Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:06,354
How tough are you
without your gun?
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,486
Tough enough for anything
but your breath.
3
00:00:14,536 --> 00:00:16,190
What are we gonna
do now, Jake?
4
00:00:16,233 --> 00:00:18,453
We're gonna wait and then
we're gonna kill them both.
5
00:00:18,496 --> 00:00:21,804
From the jungle of his heart,
a flower to match your beauty.
6
00:00:21,847 --> 00:00:25,590
My name is Herman Hinton.
I used to be bald.
7
00:00:25,634 --> 00:00:28,028
We took off to be
together and now
8
00:00:28,071 --> 00:00:29,855
we're gonna be further
apart than before.
9
00:00:29,899 --> 00:00:31,640
How about if I show
the lady here what a man--
10
00:00:31,683 --> 00:00:33,163
No!
11
00:02:24,318 --> 00:02:27,756
Okay, back a little.
Little more.
12
00:02:27,799 --> 00:02:30,802
Nah, that's too much.
Bring it forward.
13
00:02:30,846 --> 00:02:32,500
That's too far!
14
00:02:32,543 --> 00:02:33,762
It looks okay
to me, Harlan.
15
00:02:36,286 --> 00:02:37,287
I'll show you.
16
00:02:46,601 --> 00:02:48,429
Hey, Bruce,
what's going on?
17
00:02:48,472 --> 00:02:50,213
Ponch, he's flipped.
18
00:02:50,257 --> 00:02:51,954
I don't spend
this much time at the academy
19
00:02:51,997 --> 00:02:53,347
on spit-and-polish.
20
00:02:53,390 --> 00:02:54,957
Maybe you need it.
21
00:02:55,000 --> 00:02:58,003
Hey, big brother,
if looking sharp was water
22
00:02:58,047 --> 00:03:00,223
you would die of thirst.
23
00:03:00,267 --> 00:03:02,486
Ponch. At least
there's somebody here
24
00:03:02,530 --> 00:03:04,271
with experience
and maturity.
25
00:03:04,314 --> 00:03:05,837
Hold this against
the front tire here.
26
00:03:12,279 --> 00:03:14,237
Ponch?
27
00:03:14,281 --> 00:03:16,892
Uh, that last bike
is a little out of line, Harlan.
28
00:03:16,935 --> 00:03:18,763
Thank you.
29
00:03:18,807 --> 00:03:22,332
Well, are you satisfied,
Cadet Nelson?
30
00:03:22,376 --> 00:03:24,465
It's only an inspection.
31
00:03:24,508 --> 00:03:26,510
Only an inspection.
32
00:03:26,554 --> 00:03:28,599
It is theinspection.
33
00:03:28,643 --> 00:03:31,863
The captain is personally
going to inspect the equipment
34
00:03:31,907 --> 00:03:34,388
and more important,
the vehicles.
35
00:03:34,431 --> 00:03:36,564
Uh, Harlan,
don't forget the people.
36
00:03:36,607 --> 00:03:38,783
That's not my problem.
I don't do people.
37
00:03:38,827 --> 00:03:41,438
Back a little.
38
00:03:41,482 --> 00:03:43,092
A little more.
Whoa!
39
00:03:50,752 --> 00:03:52,449
I see it,
but I don't believe it.
40
00:03:52,493 --> 00:03:54,451
Looks a lot like your date
from the other night.
41
00:03:56,279 --> 00:03:58,673
Alright, let's keep busy.
42
00:03:58,716 --> 00:04:00,370
Let's keep it
moving here.
43
00:04:03,330 --> 00:04:05,288
Hey, hey, you know,
it doesn't do much good
44
00:04:05,332 --> 00:04:07,508
to have that rag on
the glass unless your arm
45
00:04:07,551 --> 00:04:09,510
goes up and down.
That's it.
46
00:04:11,163 --> 00:04:14,297
Well, if it isn't
Buck Rogers and the Cisco kid.
47
00:04:14,341 --> 00:04:15,603
Hi, sarge.
48
00:04:15,646 --> 00:04:17,344
Station looks
real clean, sarge.
49
00:04:17,387 --> 00:04:20,390
Nelson, are you a latent
fingerprint expert?
50
00:04:20,434 --> 00:04:21,696
No, sir.
51
00:04:21,739 --> 00:04:24,394
Then get your hands
off the glass.
52
00:04:24,438 --> 00:04:26,831
And I wanna remind you,
you have exactly 15 minutes
53
00:04:26,875 --> 00:04:28,093
to get ready
for briefing.
54
00:04:28,137 --> 00:04:30,095
We'll be there, sarge.
55
00:04:30,139 --> 00:04:31,706
Boy, is he in
a great mood.
56
00:04:31,749 --> 00:04:33,664
Is it this bad
every year at inspection?
57
00:04:33,708 --> 00:04:35,362
This year he's nice.
58
00:04:37,059 --> 00:04:39,409
Ponch.
Message for you.
59
00:04:39,453 --> 00:04:40,889
Thanks, Kathy.
60
00:04:42,804 --> 00:04:44,414
Lori's coming to town.
61
00:04:44,458 --> 00:04:46,198
That stewardess
who's been sending you
62
00:04:46,242 --> 00:04:48,244
pictures and post cards
from around the world.
63
00:04:48,288 --> 00:04:49,637
She's a flight attendant
64
00:04:49,680 --> 00:04:51,595
and the most beautiful
woman you've ever seen.
65
00:04:51,639 --> 00:04:54,511
She's gonna be laying over
in LA for 12 hours.
66
00:04:54,555 --> 00:04:56,557
Mm. Sounds great.
When am I going to meet her?
67
00:04:56,600 --> 00:04:59,516
You're not. This is
strictly a private party.
68
00:04:59,560 --> 00:05:00,865
Could be very private.
69
00:05:00,909 --> 00:05:02,824
She's liable
to be by herself.
70
00:05:02,867 --> 00:05:05,653
You got inspection
and a whole day of work with me.
71
00:05:05,696 --> 00:05:07,959
Oh, wait a minute
72
00:05:08,003 --> 00:05:11,093
maybe there's still time
to find someone to switch with.
73
00:05:11,136 --> 00:05:13,661
- 'Grossie!'
- Hey, Ponch.
74
00:05:13,704 --> 00:05:15,271
How are you, old pal?
75
00:05:15,315 --> 00:05:17,186
What's that junk
you're putting on your boots?
76
00:05:17,229 --> 00:05:18,840
This stuff
is the greatest.
77
00:05:18,883 --> 00:05:22,844
Instant shine.
Makes them look like a mirror.
78
00:05:22,887 --> 00:05:24,585
Makes them crack
like one, too.
79
00:05:24,628 --> 00:05:26,108
Hey, I've already
tried to tell him.
80
00:05:26,151 --> 00:05:28,153
- He won't listen.
81
00:05:28,197 --> 00:05:30,373
These are an old
pair of boots.
82
00:05:30,417 --> 00:05:34,464
Besides, there is no way I'm
gonna flunk this inspection.
83
00:05:34,508 --> 00:05:36,553
Hey, that's terrific, Grossie.
84
00:05:36,597 --> 00:05:38,468
Hey, listen, I got
a little problem.
85
00:05:38,512 --> 00:05:40,252
I really need
to get today off
86
00:05:40,296 --> 00:05:41,602
and I noticed
you weren't working--
87
00:05:41,645 --> 00:05:45,388
Gee, Ponch, you know
I'd do anything for you
88
00:05:45,432 --> 00:05:48,348
but...these inspections
really tire me out.
89
00:05:48,391 --> 00:05:50,524
I'm looking forward to just
going home and sacking out.
90
00:05:50,567 --> 00:05:53,614
'Hey, how can you waste
your day off sleeping?'
91
00:05:53,657 --> 00:05:55,093
It's important
that the human body
92
00:05:55,137 --> 00:05:57,052
have time to reprime
its parts.
93
00:05:57,095 --> 00:05:59,968
And he does have more parts
than the rest of us.
94
00:06:02,013 --> 00:06:03,450
Come on, Grossie.
95
00:06:03,493 --> 00:06:04,886
I wouldn't ask you
if it wasn't important.
96
00:06:06,453 --> 00:06:08,629
And if she wasn't beautiful.
97
00:06:08,672 --> 00:06:10,021
Of course, there
might be another day
98
00:06:10,065 --> 00:06:12,720
when I could enjoy
my leisure time more
99
00:06:12,763 --> 00:06:15,853
like, um...New Year's day.
100
00:06:15,897 --> 00:06:17,246
When all the games are on?
101
00:06:17,289 --> 00:06:20,510
Your choice.
Football or, uh..
102
00:06:20,554 --> 00:06:22,033
Romance.
103
00:06:23,513 --> 00:06:24,993
Okay, okay. It's a deal.
104
00:06:25,036 --> 00:06:27,865
And the opening day
of trout season.
105
00:06:27,909 --> 00:06:28,997
You don't fish.
106
00:06:29,040 --> 00:06:30,259
No, but I can trade it
107
00:06:30,302 --> 00:06:31,739
with a fisherman
for the fourth of July.
108
00:06:33,741 --> 00:06:35,960
Phew, what a massacre.
109
00:06:36,004 --> 00:06:37,614
Deal?
110
00:06:37,658 --> 00:06:38,876
Deal.
111
00:06:41,836 --> 00:06:45,405
As soon as briefing's over,
we'll proceed to Harlan's garage
112
00:06:45,448 --> 00:06:48,712
where Captain Burke will conduct
the personnel portion
113
00:06:48,756 --> 00:06:50,192
of the annual inspection.
114
00:06:50,235 --> 00:06:53,587
I trust
everybody's ready.
115
00:06:53,630 --> 00:06:56,024
Ready to shine, sarge.
116
00:06:57,808 --> 00:07:00,898
Luckily, Captain Burke
has not arrived yet
117
00:07:00,942 --> 00:07:03,858
to inspect our
correspondence file
118
00:07:03,901 --> 00:07:07,818
which enabled me to
intercept...this post card.
119
00:07:09,429 --> 00:07:11,387
"Hi, bronze beauty."
120
00:07:12,649 --> 00:07:13,824
Sarge, if you
don't mind, I'll--
121
00:07:13,868 --> 00:07:15,826
Oh, I do mind, Frank.
122
00:07:18,263 --> 00:07:20,396
"Will be flying in soon.
123
00:07:20,440 --> 00:07:24,531
Can't wait to be in your arms
at your love palace."
124
00:07:24,574 --> 00:07:26,968
Bronze beauty? Are you sure
that's not for me, sarge?
125
00:07:27,011 --> 00:07:29,492
Love palace? She's never
even seen his place.
126
00:07:29,536 --> 00:07:31,712
This girl needs
an eye checkup.
127
00:07:32,843 --> 00:07:34,236
Frank, it's bad enough
128
00:07:34,279 --> 00:07:36,325
'to use our official
mailing address'
129
00:07:36,368 --> 00:07:38,153
for your personal business
130
00:07:38,196 --> 00:07:41,417
but to subject
the entire watch to this, uh
131
00:07:41,461 --> 00:07:45,247
emotional gibberish,
well, that's unforgivable.
132
00:07:52,080 --> 00:07:53,821
You're just not
romantic, sarge.
133
00:08:01,568 --> 00:08:03,047
Oh.
134
00:08:03,091 --> 00:08:06,137
Don't tell me
I see a gorilla at the door.
135
00:08:09,053 --> 00:08:10,707
I've got a surprise!
136
00:08:10,751 --> 00:08:13,884
A surprise...for you?
137
00:08:13,928 --> 00:08:15,843
No.
138
00:08:15,886 --> 00:08:17,497
Is it for you?
139
00:08:17,540 --> 00:08:18,976
Uh-uh.
140
00:08:19,020 --> 00:08:20,282
For you?
141
00:08:20,325 --> 00:08:21,544
Maybe it's for Nelson.
142
00:08:21,588 --> 00:08:23,720
No. Maybe it's you.
143
00:08:23,764 --> 00:08:25,548
Sorry,
maybe next time.
144
00:08:25,592 --> 00:08:27,507
It's got to be for Grossman.
145
00:08:27,550 --> 00:08:28,899
No. Linahan!
146
00:08:28,943 --> 00:08:29,944
Right there.
147
00:08:29,987 --> 00:08:32,294
Kathy Linahan.
148
00:08:32,337 --> 00:08:33,556
From the jungle of his heart
149
00:08:33,600 --> 00:08:36,124
a flower to match
your beauty.
150
00:08:36,167 --> 00:08:38,126
It's beautiful.
Who sent it?
151
00:08:38,169 --> 00:08:39,954
Oh, no.
That's a secret.
152
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
But, uh, listen.
153
00:08:41,521 --> 00:08:44,175
Kisses spread germs,
so it's been stated
154
00:08:44,219 --> 00:08:47,178
so...kiss me, kid,
I've been vaccinated.
155
00:08:59,321 --> 00:09:01,410
Must be that new perfume
you're wearing, Kathy.
156
00:09:01,453 --> 00:09:04,326
Yeah, it makes animals
out of your admirers.
157
00:09:04,369 --> 00:09:05,632
Quiet.
158
00:09:06,807 --> 00:09:08,678
Post cards and gorillas.
159
00:09:08,722 --> 00:09:11,986
I hope you're all in as good
a mood after the inspection.
160
00:09:12,029 --> 00:09:16,773
Sarge, I think that gorilla
was wearing lieutenant's bars.
161
00:09:16,817 --> 00:09:18,166
Alright.
Alright.
162
00:09:18,209 --> 00:09:19,820
We will now proceed
to Harlan's garage
163
00:09:19,863 --> 00:09:23,519
where we will prepare for
the inspection, and please
164
00:09:23,563 --> 00:09:27,044
do not litter my hallway
or put your hands on my windows.
165
00:09:27,088 --> 00:09:29,612
No hands, sarge.
166
00:09:29,656 --> 00:09:30,874
- No.
167
00:09:30,918 --> 00:09:32,006
I gotta make
a quick phone call.
168
00:09:32,049 --> 00:09:33,660
Alright.
You're going to wear them?
169
00:09:33,703 --> 00:09:36,010
Are you serious?
These aren't wearing boots.
170
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
These are inspection boots.
171
00:09:37,838 --> 00:09:39,753
Kathy, you really don't know
who sent that to you?
172
00:09:39,796 --> 00:09:41,319
No. Why?
173
00:09:41,363 --> 00:09:42,843
I don't know.
You should think about it.
174
00:09:42,886 --> 00:09:44,409
There's a lot of
weirdos out there.
175
00:09:44,453 --> 00:09:46,020
That's silly, Ben.
176
00:09:46,063 --> 00:09:48,413
You've been reading
too many detective magazines.
177
00:09:57,509 --> 00:09:59,468
Hi, it's Ponch.
How's it going?
178
00:09:59,511 --> 00:10:02,036
Fine, Mr. Poncherello.
Fine. I just finished.
179
00:10:02,079 --> 00:10:04,691
That's terrific.
Mrs. Winston..
180
00:10:04,734 --> 00:10:06,867
Today's kind of
a special occasion for me.
181
00:10:06,910 --> 00:10:08,782
You know, real important.
182
00:10:08,825 --> 00:10:10,261
I was wondering
if you can give the place
183
00:10:10,305 --> 00:10:11,785
an extra-special cleaning.
184
00:10:11,828 --> 00:10:13,525
I always give your place
185
00:10:13,569 --> 00:10:15,658
an extra-special cleaning,
Mr. Poncherello.
186
00:10:15,702 --> 00:10:18,356
You never complained before.
187
00:10:18,400 --> 00:10:20,184
I-I didn't mean it
like that, Mrs. Winston.
188
00:10:20,228 --> 00:10:22,056
You do a wonderful job
all the time.
189
00:10:22,099 --> 00:10:24,406
It's just that today's
real important to me.
190
00:10:24,449 --> 00:10:27,627
And I know you'll be as
satisfied as all the other days.
191
00:10:27,670 --> 00:10:30,107
I'm sure I will.
Oh, by the way--
192
00:10:30,151 --> 00:10:32,370
I know, Mr. Poncherello.
193
00:10:32,414 --> 00:10:34,808
I'll leave out some cheese
and a little salami.
194
00:10:34,851 --> 00:10:37,419
Thanks, Mrs. Winston.
Oh, one other thing.
195
00:10:37,462 --> 00:10:39,595
I'm tied up
at work for a while.
196
00:10:39,639 --> 00:10:41,292
Could you call
the florist and ask them
197
00:10:41,336 --> 00:10:43,207
to deliver a dozen roses
to the apartment?
198
00:10:43,251 --> 00:10:45,296
I'll stop by
on the way home.
199
00:10:45,340 --> 00:10:46,646
'Ah, thank you.'
200
00:10:46,689 --> 00:10:48,909
But I'm putting
the time on my bill.
201
00:10:51,041 --> 00:10:52,956
♪ La da da di da
202
00:10:55,306 --> 00:10:59,093
♪ La da da da
203
00:10:59,136 --> 00:11:03,750
♪ La da da di di di da
204
00:11:05,055 --> 00:11:07,928
♪ La da di.. ♪
205
00:11:13,455 --> 00:11:15,631
Excuse me.
206
00:11:15,675 --> 00:11:17,241
Is this where
Frank Poncherello lives?
207
00:11:17,285 --> 00:11:19,809
- I'm an old friend of his.
208
00:11:19,853 --> 00:11:22,203
Old friends know
where old friends live.
209
00:11:22,246 --> 00:11:23,813
I'm from out of town.
210
00:11:23,857 --> 00:11:25,249
And, uh..
211
00:11:25,293 --> 00:11:27,469
I wanted to surprise him.
212
00:11:31,125 --> 00:11:32,909
So how about
letting me wait inside?
213
00:11:36,347 --> 00:11:38,915
I haven't said
he lives here.
214
00:11:38,959 --> 00:11:41,222
And if he did..
215
00:11:41,265 --> 00:11:42,397
You can wait outside.
216
00:11:57,891 --> 00:12:00,067
What are we going
to do now, Jake?
217
00:12:00,110 --> 00:12:03,592
We're gonna wait..
218
00:12:03,635 --> 00:12:05,289
and then we're gonna
kill them both.
219
00:12:11,861 --> 00:12:12,862
Ugh!
220
00:12:15,735 --> 00:12:16,997
Oh!
221
00:12:19,826 --> 00:12:21,697
"A" watch, ten hut!
222
00:12:44,285 --> 00:12:46,461
That's a nice shine
on those boots, officer.
223
00:12:46,504 --> 00:12:47,679
Thank you, sir.
224
00:12:50,508 --> 00:12:51,945
What is the
best deterrent effect
225
00:12:51,988 --> 00:12:53,685
upon the traffic violator?
226
00:12:53,729 --> 00:12:55,035
Visible patrol, sir.
227
00:13:00,475 --> 00:13:02,869
- Yes, sir.
228
00:13:02,912 --> 00:13:04,914
I don't suppose you know
the penal code section
229
00:13:04,958 --> 00:13:06,873
for justifiable homicide.
230
00:13:06,916 --> 00:13:10,354
Section 196 defines
homicide as justifiable
231
00:13:10,398 --> 00:13:12,269
when committed
by public officers--
232
00:13:13,531 --> 00:13:14,706
I know.
233
00:13:16,230 --> 00:13:17,318
I know.
234
00:13:20,887 --> 00:13:24,934
Officer Nelson, what should
your primary consideration be
235
00:13:24,978 --> 00:13:28,285
in a high-risk and felony
stops if you're working alone?
236
00:13:28,329 --> 00:13:29,939
I avoid them, sir.
237
00:13:29,983 --> 00:13:31,941
I call for assistance
and sit back and wait.
238
00:13:31,985 --> 00:13:34,117
Then why do they
call you "Hot Dog?"
239
00:13:35,989 --> 00:13:37,077
I like sausage, sir.
240
00:13:43,735 --> 00:13:44,911
Don't I get a question, captain?
241
00:13:44,954 --> 00:13:46,826
Not this year, Poncherello.
242
00:13:48,958 --> 00:13:50,873
I'll inspect
the vehicles later
243
00:13:50,917 --> 00:13:54,094
but I'd like to see
driver's licenses.
244
00:13:54,137 --> 00:13:55,878
Uh, driver's licenses?
245
00:13:55,922 --> 00:13:58,750
Uh, yes, sir.
Coming up.
246
00:13:58,794 --> 00:14:01,101
"A" watch,
driver's licenses.
247
00:14:01,144 --> 00:14:02,102
Draw!
248
00:14:08,804 --> 00:14:10,240
The watch has
their licenses
249
00:14:10,284 --> 00:14:12,634
ready for
your inspection, sir.
250
00:14:12,677 --> 00:14:16,159
Well, it isn't necessary
for me to look at all of them.
251
00:14:16,203 --> 00:14:18,118
I believe
in random sampling.
252
00:14:18,161 --> 00:14:20,903
Have that officer
bring up his.
253
00:14:20,947 --> 00:14:23,471
Which one, sir?
254
00:14:23,514 --> 00:14:25,821
The fourth one.
255
00:14:25,865 --> 00:14:27,910
Grossman.
256
00:14:27,954 --> 00:14:29,694
Me?
257
00:14:29,738 --> 00:14:30,739
Front and center.
258
00:14:32,175 --> 00:14:35,048
Walk from here to there?
259
00:14:35,091 --> 00:14:36,092
Grossman.
260
00:14:56,504 --> 00:14:57,461
Sir!
261
00:15:02,075 --> 00:15:06,166
- Yes, sir.
262
00:15:06,209 --> 00:15:08,820
Long time since someone
tried to pull that on me.
263
00:15:16,263 --> 00:15:19,266
This license has expired.
264
00:15:19,309 --> 00:15:20,310
Oh, no!
265
00:15:20,354 --> 00:15:21,529
Oh, no.
266
00:15:23,835 --> 00:15:25,098
Grossman.
267
00:15:26,534 --> 00:15:28,188
- Kathy.
- No.
268
00:15:28,231 --> 00:15:30,625
Hey, I haven't even
asked a question yet.
269
00:15:30,668 --> 00:15:32,105
Grossie's working
the front desk
270
00:15:32,148 --> 00:15:33,933
because his license expired
and that leaves
271
00:15:33,976 --> 00:15:36,892
one other motor officer
with the day off. Me.
272
00:15:36,936 --> 00:15:39,329
Ah, come on.
Help a guy out, will you?
273
00:15:39,373 --> 00:15:41,288
You want me to
give my day off
274
00:15:41,331 --> 00:15:43,420
so you can entrap
a poor working lady
275
00:15:43,464 --> 00:15:45,031
into your den of iniquity?
276
00:15:45,074 --> 00:15:46,684
Hey, you got it
all wrong, Kathy.
277
00:15:46,728 --> 00:15:48,686
My intentions are
strictly honorable.
278
00:15:48,730 --> 00:15:50,950
Oh, well, in that case
279
00:15:50,993 --> 00:15:53,256
I wouldn't mind having
New Year's day off myself.
280
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
Oh, you devil, you.
It's a deal.
281
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
And I have
two 40-yard-line tickets
282
00:15:57,695 --> 00:15:59,306
for the SC game
next week.
283
00:15:59,349 --> 00:16:01,003
Hey, I'll be glad
to take you.
284
00:16:01,047 --> 00:16:02,526
I have a date,
thank you.
285
00:16:02,570 --> 00:16:04,311
I need you to
baby-sit my niece.
286
00:16:06,052 --> 00:16:07,749
The killer?
287
00:16:07,792 --> 00:16:09,055
Is it a deal?
288
00:16:11,144 --> 00:16:12,493
Deal.
289
00:16:28,813 --> 00:16:30,859
Get inside.
290
00:16:30,902 --> 00:16:31,991
Hey, what are you, crazy?
291
00:16:32,034 --> 00:16:33,470
Shut up and get inside.
292
00:16:35,777 --> 00:16:37,822
How tough are you
without your gun?
293
00:16:37,866 --> 00:16:39,302
Tough enough for anything
but your breath!
294
00:17:18,298 --> 00:17:19,690
You alright, Jake?
295
00:17:36,664 --> 00:17:39,362
Linahan, Nelson.
296
00:17:39,406 --> 00:17:40,885
'What have you got?'
297
00:17:40,929 --> 00:17:43,149
We picked them up
hitchhiking on the freeway.
298
00:17:43,192 --> 00:17:44,367
Where were they headed?
299
00:17:44,411 --> 00:17:45,803
'They won't tell us.'
300
00:17:45,847 --> 00:17:49,155
- You have no right to hold us.
301
00:17:49,198 --> 00:17:50,852
Yes, we do,
if you're underage.
302
00:17:53,028 --> 00:17:54,725
Wanna tell us how
to reach your parents?
303
00:17:58,164 --> 00:17:59,121
Alright, let's go inside.
304
00:18:02,124 --> 00:18:04,039
Sit down over there.
305
00:18:14,615 --> 00:18:16,269
Now, come on, kids.
306
00:18:16,312 --> 00:18:17,400
Give us a break, huh?
307
00:18:19,968 --> 00:18:22,797
We're going to a place
where no one hassles anyone else
308
00:18:22,840 --> 00:18:25,365
where it's quiet and
peaceful and beautiful.
309
00:18:25,408 --> 00:18:26,888
And the land
and the sea gives you
310
00:18:26,931 --> 00:18:28,019
all the food
you'll ever need.
311
00:18:30,021 --> 00:18:31,022
Where is this place?
312
00:18:32,415 --> 00:18:33,373
Somewhere.
313
00:18:36,245 --> 00:18:37,551
"The Blue Lagoon?"
314
00:18:44,862 --> 00:18:46,212
Where are you from?
315
00:18:47,909 --> 00:18:50,781
Okay...might
as well get started.
316
00:18:50,825 --> 00:18:52,479
I'll check out
the teletypes.
317
00:18:52,522 --> 00:18:53,741
Why don't you
start on the report?
318
00:19:00,356 --> 00:19:02,880
Alright, let's start
from the beginning.
319
00:19:04,752 --> 00:19:06,319
Little different now,
isn't it, Poncherello?
320
00:19:08,669 --> 00:19:11,324
Carr?
321
00:19:11,367 --> 00:19:12,803
Jake Carr.
322
00:19:12,847 --> 00:19:15,066
Congratulations.
323
00:19:15,110 --> 00:19:17,678
Got more brains
than I thought.
324
00:19:17,721 --> 00:19:19,897
You're sure not showing any.
325
00:19:19,941 --> 00:19:22,378
This is about as dumb as when
you broke into that warehouse.
326
00:19:22,422 --> 00:19:24,554
Catching and convicting
are two different things.
327
00:19:27,862 --> 00:19:29,994
And you sure are not
gonna be around to
328
00:19:30,038 --> 00:19:31,561
testify against me this time.
329
00:19:31,605 --> 00:19:34,477
Jake, you're consistent.
You're still a loser.
330
00:19:34,521 --> 00:19:37,263
Three time loser.
331
00:19:37,306 --> 00:19:39,439
What did he promise you,
10 bucks and a candy bar?
332
00:19:39,482 --> 00:19:43,225
- He's my brother.
- Shut up, Charlie!
333
00:19:43,269 --> 00:19:46,010
Okay.
334
00:19:46,054 --> 00:19:48,709
Today seems like
a nice day for a reunion.
335
00:19:50,885 --> 00:19:53,540
So why don't you
call your partner?
336
00:19:53,583 --> 00:19:55,933
This is your party.
You send out the invitations.
337
00:19:55,977 --> 00:19:58,414
That wasn't a request.
That was an order.
338
00:19:58,458 --> 00:20:00,547
This isn't a restaurant.
339
00:20:00,590 --> 00:20:01,722
Serve yourself.
340
00:20:01,765 --> 00:20:03,158
Okay.
341
00:20:07,249 --> 00:20:09,295
Kathy, we found this
in the parking lot.
342
00:20:09,338 --> 00:20:10,948
Guess who it's for.
343
00:20:10,992 --> 00:20:13,734
- I don't believe you, Kathy.
344
00:20:13,777 --> 00:20:16,258
- Some nut is stalking you.
- 'No one's stalking me.'
345
00:20:16,302 --> 00:20:18,129
Someone's sending me orchids.
346
00:20:18,173 --> 00:20:20,654
You know, last week I gave
a ticket to a movie star.
347
00:20:20,697 --> 00:20:23,613
Yeah, sure. Most people
who get tickets send orchids.
348
00:20:23,657 --> 00:20:25,528
Stop it, I'm not
going to start thinking
349
00:20:25,572 --> 00:20:28,227
like a horror movie junkie.
350
00:20:28,270 --> 00:20:29,315
Did I miss something?
351
00:20:29,358 --> 00:20:31,230
Brenda Starr got
another orchid.
352
00:20:31,273 --> 00:20:32,840
No kidding?
Who from?
353
00:20:32,883 --> 00:20:34,711
Let's not go
through this again.
354
00:20:34,755 --> 00:20:37,932
- Nothing yet.
355
00:20:37,975 --> 00:20:39,281
Hey, have fun at the prom.
356
00:20:41,936 --> 00:20:43,416
Let's start
calling around.
357
00:20:43,459 --> 00:20:46,114
LAPD or the Sheriff's office
might have something.
358
00:20:48,334 --> 00:20:50,684
Huh?
359
00:20:50,727 --> 00:20:53,774
You're going through a lot
of trouble for nothing, Jake.
360
00:20:53,817 --> 00:20:57,125
There's no way I'm
gonna call my partner.
361
00:20:57,168 --> 00:20:59,127
Everyone has
a breaking point.
362
00:21:03,000 --> 00:21:04,611
We just haven't
found yours yet.
363
00:21:04,654 --> 00:21:06,177
Take your best shot, man.
364
00:21:06,221 --> 00:21:08,658
My partner's gonna
bury you!
365
00:21:12,488 --> 00:21:13,489
You expecting anyone?
366
00:21:13,533 --> 00:21:14,751
Nobody.
367
00:21:16,492 --> 00:21:17,928
Go take a look.
368
00:21:17,972 --> 00:21:19,016
Go.
369
00:21:22,542 --> 00:21:25,109
- It's a chick.
- I'm not expecting anyone.
370
00:21:26,372 --> 00:21:27,851
'What?'
371
00:21:27,895 --> 00:21:31,159
Get her in here.
And nothing funny from you.
372
00:21:33,248 --> 00:21:35,337
Well, where were you..
373
00:21:35,381 --> 00:21:37,296
Oh, hi.
Um..
374
00:21:37,339 --> 00:21:38,601
Is Ponch here?
375
00:21:38,645 --> 00:21:40,299
Yeah, he's inside.
Come on in.
376
00:21:42,823 --> 00:21:44,259
Come on in.
377
00:21:47,436 --> 00:21:48,611
'Oh, no.'
378
00:21:48,655 --> 00:21:50,700
Why don't you, uh..
379
00:21:50,744 --> 00:21:53,442
...go sit on the couch
next to him?
380
00:21:53,486 --> 00:21:54,835
Please.
381
00:21:58,012 --> 00:22:00,188
Wait a minute.
Wait a minute. Don't tell me.
382
00:22:00,231 --> 00:22:01,972
Let me guess.
383
00:22:02,016 --> 00:22:03,713
I've flown
over 300,000 miles
384
00:22:03,757 --> 00:22:05,933
and now your apartment
is being hijacked to Cuba.
385
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
He said sit down.
386
00:22:10,546 --> 00:22:11,982
Sit down.
Go ahead.
387
00:22:18,293 --> 00:22:20,643
- This is for real.
388
00:22:23,907 --> 00:22:24,952
I'm sorry, Lori.
389
00:22:26,345 --> 00:22:28,999
Now..
390
00:22:29,043 --> 00:22:31,915
I think we'll talk
about that phone call.
391
00:22:31,959 --> 00:22:32,916
Right, Ponch?
392
00:22:37,660 --> 00:22:40,228
I'll file the report, folks.
Have a good day.
393
00:22:44,754 --> 00:22:47,496
I'm studying for my
driver's license renewal test.
394
00:22:47,540 --> 00:22:48,976
'I miss being out
on the streets already.'
395
00:22:49,019 --> 00:22:51,239
- 'Bruce..'
396
00:22:51,282 --> 00:22:54,721
I'm a veteran traffic officer.
It's a piece of cake.
397
00:22:54,764 --> 00:22:56,810
Here's one for you.
398
00:22:56,853 --> 00:22:58,420
How steep must a hill be
399
00:22:58,464 --> 00:23:00,335
before you're required
to park your car
400
00:23:00,379 --> 00:23:02,772
with the wheels
turned toward the curb?
401
00:23:02,816 --> 00:23:03,773
I know it. I know it.
402
00:23:06,646 --> 00:23:07,951
'Hey, I know it.'
403
00:23:09,518 --> 00:23:10,911
What are you doing, Bruce?
404
00:23:10,954 --> 00:23:13,261
Starting a pool...
on how many questions
405
00:23:13,304 --> 00:23:15,524
you're gonna miss.
406
00:23:15,568 --> 00:23:18,222
Great chance to make the
children's hospital some money.
407
00:23:18,266 --> 00:23:21,182
What's the answer, Bruce?
408
00:23:21,225 --> 00:23:23,053
Three percent,
but you'll forget.
409
00:23:36,153 --> 00:23:37,154
Oh!
410
00:23:39,548 --> 00:23:41,115
You got a car?
411
00:23:41,158 --> 00:23:42,682
Yeah. I rented one.
It's out front.
412
00:23:42,725 --> 00:23:44,335
Give me the keys.
413
00:23:44,379 --> 00:23:46,207
- Come on!
- Alright!
414
00:23:49,123 --> 00:23:50,211
Now, Charlie,
I'm gonna go downstairs.
415
00:23:50,254 --> 00:23:51,604
I'm gonna move the car.
416
00:23:51,647 --> 00:23:54,258
Now, you be very careful.
417
00:23:54,302 --> 00:23:56,478
- If he tries anything--
- I'll take care of it, Jake.
418
00:23:56,522 --> 00:23:58,306
Come on, Jake.
Let the lady go.
419
00:23:58,349 --> 00:23:59,960
She's got nothing
to do with this.
420
00:24:03,050 --> 00:24:05,444
- You be careful, Charlie--
- I'll take care of it, Jake.
421
00:24:05,487 --> 00:24:06,706
I'll take care of it.
422
00:24:12,189 --> 00:24:14,670
Charlie, why are you
involved in this
423
00:24:17,194 --> 00:24:18,761
Jake is my brother.
424
00:24:18,805 --> 00:24:20,154
What, do you
expect me to watch him
425
00:24:20,197 --> 00:24:21,329
go to prison for
the rest of his life?
426
00:24:21,372 --> 00:24:22,765
Have you ever
been in prison?
427
00:24:22,809 --> 00:24:23,984
'What's the difference?'
428
00:24:24,027 --> 00:24:25,507
The difference
is between open doors
429
00:24:25,551 --> 00:24:27,509
and never seeing
the night sky.
430
00:24:27,553 --> 00:24:29,076
'If you think
you're afraid now'
431
00:24:29,119 --> 00:24:30,817
'wait till you have to
walk across a prison yard'
432
00:24:30,860 --> 00:24:33,428
for the first time
and they spot a baby like you.
433
00:24:34,995 --> 00:24:36,518
You don't understand.
434
00:24:36,562 --> 00:24:38,172
Jake's my brother.
435
00:24:38,215 --> 00:24:39,565
He takes care of me.
436
00:24:39,608 --> 00:24:42,959
No, Charlie.
He's taking care of himself.
437
00:24:43,003 --> 00:24:44,047
He's using you.
438
00:24:53,361 --> 00:24:55,494
Let's have
some cheese, Lori, huh?
439
00:24:55,537 --> 00:24:58,018
How can you eat
at a time like this?
440
00:24:58,061 --> 00:24:59,889
'Go ahead and try some.
Come on.'
441
00:24:59,933 --> 00:25:01,804
'Ponch, I'm not hungry.'
442
00:25:01,848 --> 00:25:03,676
It's good for you.
Energy.
443
00:25:09,203 --> 00:25:11,510
Well, maybe one
wouldn't hurt.
444
00:25:11,553 --> 00:25:13,033
Hold it.
445
00:25:13,076 --> 00:25:14,425
Now, no funny stuff.
446
00:25:14,469 --> 00:25:16,166
I'm not going anywhere.
447
00:25:16,210 --> 00:25:18,342
One quick nibble, and I'll
get right back to the cage.
448
00:25:20,083 --> 00:25:21,302
Yeah, and bring me
a piece, okay?
449
00:25:21,345 --> 00:25:23,260
Okay.
450
00:25:23,304 --> 00:25:24,261
Be careful.
451
00:25:28,135 --> 00:25:30,920
I don't know, Ponch.
452
00:25:30,964 --> 00:25:32,095
These look pretty good.
453
00:25:34,750 --> 00:25:36,796
You know what I
always said..
454
00:25:39,233 --> 00:25:42,628
I just love a man
with gourmet tastes.
455
00:25:44,934 --> 00:25:46,153
Oh!
456
00:25:49,765 --> 00:25:52,246
Now, don't ever..
457
00:25:52,289 --> 00:25:54,770
...try that..
458
00:25:54,814 --> 00:25:56,729
...again.
459
00:25:56,772 --> 00:25:57,730
Okay?
460
00:25:59,340 --> 00:26:01,211
Okay.
461
00:26:01,255 --> 00:26:02,343
Get over there.
462
00:26:07,914 --> 00:26:10,351
I'm sorry, Jake!
I didn't see it!
463
00:26:14,311 --> 00:26:16,270
What are we gonna do?
464
00:26:16,313 --> 00:26:18,838
I don't know, but
we've got to stick together.
465
00:26:22,537 --> 00:26:24,583
Okay, kids,
the fantasy's over.
466
00:26:24,626 --> 00:26:26,802
It's time to talk now.
467
00:26:26,846 --> 00:26:29,196
We'll start with
your names.
468
00:26:29,239 --> 00:26:30,371
We don't want
to talk to you.
469
00:26:30,414 --> 00:26:32,765
I don't remember
asking for a vote.
470
00:26:32,808 --> 00:26:35,811
Someone somewhere has
to be very worried about you.
471
00:26:35,855 --> 00:26:36,943
They don't--
472
00:26:36,986 --> 00:26:38,640
We said we don't
wanna talk to you.
473
00:26:41,208 --> 00:26:43,384
Okay, macho man,
come with me.
474
00:26:43,427 --> 00:26:44,646
Let's have a private
discussion.
475
00:26:44,690 --> 00:26:45,865
We don't wanna be split up!
476
00:26:45,908 --> 00:26:47,736
- Rick!
- Like I said, Rick..
477
00:26:47,780 --> 00:26:49,216
This isn't a democracy.
478
00:26:50,826 --> 00:26:52,436
Ran into a florist outside.
479
00:26:54,656 --> 00:26:56,179
These were gonna be
delivered to you, Lori.
480
00:26:58,747 --> 00:27:01,620
Oh, Ponch,
they're beautiful.
481
00:27:01,663 --> 00:27:05,188
I wish we were
sharing them alone.
482
00:27:05,232 --> 00:27:07,147
Everything's changed
now, Poncherello.
483
00:27:08,931 --> 00:27:12,195
Now...you've proved
what a tough guy you are.
484
00:27:12,239 --> 00:27:14,154
'Want the lady to have
to prove how tough she is?'
485
00:27:14,197 --> 00:27:15,198
'Jake, don't do this.'
486
00:27:15,242 --> 00:27:16,330
Shut up!
487
00:27:16,373 --> 00:27:17,331
Come on.
488
00:27:20,682 --> 00:27:23,772
Now, what's it going
to be, Poncherello?
489
00:27:23,816 --> 00:27:27,036
You gonna make
that phone call..
490
00:27:27,080 --> 00:27:30,213
'..or does the lady
get a new face?'
491
00:27:30,257 --> 00:27:31,301
Ponch!
492
00:28:00,374 --> 00:28:02,463
California Highway Patrol.
May I help you?
493
00:28:02,506 --> 00:28:04,030
Grossie, it's Ponch.
494
00:28:04,073 --> 00:28:06,162
Hey, guy. How are you
enjoying your day off?
495
00:28:06,206 --> 00:28:08,425
Terrific, listen,
would you do me a favor
496
00:28:08,469 --> 00:28:10,689
and page Bobby for me?
497
00:28:10,732 --> 00:28:13,343
You're on your day off and
you're with a beautiful chick
498
00:28:13,387 --> 00:28:15,389
and you miss
your partner?
499
00:28:15,432 --> 00:28:17,217
Grossie, just page him, huh?
500
00:28:17,260 --> 00:28:20,220
Okay, lover.
Keep your shirt on.
501
00:28:20,263 --> 00:28:23,397
Officer Bobby Nelson,
report to the front desk.
502
00:28:23,440 --> 00:28:27,053
Officer Bobby Nelson,
report to the front desk.
503
00:28:27,967 --> 00:28:30,665
It's Ponch.
504
00:28:30,709 --> 00:28:32,928
- Uh, nothing.
505
00:28:32,972 --> 00:28:34,277
Look, I promised you
that I'd introduce you
506
00:28:34,321 --> 00:28:36,584
to Lori when she hit town.
507
00:28:36,627 --> 00:28:38,368
Well, today's
your lucky day.
508
00:28:38,412 --> 00:28:41,197
Are you kidding me? You don't
want me anywhere near the place.
509
00:28:41,241 --> 00:28:43,765
Hey, I never said that.
510
00:28:43,809 --> 00:28:45,027
Are you okay, buddy?
511
00:28:45,071 --> 00:28:46,986
What time can you
get over here?
512
00:28:47,029 --> 00:28:49,771
It's going to take awhile.
I'm tied up with some arrests.
513
00:28:49,815 --> 00:28:52,469
Well, shake loose as soon
as you can, alright, partner?
514
00:28:52,513 --> 00:28:54,036
I'd hate for Lori
to leave town
515
00:28:54,080 --> 00:28:55,646
without you getting
a chance to meet her.
516
00:28:55,690 --> 00:28:57,561
Okay. See you later.
517
00:29:03,437 --> 00:29:05,787
What's wrong, Bobby?
518
00:29:05,831 --> 00:29:08,268
Something's funny, Grossie.
519
00:29:08,311 --> 00:29:10,400
He wouldn't want me within
a 100 miles of his place.
520
00:29:12,011 --> 00:29:14,404
- Yeah.
521
00:29:14,448 --> 00:29:16,363
I just got a funny
phone call from Ponch.
522
00:29:16,406 --> 00:29:18,800
Listen, Nelson, I don't
have time to listen to jokes.
523
00:29:18,844 --> 00:29:21,977
Not funny funny.
Weird funny.
524
00:29:22,021 --> 00:29:24,240
Pulls every trick in the book
so he could get the day off
525
00:29:24,284 --> 00:29:26,068
so he could be alone
with his girl.
526
00:29:26,112 --> 00:29:27,243
Now he wants me to come over.
527
00:29:27,287 --> 00:29:29,637
You think something's wrong?
528
00:29:29,680 --> 00:29:31,117
I don't know, sarge.
529
00:29:31,160 --> 00:29:33,467
It's weird, that's all.
530
00:29:33,510 --> 00:29:36,731
Well, he's your partner.
You figure it out.
531
00:29:36,775 --> 00:29:38,994
Good advice, sarge.
532
00:29:39,038 --> 00:29:41,475
Hey, Grossie,
how's it going?
533
00:29:41,518 --> 00:29:43,607
Like rolling off a log.
534
00:29:43,651 --> 00:29:45,305
I got one for you.
535
00:29:45,348 --> 00:29:47,742
Can a person's license
be suspended
536
00:29:47,786 --> 00:29:49,962
if he's never committed
a violation in California?
537
00:29:50,005 --> 00:29:51,790
Of course not, sarge.
538
00:29:51,833 --> 00:29:53,748
Yes, it can.
539
00:29:53,792 --> 00:29:56,620
If that person's license
was suspended in another state
540
00:29:56,664 --> 00:29:58,231
for failing
to meet the proof
541
00:29:58,274 --> 00:30:02,191
of the financial responsibility
provisions in that state.
542
00:30:02,235 --> 00:30:03,714
I think I'm going
to get in Bruce's pool.
543
00:30:07,066 --> 00:30:09,024
That's not even in here!
544
00:30:13,899 --> 00:30:17,816
'Won't you
tell me your name?'
545
00:30:17,859 --> 00:30:19,339
'You really love him,
don't you?'
546
00:30:19,382 --> 00:30:22,255
I do.
We love each other.
547
00:30:22,298 --> 00:30:24,692
You know you're
really very lucky.
548
00:30:24,735 --> 00:30:28,391
I've been looking for my
Blue Lagoon for quite some time.
549
00:30:28,435 --> 00:30:30,611
I just can't seem to find
someone to share it with.
550
00:30:32,482 --> 00:30:35,094
Rick and I
really love each other.
551
00:30:35,137 --> 00:30:37,574
I know Rick's name.
Now, what's yours?
552
00:30:39,402 --> 00:30:41,578
Patty.
553
00:30:41,622 --> 00:30:43,929
What happens after you
find your Blue Lagoon?
554
00:30:43,972 --> 00:30:45,365
Are you going
to have babies?
555
00:30:47,541 --> 00:30:51,110
Oh...well, we haven't
talked about that.
556
00:30:51,153 --> 00:30:54,417
But if you love someone, you
have to start thinking about it.
557
00:30:54,461 --> 00:30:56,115
I guess so.
558
00:30:56,158 --> 00:30:57,507
'What do you want
for your children?'
559
00:30:57,551 --> 00:30:59,945
What do you want them
to be when they grow up?
560
00:30:59,988 --> 00:31:01,903
They're gonna have the best.
561
00:31:01,947 --> 00:31:03,296
I mean, when
they're your kids
562
00:31:03,339 --> 00:31:05,167
there's nothing that's
too good for them.
563
00:31:05,211 --> 00:31:07,604
Maybe even a doctor
or even the president.
564
00:31:07,648 --> 00:31:10,216
Sure. Why not?
565
00:31:10,259 --> 00:31:11,565
In the Blue Lagoon?
566
00:31:15,308 --> 00:31:17,745
Blue Lagoon, huh?
567
00:31:17,788 --> 00:31:20,182
You sure don't
show me much as a man.
568
00:31:20,226 --> 00:31:22,532
I am a man.
569
00:31:22,576 --> 00:31:25,927
A real man would be acting
a little more responsible.
570
00:31:25,971 --> 00:31:27,798
He'd be worrying
about his lady.
571
00:31:27,842 --> 00:31:29,931
Man, you don't think
I'm worried about her?
572
00:31:29,975 --> 00:31:32,760
Apparently not too much.
573
00:31:32,803 --> 00:31:35,067
Because if I don't get some
straight answers out of you
574
00:31:35,110 --> 00:31:37,808
she's gonna be shipped
down to juvenile hall.
575
00:31:37,852 --> 00:31:41,638
'You know what could happen to
a young lady down at the hall?'
576
00:31:41,682 --> 00:31:43,553
If you do that to her,
then you're the cause.
577
00:31:43,597 --> 00:31:46,382
No way, Rick.
It's your move.
578
00:31:46,426 --> 00:31:47,949
You want to play grownup
579
00:31:47,993 --> 00:31:49,995
then you have to
accept the consequences.
580
00:31:53,999 --> 00:31:56,958
Everything is just,
just happening too fast.
581
00:31:57,002 --> 00:31:59,265
You're putting
the squeeze on us.
582
00:31:59,308 --> 00:32:01,789
Yeah, you're right.
583
00:32:01,832 --> 00:32:03,138
Welcome to the real world.
584
00:32:05,358 --> 00:32:06,402
Excellent.
585
00:32:10,667 --> 00:32:11,930
Outstanding.
586
00:32:14,149 --> 00:32:15,890
You run a tight ship, Harlan
587
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
but how does the
maintenance record hold up?
588
00:32:17,979 --> 00:32:19,807
As tight as these
chassis, sir.
589
00:32:19,850 --> 00:32:22,549
Cadet Nelson, show
the captain the records
590
00:32:22,592 --> 00:32:25,291
on...shop number 12-603.
591
00:32:25,334 --> 00:32:26,683
Yes, sir.
Coming right up.
592
00:32:26,727 --> 00:32:28,294
I think you'll find Harlan's
593
00:32:28,337 --> 00:32:30,557
record-keeping beyond compare.
594
00:32:30,600 --> 00:32:32,341
Here it is, sir.
595
00:32:32,385 --> 00:32:34,517
As you can see, sir,
I've broken down the "A" check
596
00:32:34,561 --> 00:32:37,085
and the "B" check
into a tickler file
597
00:32:37,129 --> 00:32:39,348
'so that no vehicle
can leave these premises'
598
00:32:39,392 --> 00:32:41,960
'without being mechanically
and visually perfect.'
599
00:32:42,003 --> 00:32:43,483
And in addition to that..
600
00:32:56,496 --> 00:32:58,237
I had to chase a speeder
through a mud bank.
601
00:32:58,280 --> 00:32:59,499
Am I late?
602
00:33:09,030 --> 00:33:12,338
Someday, you're going
to need a favor, Webster.
603
00:33:13,556 --> 00:33:14,557
Someday.
604
00:33:22,217 --> 00:33:23,958
How long is it gonna
take for him to get here?
605
00:33:24,002 --> 00:33:25,438
I made the phone call for you.
606
00:33:25,481 --> 00:33:27,831
If you want a fortune teller,
join a circus.
607
00:33:31,531 --> 00:33:34,621
I am really going to enjoy
the end of this, Poncherello.
608
00:33:34,664 --> 00:33:37,711
I can understand a dummy
like you going down the hard way
609
00:33:37,754 --> 00:33:39,365
but why take your brother
down with you?
610
00:33:39,408 --> 00:33:41,932
- Leave him out of this.
'
611
00:33:41,976 --> 00:33:44,239
I can speak for myself.
612
00:33:44,283 --> 00:33:45,849
This wasn't Jake's idea.
613
00:33:45,893 --> 00:33:48,504
You don't really
believe that, do you, Charlie?
614
00:33:48,548 --> 00:33:50,376
Who put the guilt trip
on you from the beginning?
615
00:33:50,419 --> 00:33:53,248
That's not the way it is.
I would have come along..
616
00:33:53,292 --> 00:33:55,120
...if Jake hadn't asked.
Right, Jake?
617
00:33:58,514 --> 00:34:01,822
See, you...you don't
understand, Ponch.
618
00:34:01,865 --> 00:34:03,345
You don't understand
family love.
619
00:34:03,389 --> 00:34:06,870
I got a sister
that I love, man.
620
00:34:06,914 --> 00:34:08,089
And because
I love her, I wouldn't
621
00:34:08,133 --> 00:34:09,525
ask her to risk
her life for me.
622
00:34:09,569 --> 00:34:11,788
Tell him, Jake.
Tell him how it is for us.
623
00:34:13,529 --> 00:34:14,530
Tell him!
624
00:34:17,185 --> 00:34:20,928
What are you listening
to them for, huh?
625
00:34:20,971 --> 00:34:23,104
- Either you shut your mouth--
626
00:34:23,148 --> 00:34:24,192
You're gonna show
baby brother here
627
00:34:24,236 --> 00:34:26,107
what a punk you really are?
628
00:34:26,151 --> 00:34:28,153
How about if I show the lady
here what a man I am?
629
00:34:28,196 --> 00:34:29,850
No!
630
00:34:32,853 --> 00:34:34,855
Ponch! Ponch!
631
00:34:34,898 --> 00:34:37,292
I'll do it!
632
00:34:37,336 --> 00:34:38,728
Let him go!
633
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
Sit down over there!
634
00:34:45,170 --> 00:34:46,823
Come on.
635
00:34:55,180 --> 00:34:56,181
Ponch.
636
00:34:58,487 --> 00:35:00,881
- Shut up. Nobody move.
- Quiet.
637
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
Just watch them.
638
00:35:15,461 --> 00:35:18,464
You really were
Mr. Poncherello's friend.
639
00:35:18,507 --> 00:35:21,945
Mrs. Winston,
what are you doing here?
640
00:35:21,989 --> 00:35:25,601
I asked myself that all the way
down here, Mr. Poncherello.
641
00:35:25,645 --> 00:35:28,822
"Why should I care?"
I kept on saying.
642
00:35:28,865 --> 00:35:30,824
I mean, I put out the cheese
643
00:35:30,867 --> 00:35:32,826
I cleaned your apartment
extra special
644
00:35:32,869 --> 00:35:35,437
I fluffed the pillows
the way you like them.
645
00:35:35,481 --> 00:35:37,352
Then I got to thinking.
646
00:35:37,396 --> 00:35:42,140
Here I was at home with four
pieces of bratwurst in the oven.
647
00:35:42,183 --> 00:35:44,403
There's no one to eat them.
648
00:35:44,446 --> 00:35:48,146
I thought of you
with your special friend.
649
00:35:48,189 --> 00:35:50,060
Mrs. Winston, you didn't
have to do this.
650
00:35:50,104 --> 00:35:51,932
Nah, of course, I didn't.
651
00:35:51,975 --> 00:35:53,238
But I also didn't know
652
00:35:53,281 --> 00:35:56,241
that you were having
so many guests.
653
00:35:56,284 --> 00:35:59,983
'This is not your normal
behavior, Mr. Poncherello.'
654
00:36:03,335 --> 00:36:05,206
What did you do
with this apartment?
655
00:36:05,250 --> 00:36:07,165
It's nothing, Mrs. Winston.
I'll clean it up.
656
00:36:07,208 --> 00:36:09,123
Why don't you
take off now, okay?
657
00:36:09,167 --> 00:36:12,126
Nothing? It looks like
a tornado hit it.
658
00:36:16,652 --> 00:36:17,827
Sit down over there.
659
00:36:19,742 --> 00:36:22,049
You talking to me?
660
00:36:22,092 --> 00:36:24,312
I don't see anybody else
standing there.
661
00:36:24,356 --> 00:36:26,532
Well, you better
change your tone.
662
00:36:26,575 --> 00:36:28,490
Or you're liable
to find a bar of soap
663
00:36:28,534 --> 00:36:30,536
where your teeth
used to be.
664
00:36:30,579 --> 00:36:32,973
Mrs. Winston, please
come over here and sit down.
665
00:36:37,064 --> 00:36:40,415
Is there some kind
of trouble going on?
666
00:36:40,459 --> 00:36:43,679
Trouble is
a good word for it.
667
00:36:43,723 --> 00:36:47,379
I knew the minute
I saw his face
668
00:36:47,422 --> 00:36:48,728
I didn't like it.
669
00:36:52,035 --> 00:36:53,559
You on our side?
670
00:36:53,602 --> 00:36:55,604
Yes, ma'am.
I sure am.
671
00:36:55,648 --> 00:36:56,649
Quiet!
672
00:36:56,692 --> 00:36:58,433
'Aw.'
673
00:36:58,477 --> 00:37:01,219
Your poor mother
must be having a stroke
674
00:37:01,262 --> 00:37:03,786
thinking a son
turned out like you.
675
00:37:06,659 --> 00:37:09,314
Now, that is enough,
lady, okay?
676
00:37:09,357 --> 00:37:11,229
Hah!
677
00:37:21,804 --> 00:37:24,024
I'm really scared.
678
00:37:24,067 --> 00:37:25,678
Don't be.
679
00:37:25,721 --> 00:37:27,114
I'm watching out for you.
680
00:37:27,157 --> 00:37:28,507
How can you watch out for me
681
00:37:28,550 --> 00:37:30,422
if they send us to
two different places?
682
00:37:32,511 --> 00:37:34,382
I don't know.
683
00:37:34,426 --> 00:37:37,603
You know, Patty,
I'm doing the best that I can.
684
00:37:37,646 --> 00:37:41,607
I know you are,
but it just isn't working out.
685
00:37:41,650 --> 00:37:43,652
We took off
to be together
686
00:37:43,696 --> 00:37:45,741
and now we're gonna be
further apart than before.
687
00:37:47,917 --> 00:37:49,136
What do you wanna do?
688
00:37:51,181 --> 00:37:53,271
What do youwanna do?
689
00:37:53,314 --> 00:37:55,838
I love you, Patty.
690
00:37:55,882 --> 00:37:58,754
I love you, too, Rick.
691
00:37:58,798 --> 00:37:59,973
But we have to
talk to them.
692
00:38:05,544 --> 00:38:08,329
What's on
your mind, Rick?
693
00:38:08,373 --> 00:38:10,244
We were both running away.
694
00:38:10,288 --> 00:38:11,637
Why?
695
00:38:11,680 --> 00:38:14,988
- It's our parents.
- Myparents.
696
00:38:15,031 --> 00:38:18,339
We love each other, but they
wouldn't let us see each other.
697
00:38:18,383 --> 00:38:19,645
It just isn't fair.
698
00:38:19,688 --> 00:38:22,082
They don't have a right
to do that, do they?
699
00:38:22,125 --> 00:38:24,302
Well, maybe you all need
another chance.
700
00:38:25,955 --> 00:38:27,609
'Well, what do you say?'
701
00:38:27,653 --> 00:38:30,656
Shall we call
your folks?
702
00:38:30,699 --> 00:38:32,310
Do you want to?
703
00:38:32,353 --> 00:38:33,311
It's up to you.
704
00:38:35,617 --> 00:38:37,271
Rick, help the lady.
705
00:38:39,708 --> 00:38:40,709
Let's call 'em.
706
00:38:42,058 --> 00:38:44,147
Alright.
707
00:38:44,191 --> 00:38:46,367
Guess what was just
delivered to the front desk.
708
00:38:51,372 --> 00:38:55,202
"As time grows nearer,
my heart beats faster."
709
00:38:55,245 --> 00:38:57,378
Isn't that beautiful?
710
00:38:57,422 --> 00:38:59,467
About those flowers..
711
00:38:59,511 --> 00:39:00,729
What now?
712
00:39:00,773 --> 00:39:02,601
The man who's
been sending them
713
00:39:02,644 --> 00:39:04,385
is waiting for you
in the coffee room.
714
00:39:04,429 --> 00:39:05,604
I'll take care
of this.
715
00:39:05,647 --> 00:39:07,519
You most certainly
will not.
716
00:39:18,225 --> 00:39:20,793
- Hello, Officer Linahan.
717
00:39:20,836 --> 00:39:22,708
You don't remember me,
do you?
718
00:39:22,751 --> 00:39:25,188
My name is Herman Hinton.
719
00:39:25,232 --> 00:39:26,494
I used to be bald.
720
00:39:38,680 --> 00:39:41,117
That's probably
your parole officer.
721
00:39:41,161 --> 00:39:43,511
Did you miss
a check
722
00:39:43,555 --> 00:39:44,991
You, pick it up.
723
00:39:45,034 --> 00:39:46,384
And remember,
I'm gonna be listening.
724
00:39:51,563 --> 00:39:53,565
Hello?
725
00:39:53,608 --> 00:39:56,263
Hi, Lori. It's Bobby Nelson.
Is Ponch there?
726
00:39:56,306 --> 00:39:58,396
Yes, he is, but..
727
00:39:58,439 --> 00:40:01,137
He can't come
to the phone right now.
728
00:40:01,181 --> 00:40:02,965
I'll wait.
729
00:40:03,009 --> 00:40:05,751
Uh, so how is
everything going?
730
00:40:05,794 --> 00:40:07,361
Fine.
731
00:40:07,405 --> 00:40:08,667
Just fine.
732
00:40:12,018 --> 00:40:15,587
Um, here's Ponch.
He can come now, okay?
733
00:40:15,630 --> 00:40:16,936
I'll see you real soon.
734
00:40:20,896 --> 00:40:22,855
Hey, hot dog, what's
taking you so long?
735
00:40:22,898 --> 00:40:25,553
I'm still trying to find
someone to cover for me.
736
00:40:25,597 --> 00:40:27,990
Listen, why don't
you ask Grossman?
737
00:40:28,034 --> 00:40:30,689
Hey, good idea.
I'll see you in a little bit.
738
00:40:41,177 --> 00:40:43,571
After you stopped me
for running that red light
739
00:40:43,615 --> 00:40:45,399
I got to thinking.
740
00:40:45,443 --> 00:40:47,923
Just because
I lost my wife
741
00:40:47,967 --> 00:40:50,360
there was no reason
to live in the past.
742
00:40:50,404 --> 00:40:52,624
That was up on
"Sunset Boulevard", wasn't it?
743
00:40:52,667 --> 00:40:56,018
Yes, I could have killed
somebody running that light
744
00:40:56,062 --> 00:41:00,675
and you...gosh, you were
so nice and so sensitive.
745
00:41:00,719 --> 00:41:04,157
You went well beyond
just talking to a violator.
746
00:41:04,200 --> 00:41:07,203
You made me realize
that maybe..
747
00:41:07,247 --> 00:41:08,857
Maybe I should go on living.
748
00:41:08,901 --> 00:41:12,513
Mr. Hinton, I didn't do anything
special for you that day.
749
00:41:12,557 --> 00:41:14,080
I spent some time
talking to you
750
00:41:14,123 --> 00:41:16,735
because you seemed
like a nice man.
751
00:41:16,778 --> 00:41:19,302
But all these beautiful
flowers you're sending me..
752
00:41:19,346 --> 00:41:20,521
'Oh, do you like them?'
753
00:41:20,565 --> 00:41:22,654
I have my own
orchid farms, you know.
754
00:41:22,697 --> 00:41:24,917
I have successfully
bred a new species
755
00:41:24,960 --> 00:41:27,963
which I have named...
the Kathalia.
756
00:41:28,007 --> 00:41:29,835
Oh! For me?
757
00:41:29,878 --> 00:41:32,707
Yes. The orchid society's
already registered it.
758
00:41:32,751 --> 00:41:35,493
Mr. Hinton, I'm really honored.
759
00:41:35,536 --> 00:41:37,886
But you have to start
living your own life
760
00:41:37,930 --> 00:41:40,236
and I have to live mine.
761
00:41:40,280 --> 00:41:41,977
You should call
your friends, and..
762
00:41:42,021 --> 00:41:44,806
...get back into
your old social circles.
763
00:41:44,850 --> 00:41:46,939
Gosh, you're a wonderful girl.
764
00:41:46,982 --> 00:41:49,419
But it wouldn't, wouldn't be
the same without my wife.
765
00:41:50,812 --> 00:41:53,119
It's not supposed to be.
766
00:41:53,162 --> 00:41:57,253
'You must think of me
as a silly old man, don't you?'
767
00:41:57,297 --> 00:42:00,518
No.
We all get lonely.
768
00:42:00,561 --> 00:42:02,563
I hope we can
still be friends.
769
00:42:02,607 --> 00:42:04,609
Maybe even have
a cup of coffee sometime.
770
00:42:04,652 --> 00:42:07,089
Can I still keep your
name on the new orchid?
771
00:42:07,133 --> 00:42:09,178
I'd be very proud.
772
00:42:10,963 --> 00:42:13,182
Oh, thank you..
773
00:42:15,315 --> 00:42:16,316
Kathalia.
774
00:42:22,322 --> 00:42:24,933
There's a policewoman
in there that will kiss anybody.
775
00:42:29,721 --> 00:42:33,420
This didn't turn out
to be much of a day, did it?
776
00:42:33,463 --> 00:42:35,378
I thought we'd
have a nice dinner
777
00:42:35,422 --> 00:42:37,424
a quiet evening
by the fireplace.
778
00:42:46,781 --> 00:42:48,261
I'm so scared.
779
00:42:48,304 --> 00:42:49,958
Hey, hey, hey, come on.
It's not over yet.
780
00:42:52,221 --> 00:42:53,701
You know, I think
that's one of the things
781
00:42:53,745 --> 00:42:55,355
I like about you most.
782
00:42:55,398 --> 00:42:58,924
You're always optimistic.
783
00:42:58,967 --> 00:43:00,142
Tell me the other
reasons later.
784
00:43:00,186 --> 00:43:01,579
Why don't you knock off
the talk, huh?
785
00:43:03,798 --> 00:43:06,975
Jake, I think I'm going
to have to measure your class
786
00:43:07,019 --> 00:43:08,281
on a minus scale.
787
00:43:08,324 --> 00:43:09,717
He said shut up, Ponch.
788
00:43:09,761 --> 00:43:12,067
Or what, man?
789
00:43:12,111 --> 00:43:14,722
Why don't you finish it, boys?
What about the women?
790
00:43:14,766 --> 00:43:16,158
What are you gonna
do with them, huh?
791
00:43:16,202 --> 00:43:18,683
I-It's not our fault
that they showed up.
792
00:43:18,726 --> 00:43:20,989
Congratulations, Charlie.
793
00:43:21,033 --> 00:43:22,774
You finally started
thinking like Jake.
794
00:43:22,817 --> 00:43:24,863
'Nothing he ever did
was his fault.'
795
00:43:24,906 --> 00:43:26,125
You talk too much.
796
00:43:26,168 --> 00:43:28,910
Did he ever tell you
how we met?
797
00:43:28,954 --> 00:43:30,129
'Right after he hit
an old lady over the head'
798
00:43:30,172 --> 00:43:31,870
and stole her purse?
799
00:43:31,913 --> 00:43:33,306
That wasn't
his fault, either.
800
00:43:35,438 --> 00:43:37,092
And I'm sure he didn't
tell you about the time
801
00:43:37,136 --> 00:43:39,399
he wiped out a whole family
when he plowed into them
802
00:43:39,442 --> 00:43:41,314
after speeding away
from a liquor store holdup.
803
00:43:41,357 --> 00:43:43,751
But, hey, that's okay, man
804
00:43:43,795 --> 00:43:47,059
because they shouldn't have
been in that intersection.
805
00:43:47,102 --> 00:43:49,627
That wasn't Jake's fault.
806
00:43:49,670 --> 00:43:51,672
You may be ready
to die today..
807
00:43:51,716 --> 00:43:53,021
But I doubt
if the lady is.
808
00:43:53,065 --> 00:43:54,153
Ponch!
809
00:43:54,196 --> 00:43:56,416
You take your hands off her!
810
00:43:56,459 --> 00:43:58,461
Jake, come on, man.
Let's..
811
00:43:58,505 --> 00:44:00,768
Let's not do this.
812
00:44:00,812 --> 00:44:04,293
You can let her go, Jake.
I've said it all.
813
00:44:04,337 --> 00:44:06,948
You just showed Charlie
what Jake Carr is all about.
814
00:44:13,085 --> 00:44:14,303
This is it, Charlie.
815
00:44:14,347 --> 00:44:17,219
Come on, Jake.
Let's go home. Come on.
816
00:44:17,263 --> 00:44:19,221
Let her go.
817
00:44:19,265 --> 00:44:21,484
You take the women into
the dinette and you cover me.
818
00:44:23,748 --> 00:44:25,271
Now, do it.
819
00:44:27,969 --> 00:44:30,232
- I'll get the door.
- You stay where you are.
820
00:44:35,542 --> 00:44:37,283
Ah!
821
00:44:39,198 --> 00:44:41,679
Up. Drop it!
822
00:44:41,722 --> 00:44:43,028
Alright, hands
behind your head. Come on.
823
00:44:43,071 --> 00:44:44,029
Bruce.
824
00:44:46,596 --> 00:44:47,685
You alright?
825
00:44:48,773 --> 00:44:50,209
Yeah, I think so.
826
00:44:50,252 --> 00:44:51,253
Lori!
827
00:44:52,820 --> 00:44:54,256
You alright?
828
00:44:54,300 --> 00:44:55,867
I'm okay!
829
00:44:55,910 --> 00:44:57,390
Mrs. Winston.
830
00:44:57,433 --> 00:45:00,088
I'm okay. I'm okay.
831
00:45:00,132 --> 00:45:02,743
But I'm putting
this time on my bill!
832
00:45:04,789 --> 00:45:07,574
Partner, it's
good to see you.
833
00:45:07,617 --> 00:45:11,056
Partner, it's
good to see me, too.
834
00:45:11,099 --> 00:45:14,581
Hello, mom?
Please don't cry.
835
00:45:14,624 --> 00:45:17,366
I'm alright.
Rick's with me.
836
00:45:17,410 --> 00:45:19,325
Honest.
Everything's alright.
837
00:45:19,368 --> 00:45:21,719
We're coming home tonight.
838
00:45:21,762 --> 00:45:23,198
I love you, too.
839
00:45:26,898 --> 00:45:29,770
- Just worried.
840
00:45:29,814 --> 00:45:31,990
Come on. We can wait
in the coffee room.
841
00:45:35,558 --> 00:45:36,951
I finished
the crime report.
842
00:45:36,995 --> 00:45:38,387
How are you doing
on the arrest warrants?
843
00:45:38,431 --> 00:45:40,520
- Almost done, Ponch.
- Come on, Bobby.
844
00:45:40,563 --> 00:45:43,653
I don't wanna spend my whole day
off in the report room.
845
00:45:43,697 --> 00:45:45,655
You know, I have never been
in a police station before.
846
00:45:45,699 --> 00:45:47,570
This is really exciting.
847
00:45:47,614 --> 00:45:49,398
- Yeah.
848
00:45:52,097 --> 00:45:54,055
Read it and weep.
849
00:45:54,099 --> 00:45:56,275
One hundred percent!
850
00:45:56,318 --> 00:45:58,668
Alright!
851
00:46:00,714 --> 00:46:02,498
Wow! That's really
socking it to them.
852
00:46:02,542 --> 00:46:03,586
Here's the pool.
853
00:46:05,458 --> 00:46:07,808
Let's see, uh,
no misses, no misses..
854
00:46:07,852 --> 00:46:10,202
Zero misses..
855
00:46:10,245 --> 00:46:12,944
Everyone picked me
to get a hundred percent!
856
00:46:12,987 --> 00:46:14,641
Except one.
857
00:46:14,684 --> 00:46:16,556
Officer Arthur Grossman
858
00:46:16,599 --> 00:46:19,298
predicted he would
miss three.
859
00:46:19,341 --> 00:46:23,345
Grossie, you owe the
children's hospital 25 bucks.
860
00:46:25,652 --> 00:46:28,394
'Twenty-five bucks!'
861
00:46:28,437 --> 00:46:31,484
Well, I'm glad to see
that I run a happy ship.
862
00:46:31,527 --> 00:46:35,401
Sarge, can you approve
these reports while you're here?
863
00:46:35,444 --> 00:46:37,707
Well, normally,
I'd prefer to have
864
00:46:37,751 --> 00:46:38,970
the concerned
officers present
865
00:46:39,013 --> 00:46:40,362
while I go over
their reports
866
00:46:40,406 --> 00:46:42,538
so they can correct
their usual errors
867
00:46:42,582 --> 00:46:46,020
but, uh, I'm going to let
my policy slide this time.
868
00:46:46,064 --> 00:46:48,153
Thank you, sarge.
I'll make it up to you. Promise.
869
00:46:48,196 --> 00:46:49,807
Come on, let's get
out of here.
870
00:46:49,850 --> 00:46:52,374
I know a great restaurant
with big private booths.
871
00:46:54,246 --> 00:46:55,943
Report room.
872
00:46:55,987 --> 00:46:57,815
Just a minute, please.
Miss.
873
00:46:57,858 --> 00:46:59,512
It's for you.
874
00:47:04,038 --> 00:47:05,997
Hello. Yes.
875
00:47:09,348 --> 00:47:12,699
Yes, I understand.
876
00:47:12,742 --> 00:47:16,224
Mm-hmm.
877
00:47:16,268 --> 00:47:17,399
As fast as I can.
878
00:47:21,186 --> 00:47:22,491
What's the matter?
879
00:47:22,535 --> 00:47:24,450
One of the girls
called in sick.
880
00:47:24,493 --> 00:47:26,931
And I've got to cover
for her on the next flight.
881
00:47:26,974 --> 00:47:28,889
Now?
882
00:47:28,933 --> 00:47:31,065
Now.
883
00:47:31,109 --> 00:47:32,893
Well, when am I gonna
see you again?
884
00:47:32,937 --> 00:47:34,939
Oh, Ponch, I'm sorry.
885
00:47:34,982 --> 00:47:36,244
I promise,
the next layover
886
00:47:36,288 --> 00:47:39,378
we'll spend
the whole day together.
887
00:47:39,421 --> 00:47:41,597
Well, when will that be?
888
00:47:41,641 --> 00:47:42,816
For sure on
New Year's day.
889
00:47:42,860 --> 00:47:44,078
New Year's day?
890
00:47:44,122 --> 00:47:46,124
- No chance!
- No chance!
62684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.