All language subtitles for CHiPs.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,623 --> 00:00:16,190 These canyon roads have always had 2 00:00:16,233 --> 00:00:18,192 high accident stats. 3 00:00:18,235 --> 00:00:20,585 'Blind curves, falling rocks' 4 00:00:20,629 --> 00:00:23,066 improper grading, wildlife. 5 00:00:23,110 --> 00:00:24,546 Oh, well, Getraer knows that 6 00:00:24,589 --> 00:00:26,417 he also knows when the accident rate jumps 7 00:00:26,461 --> 00:00:28,419 all of a sudden there's got to be a reason. 8 00:00:31,422 --> 00:00:32,858 Just cause they call it weed 9 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 doesn't make marijuana any easier to grow. 10 00:00:40,910 --> 00:00:42,999 Nice and sticky. 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 Looks like harvest time. 12 00:00:47,134 --> 00:00:48,613 There's some activity on the south slope 13 00:00:48,657 --> 00:00:51,529 of the Varro Farm. 14 00:00:51,573 --> 00:00:54,837 I think I'll drop in and pay them a call. 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,066 Hey, Kenny. 16 00:01:37,184 --> 00:01:39,490 Yee-haw! 17 00:01:49,370 --> 00:01:50,806 Yee-haw. 18 00:02:05,342 --> 00:02:08,040 Hey, there goes the weirdo. 19 00:02:08,084 --> 00:02:10,478 'That guy's crazy.' 20 00:02:48,168 --> 00:02:49,604 LA 15, Mary 3. 21 00:02:49,647 --> 00:02:51,867 We have an 11-80 top of Topanga and summit. 22 00:02:51,910 --> 00:02:53,173 Roll an 11-41. 23 00:02:53,216 --> 00:02:54,826 '10-4, 7 Mary 3.' 24 00:02:59,875 --> 00:03:01,529 Alright. 25 00:03:36,303 --> 00:03:38,783 Uh, listen, I want everybody to back up. 26 00:03:38,827 --> 00:03:40,959 Get in the back of the bus, come on. 27 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 Alright, get back. 28 00:03:56,888 --> 00:03:58,673 Hey, the van's going to blow! 29 00:04:00,588 --> 00:04:01,676 Alright, come on. 30 00:04:01,719 --> 00:04:04,287 One at a time, now. 31 00:04:04,331 --> 00:04:05,723 Hurry up, the van's going to blow. 32 00:04:05,767 --> 00:04:07,986 Come on, hurry up, Ponch. 33 00:04:13,601 --> 00:04:16,081 Alright, come on. Grab a hold of my hands. 34 00:04:20,042 --> 00:04:21,522 Now, boys, get out of the way. 35 00:04:23,480 --> 00:04:25,003 Come on, hurry up. 36 00:04:26,570 --> 00:04:29,007 Come on, come on, right down here. 37 00:04:29,051 --> 00:04:30,008 That a girl. 38 00:04:31,401 --> 00:04:32,663 Come on. 39 00:04:32,707 --> 00:04:35,187 Come on! 40 00:04:35,231 --> 00:04:37,712 'Come on, Ponch. Hurry up, let's go.' 41 00:04:44,414 --> 00:04:45,502 Get down! 42 00:07:08,166 --> 00:07:09,472 Yeah, same here. 43 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 - Yeah. 44 00:07:11,518 --> 00:07:13,041 The hexer up there, he saw it all 45 00:07:13,084 --> 00:07:14,477 probably caused it. 46 00:07:14,521 --> 00:07:15,478 What? 47 00:07:15,522 --> 00:07:16,740 The hexer up there. 48 00:07:18,438 --> 00:07:19,874 'His name's Tyler.' 49 00:07:19,917 --> 00:07:21,528 Why do you call him the hexer? 50 00:07:21,571 --> 00:07:23,355 He hexed me, that's why. 51 00:07:23,399 --> 00:07:25,575 You mean he put on you some kind of curse? 52 00:07:25,619 --> 00:07:28,535 He gave my sister a whole week of zuper zits. 53 00:07:28,578 --> 00:07:30,188 'And he got my pitching arm.' 54 00:07:30,232 --> 00:07:32,669 I can't even find the strike zone anymore. 55 00:07:32,713 --> 00:07:34,105 Well, we'll be talking to Tyler. 56 00:07:34,149 --> 00:07:35,629 He may have seen something from up there. 57 00:07:35,672 --> 00:07:37,500 Now, I'm going to need your name and addresses. 58 00:07:37,544 --> 00:07:38,545 Start with you. 59 00:07:38,588 --> 00:07:39,763 Mark Levin. 60 00:07:39,807 --> 00:07:40,895 Watch out for that kid Tyler 61 00:07:40,938 --> 00:07:42,897 he can really zap you. 62 00:07:42,940 --> 00:07:45,203 Aren't you a little old for ghost stories? 63 00:07:46,727 --> 00:07:49,469 Look, how come Tyler wasn't in school today? 64 00:07:49,512 --> 00:07:51,732 He was. But he doesn't ride the bus. 65 00:07:51,775 --> 00:07:53,690 He takes shortcuts across the valley. 66 00:07:53,734 --> 00:07:55,953 He changes into a coyote and runs over the hills. 67 00:07:57,868 --> 00:07:59,566 I've seen him. 68 00:07:59,609 --> 00:08:02,090 Oh, when you talk to Tyler, don't mention my name, okay? 69 00:08:02,133 --> 00:08:04,353 Why take chances, right? 70 00:08:04,396 --> 00:08:05,572 Yeah, right. 71 00:08:07,835 --> 00:08:09,750 Yeah, that's great. Thank you. 72 00:08:11,969 --> 00:08:14,058 No one on that school bus was hurt. 73 00:08:14,102 --> 00:08:16,060 Oh, good. 74 00:08:16,104 --> 00:08:17,584 You know, we were lucky. 75 00:08:17,627 --> 00:08:19,020 That guy was trying to kill us. 76 00:08:19,063 --> 00:08:20,151 Yeah, I know. 77 00:08:20,195 --> 00:08:21,413 The other marijuana growers 78 00:08:21,457 --> 00:08:22,806 have been having hassles, too. 79 00:08:22,850 --> 00:08:25,374 Irrigation pipes torn up, fields burnt. 80 00:08:25,417 --> 00:08:26,549 I knew we'd have problems 81 00:08:26,593 --> 00:08:28,072 when we started all this. 82 00:08:28,116 --> 00:08:31,554 Insects, fertilizer premature flowering. 83 00:08:31,598 --> 00:08:32,816 I never figured on this. 84 00:08:35,776 --> 00:08:36,994 Let's get out of here. 85 00:09:05,849 --> 00:09:07,677 Excuse me, miss. 86 00:09:07,721 --> 00:09:09,461 Oh, is there anything wrong? 87 00:09:09,505 --> 00:09:11,289 No. Hi, I'm officer Jon Baker. 88 00:09:11,333 --> 00:09:12,464 This is officer Frank Poncherello. 89 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 How do you do? 90 00:09:14,031 --> 00:09:15,293 We're looking for witnesses to a bus accident 91 00:09:15,337 --> 00:09:16,904 on Topanga Canyon. 92 00:09:16,947 --> 00:09:18,383 We understand that a boy living here 93 00:09:18,427 --> 00:09:20,429 named Tyler might have seen it. 94 00:09:20,472 --> 00:09:23,258 I'm Loretta Lensford, Tyler's sister. 95 00:09:23,301 --> 00:09:24,607 Is it alright if we talk to him? 96 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 Yeah. Tyler was here just a minute ago. 97 00:09:27,088 --> 00:09:28,089 Tyler! 98 00:09:28,132 --> 00:09:29,307 Tyler! 99 00:09:32,659 --> 00:09:33,964 Tyler, come on over here, honey. 100 00:09:34,008 --> 00:09:36,706 These officers want to ask you some questions. 101 00:09:44,714 --> 00:09:46,368 - Hi. - Hi. 102 00:09:46,411 --> 00:09:48,500 It's about the accident that happened down the road. 103 00:09:52,200 --> 00:09:55,072 Would you two like something cold to drink? 104 00:09:55,116 --> 00:09:57,118 Uh, water would be fine, thank you. 105 00:10:00,208 --> 00:10:01,731 Look, anything you tell us 106 00:10:01,775 --> 00:10:03,254 will help out, alright? 107 00:10:06,257 --> 00:10:07,607 Did you see anything? 108 00:10:08,520 --> 00:10:10,566 Saw the accident. 109 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 Did you see the vehicle hit the bus? 110 00:10:12,089 --> 00:10:14,178 Can you describe it? 111 00:10:14,222 --> 00:10:16,180 It was a pickup truck. 112 00:10:17,094 --> 00:10:18,618 Anything else? 113 00:10:18,661 --> 00:10:20,054 Such as? 114 00:10:20,097 --> 00:10:23,361 Such as color, make, identifying marks 115 00:10:23,405 --> 00:10:25,929 a driver's description, a license number. 116 00:10:25,973 --> 00:10:27,496 Tyler, just a minute, now. 117 00:10:27,539 --> 00:10:29,585 Just try to remember, okay? 118 00:10:29,629 --> 00:10:31,500 I mean, maybe you can think of something, was there.. 119 00:10:31,543 --> 00:10:33,981 ...was there anything unusual about the truck? 120 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 It was being chased. 121 00:10:36,723 --> 00:10:39,029 Chased 122 00:10:39,073 --> 00:10:42,032 Another truck, that's all I saw, it's not my business. 123 00:10:43,947 --> 00:10:45,514 Gotta go feed my animals. 124 00:10:45,557 --> 00:10:46,689 Just a minute, son. 125 00:10:46,733 --> 00:10:48,038 You leave me be. 126 00:10:48,082 --> 00:10:50,388 Not until you answer my questions. 127 00:10:50,432 --> 00:10:52,390 This is a serious situation. 128 00:11:25,162 --> 00:11:27,469 Is this supposed to mean I'm hexed? 129 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 Your first hex? 130 00:11:47,707 --> 00:11:50,144 Uh, I got over that supernatural nonsense 131 00:11:50,187 --> 00:11:51,406 when I was three. 132 00:11:52,537 --> 00:11:54,365 Well, glad to hear that. 133 00:11:54,409 --> 00:11:56,324 Hey, this is a brand new pen. 134 00:11:57,978 --> 00:11:59,544 'It's got to have ink.' 135 00:11:59,588 --> 00:12:02,286 Ponch, maybe not anymore. 136 00:12:06,290 --> 00:12:07,901 Aw, man. 137 00:12:07,944 --> 00:12:09,859 Can't go around all day looking like that. 138 00:12:15,299 --> 00:12:17,388 Do you think.. 139 00:12:17,432 --> 00:12:19,129 Do I think what? 140 00:12:21,610 --> 00:12:23,133 Nothing. 141 00:12:23,177 --> 00:12:25,135 Nothing. 142 00:12:25,179 --> 00:12:27,877 You know, it's bad luck to be superstitious. 143 00:12:55,383 --> 00:12:56,776 And lastly, I want to keep up 144 00:12:56,819 --> 00:12:59,735 our high visibility in the Topanga area. 145 00:12:59,779 --> 00:13:01,737 Yesterday, we had a multiple TC 146 00:13:01,781 --> 00:13:04,261 that came close to becoming a tragedy. 147 00:13:04,305 --> 00:13:07,003 Now, something crazy up there is spilling out 148 00:13:07,047 --> 00:13:08,875 onto the highway and I want somebody 149 00:13:08,918 --> 00:13:11,138 to tell me what it is. 150 00:13:11,181 --> 00:13:12,922 'Okay, take off.' 151 00:13:20,451 --> 00:13:21,844 I'm buying. 152 00:13:21,888 --> 00:13:23,498 Good. 153 00:13:25,108 --> 00:13:26,457 - Ponch. 154 00:13:26,501 --> 00:13:27,807 Your tires were soft 155 00:13:27,850 --> 00:13:29,721 and all your fluid levels were down. 156 00:13:29,765 --> 00:13:32,289 What did you do to your bike yesterday? 157 00:13:32,333 --> 00:13:33,551 Just an ordinary day. 158 00:13:40,820 --> 00:13:41,951 Oh! 159 00:13:55,660 --> 00:13:58,228 Maybe I can save the frames. 160 00:13:58,272 --> 00:13:59,882 Maybe you ought to quit while you're ahead. 161 00:13:59,926 --> 00:14:01,144 Ahead? 162 00:14:01,188 --> 00:14:02,972 Oh, don't get psyched out, Ponch. 163 00:14:03,016 --> 00:14:05,714 Now, uh, you know, it's just another coincidence, that's all. 164 00:14:05,757 --> 00:14:06,846 What kind of coincidence? 165 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 Well, what's been happening? 166 00:14:09,936 --> 00:14:11,415 Well, yesterday when Ponch and I 167 00:14:11,459 --> 00:14:12,895 were going back to Central 168 00:14:12,939 --> 00:14:14,810 Ponch went through four ballpoint pens 169 00:14:14,854 --> 00:14:17,769 tore his shirt on the bumper of a car and.. 170 00:14:17,813 --> 00:14:19,554 ...lost his personal phone directory. 171 00:14:19,597 --> 00:14:22,035 Yeah, 12 critical numbers. 172 00:14:22,078 --> 00:14:23,732 Mostly unlisted. 173 00:14:23,775 --> 00:14:25,777 - Oh, yesterday. 174 00:14:25,821 --> 00:14:28,432 We met this kid in Topanga, and he.. 175 00:14:28,476 --> 00:14:30,173 ...put a hex on him. 176 00:14:30,217 --> 00:14:31,609 Yeah, complete with pentagram. 177 00:14:31,653 --> 00:14:33,437 Do you believe it? 178 00:14:33,481 --> 00:14:34,482 Do you? 179 00:14:54,284 --> 00:14:55,720 You're the guy with the truck? 180 00:14:55,764 --> 00:14:56,896 Yeah. 181 00:14:58,158 --> 00:14:59,376 Come on. 182 00:15:34,020 --> 00:15:36,413 I represent an organization. 183 00:15:36,457 --> 00:15:38,285 Spend a lot of time.. 184 00:15:38,328 --> 00:15:41,070 ...developing, testing.. 185 00:15:41,114 --> 00:15:43,333 ...importing, marketing our grass. 186 00:15:45,205 --> 00:15:46,989 You guys plant a few seeds 187 00:15:47,033 --> 00:15:49,383 try and score on a closed market. 188 00:15:49,426 --> 00:15:51,428 It's our market. 189 00:15:52,995 --> 00:15:54,605 I've got a non-negotiable deal 190 00:15:54,649 --> 00:15:57,913 for you and your penny ante pals. 191 00:15:57,957 --> 00:16:00,960 You sell to me or you don't sell at all. 192 00:16:02,439 --> 00:16:04,920 Up till now.. 193 00:16:04,964 --> 00:16:07,314 ...everything has been a warning. 194 00:16:07,357 --> 00:16:09,925 You try and market your smoke.. 195 00:16:09,969 --> 00:16:11,318 ...we'll burn you bad. 196 00:16:14,060 --> 00:16:17,019 I'll pass the word. 197 00:16:17,063 --> 00:16:19,587 - Great, that'll help a lot. - Yeah. 198 00:16:34,732 --> 00:16:36,691 He's too scared to try anything. 199 00:16:36,734 --> 00:16:40,303 There's always somebody who wants to be a hero. 200 00:16:40,347 --> 00:16:41,957 Have something ready. 201 00:16:42,001 --> 00:16:43,350 Okay. 202 00:16:48,529 --> 00:16:50,183 So what's the deal? 203 00:16:50,226 --> 00:16:51,662 I think we just got one of those offers 204 00:16:51,706 --> 00:16:53,534 you can't refuse. 205 00:17:21,083 --> 00:17:23,390 Tyler said one truck was chasing another. 206 00:17:23,433 --> 00:17:24,782 Yeah, it fits the same pattern 207 00:17:24,826 --> 00:17:25,957 of most of the other accidents 208 00:17:26,001 --> 00:17:28,003 high-speed collision chases. 209 00:17:30,223 --> 00:17:32,790 Check out this dirt road, huh? 210 00:17:32,834 --> 00:17:34,009 You got it. 211 00:17:52,810 --> 00:17:55,770 First it's thieving hikers, then grazing animals 212 00:17:55,813 --> 00:17:58,164 outside harassment, now, it's the cops. 213 00:17:58,207 --> 00:18:00,079 I tell you, from raising these things 214 00:18:00,122 --> 00:18:02,081 nurturing them into adulthood 215 00:18:02,124 --> 00:18:04,735 they get primo, we can't even get it to the buyers. 216 00:18:04,779 --> 00:18:07,738 We just had a run of bad luck. 217 00:18:07,782 --> 00:18:10,480 Look, we can't let a couple of accidents get us down. 218 00:18:10,524 --> 00:18:13,092 We got a crop to harvest, okay? 219 00:19:11,106 --> 00:19:12,499 It's not ready yet. 220 00:19:12,542 --> 00:19:14,109 Yeah, you're right. 221 00:19:21,116 --> 00:19:22,726 Get 'em in there. 222 00:19:26,121 --> 00:19:27,862 Let's get rolling, Spiff. 223 00:19:27,905 --> 00:19:30,473 What's the rush? 224 00:19:30,517 --> 00:19:32,910 I just got a strange feeling we're being watched. 225 00:19:34,521 --> 00:19:35,696 Let's go. 226 00:20:44,243 --> 00:20:47,071 LA 15, 7 Adam, I have a visual on two trucks 227 00:20:47,115 --> 00:20:49,726 speeding southbound on a dirt road north of Topanga. 228 00:20:49,770 --> 00:20:50,988 'Request backup.' 229 00:20:51,032 --> 00:20:53,208 Mary 3 and 4 responding. 230 00:21:04,741 --> 00:21:05,960 Hey. 231 00:21:06,003 --> 00:21:08,267 Get away from here, man. 232 00:21:09,616 --> 00:21:11,226 Ha ha! Yee-haw! 233 00:21:33,335 --> 00:21:34,293 Yaah! 234 00:22:14,333 --> 00:22:18,249 Okay, you in the checkered shirt get up and head towards the car. 235 00:22:18,293 --> 00:22:19,729 Let's go. 236 00:22:45,364 --> 00:22:47,931 Come on, let's get back to Bear. 237 00:23:08,778 --> 00:23:10,258 'That's no ordinary truck fire.' 238 00:23:10,301 --> 00:23:12,826 'Must be a half a ton of dope down there.' 239 00:23:14,393 --> 00:23:15,916 When these fumes hit Topanga Village 240 00:23:15,959 --> 00:23:17,831 there's going to be a run on junk food. 241 00:23:19,963 --> 00:23:22,749 At least now we know what's behind all the accidents. 242 00:23:22,792 --> 00:23:24,446 A weed war. 243 00:23:24,490 --> 00:23:26,274 I guess we lost the other half of this party. 244 00:23:26,317 --> 00:23:29,277 Yeah, but we got a witness. 245 00:23:29,320 --> 00:23:31,845 What do you think of that? 246 00:23:51,691 --> 00:23:54,868 Better call Central for a trailer. 247 00:23:54,911 --> 00:23:57,000 For me or my motor? 248 00:24:07,924 --> 00:24:09,752 Alright. 249 00:24:09,796 --> 00:24:12,755 We got a marijuana war on our hands. 250 00:24:12,799 --> 00:24:14,409 The Canyon roads are dangerous enough 251 00:24:14,453 --> 00:24:16,542 without big dealers and small timers 252 00:24:16,585 --> 00:24:18,282 battling it on the pavement. 253 00:24:18,326 --> 00:24:19,936 Now, I want to stay on top of this. 254 00:24:19,980 --> 00:24:22,286 Keep your eyes open and maintain tight communication. 255 00:24:22,330 --> 00:24:23,984 Okay, go to it. 256 00:24:24,027 --> 00:24:25,072 Frank. 257 00:24:25,115 --> 00:24:26,639 Yeah, sarge? 258 00:24:26,682 --> 00:24:29,163 Uh, you want to fly a desk for a couple of days? 259 00:24:29,206 --> 00:24:30,643 Uh, no way, sarge. 260 00:24:30,686 --> 00:24:32,166 Come on, I know you're concerned about my-- 261 00:24:32,209 --> 00:24:33,515 Bad luck? 262 00:24:33,559 --> 00:24:36,736 I prefer to use the word coincidence. 263 00:24:36,779 --> 00:24:39,913 Good going, Ponch, keep fighting it. 264 00:24:39,956 --> 00:24:41,262 Look at it this way 265 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 with all this stuff raining down on you now 266 00:24:43,394 --> 00:24:45,745 you got five years of sunshine coming. 267 00:24:47,181 --> 00:24:49,966 Frank, I hope the clouds part soon. 268 00:24:50,010 --> 00:24:51,968 Yeah, me too. 269 00:24:52,012 --> 00:24:53,361 Let's go. 270 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 Hmm. 271 00:25:00,586 --> 00:25:02,457 'Ponch.' 272 00:25:02,501 --> 00:25:04,372 I got some information for you. 273 00:25:06,287 --> 00:25:08,419 That fireball really had me stumped for a while. 274 00:25:08,463 --> 00:25:11,597 Then I theorized that the change in atmospheric pressure 275 00:25:11,640 --> 00:25:14,469 created by riding up in the Topanga area 276 00:25:14,513 --> 00:25:18,125 caused a vacuum, and a fine mist of fuel 277 00:25:18,168 --> 00:25:19,779 seeped out of a pinpoint leak 278 00:25:19,822 --> 00:25:22,521 and ignited on contact with the hot manifold. 279 00:25:22,564 --> 00:25:24,218 You found the leak! 280 00:25:25,524 --> 00:25:27,438 No. No. 281 00:25:31,399 --> 00:25:32,835 Oh, what do you think? 282 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 I'm with you, Ponch. 283 00:25:35,055 --> 00:25:37,361 Yeah? Well, where am I? 284 00:25:41,452 --> 00:25:44,281 Harlan, I thought you were working on Ponch's motor. 285 00:25:44,325 --> 00:25:46,936 I did. 286 00:25:46,980 --> 00:25:48,503 What's the matter? 287 00:25:48,547 --> 00:25:50,592 I went over that motor with a microscope. 288 00:25:50,636 --> 00:25:52,420 I gave it a clean bill of health. 289 00:25:52,463 --> 00:25:55,858 He's out there checking it now to see if I made any mistakes. 290 00:25:55,902 --> 00:25:57,512 He's impugning my integrity. 291 00:25:57,556 --> 00:25:59,296 Harlan, don't feel hurt. 292 00:25:59,340 --> 00:26:02,169 This kid they're dealing with, really has Ponch spooked. 293 00:26:02,212 --> 00:26:03,953 He's supposed to be good with kids. 294 00:26:03,997 --> 00:26:06,216 City kids. This kid's from the country. 295 00:26:06,260 --> 00:26:08,828 His grandparents brought him up in the hills of West Virginia. 296 00:26:08,871 --> 00:26:12,266 It's a case of culture shock. You understand. 297 00:26:12,309 --> 00:26:14,442 - No. - Harlan! 298 00:26:15,312 --> 00:26:17,010 Harlan, Harlan. 299 00:26:17,053 --> 00:26:19,752 This kid's had a hard time opening up with anyone 300 00:26:19,795 --> 00:26:21,405 let alone authority figures. 301 00:26:21,449 --> 00:26:23,103 I've got relatives in Kentucky 302 00:26:23,146 --> 00:26:24,408 and I'll tell you mountain people 303 00:26:24,452 --> 00:26:26,759 are very distrustful of strangers. 304 00:26:26,802 --> 00:26:28,499 They've got a lot of superstitions, too. 305 00:26:28,543 --> 00:26:30,501 You tell Ponch and Jon? 306 00:26:30,545 --> 00:26:32,503 This kid feels out of place here. 307 00:26:32,547 --> 00:26:33,853 I bet he started this hex thing 308 00:26:33,896 --> 00:26:36,029 just to stop kids from teasing him. 309 00:26:36,072 --> 00:26:37,552 Why don't you tell Ponch and Jon? 310 00:26:37,596 --> 00:26:40,511 The trouble is he might start believing it. 311 00:26:40,555 --> 00:26:42,078 Kids do that with their dreams. 312 00:26:42,122 --> 00:26:44,820 Hey, you want me to tell Ponch and Jon? 313 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 I wonder if it's one of those cases 314 00:26:46,474 --> 00:26:48,998 out of uniform, more authority. 315 00:26:49,042 --> 00:26:50,783 On a kid's own turf. 316 00:26:50,826 --> 00:26:53,612 On a kid's own terms. 317 00:26:53,655 --> 00:26:56,745 A picnic.. I bet that would do it. 318 00:26:56,789 --> 00:26:58,051 What're you gonna do? 319 00:26:58,094 --> 00:27:00,531 Tell Ponch and Jon. 320 00:27:03,099 --> 00:27:05,798 Tyler! Tyler, we're leaving. 321 00:27:09,149 --> 00:27:11,107 Okay, where to? 322 00:27:11,151 --> 00:27:13,240 Why don't we let Tyler be our pathfinder? 323 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 Oh, great. 324 00:27:15,329 --> 00:27:16,722 Here we go. 325 00:27:19,942 --> 00:27:21,857 Alright, after you, Tyler. 326 00:28:03,203 --> 00:28:05,335 Ah, I'm starved. 327 00:28:05,379 --> 00:28:07,686 This is the place. 328 00:28:07,729 --> 00:28:10,776 Well, I didn't know, I was so out of shape. 329 00:28:10,819 --> 00:28:11,951 I'd be in a lot better shape 330 00:28:11,994 --> 00:28:14,301 if I get this rock outta my shoe. 331 00:28:19,785 --> 00:28:22,701 I mean, when I get this shoe out of my rock. 332 00:28:28,663 --> 00:28:30,186 Hey, Tyler. 333 00:28:31,840 --> 00:28:33,407 You know, we saw you on the hill 334 00:28:33,450 --> 00:28:35,365 the other day above the accident. 335 00:28:38,499 --> 00:28:39,805 Was that truck that got away 336 00:28:39,848 --> 00:28:42,416 the same one that caused the other accidents? 337 00:28:47,943 --> 00:28:49,510 Alright, you know.. 338 00:28:49,553 --> 00:28:51,164 ...you know, kids are saying that you're making 339 00:28:51,207 --> 00:28:53,079 these accidents happen. 340 00:28:53,122 --> 00:28:55,298 They don't like me. 341 00:28:57,779 --> 00:29:01,391 Yeah, maybe it's just that, uh, they don't know you, huh. 342 00:29:04,525 --> 00:29:06,919 Listen, between you and me and the cosmos. 343 00:29:06,962 --> 00:29:08,921 How do you deal with the little hexer? 344 00:29:09,965 --> 00:29:12,576 With extreme caution. 345 00:29:12,620 --> 00:29:14,927 'It's true, but not because of the hexes' 346 00:29:14,970 --> 00:29:16,929 but because I'm the last chance he's got. 347 00:29:16,972 --> 00:29:19,409 I'm all the family he has left. 348 00:29:19,453 --> 00:29:21,934 He's got a good thing going for him. 349 00:29:21,977 --> 00:29:25,851 I just wish he and I didn't start off on the wrong foot. 350 00:29:32,335 --> 00:29:35,382 I have a lot of friends up here. 351 00:29:35,425 --> 00:29:37,253 You do? 352 00:29:39,560 --> 00:29:42,128 People in this canyon like to snare rabbit. 353 00:29:42,171 --> 00:29:45,479 So I save 'em and get 'em all and leave 'em to go up here. 354 00:29:47,002 --> 00:29:48,787 Yeah, but what about real friends? 355 00:29:50,440 --> 00:29:51,790 I try. 356 00:29:52,878 --> 00:29:55,663 Oh, like putting a hex on Ponch? 357 00:29:55,706 --> 00:29:58,622 He was asking me too many questions. 358 00:29:58,666 --> 00:30:02,148 Back home, we mind our own business. 359 00:30:02,191 --> 00:30:05,107 Oh, you mean like not talking about moonshine stills? 360 00:30:06,761 --> 00:30:10,765 But, Tyler, we know all about the marijuana growers. 361 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 Then what'd you want to talk to me for? 362 00:30:12,854 --> 00:30:15,117 Because you've seen most of the accidents. 363 00:30:15,161 --> 00:30:16,945 I mean, you could be a witness against the person 364 00:30:16,989 --> 00:30:18,817 that's causing these accidents. 365 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 I already told you back home 366 00:30:20,383 --> 00:30:23,256 we mind our own business. 367 00:30:23,299 --> 00:30:24,735 Yeah, I know. 368 00:30:25,693 --> 00:30:27,477 But you live here now. 369 00:30:27,521 --> 00:30:29,305 And this is your community unless you plan 370 00:30:29,349 --> 00:30:32,352 on being an outsider the rest of your life. 371 00:30:32,395 --> 00:30:35,442 Everybody sure keeps making me feel that way. 372 00:30:35,485 --> 00:30:38,097 Well, sure. You keep talking about hexes and spells. 373 00:30:38,140 --> 00:30:40,882 I mean, it makes it hard for people to like you. 374 00:30:40,926 --> 00:30:43,058 That's what my sister says all the time. 375 00:30:43,102 --> 00:30:44,799 'And she's right.' 376 00:30:44,843 --> 00:30:47,236 Look, you gotta quit hiding behind this hex stuff 377 00:30:47,280 --> 00:30:50,109 and take a chance at just being yourself around people. 378 00:30:51,675 --> 00:30:53,982 'Hey, aren't you guys hungry?' 379 00:30:55,157 --> 00:30:57,072 You better believe it! 380 00:30:58,465 --> 00:31:00,989 How about you? 381 00:31:02,556 --> 00:31:03,731 Yeah. 382 00:31:06,865 --> 00:31:09,737 Look, uh, when we hike on down the hill.. 383 00:31:09,780 --> 00:31:12,696 ...do you mind if I stop into the ice cream parlor? 384 00:31:18,659 --> 00:31:21,227 Thanks. 385 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 Now, before we start eating 386 00:31:23,055 --> 00:31:26,014 I think there's something you and me need to take care of. 387 00:31:26,058 --> 00:31:27,233 Sure. 388 00:31:30,105 --> 00:31:33,195 You think you could, uh, cancel my hex? 389 00:31:34,762 --> 00:31:36,242 Sure. 390 00:31:39,680 --> 00:31:41,595 Think we could shake on that? 391 00:32:02,355 --> 00:32:05,140 Can we do this again tomorrow? 392 00:32:05,184 --> 00:32:07,708 I think Jon and Ponch have to be back on duty tomorrow. 393 00:32:07,751 --> 00:32:09,840 Ah, don't you worry, we'll do it again. 394 00:32:17,109 --> 00:32:19,154 Come here. 395 00:32:19,198 --> 00:32:20,939 Go ahead and give it a try. 396 00:32:20,982 --> 00:32:22,723 Say hello. 397 00:32:22,766 --> 00:32:24,855 Hiya, Mark. Hiya, Gary. 398 00:32:27,684 --> 00:32:29,425 Hiya, Mark. Hiya, Gary. 399 00:32:29,469 --> 00:32:32,124 Hiya, Mark. Hiya, Gary Hiya, Mark. Hiya, Gary. 400 00:32:32,167 --> 00:32:35,214 Hiya, Mark. Hiya, Gary. 401 00:32:35,257 --> 00:32:37,216 - Hiya, hiya. - Hiya, hiya. 402 00:32:37,259 --> 00:32:39,696 Let's get outta here before he does something weird. 403 00:32:39,740 --> 00:32:41,002 Yeah. 404 00:32:42,743 --> 00:32:44,223 Wait a minute. Wait a minute. 405 00:32:47,095 --> 00:32:49,619 Just hold it, Tyler, don't let it bug you, eh. 406 00:32:55,016 --> 00:32:58,802 - See what you made me do! - Aw, man, that's baloney. 407 00:32:58,846 --> 00:33:00,239 'They weren't watching what they were doing.' 408 00:33:00,282 --> 00:33:01,414 'You had nothing to do with it.' 409 00:33:01,457 --> 00:33:03,155 Did, too. 410 00:33:03,198 --> 00:33:04,895 Things don't work that way, Tyler. 411 00:33:04,939 --> 00:33:05,940 Oh, yeah? 412 00:33:05,984 --> 00:33:08,029 You get a double hex now. 413 00:33:08,073 --> 00:33:09,335 'Tyler!' 414 00:33:12,773 --> 00:33:15,950 Tyler! Oh. 415 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 Loretta, look if you want us to stick around, we'll be glad to. 416 00:33:17,996 --> 00:33:20,302 No, I better catch up to him alone. 417 00:34:11,353 --> 00:34:13,355 A little system I'm developing. 418 00:34:13,399 --> 00:34:16,793 Hmm, uh, order out of chaos? 419 00:34:16,837 --> 00:34:18,926 I keep hoping. 420 00:34:18,969 --> 00:34:20,493 You guys hear the latest? 421 00:34:20,536 --> 00:34:22,843 Poncherello got two flats yesterday. 422 00:34:22,886 --> 00:34:24,671 I checked both tires.. 423 00:34:24,714 --> 00:34:25,889 ...there's no punctures 424 00:34:25,933 --> 00:34:28,370 no slow leak, nothing. 425 00:34:28,414 --> 00:34:29,937 How's he dealing with that? 426 00:34:29,980 --> 00:34:32,157 On the surface, he's taking it in stride. 427 00:34:32,200 --> 00:34:33,680 Underneath, he's freaked. 428 00:34:33,723 --> 00:34:35,421 I gotta admit I might be, too. 429 00:34:35,464 --> 00:34:37,684 Well, being of scientific persuasion 430 00:34:37,727 --> 00:34:39,773 I've got one word for it. 431 00:34:39,816 --> 00:34:41,992 - Strange. 432 00:34:42,036 --> 00:34:44,560 I have a better word. 433 00:34:44,604 --> 00:34:46,084 Hex? 434 00:34:47,259 --> 00:34:48,695 Phenomenology. 435 00:34:48,738 --> 00:34:51,176 That's a bigger word, not necessarily better. 436 00:34:51,219 --> 00:34:54,135 Why can't people be objective about these things? 437 00:34:54,179 --> 00:34:57,573 It's simply a phenomenologicalproblem. 438 00:34:57,617 --> 00:34:59,053 How can you be objective about something 439 00:34:59,097 --> 00:35:00,707 you can't even pronounce? 440 00:35:00,750 --> 00:35:03,144 From a raw description of everything that's going on 441 00:35:03,188 --> 00:35:05,190 I'd have to say first off that.. 442 00:35:06,321 --> 00:35:08,671 ...that something is going on. 443 00:35:08,715 --> 00:35:10,151 Stay with us, Harlan. 444 00:35:10,195 --> 00:35:13,937 The point is ...one's knowledge of an event 445 00:35:13,981 --> 00:35:16,679 is...affected.. 446 00:35:16,723 --> 00:35:19,595 ...by the...way.. 447 00:35:25,035 --> 00:35:26,776 ...one experiences it. 448 00:35:36,917 --> 00:35:38,484 How did you experience that? 449 00:35:40,399 --> 00:35:43,053 Moisture on an unlevel table 450 00:35:43,097 --> 00:35:46,056 and a little subliminal freeway vibration 451 00:35:46,100 --> 00:35:47,493 that gave it a push. 452 00:35:47,536 --> 00:35:48,929 Possible? 453 00:35:49,712 --> 00:35:51,061 Yeah. 454 00:35:51,105 --> 00:35:53,499 Probable. It'll do it every time. 455 00:36:14,215 --> 00:36:17,000 Can I give anyone a hand here? 456 00:36:17,044 --> 00:36:19,133 Oh, I was just lending some perspective 457 00:36:19,177 --> 00:36:21,309 to what's obviously an emotional issue. 458 00:36:21,353 --> 00:36:23,703 Hexes and spells. 459 00:36:23,746 --> 00:36:26,096 - Phenomenology. 460 00:36:26,140 --> 00:36:27,707 Aw, come on, now. 461 00:36:27,750 --> 00:36:29,665 I've been hearing a lot of that nonsense lately 462 00:36:29,709 --> 00:36:31,450 and I gotta tell you.. 463 00:36:33,626 --> 00:36:34,670 Aw. 464 00:36:46,378 --> 00:36:48,771 Does anybody remember Topanga? 465 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 I said I wanted that area covered. 466 00:36:50,860 --> 00:36:52,993 "High visibility" is what I said. 467 00:36:53,036 --> 00:36:54,647 Now, if you all are sitting here 468 00:36:54,690 --> 00:36:57,563 it follows that none of you are out there. 469 00:36:59,042 --> 00:37:00,566 Well? 470 00:37:09,401 --> 00:37:11,316 Phenomenology, come o.. 471 00:37:54,576 --> 00:37:56,012 As if we don't have enough problems. 472 00:37:56,056 --> 00:37:57,884 Cops are buzzing around here like yellow jackets. 473 00:37:59,320 --> 00:38:00,974 Well, maybe we should just leave it. 474 00:38:01,017 --> 00:38:02,280 Leave it? 475 00:38:02,323 --> 00:38:03,759 I've tended those Christmas trees 476 00:38:03,803 --> 00:38:05,370 since they were little bitty seedlings. 477 00:38:05,413 --> 00:38:07,328 If we get zapped a second time 478 00:38:07,372 --> 00:38:10,462 they're gonna look like oak trees before we see 'em again. 479 00:38:10,505 --> 00:38:13,639 Sam's right, what we're dealing with here is some basic rights. 480 00:38:13,682 --> 00:38:15,380 And a few thousand dollars in cash. 481 00:38:15,423 --> 00:38:16,642 Well, if the cash is so important 482 00:38:16,685 --> 00:38:18,687 then why don't we just sell to Vincent? 483 00:38:18,731 --> 00:38:20,298 Because I don't think we'd get the money. 484 00:38:20,341 --> 00:38:21,560 I don't trust the guy. 485 00:38:21,603 --> 00:38:23,039 I'm not gonna deal with criminals. 486 00:38:23,083 --> 00:38:24,519 Yo, you wanna know something? 487 00:38:24,563 --> 00:38:26,173 Some people think that we're the criminals. 488 00:38:26,216 --> 00:38:28,044 Oh, come on, Varro, it's a victimless crime. 489 00:38:28,088 --> 00:38:30,656 Yeah, well, I wanna stay out of the victim category, okay? 490 00:38:30,699 --> 00:38:32,005 I mean, I don't like sitting around waiting 491 00:38:32,048 --> 00:38:33,659 on that crash artist in that pickup. 492 00:38:33,702 --> 00:38:36,357 He's not so tough. 493 00:38:36,401 --> 00:38:38,794 Well, neither are we. 494 00:38:38,838 --> 00:38:40,187 We could blitz 'em. 495 00:38:40,230 --> 00:38:41,449 Cut all the plants down 496 00:38:41,493 --> 00:38:43,364 all at once by morning we're gone. 497 00:38:43,408 --> 00:38:45,497 Yeah, nobody knows these roads like we do. 498 00:38:45,540 --> 00:38:47,237 And they put the pressure on us 499 00:38:47,281 --> 00:38:49,544 they'll think we're laying low. 500 00:38:49,588 --> 00:38:50,937 You know, what we got here is a beginning 501 00:38:50,980 --> 00:38:53,069 of a marijuana growers co-op. 502 00:38:54,157 --> 00:38:55,289 Hey. 503 00:38:56,159 --> 00:38:57,726 Hey, let's do it! 504 00:38:57,770 --> 00:38:59,946 - Let's get going. - 'Let's go.' 505 00:39:32,979 --> 00:39:35,851 Man, I never would've guessed farming was such a hassle. 506 00:39:35,895 --> 00:39:37,984 A few more bags, and we're outta here. 507 00:39:38,027 --> 00:39:40,421 - Music to my ears. - Yeah. 508 00:39:50,562 --> 00:39:51,998 Oh! 509 00:39:55,305 --> 00:39:57,177 What's the matter, you getting a contact high? 510 00:39:57,220 --> 00:39:58,483 Oh, hardly. 511 00:40:20,287 --> 00:40:22,463 Those pollen's got my hay fever going. 512 00:40:22,507 --> 00:40:25,640 Relax. This stuff will buy you a vacation in the desert. 513 00:41:14,559 --> 00:41:16,169 'See anybody?' 514 00:41:16,212 --> 00:41:18,301 'No, but I'm gonna check around by the truck.' 515 00:41:32,794 --> 00:41:34,404 I don't see nothing. 516 00:41:34,448 --> 00:41:36,015 I think you're paranoid. 517 00:41:36,058 --> 00:41:38,757 It goes along with the business. 518 00:41:56,905 --> 00:41:58,472 Well, I think we better get outta here 519 00:41:58,516 --> 00:42:00,822 before both of us get paranoid. 520 00:42:00,866 --> 00:42:01,910 Yeah. 521 00:42:08,090 --> 00:42:11,398 These dopers got a bad case of independence. 522 00:42:11,441 --> 00:42:13,792 Are you sure you wanna go along, Mr. Vincent? 523 00:42:13,835 --> 00:42:15,924 Yeah, I wanna make sure we shut 'em down for good. 524 00:42:15,968 --> 00:42:18,405 - Let's go. - Okay. 525 00:43:15,723 --> 00:43:17,725 We're not losing him this time. 526 00:43:17,769 --> 00:43:19,466 LA 15, Mary 3 and 4. 527 00:43:19,509 --> 00:43:21,642 Northbound, Oak Ridge at Topanga 528 00:43:21,686 --> 00:43:24,906 request backup in pursuit of suspect felony vehicle. 529 00:43:24,950 --> 00:43:27,126 '10-4, 7 Mary 3 and 4.' 530 00:43:32,958 --> 00:43:36,091 7 David, a block North, exit Oak Ridge. 531 00:43:36,135 --> 00:43:38,267 7 Charles, moving to South intersection 532 00:43:38,311 --> 00:43:40,530 of Topanga and Oak Ridge. 533 00:43:44,796 --> 00:43:47,059 This is 7 Adam, I'll back you up. 534 00:44:10,604 --> 00:44:12,258 Watch this. 535 00:44:22,050 --> 00:44:23,965 Hey, man, he's trying to kill us. 536 00:44:36,195 --> 00:44:37,370 Whoa! 537 00:44:44,072 --> 00:44:46,814 Get out of the truck! Get out! 538 00:44:46,858 --> 00:44:48,990 Put your left hand on your head. 539 00:44:52,515 --> 00:44:54,169 - I'll take him. - Alright. 540 00:45:13,798 --> 00:45:15,713 Help! 541 00:45:17,192 --> 00:45:19,064 - Help! - Hey, over here, quick! 542 00:45:19,107 --> 00:45:20,761 - 'Hey!' - Come on. 543 00:45:20,805 --> 00:45:23,024 - Yeah. 544 00:45:23,068 --> 00:45:25,157 We had no idea there was a kid in the back of the truck. 545 00:45:25,200 --> 00:45:26,985 Yeah, just save it. Would you get over there to the cruiser? 546 00:45:27,028 --> 00:45:28,769 We'll take care of it. Hurry up. 547 00:45:28,813 --> 00:45:30,379 I'm gonna go for the kid, partner. 548 00:45:30,423 --> 00:45:33,121 - 'I can't hold on!' - Alright, better use my belt. 549 00:45:35,254 --> 00:45:36,472 Okay, go ahead. 550 00:45:36,516 --> 00:45:37,735 Help! 551 00:45:37,778 --> 00:45:38,997 Help me, Ponch! 552 00:45:39,040 --> 00:45:40,389 I'm gonna fall. 553 00:45:40,433 --> 00:45:41,826 - Here we goes. - Just take it easy. 554 00:45:44,524 --> 00:45:45,699 Alright. 555 00:45:47,266 --> 00:45:48,441 'Easy.' 556 00:45:49,659 --> 00:45:51,531 Ponch, I'm gonna fall! 557 00:45:51,574 --> 00:45:53,489 Just hold on. 558 00:45:56,884 --> 00:45:58,146 Come on, Ponch! 559 00:45:59,844 --> 00:46:02,020 I can't hold on! 560 00:46:23,868 --> 00:46:25,217 Come here. 561 00:46:57,249 --> 00:46:59,904 Hey, today I have to let loose my rabbits wanna help? 562 00:46:59,947 --> 00:47:00,948 - Yeah. - Sure. 563 00:47:00,992 --> 00:47:02,036 Great idea! 564 00:47:09,696 --> 00:47:11,306 - Sure. 565 00:47:11,350 --> 00:47:12,873 You know, I wanna thank you two 566 00:47:12,917 --> 00:47:14,614 for working a little bit of magic. 567 00:47:14,657 --> 00:47:16,877 Oh, it was no work at all, really. 568 00:47:16,921 --> 00:47:18,748 It'd feel a whole better if, uh.. 569 00:47:18,792 --> 00:47:20,620 You know what I mean, uh.. 570 00:47:20,663 --> 00:47:22,796 Tyler and me were all straightened out. 571 00:47:22,840 --> 00:47:24,537 I thought you weren't worried about the hex? 572 00:47:24,580 --> 00:47:26,060 I'm not. 573 00:47:26,104 --> 00:47:28,280 It'd just be good to have it all straightened out 574 00:47:28,323 --> 00:47:30,282 that's all. 575 00:47:37,942 --> 00:47:39,857 It wasn't me, Ponch. 39733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.