That's good.
That's good.
604
00:31:48,036 --> 00:31:50,212
Feel confident
about yourself.
605
00:31:50,256 --> 00:31:52,040
I'm confident.
Confident.
606
00:32:19,807 --> 00:32:21,635
'How are the police gonna
know where to find it?'
607
00:32:21,678 --> 00:32:23,593
We're going
to tell them, dummy.
608
00:32:41,872 --> 00:32:43,483
'Now, breathe right
from the diaphragm.'
609
00:32:45,050 --> 00:32:47,052
'That's right.
That's right.'
610
00:32:47,095 --> 00:32:49,837
Now, now, read the book.
611
00:32:49,880 --> 00:32:52,971
Read the book as you're
breathing, very breathy.
612
00:32:53,014 --> 00:32:54,189
Feel that air.
613
00:32:54,233 --> 00:32:55,364
"See.
614
00:32:55,408 --> 00:32:57,192
- Mary, run."
- "Mary, run"
615
00:32:58,324 --> 00:32:59,325
"See
616
00:32:59,368 --> 00:33:00,369
"Jack
617
00:33:00,413 --> 00:33:02,110
run after"
618
00:33:02,154 --> 00:33:03,155
- Oh.
- "Mary."
619
00:33:03,198 --> 00:33:04,330
And they're running
so hard
620
00:33:04,373 --> 00:33:05,374
they're out of breath.
621
00:33:12,077 --> 00:33:14,209
Mold, you're a slob,
a real slob.
622
00:33:14,253 --> 00:33:15,515
Thanks, but maybe
623
00:33:15,558 --> 00:33:17,082
I better change
my shirts, anyway.
624
00:33:20,824 --> 00:33:22,609
Where's a clean shirt?
625
00:33:22,652 --> 00:33:24,219
I got to find
a clean one.
626
00:33:30,182 --> 00:33:31,531
What's this?
627
00:33:33,011 --> 00:33:33,968
Here, let me have it.
628
00:33:35,230 --> 00:33:36,666
Hmm.
629
00:33:50,332 --> 00:33:51,464
Thank you.
630
00:33:58,862 --> 00:34:00,647
Thanks, ma'am.
631
00:34:00,690 --> 00:34:02,518
Thanks.
632
00:34:02,562 --> 00:34:04,085
- Not yet.
633
00:34:04,129 --> 00:34:05,956
The Mexican authorities are
going to join in the search
634
00:34:06,000 --> 00:34:07,697
in case they already
crossed the border.
635
00:34:15,096 --> 00:34:16,793
I can't believe
what's happened
636
00:34:16,837 --> 00:34:18,491
to the old fraternity.
637
00:34:18,534 --> 00:34:22,234
We used to be
so sensitive, so mature.
638
00:34:22,277 --> 00:34:24,366
Sergeant Getraer,
this picture.
639
00:34:24,410 --> 00:34:25,541
Yeah
640
00:34:25,585 --> 00:34:27,630
It looks familiar.
641
00:34:27,674 --> 00:34:28,805
It's you, isn't it?
642
00:34:31,286 --> 00:34:34,159
Uh, well, it, uh,
looks like me, uh, doesn't it?
643
00:34:34,202 --> 00:34:35,247
Looks like you're
pouring a bottle
644
00:34:35,290 --> 00:34:36,683
of ketchup over your head.
645
00:34:36,726 --> 00:34:39,642
Well, to relieve
the tension of exams
646
00:34:39,686 --> 00:34:41,688
we let ourselves
go a little.
647
00:34:44,473 --> 00:34:47,650
Uh, Webster, Grossman,
you find anything?
648
00:34:47,694 --> 00:34:49,217
Dirty clothes.
649
00:34:49,261 --> 00:34:50,653
And a lot
of leftover pizzas.
650
00:34:50,697 --> 00:34:51,959
Ugh.
651
00:34:52,002 --> 00:34:53,134
'What about you guys?'
652
00:34:53,178 --> 00:34:55,615
At least a ton
of sweaty socks.
653
00:34:55,658 --> 00:34:58,400
- But no canister.
- Let's go.
654
00:35:06,843 --> 00:35:08,715
I told you
we didn't have it.
655
00:35:08,758 --> 00:35:10,456
An anonymous caller
said you did.
656
00:35:10,499 --> 00:35:13,154
Well, sure. It's all a plot
to get us kicked off campus.
657
00:35:14,286 --> 00:35:15,896
Slaves!
658
00:35:15,939 --> 00:35:17,767
You are my slaves!
659
00:35:17,811 --> 00:35:19,160
Dirtball, I can't
imagine why
660
00:35:19,204 --> 00:35:20,988
anyone would
want you off campus.
661
00:35:25,775 --> 00:35:28,213
Yeah
662
00:35:28,256 --> 00:35:30,867
Well, there's no accounting
for little minds.
663
00:35:37,787 --> 00:35:39,311
Nelson, you alert
the authorities
664
00:35:39,354 --> 00:35:41,008
in case we have
to evacuate the campus
665
00:35:41,051 --> 00:35:42,531
and the surrounding communities.
666
00:35:42,575 --> 00:35:44,272
You three check
the other houses, alright?
667
00:35:56,502 --> 00:35:58,373
Looks like
they didn't find it.
668
00:35:58,417 --> 00:36:00,680
Well, what do you expect
from public servants, Renzlo?
669
00:36:02,508 --> 00:36:04,205
I guess we'll just have to
give them a little more help.
670
00:36:43,592 --> 00:36:45,594
Hildy, didn't you say
671
00:36:45,638 --> 00:36:48,380
we were going to pick
my mother up in San Diego?
672
00:36:48,423 --> 00:36:49,990
Yes, sweetheart,
her car's going to take
673
00:36:50,033 --> 00:36:52,384
longer to fix
than she thought.
674
00:36:52,427 --> 00:36:54,908
But the sign says
San Diego is back that way.
675
00:36:54,951 --> 00:36:56,736
This is the way
to Mexico.
676
00:36:56,779 --> 00:36:57,911
'I know, pumpkin'
677
00:36:57,954 --> 00:36:59,434
but, uh, I thought
as long as
678
00:36:59,478 --> 00:37:02,132
we're so close
it might be fun to see.
679
00:37:02,176 --> 00:37:03,482
'Your mother wouldn't mind.'
680
00:37:04,961 --> 00:37:07,747
Hildy, I want
to go see my mother now.
681
00:37:07,790 --> 00:37:09,923
Please, Hildy,
take me to my mother.
682
00:37:43,217 --> 00:37:45,741
It's Bruce.
It's Bruce.
683
00:37:50,355 --> 00:37:51,704
Ponch, it's Lindsey.
684
00:38:06,719 --> 00:38:10,026
Oh, Bruce, I'll never
go with a stranger again.
685
00:38:10,070 --> 00:38:11,680
That's right..
686
00:38:11,724 --> 00:38:14,030
...but you're safe now.
We're gonna take you home.
687
00:38:30,395 --> 00:38:31,744
Hildy.
688
00:38:31,787 --> 00:38:34,660
Hildy, I just want
to help you.
689
00:38:34,703 --> 00:38:36,052
Alright?
690
00:38:37,315 --> 00:38:38,707
I didn't hurt
the child.
691
00:38:40,143 --> 00:38:41,754
I just wanted to
take care of her.
692
00:38:43,277 --> 00:38:44,365
To love her.
693
00:38:44,409 --> 00:38:45,845
I know that.
694
00:38:45,888 --> 00:38:47,412
But her place
is with her mother.
695
00:38:48,456 --> 00:38:49,631
Yes.
696
00:38:50,893 --> 00:38:52,939
But now, I have
nothing to live for.
697
00:38:52,982 --> 00:38:54,027
Sure you do.
698
00:38:54,070 --> 00:38:55,594
Hildy, you have
your whole life.
699
00:39:01,426 --> 00:39:02,949
My little girl
was my life..
700
00:39:04,211 --> 00:39:05,734
...and she's gone.
701
00:39:18,225 --> 00:39:20,053
Hildy, you're still young.
702
00:39:21,010 --> 00:39:22,229
You can have more babies.
703
00:39:23,665 --> 00:39:25,275
But you need some help first..
704
00:39:25,319 --> 00:39:27,582
...and I'll see that you get
that help, I promise you.
705
00:39:27,626 --> 00:39:28,844
It's too late.
706
00:39:28,888 --> 00:39:30,977
No, it's never too late.
707
00:39:31,020 --> 00:39:33,196
If you want something
bad enough..
708
00:39:33,240 --> 00:39:35,198
...you can get it.
709
00:39:35,242 --> 00:39:37,200
I just want
to be a mother again.
710
00:39:37,244 --> 00:39:38,593
And you will be.
711
00:39:40,203 --> 00:39:41,509
Trust me.
712
00:40:04,576 --> 00:40:06,273
Pull. Pull.
713
00:40:06,316 --> 00:40:08,406
- Give me a D.
714
00:40:08,449 --> 00:40:10,190
- Give me a D.
715
00:40:10,233 --> 00:40:12,105
- Give me a T!
716
00:40:12,148 --> 00:40:14,803
- DDT forever.
717
00:40:14,847 --> 00:40:16,414
- Whoo!
- Whoo!
718
00:40:35,520 --> 00:40:36,738
Wait a second. Wait!
719
00:40:36,782 --> 00:40:38,436
That's two against one.
That's not fair!
720
00:40:38,479 --> 00:40:40,481
Why don't you give her
a little hand, Dirtball, huh?
721
00:40:40,525 --> 00:40:42,657
Oh, I will,
Anthony III.
722
00:40:59,718 --> 00:41:01,241
I keep telling them
more garlic.
723
00:41:01,284 --> 00:41:02,721
Oh, I guess that ties us
724
00:41:02,764 --> 00:41:05,419
for first place,
doesn't it, Dirtball?
725
00:41:05,463 --> 00:41:07,813
How'd you like a face full
of marinara, huh?
726
00:41:30,444 --> 00:41:32,707
Please, out
of my way, animals.
727
00:41:32,751 --> 00:41:33,752
Wait.
728
00:41:35,275 --> 00:41:37,538
Okay, Mold...
this is the big one.
729
00:41:37,582 --> 00:41:39,540
This is the one for
all the enchiladas.
730
00:41:39,584 --> 00:41:41,194
Yeah. Yeah. G-r-r!
731
00:41:41,237 --> 00:41:42,674
Don't worry.
Don't worry.
732
00:41:42,717 --> 00:41:44,240
I'm the king of the pizza
pig
733
00:41:51,509 --> 00:41:53,293
D-Dirtball.
734
00:41:53,336 --> 00:41:54,686
That.
735
00:42:00,300 --> 00:42:03,346
It's a 250-pound mouth.
736
00:42:12,268 --> 00:42:13,922
Wait a second,
wait a second.
737
00:42:13,966 --> 00:42:15,358
He's not
an Alpha Kappa Gamma.
738
00:42:15,402 --> 00:42:17,012
He's one of our new pledges.
739
00:42:17,056 --> 00:42:18,927
Where you been
keeping him, in a cage?
740
00:42:18,971 --> 00:42:20,668
'On your mark.'
741
00:42:20,712 --> 00:42:22,365
Get set...
go!
742
00:42:32,767 --> 00:42:34,508
What are you waiting for,
a dinner bell?
743
00:42:38,120 --> 00:42:39,557
Come on.
744
00:43:25,515 --> 00:43:27,169
We just got another
anonymous call.
745
00:43:27,213 --> 00:43:29,215
You already searched
the whole house.
746
00:43:29,258 --> 00:43:30,869
Officers, if I may.
747
00:43:30,912 --> 00:43:32,827
There's been a lot
of talk around campus
748
00:43:32,871 --> 00:43:34,612
rumors and such and..
749
00:43:34,655 --> 00:43:36,526
...well, I might
have an idea
750
00:43:36,570 --> 00:43:38,528
where that canister's
been hidden.
751
00:43:38,572 --> 00:43:40,226
If you would, uh,
allow me to show you.
752
00:43:41,923 --> 00:43:43,621
Be our guest,
Mr. Harlington III.
753
00:43:47,276 --> 00:43:48,626
Let's go, Dirtball.
754
00:44:08,950 --> 00:44:10,386
Come on.
Come on.
755
00:44:10,430 --> 00:44:12,737
I'm-I'm missing the
pizza pig-out contest.
756
00:44:16,044 --> 00:44:17,916
- It's not in here.
- It has to be.
757
00:44:17,959 --> 00:44:19,613
What makes you so sure?
758
00:44:21,006 --> 00:44:23,138
Uh, well,
I-I told you, uh..
759
00:44:24,009 --> 00:44:25,227
...I-I heard talk.
760
00:44:25,271 --> 00:44:27,969
What kind
of talk, Harlington?
761
00:44:28,013 --> 00:44:29,275
Well, that, uh..
762
00:44:29,318 --> 00:44:31,538
...that Dirtball
had stolen the canister
763
00:44:31,581 --> 00:44:33,714
'and, uh,
hid it in this closet.'
764
00:44:33,758 --> 00:44:34,672
You little pretzel!
765
00:44:36,630 --> 00:44:38,719
Is that what
you heard, too, Renzlo?
766
00:44:38,763 --> 00:44:41,069
Yeah, sure.
767
00:44:41,113 --> 00:44:43,419
- I think you're lying.
768
00:44:43,463 --> 00:44:44,725
Because you don't want
to be blamed if that
769
00:44:44,769 --> 00:44:46,771
canister leaks
and people die.
770
00:44:46,814 --> 00:44:48,860
- You heard him.
771
00:44:48,903 --> 00:44:50,209
Why would anyone
blame me?
772
00:44:50,252 --> 00:44:51,427
Because we think
you know a lot more
773
00:44:51,471 --> 00:44:53,125
than you're telling us.
774
00:44:53,168 --> 00:44:55,040
Hey, I-I don't know anything.
775
00:44:55,083 --> 00:44:57,738
Hey, we've got to go
back to the games.
776
00:44:57,782 --> 00:44:59,305
This is no game, Renzlo.
777
00:44:59,348 --> 00:45:01,829
You do know where
that canister is, don't you?
778
00:45:01,873 --> 00:45:03,265
- No.
- Tell us.
779
00:45:04,963 --> 00:45:06,181
Well, it was in the closet.
780
00:45:06,225 --> 00:45:08,314
How do you know?
781
00:45:08,357 --> 00:45:09,750
Uh, we-be-because--
782
00:45:09,794 --> 00:45:11,970
Renzlo, old fraternity brother.
783
00:45:12,013 --> 00:45:13,754
How do you know, man?
784
00:45:13,798 --> 00:45:15,103
B-because..
785
00:45:20,718 --> 00:45:22,023
...we put it there.
But it wasn't my idea.
786
00:45:22,067 --> 00:45:23,416
It was Mark's idea.
787
00:45:23,459 --> 00:45:25,026
All the thefts were his idea.
788
00:45:34,253 --> 00:45:35,776
Ah, going somewhere, Caesar?
789
00:45:37,517 --> 00:45:39,737
- Straight to Central.
- This one, too.
790
00:45:39,780 --> 00:45:40,738
Okay, take 'em away.
791
00:45:42,304 --> 00:45:43,958
- Still missing.
792
00:46:18,863 --> 00:46:20,603
There it is.
793
00:46:26,914 --> 00:46:28,960
Here, whack this.
794
00:46:30,788 --> 00:46:32,267
Ponch, you alright?
795
00:46:33,660 --> 00:46:35,880
Yeah, except
for hearing bells.
796
00:46:36,663 --> 00:46:37,969
I'm fine.
797
00:46:50,895 --> 00:46:53,419
Did you know
there were almost 150
798
00:46:53,462 --> 00:46:55,769
official holidays
in ancient Greece?
799
00:46:55,813 --> 00:46:57,205
Which means the average
Greek worked
800
00:46:57,249 --> 00:46:58,990
less than eight months
a year.
801
00:46:59,033 --> 00:47:01,079
Maybe that's why
it disappeared.
802
00:47:01,122 --> 00:47:02,863
Just like our friends
803
00:47:02,907 --> 00:47:05,039
Large Slob, Dirtball,
and Mold.
804
00:47:05,083 --> 00:47:07,172
That, my good man,
is an untruth.
805
00:47:07,215 --> 00:47:09,348
Bruce spotted them
leaving the fraternity house.
806
00:47:09,391 --> 00:47:10,392
The back way.
807
00:47:10,436 --> 00:47:11,437
Would you believe we were
808
00:47:11,480 --> 00:47:12,830
just on our way over here?
809
00:47:12,873 --> 00:47:14,222
No way.
810
00:47:14,266 --> 00:47:16,877
Well, then
in that case
811
00:47:16,921 --> 00:47:18,139
I guess
I must present you
812
00:47:18,183 --> 00:47:21,229
with this check
for $5,000
813
00:47:21,273 --> 00:47:24,276
to the Children's Liver
Foundation. Ha, ha.
814
00:47:24,319 --> 00:47:25,973
'The five grand
we won at the games.'
815
00:47:26,017 --> 00:47:27,845
That sticky stuff
there is pizza.
816
00:47:29,194 --> 00:47:30,935
You know something?
817
00:47:30,978 --> 00:47:32,675
You guys have
a lot of class.
818
00:47:33,981 --> 00:47:35,853
Aw, hey, come on, sarge.
819
00:47:35,896 --> 00:47:37,680
They're DDT's, remember?
820
00:47:39,160 --> 00:47:40,335
What do we got?
821
00:47:40,379 --> 00:47:42,250
- We got a D!
- We got a D!
822
00:47:42,294 --> 00:47:43,556
What do we got?
823
00:47:43,599 --> 00:47:45,950
We got a D.
824
00:47:45,993 --> 00:47:47,255
'What do we got?'
825
00:47:47,299 --> 00:47:48,735
- We got a T!
- We got a T!
826
00:47:48,778 --> 00:47:51,303
'DDT forever!'
55774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.