Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,495 --> 00:00:19,236
You know it's been
exactly two weeks today
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,673
that we've been riding
together for four years.
3
00:00:21,717 --> 00:00:23,066
You're kidding. Four years?
4
00:00:23,110 --> 00:00:25,329
Yeah, time flies
when you're having fun.
5
00:00:25,373 --> 00:00:27,114
Oh, wait a minute.
6
00:00:27,157 --> 00:00:29,725
Now, that's what I need, my
woofers have gone to the dogs.
7
00:00:29,768 --> 00:00:31,727
You know, I could use
a new turntable myself.
8
00:00:31,770 --> 00:00:35,948
My old clunker sounds like
it's spinning at 23 1/3 RPMs.
9
00:00:38,821 --> 00:00:41,171
Uh, a little
too rich for my blood.
10
00:01:12,072 --> 00:01:13,943
Arnie, how you doing up there?
11
00:01:13,986 --> 00:01:15,945
Wonderful, you know,
every one of these jobs
12
00:01:15,988 --> 00:01:17,686
makes it harder
to live with myself.
13
00:01:17,729 --> 00:01:20,297
Well, Arn, I'm not exactly
excited about it, either.
14
00:01:20,341 --> 00:01:22,212
Just, uh, think
happy thoughts.
15
00:01:22,256 --> 00:01:24,867
'Like all the extra
money you're getting.'
16
00:01:34,181 --> 00:01:35,617
- Hold it.
17
00:01:37,749 --> 00:01:40,143
We got a couple of
CHiPs coming this way.
18
00:01:40,187 --> 00:01:42,363
You just keep dumping,
and I'll decoy them.
19
00:02:21,924 --> 00:02:24,187
That's no stock
engine under that hood.
20
00:02:24,231 --> 00:02:27,059
LA 15, Mary 3 and 4
pursuit of gold Camaro.
21
00:02:27,103 --> 00:02:29,845
No license plate,
Southbound Kanen road
22
00:02:29,888 --> 00:02:32,413
between Ventura freeway
and Pacific Coast highway.
23
00:02:32,456 --> 00:02:34,241
'Request assistance.'
24
00:02:34,284 --> 00:02:36,765
LA 15, 7 Charles responding.
25
00:03:13,541 --> 00:03:15,064
'Bonnie, this is Jon.'
26
00:03:15,107 --> 00:03:18,285
Set up a roadblock at
the West end of the last tunnel.
27
00:03:18,328 --> 00:03:20,330
10-4, Jon.
28
00:03:41,308 --> 00:03:42,961
Mary 3 and 4, 7 Charles.
29
00:03:43,005 --> 00:03:45,225
I'm in position at
the exit of the last tunnel.
30
00:03:45,268 --> 00:03:48,576
10-4, Bonnie.
About a mile up the road.
31
00:05:14,618 --> 00:05:16,141
LA 15, Mary 3 and 4.
32
00:05:16,185 --> 00:05:18,230
10-97 to TC
Ridgeback and Kanen.
33
00:05:18,274 --> 00:05:21,103
Roll 11-41 and 11-42.
34
00:05:21,146 --> 00:05:23,453
'10-4, Mary 3 and 4.'
35
00:07:41,765 --> 00:07:43,724
Okay, this will be brief.
36
00:07:43,767 --> 00:07:47,031
You all know about the TC
on Kanen road yesterday?
37
00:07:47,075 --> 00:07:49,643
Uh, let's keep an eye out
for that hopped up Camaro
38
00:07:49,686 --> 00:07:51,732
before more
innocent people get hurt.
39
00:07:51,775 --> 00:07:53,821
Now, there's a full description
on the board behind me.
40
00:07:53,864 --> 00:07:55,823
'Please take note.'
41
00:07:55,866 --> 00:07:58,608
Now, uh, I've got a request here
42
00:07:58,652 --> 00:08:01,176
for an officer to work
a traffic control detail
43
00:08:01,219 --> 00:08:02,699
on his regular day off.
44
00:08:02,743 --> 00:08:04,832
Is anybody interested?
45
00:08:04,875 --> 00:08:06,921
Alright, see me
before you leave.
46
00:08:06,964 --> 00:08:09,401
Okay, that's it.
Hit your beats.
47
00:08:09,445 --> 00:08:11,491
I'll wait for you outside.
48
00:08:15,538 --> 00:08:16,887
'Hey, sarge.'
49
00:08:16,931 --> 00:08:18,541
Want to get in on
a little celebration?
50
00:08:18,585 --> 00:08:21,065
Oh, whoopee. You know me.
I'm always ready for that, uh.
51
00:08:21,109 --> 00:08:22,110
What are we celebrating?
52
00:08:22,153 --> 00:08:23,807
Jon and Ponch's anniversary.
53
00:08:23,851 --> 00:08:26,157
- You know, four years together.
- That's no small deal.
54
00:08:26,201 --> 00:08:28,725
Besides, I need
a nice loud party at my place.
55
00:08:28,769 --> 00:08:30,684
The guy next door
is taking trombone lessons.
56
00:08:30,727 --> 00:08:32,381
I could make some quiche.
57
00:08:32,424 --> 00:08:35,079
Look, I know the guys
would appreciate the thought
58
00:08:35,123 --> 00:08:36,646
but I also know
that they wouldn't
59
00:08:36,690 --> 00:08:38,648
go for
the, uh, folderol.
60
00:08:38,692 --> 00:08:39,867
- Partners for four years.
- Partners for four years.
61
00:08:39,910 --> 00:08:41,608
We can't just ignore it.
62
00:08:41,651 --> 00:08:44,436
Why not? They do their jobs
just like everybody else.
63
00:08:44,480 --> 00:08:45,568
You mean, just forget it?
64
00:08:45,612 --> 00:08:46,700
Right. You read me correct.
65
00:08:46,743 --> 00:08:48,136
Just do nothing?
66
00:08:48,179 --> 00:08:51,705
Right, look, I hear
speeders out there.
67
00:08:51,748 --> 00:08:54,316
I hate it when
a big strong man gets mushy.
68
00:10:03,603 --> 00:10:06,649
'And cut! That's a print.'
69
00:10:06,693 --> 00:10:08,129
'Release traffic.'
70
00:10:08,172 --> 00:10:10,174
10-4. Releasing all traffic.
71
00:10:10,218 --> 00:10:11,959
'I'll meet you
back at base camp.'
72
00:10:32,893 --> 00:10:34,024
'Come on, girls.'
73
00:10:41,423 --> 00:10:43,773
We'll, uh, start with the girls
right after the meal break.
74
00:10:43,817 --> 00:10:46,297
Now, who's going to ride
the horse in the scene?
75
00:10:46,341 --> 00:10:47,647
- I am.
- Good.
76
00:10:47,690 --> 00:10:49,518
You be ready to go
right after lunch.
77
00:10:49,561 --> 00:10:51,128
Okay.
78
00:10:51,172 --> 00:10:53,217
Can we go for a hike, Sharon?
79
00:10:53,261 --> 00:10:55,480
It's so beautiful out there.
80
00:10:55,524 --> 00:10:58,266
Alright, but stay on the road
and be back in a half hour.
81
00:10:58,309 --> 00:10:59,702
- No later.
- Okay.
82
00:10:59,746 --> 00:11:01,225
You go ahead.
83
00:11:01,269 --> 00:11:02,618
I want to practice
with the horse some more.
84
00:11:02,662 --> 00:11:03,967
- Alright.
- Bye.
85
00:11:04,011 --> 00:11:05,360
- Bye.
- 'Bye-bye.'
86
00:11:28,905 --> 00:11:31,734
I kind of figured you boys
would show up just about now.
87
00:11:31,778 --> 00:11:33,954
Hey, we thought we'd stop
by and help relieve the boredom.
88
00:11:33,997 --> 00:11:36,260
Yeah, all these hours sitting
around with nothing to do.
89
00:11:36,304 --> 00:11:37,305
It's boring.
90
00:11:37,348 --> 00:11:39,699
Not to me.
I love it.
91
00:11:39,742 --> 00:11:41,048
I'm really intrigued by
92
00:11:41,091 --> 00:11:43,877
the technical aspects
of movie making.
93
00:11:43,920 --> 00:11:45,095
Hey, Ponch!
94
00:11:49,752 --> 00:11:51,014
You did terrific.
95
00:11:51,058 --> 00:11:53,669
Jon, Grossie,
Midge and Margo.
96
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
- Hi.
- Hi.
97
00:11:54,757 --> 00:11:56,106
- Hi.
- Hi.
98
00:11:56,150 --> 00:11:58,108
Listen, Ponch,
I had some trouble
99
00:11:58,152 --> 00:11:59,762
firing my pistol
on that last take.
100
00:11:59,806 --> 00:12:01,677
Well, here, let me see.
101
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
There. I don't think you'll have
any more trouble with it, Midge.
102
00:12:03,810 --> 00:12:05,115
Uh, Margo.
103
00:12:13,558 --> 00:12:15,735
Help! Help me!
104
00:12:15,778 --> 00:12:16,736
Help!
105
00:12:18,781 --> 00:12:19,739
Jon.
106
00:12:40,150 --> 00:12:41,369
Help!
107
00:12:43,371 --> 00:12:45,895
Help! Help!
108
00:12:49,551 --> 00:12:50,639
Whoa!
109
00:12:50,682 --> 00:12:51,640
Whoa!
110
00:13:01,389 --> 00:13:02,782
Whoa.
111
00:13:04,174 --> 00:13:05,828
I couldn't hold him.
112
00:13:05,872 --> 00:13:07,699
It's okay.
113
00:13:07,743 --> 00:13:09,179
Everything's alright.
114
00:13:11,703 --> 00:13:13,270
Curbside service.
115
00:13:15,707 --> 00:13:17,318
See you back
at the ranch, partner.
116
00:14:14,941 --> 00:14:18,683
Sharon, it's Amy.
She's sick.
117
00:14:18,727 --> 00:14:20,250
Amy, honey,
what's the matter?
118
00:14:20,294 --> 00:14:22,165
My stomach.
119
00:14:22,209 --> 00:14:23,645
I don't feel too good.
120
00:14:23,688 --> 00:14:25,560
Oh, I knew
I shouldn't have let you go.
121
00:14:25,603 --> 00:14:27,040
Oh! Ah!
122
00:14:28,606 --> 00:14:30,913
Just lay down and relax, okay?
123
00:14:30,957 --> 00:14:32,480
What is it?
What's wrong?
124
00:14:32,523 --> 00:14:33,524
Get a blanket.
125
00:14:50,193 --> 00:14:52,326
- She can't breathe as fast--
- Hi there.
126
00:14:52,369 --> 00:14:53,893
Uh, Jon! Ponch!
127
00:14:53,936 --> 00:14:55,851
Hi. We thought we'd
stop by and check on Amy.
128
00:14:55,895 --> 00:14:58,941
Oh, Amy's inhaled
a severe dose of chemical fumes
129
00:14:58,985 --> 00:15:01,117
and some of her
lung tissue has been damaged.
130
00:15:01,161 --> 00:15:02,205
Chemical fumes?
131
00:15:02,249 --> 00:15:03,728
A real toxic alphabet soup.
132
00:15:03,772 --> 00:15:05,817
Do you think we could
talk to her and find out
133
00:15:05,861 --> 00:15:07,689
exactly where she came in
contact with the stuff?
134
00:15:07,732 --> 00:15:09,169
I'm sorry, talking right now
135
00:15:09,212 --> 00:15:10,387
would put too much
of a strain on her lungs.
136
00:15:14,261 --> 00:15:17,133
The doctor calls it
a alphabet soup
137
00:15:17,177 --> 00:15:19,875
of toxic waste.
138
00:15:19,919 --> 00:15:23,183
Sounds like a king-size dump
probably involving truckers.
139
00:15:23,226 --> 00:15:25,489
But, Ponch and I could probably
get some inside information.
140
00:15:25,533 --> 00:15:27,709
We happen to have some friends
in the trucking business.
141
00:15:27,752 --> 00:15:30,842
Uh, right, uh,
what
142
00:15:30,886 --> 00:15:32,018
- Uh, Charley Davis.
- No, no.
143
00:15:32,061 --> 00:15:34,803
He retired. Hi-his daughter.
144
00:15:34,846 --> 00:15:38,241
- Robbie! Robbie Davis, yeah.
145
00:15:38,285 --> 00:15:40,548
Long blonde hair.
Good head for business.
146
00:15:40,591 --> 00:15:42,202
Uh, good trucker, too.
147
00:15:42,245 --> 00:15:45,727
Feisty thing, but, uh,
but she's charming, you know.
148
00:15:45,770 --> 00:15:47,772
Very, very charming.
149
00:15:47,816 --> 00:15:49,600
Yeah. Okay.
150
00:15:51,951 --> 00:15:54,170
Well, I said okay,
you could see her. What's wrong?
151
00:15:54,214 --> 00:15:56,477
Uh, it's just
your memory. It surprises me.
152
00:15:58,348 --> 00:16:00,524
Uh, it's not that, it's just
that you only met Robbie once
153
00:16:00,568 --> 00:16:02,048
and that was almost a year ago
154
00:16:02,091 --> 00:16:04,920
and besides, sarge,
you're a pretty busy man.
155
00:16:04,964 --> 00:16:07,140
Yeah and I'm graying
at the temples
156
00:16:07,183 --> 00:16:11,622
but, uh, where does it say
I can't remember a pretty girl?
157
00:16:11,666 --> 00:16:14,799
Alright. We'll tell
her that you said--
158
00:16:14,843 --> 00:16:17,019
What?
159
00:16:17,063 --> 00:16:18,107
Hello.
160
00:16:21,937 --> 00:16:23,243
Hmm.
161
00:16:41,087 --> 00:16:42,131
Ponch!
162
00:16:44,525 --> 00:16:45,830
How are you?
And Jon!
163
00:16:45,874 --> 00:16:47,484
I didn't recognize
you guys at first.
164
00:16:47,528 --> 00:16:48,659
Hey, you're looking
great, Robbie.
165
00:16:48,703 --> 00:16:50,661
She looks terrific, partner.
166
00:16:50,705 --> 00:16:53,055
What have you been doing with
yourself since I saw you last?
167
00:16:53,099 --> 00:16:55,231
Well, it's funny you should ask.
168
00:16:56,885 --> 00:16:57,973
Ta-da!
169
00:16:59,279 --> 00:17:01,846
Hey! Congratulations!
When's the baby due?
170
00:17:01,890 --> 00:17:02,934
About four months.
171
00:17:02,978 --> 00:17:05,111
Yeah. Congratulations.
172
00:17:05,154 --> 00:17:07,635
Charley is so excited
about becoming a grandfather.
173
00:17:07,678 --> 00:17:09,637
Yeah, how is old Charley?
Has he retired yet?
174
00:17:09,680 --> 00:17:11,552
Well, semi-retired.
175
00:17:11,595 --> 00:17:12,944
You know, everything
in my father's life
176
00:17:12,988 --> 00:17:14,076
has a "semi" in front of it.
177
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
He's got trucking in his blood.
178
00:17:15,643 --> 00:17:17,210
Sounds like he hasn't changed.
179
00:17:17,253 --> 00:17:18,689
No, he stops by a couple of days
180
00:17:18,733 --> 00:17:20,474
a week to make
a pest of himself.
181
00:17:20,517 --> 00:17:22,737
As a matter of fact, he is out
in back right now with Gil.
182
00:17:22,780 --> 00:17:24,043
Come on. I know
he'd love to see you.
183
00:17:24,086 --> 00:17:25,566
Oh, great.
184
00:17:28,917 --> 00:17:31,267
'Knock it off!'
185
00:17:31,311 --> 00:17:33,400
Knock it off!
186
00:17:33,443 --> 00:17:34,401
Gil!
187
00:17:36,490 --> 00:17:37,969
Gil!
188
00:17:38,013 --> 00:17:39,754
Honey!
Honey, come on down.
189
00:17:39,797 --> 00:17:41,408
I got some people
I want you to meet.
190
00:17:43,149 --> 00:17:45,325
This is my husband, Gil Telser.
191
00:17:49,155 --> 00:17:50,721
Honey, these are
a couple of old friends.
192
00:17:50,765 --> 00:17:52,288
This is Ponch and Jon.
193
00:17:52,332 --> 00:17:53,594
Nice meeting you.
194
00:17:53,637 --> 00:17:56,075
Hi, congratulations on the baby.
195
00:17:56,118 --> 00:17:57,119
Thank you.
196
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
Gil's taking over the business.
197
00:17:58,860 --> 00:18:01,254
While I'm taking
on a new job in a few months.
198
00:18:01,297 --> 00:18:03,734
'What the devil's
the problem now?'
199
00:18:03,778 --> 00:18:07,260
Want me to come out
there and hold your hand?
200
00:18:07,303 --> 00:18:09,697
I see you still can't
ask a simple question
201
00:18:09,740 --> 00:18:11,916
without making it sound
like a declaration of war.
202
00:18:11,960 --> 00:18:12,961
What the--
203
00:18:15,920 --> 00:18:19,141
Ponch?
Is that you?
204
00:18:32,328 --> 00:18:34,591
Hey, tell me, what brings
you two out here
205
00:18:34,635 --> 00:18:36,550
- Fine.
206
00:18:36,593 --> 00:18:39,118
Well, someone's been dumping
chemicals up in the mountains
207
00:18:39,161 --> 00:18:41,424
and, um, we think
it's a local hauler.
208
00:18:41,468 --> 00:18:43,948
Wait-wait a minute. This is the
first place you come looking?
209
00:18:43,992 --> 00:18:46,037
Oh, no, no.
It's not like that.
210
00:18:46,081 --> 00:18:48,692
We thought you could help us,
you know, maybe check around.
211
00:18:48,736 --> 00:18:50,041
Yeah, you know,
being on the inside
212
00:18:50,085 --> 00:18:51,347
we thought
you might hear something.
213
00:18:51,391 --> 00:18:52,870
Oh, sure, we do some hauling
214
00:18:52,914 --> 00:18:54,524
for a local chemical
company ourselves.
215
00:18:54,568 --> 00:18:56,004
I'll ask around.
216
00:18:56,047 --> 00:18:57,962
Well, you guys
will have to excuse me.
217
00:18:58,006 --> 00:18:59,703
I-I've got a load
of wire to deliver.
218
00:19:01,227 --> 00:19:04,099
Pretty fancy, huh?
219
00:19:04,143 --> 00:19:06,797
'Robbie gave it to me when
I bought my new sports car.'
220
00:19:06,841 --> 00:19:08,886
You ought to see her,
guys, she turns
221
00:19:08,930 --> 00:19:11,454
an easy 150 miles per,
without any troub..
222
00:19:14,240 --> 00:19:15,676
That's what they tell me.
223
00:19:15,719 --> 00:19:17,460
I mean, that's what's
on the speedometer.
224
00:19:19,288 --> 00:19:21,203
Which reminds me, uh..
225
00:19:21,247 --> 00:19:23,466
...when am I going to get that
car back from the garage, Gil?
226
00:19:23,510 --> 00:19:25,164
Well, they said
they'd have it for you
227
00:19:25,207 --> 00:19:27,078
uh, tomorrow afternoon, Charlie.
228
00:19:27,122 --> 00:19:29,342
I tell you that car
spends more time in the shop
229
00:19:29,385 --> 00:19:31,822
than on the road.
230
00:19:31,866 --> 00:19:32,867
Bye, Robbie.
231
00:19:35,652 --> 00:19:37,219
Take good care
of my grandson, now.
232
00:19:37,263 --> 00:19:38,873
- I will.
- And stay off your feet.
233
00:19:40,701 --> 00:19:41,919
See you, guys.
234
00:20:05,073 --> 00:20:06,335
- Hi.
- Hi, Amy.
235
00:20:06,379 --> 00:20:07,684
Hi, Amy.
236
00:20:07,728 --> 00:20:08,990
Listen, the doctor tells us
237
00:20:09,033 --> 00:20:10,034
you're coming
along really great.
238
00:20:10,078 --> 00:20:11,732
Oh, by the way, uh
239
00:20:11,775 --> 00:20:13,951
Sharon said you were
a real fan of crossword puzzles.
240
00:20:13,995 --> 00:20:15,605
Thanks.
241
00:20:15,649 --> 00:20:17,955
Listen, Amy,
umm, those chemicals
242
00:20:17,999 --> 00:20:19,870
you fell into
are really dangerous.
243
00:20:19,914 --> 00:20:22,699
Do you think you can tell us
anything about where they were?
244
00:20:22,743 --> 00:20:25,398
I don't know.
245
00:20:25,441 --> 00:20:28,096
All I can remember
is leaving the road
246
00:20:28,139 --> 00:20:31,055
and falling into this ditch.
247
00:20:31,099 --> 00:20:33,449
There was this
big old tree stump
248
00:20:33,493 --> 00:20:35,234
and a lot of barrels.
249
00:20:35,277 --> 00:20:36,452
Do you remember how far from
250
00:20:36,496 --> 00:20:38,672
the movie location
the ditch was?
251
00:20:38,715 --> 00:20:41,501
I think we walked
up the road for..
252
00:20:41,544 --> 00:20:44,286
...20 minutes or so.
253
00:20:44,330 --> 00:20:46,549
That's all I can remember.
254
00:20:46,593 --> 00:20:48,072
Yeah, well, that's good enough.
255
00:20:48,116 --> 00:20:49,813
Listen, we're going
to leave right now.
256
00:20:49,857 --> 00:20:51,250
You try to get some sleep, okay?
257
00:20:52,773 --> 00:20:53,730
Alright.
258
00:21:01,129 --> 00:21:03,610
Big tree stump near a ditch
20 minutes from location.
259
00:21:03,653 --> 00:21:05,046
Not much to go on.
260
00:21:05,089 --> 00:21:07,266
Yeah. Why don't we go
up there and nose around?
261
00:21:07,309 --> 00:21:08,267
Alright.
262
00:21:34,815 --> 00:21:36,947
- I don't believe this.
263
00:21:36,991 --> 00:21:38,906
Got another two cops
headed up this way.
264
00:21:38,949 --> 00:21:40,560
I told you we were
pressing our luck.
265
00:21:40,603 --> 00:21:42,301
You just keep dumping.
266
00:21:42,344 --> 00:21:44,303
Let's see if they can ride
those things in the dirt.
267
00:22:01,581 --> 00:22:02,538
Company.
268
00:23:44,901 --> 00:23:46,163
You alright?
269
00:23:58,393 --> 00:23:59,481
Well, I can see how this would
270
00:23:59,525 --> 00:24:01,004
make short work
of your rear tire.
271
00:24:03,137 --> 00:24:04,530
Amy's a lucky girl.
272
00:24:04,573 --> 00:24:06,009
'This is 7 Adam.'
273
00:24:06,053 --> 00:24:07,750
'I'm just up the road.
I think I found it.'
274
00:24:09,143 --> 00:24:10,840
It'll turn your stomach
275
00:24:10,884 --> 00:24:13,103
and I'm not talking
about the fumes.
276
00:24:13,147 --> 00:24:15,279
I'll notify
the fire department.
277
00:24:29,380 --> 00:24:32,645
This is a cast of the left rear
tire taken at the dump site.
278
00:24:32,688 --> 00:24:35,474
We're pretty sure it belongs
to our friend in the Camaro.
279
00:24:35,517 --> 00:24:37,388
This guy's pulling
a decoy maneuver
280
00:24:37,432 --> 00:24:40,174
to keep anyone from getting
too close to the operation.
281
00:24:40,217 --> 00:24:42,306
Uh, this cut in
the tread should make
282
00:24:42,350 --> 00:24:44,787
ID-ing our man pretty easy.
283
00:24:44,831 --> 00:24:48,138
Now, if you stop a vehicle that
you think fits the description
284
00:24:48,182 --> 00:24:50,532
and you think
it might be our boy
285
00:24:50,576 --> 00:24:52,882
take one of these cards,
slip it under the tire
286
00:24:52,926 --> 00:24:55,145
and roll it for an imprint.
287
00:24:55,189 --> 00:24:56,495
And then bring the cards back
288
00:24:56,538 --> 00:24:58,279
and we'll compare
it with the cast.
289
00:24:58,322 --> 00:25:00,803
Okay. That's it. Pick up
your cards on the way out.
290
00:25:06,896 --> 00:25:09,116
- Yeah.
291
00:25:11,205 --> 00:25:12,206
Thanks.
292
00:25:12,249 --> 00:25:14,774
Oh, look, you got one more week.
293
00:25:14,817 --> 00:25:16,471
I think I got enough.
294
00:25:16,515 --> 00:25:19,213
Look, I'll lend you
whatever you're short, okay?
295
00:25:19,256 --> 00:25:21,171
No, thanks. This is
my thing. Know what I mean?
296
00:25:24,697 --> 00:25:27,395
Hey, uh, Sharon's off work
tomorrow. How about doubling?
297
00:25:27,438 --> 00:25:30,485
Uh, thanks, but I got to be
back on the movie set tomorrow.
298
00:25:30,529 --> 00:25:33,140
You mean you took
another traffic detail?
299
00:25:33,183 --> 00:25:34,576
Uh, now, wait, Jon.
300
00:25:34,620 --> 00:25:37,318
Before you say anything
else, no, I'm not broke.
301
00:25:37,361 --> 00:25:39,102
They're not going
to repo my firebird
302
00:25:39,146 --> 00:25:41,278
and I'm not about to be
evicted from my apartment
303
00:25:41,322 --> 00:25:43,542
and I even have
enough food in my fridge
304
00:25:43,585 --> 00:25:46,240
to hold Grossman
over for a couple of months.
305
00:25:46,283 --> 00:25:47,763
But I do appreciate
your concern.
306
00:25:47,807 --> 00:25:49,678
I'm okay. Really.
307
00:25:49,722 --> 00:25:53,290
- Really, man. Come on!
308
00:25:53,334 --> 00:25:55,292
'Ponch!'
309
00:25:55,336 --> 00:25:58,295
Okay. Your motor
is as good as new.
310
00:25:58,339 --> 00:26:00,515
Harlan, you are without a doubt
311
00:26:00,559 --> 00:26:03,605
the Michelangelo
of motorcycle mechanics.
312
00:26:03,649 --> 00:26:05,738
Ha! Thanks.
313
00:26:05,781 --> 00:26:09,306
Hey, um, I hear
you're filing for bankruptcy.
314
00:26:12,962 --> 00:26:14,703
I do a little moonlighting
315
00:26:14,747 --> 00:26:17,053
and everyone thinks
I'm headed for the poorhouse.
316
00:26:33,026 --> 00:26:34,418
It's got to be our guy.
317
00:26:47,083 --> 00:26:50,304
LA 15, Mary 3 and 4, in pursuit
of suspect gold Camaro
318
00:26:50,347 --> 00:26:52,785
southbound Pacific Coast
highway at hillside.
319
00:26:52,828 --> 00:26:54,482
'10-4, Mary 3.'
320
00:27:21,335 --> 00:27:23,685
Okay, buddy,
get out of the car, slow.
321
00:27:49,885 --> 00:27:51,147
Frank, you home?
322
00:28:25,834 --> 00:28:26,922
Ponch?
323
00:28:31,840 --> 00:28:33,407
What are you doing here?
324
00:28:33,450 --> 00:28:35,757
Well, uh, somebody
gave me a record album.
325
00:28:35,801 --> 00:28:37,585
I have nothing to play it on.
326
00:28:37,628 --> 00:28:41,458
Jon's speakers are out so, uh,
I was going to play it here.
327
00:28:41,502 --> 00:28:43,809
Oh.
328
00:28:43,852 --> 00:28:45,811
Now, uh..
329
00:28:45,854 --> 00:28:47,987
- Right.
330
00:28:48,030 --> 00:28:50,163
Well, just visiting.
331
00:28:50,206 --> 00:28:52,861
Ponch said that if he wasn't
here, his key would be in the..
332
00:28:52,905 --> 00:28:54,428
Oh, I better put this back.
333
00:28:56,691 --> 00:28:59,738
- Oh, hi.
- Come on, guys, Grossie's here.
334
00:28:59,781 --> 00:29:01,696
What
335
00:29:01,740 --> 00:29:02,784
Yeah.
336
00:29:02,828 --> 00:29:04,090
- Joe.
- Sarge.
337
00:29:04,133 --> 00:29:05,787
Yeah, uh..
338
00:29:05,831 --> 00:29:08,790
...what am I doing here, right?
339
00:29:08,834 --> 00:29:11,010
Okay. Alright.
I know you said no party.
340
00:29:11,053 --> 00:29:12,881
And this isn't really a party.
341
00:29:12,925 --> 00:29:16,276
Oh, you're not on that fourth
anniversary kick, are you?
342
00:29:16,319 --> 00:29:18,887
Well, yes and no.
Mostly yes.
343
00:29:18,931 --> 00:29:20,541
But Ponch said, "Hey, it's okay.
344
00:29:20,584 --> 00:29:22,412
Let's just hang out
and kick back."
345
00:29:22,456 --> 00:29:24,937
- He's going to cook us dinner.
- I'm sure you're invited.
346
00:29:24,980 --> 00:29:28,549
Oh, yes, my social secretary, uh
347
00:29:28,592 --> 00:29:31,465
probably committed
a small oversight, uh
348
00:29:31,508 --> 00:29:33,728
but you know how
social secretaries are.
349
00:29:33,772 --> 00:29:36,513
Oh, come on, Joe.
350
00:29:36,557 --> 00:29:39,212
Alright, look, you do
your thing. I will do mine.
351
00:29:39,255 --> 00:29:40,909
Break open the chips,
have your wine.
352
00:29:40,953 --> 00:29:42,911
I came here
to listen to a record.
353
00:29:43,999 --> 00:29:45,784
'Hey'
354
00:29:45,827 --> 00:29:48,134
Uh, you better be careful.
This turntable's kind of touchy.
355
00:29:48,177 --> 00:29:49,744
- I'll help you.
- Have at it.
356
00:29:59,014 --> 00:30:00,407
Wait a minute!
Maybe it didn't scratch.
357
00:30:00,450 --> 00:30:02,539
No, no, no, I'll,
Grossie, Grossie, Grossie
358
00:30:02,583 --> 00:30:05,891
thanks, thanks,
thanks, but no thanks!
359
00:30:05,934 --> 00:30:08,284
I'll just take
my record and go home.
360
00:30:08,328 --> 00:30:11,200
Oh, come on. I'm sure
Ponch wants you to be here.
361
00:30:11,244 --> 00:30:12,593
Bonnie, Bonnie.
362
00:30:12,636 --> 00:30:14,377
Frank and I have
had our differences
363
00:30:14,421 --> 00:30:16,684
but believe me,
he would have invited me
364
00:30:16,727 --> 00:30:18,947
if there had been
something to invite me to.
365
00:30:18,991 --> 00:30:20,993
There is.
Ponch is going to cook dinner.
366
00:30:33,744 --> 00:30:35,268
Yes, is this Jennifer?
367
00:30:35,311 --> 00:30:37,139
Ah. This is
Sergeant Getraer.
368
00:30:37,183 --> 00:30:40,534
Hi, uh,
is Officer Poncherello there?
369
00:30:40,577 --> 00:30:42,492
Uh, no, no.
I-I don't want to speak to him.
370
00:30:42,536 --> 00:30:47,062
Uh, just tell him that
his kitchen's a mess.
371
00:30:47,106 --> 00:30:48,542
Thank you.
372
00:30:55,201 --> 00:30:56,767
Joe, why didn't you
want to talk to him?
373
00:31:09,128 --> 00:31:14,394
Okay, Poncherello, uh,
Cafe Joseph on you?
374
00:31:14,437 --> 00:31:18,180
Uh-huh.
Uh-huh.
375
00:31:18,224 --> 00:31:19,399
Okay.
376
00:31:23,446 --> 00:31:25,927
Tico Taco Palace in 20 minutes.
377
00:31:37,504 --> 00:31:39,375
Hey, Arnie.
378
00:31:39,419 --> 00:31:41,987
Uh, we got, uh, another drop
to make tomorrow morning.
379
00:31:42,030 --> 00:31:44,598
Yeah, well, count me
out. It's too risky.
380
00:31:44,641 --> 00:31:45,904
- The other day.
381
00:31:45,947 --> 00:31:47,688
That was pretty close.
382
00:31:47,731 --> 00:31:50,299
And the two cops
who were snooping around here.
383
00:31:50,343 --> 00:31:52,649
Hey! Wait!
Wait! Wait!
384
00:31:52,693 --> 00:31:54,303
Look, uh, I got a whole load
385
00:31:54,347 --> 00:31:55,914
of chemicals over
there in that truck
386
00:31:55,957 --> 00:31:58,568
and there's enough money
in it to pay off what I owe--
387
00:31:58,612 --> 00:32:00,092
That is your problem.
388
00:32:00,135 --> 00:32:01,876
Mine is to get
this load to Bakersfield.
389
00:32:01,920 --> 00:32:03,138
Hey, Arnie!
390
00:32:03,182 --> 00:32:04,487
The money's not as good
391
00:32:04,531 --> 00:32:06,359
but at least
I can sleep at night.
392
00:32:23,550 --> 00:32:28,555
I, uh, thought you were
out of town till tomorrow night.
393
00:32:28,598 --> 00:32:30,687
Know what happened to me today?
394
00:32:30,731 --> 00:32:32,559
I was stopped for speeding.
395
00:32:32,602 --> 00:32:34,474
So? So what else
is new, huh?
396
00:32:34,517 --> 00:32:36,998
The police told me that
a car like mine was connected
397
00:32:37,042 --> 00:32:38,652
with that illegal
dumping we'd heard about.
398
00:32:40,436 --> 00:32:41,394
Yeah?
399
00:32:43,135 --> 00:32:46,877
Well, my car wasn't in
the garage all those times, Gil.
400
00:32:46,921 --> 00:32:49,837
You were driving it.
401
00:32:49,880 --> 00:32:53,145
Okay, Charley.
I was driving it. So what?
402
00:32:53,188 --> 00:32:55,364
So what?
403
00:32:55,408 --> 00:32:58,193
So this! Take a look
at these triplicate forms.
404
00:32:58,237 --> 00:33:00,021
One from the chemical
company, one from us
405
00:33:00,065 --> 00:33:01,544
and one from the dump grounds.
406
00:33:01,588 --> 00:33:03,242
In over a dozen cases
407
00:33:03,285 --> 00:33:06,549
the receipts from the dump
grounds have a forged signature.
408
00:33:06,593 --> 00:33:08,334
Char-Charley, how
do you know that, huh?
409
00:33:08,377 --> 00:33:11,598
Because, stupid,
the guy whose name you forged
410
00:33:11,641 --> 00:33:13,556
hasn't worked
there for 6 months!
411
00:33:17,908 --> 00:33:20,259
- Guess.
412
00:33:20,302 --> 00:33:22,217
That's great. Why don't
you call in the cops?
413
00:33:22,261 --> 00:33:23,958
I mean, Robbie would like that.
414
00:33:26,656 --> 00:33:30,921
Charley, this-this must be
real tough for you to handle
415
00:33:30,965 --> 00:33:31,966
but I love her.
416
00:33:35,448 --> 00:33:37,972
Gambling away every
penny you've got..
417
00:33:38,016 --> 00:33:40,192
...is a fine way
of showing it.
418
00:33:40,235 --> 00:33:41,628
No. I was just
trying to take care
419
00:33:41,671 --> 00:33:43,760
of my own wife
without your help.
420
00:33:43,804 --> 00:33:45,806
- That's right.
421
00:33:45,849 --> 00:33:47,155
That's right!
I played the horses.
422
00:33:47,199 --> 00:33:48,765
And I got
pretty deep into some guys.
423
00:33:48,809 --> 00:33:50,985
- Over 15 grand.
424
00:33:53,335 --> 00:33:55,250
And pocketing the payments
from those chemical companies
425
00:33:55,294 --> 00:33:57,122
was the only way I had
of paying them back.
426
00:33:57,165 --> 00:33:58,993
And I'm supposed
to feel sorry for you?
427
00:33:59,037 --> 00:34:02,214
No! But I got a whole truckload
of waste out there in the yard!
428
00:34:10,657 --> 00:34:12,006
I need help dumping it.
429
00:34:14,922 --> 00:34:19,579
I-I don't believe you!
430
00:34:19,622 --> 00:34:23,235
Those guys that I,
that I'm in debt to
431
00:34:25,150 --> 00:34:28,370
they hold the paper on
this company for collateral.
432
00:34:28,414 --> 00:34:30,416
If I don't get the rest
of the cash by tomorrow
433
00:34:30,459 --> 00:34:32,026
the whole place
goes over to them.
434
00:34:34,159 --> 00:34:35,247
Alright.
435
00:34:42,906 --> 00:34:45,779
'Angel patrol,
scene 86, take 1.'
436
00:34:45,822 --> 00:34:48,086
And...action!
437
00:35:05,233 --> 00:35:06,278
Cut it!
438
00:35:10,020 --> 00:35:11,848
Hey, that was sensational!
439
00:35:11,892 --> 00:35:14,112
What do you say the three
of us go out for dinner later?
440
00:35:23,947 --> 00:35:25,210
Very funny.
441
00:35:33,087 --> 00:35:35,220
Hey, what brings
you two out here?
442
00:35:35,263 --> 00:35:37,135
Someone wanted to
stop by and say hello.
443
00:35:37,178 --> 00:35:38,136
Who?
444
00:35:40,225 --> 00:35:42,357
- Hi, Ponch!
- Amy! Wow!
445
00:35:42,401 --> 00:35:43,663
She just got out of the hospital
446
00:35:43,706 --> 00:35:46,144
yesterday with
a clean bill of health.
447
00:35:46,187 --> 00:35:47,449
That's good to hear.
448
00:35:47,493 --> 00:35:49,886
Now, you better get back
before the cameras.
449
00:35:49,930 --> 00:35:52,498
Give Bo Derek a run
for her money, huh?
450
00:35:52,541 --> 00:35:54,239
- 'Amy!'
- Oh!
451
00:35:57,416 --> 00:35:58,808
I have some bad news.
452
00:35:58,852 --> 00:35:59,896
Yeah
453
00:35:59,940 --> 00:36:01,115
You know those tread imprints
454
00:36:01,159 --> 00:36:03,465
we took of Charlie's car?
455
00:36:03,509 --> 00:36:04,945
They matched.
456
00:36:08,340 --> 00:36:10,559
Why didn't you take
this to Robbie yesterday?
457
00:36:10,603 --> 00:36:12,082
Sarge, it's not that simple.
458
00:36:12,126 --> 00:36:14,694
I mean, these are our friends.
Whom do we zero in on?
459
00:36:14,737 --> 00:36:17,218
Charley Davis,
You got a tire print
460
00:36:17,262 --> 00:36:19,177
from a car that belongs to him.
461
00:36:19,220 --> 00:36:21,527
A car that has dragged
you away at least twice
462
00:36:21,570 --> 00:36:23,181
from the scene of a crime.
463
00:36:23,224 --> 00:36:25,226
Now, if these were John Doe's
464
00:36:25,270 --> 00:36:27,402
I'd have to chain
you and Ponch to a train
465
00:36:27,446 --> 00:36:28,708
to keep you from
going after him.
466
00:36:28,751 --> 00:36:30,275
Yeah, yeah, but this
is a car and a truck.
467
00:36:30,318 --> 00:36:31,406
I mean, who was driving what?
468
00:36:31,450 --> 00:36:33,234
Charlie
Robbie's husband?
469
00:36:33,278 --> 00:36:34,235
I mean, Charley's a hothead.
470
00:36:34,279 --> 00:36:37,717
He's a war horse, sure, but..
471
00:36:37,760 --> 00:36:38,892
But what?
472
00:36:38,935 --> 00:36:39,980
Gil.
473
00:36:40,023 --> 00:36:42,112
The husband?
474
00:36:42,156 --> 00:36:44,158
Our first visit
out there Charlie asked
475
00:36:44,202 --> 00:36:46,247
when his sports car
would be out of the shop
476
00:36:46,291 --> 00:36:49,685
and Gil told him when but that
was the day we chased the car.
477
00:36:49,729 --> 00:36:52,122
I mean, it wasn't
in the shop and Gil knew that.
478
00:36:52,166 --> 00:36:56,779
Well, that would seem to let
Charlie off the hook, but, uh..
479
00:36:56,823 --> 00:36:59,652
Yeah. What about Gil and Robbie?
480
00:36:59,695 --> 00:37:02,002
Right.
481
00:37:02,045 --> 00:37:04,570
Look, Jon, you want me to send
somebody else out on this?
482
00:37:04,613 --> 00:37:06,572
Uh, no, no, no,
we'll take it.
483
00:37:06,615 --> 00:37:09,270
Give Ponch a call
and tell him to meet me.
484
00:37:09,314 --> 00:37:12,273
It's like I said, Joe.
These are our friends.
485
00:37:12,317 --> 00:37:13,318
I understand.
486
00:37:43,304 --> 00:37:44,784
Morning!
487
00:37:45,654 --> 00:37:48,527
Charlie
488
00:37:50,877 --> 00:37:52,574
What is this?
489
00:37:55,142 --> 00:37:57,275
Oh, brother!
490
00:38:09,461 --> 00:38:10,723
Gil?
491
00:38:14,727 --> 00:38:16,250
Oh, no!
492
00:38:20,080 --> 00:38:21,255
Oh, no!
493
00:38:31,047 --> 00:38:32,962
Honey, what's wrong?
Is it the baby?
494
00:38:33,006 --> 00:38:35,356
It was you!
495
00:38:39,882 --> 00:38:41,188
Honey, look.
496
00:38:41,231 --> 00:38:43,799
I've done some
pretty stupid things.
497
00:38:43,843 --> 00:38:45,323
I got into
some heavy trouble
498
00:38:45,366 --> 00:38:47,455
and I pulled the business
in right with me.
499
00:38:49,022 --> 00:38:51,111
If you ever loved me..
500
00:38:51,154 --> 00:38:52,765
If you ever loved
me, I need you now.
501
00:38:54,419 --> 00:38:56,029
And Charlie needs you.
502
00:38:58,205 --> 00:38:59,598
I need you.
503
00:40:06,491 --> 00:40:09,015
Robbie!
What's the matter?
504
00:40:09,058 --> 00:40:11,104
Gil's behind
the illegal dumping operation.
505
00:40:11,147 --> 00:40:13,933
He's even gotten
Charlie involved.
506
00:40:13,976 --> 00:40:16,414
I can't believe it.
507
00:40:16,457 --> 00:40:18,459
Well, it's true.
508
00:40:18,503 --> 00:40:21,549
The tread print at the dump site
matches Charlie's Camaro.
509
00:40:21,593 --> 00:40:23,290
Look, we think he's
acting as a decoy
510
00:40:23,333 --> 00:40:25,814
in case the wrong people
show up at the wrong time.
511
00:40:25,858 --> 00:40:29,731
Ponch, he sounded so desperate.
He must be in a real jam.
512
00:40:29,775 --> 00:40:31,341
We'll do what we can.
You know that.
513
00:40:31,385 --> 00:40:32,691
They went on another run.
514
00:40:32,734 --> 00:40:34,823
They left ten minutes
ago in the semi.
515
00:40:34,867 --> 00:40:36,129
Let's go.
516
00:40:36,172 --> 00:40:38,348
- I'm coming, too.
- No, Robbie, you can't.
517
00:40:38,392 --> 00:40:41,482
That is my husband and my
father you're going after.
518
00:40:41,526 --> 00:40:44,442
Okay, but keep it under
the legal speed limit.
519
00:40:44,485 --> 00:40:46,444
- Yes, I read you!
520
00:41:47,940 --> 00:41:49,942
I can't let you do it.
521
00:41:53,380 --> 00:41:54,337
Charlie!
522
00:42:06,001 --> 00:42:07,612
Move over.
523
00:42:07,655 --> 00:42:09,309
- Shut the door!
- Move over!
524
00:42:09,352 --> 00:42:11,529
I'm not doing it, Gil.
525
00:42:23,628 --> 00:42:24,933
It's too late.
526
00:42:24,977 --> 00:42:26,718
Get out!
527
00:42:29,895 --> 00:42:32,593
Pull over! You're going
to run us off the road!
528
00:43:27,082 --> 00:43:28,954
'Come on. Put him over there.'
529
00:43:28,997 --> 00:43:31,347
When that fire hits the gas
tank, she's going to blow.
530
00:43:31,391 --> 00:43:33,915
The chemicals will
send up a cloud of poison gas.
531
00:43:42,228 --> 00:43:43,882
- No!
532
00:43:43,925 --> 00:43:45,753
Okay, we're going to have
to raise the trailer.
533
00:44:23,661 --> 00:44:25,575
Come on, you two!
Get out of there!
534
00:44:56,171 --> 00:44:58,217
- Hello!
- Hey, Charley!
535
00:44:58,260 --> 00:45:00,741
Ponch, Jon?
Flowers, huh?
536
00:45:00,785 --> 00:45:02,787
Hey, calm yourself.
They're not for you.
537
00:45:02,830 --> 00:45:03,831
I know, I know.
538
00:45:03,875 --> 00:45:05,485
They're for you, lady.
539
00:45:05,528 --> 00:45:07,095
Oh! Thank you.
540
00:45:09,315 --> 00:45:12,187
And thank you both
for all you've done for Gil.
541
00:45:12,231 --> 00:45:14,624
'I guess I've got
to take part of the blame. I..'
542
00:45:14,668 --> 00:45:16,191
Well, whatever
sentence Gil gets
543
00:45:16,235 --> 00:45:17,932
he's going to find
his father-in-law and his wife
544
00:45:17,976 --> 00:45:20,674
waiting for him
when he gets out.
545
00:45:20,718 --> 00:45:23,155
And, uh, maybe even a son.
546
00:45:27,507 --> 00:45:29,117
Now, before I dismiss you
547
00:45:29,161 --> 00:45:31,119
there's something I'd like
to share with all of you.
548
00:45:34,383 --> 00:45:36,690
Four years ago today, uh..
549
00:45:36,734 --> 00:45:39,693
...I made a brilliant decision.
550
00:45:39,737 --> 00:45:42,348
To create a team
of motor officers.
551
00:45:42,391 --> 00:45:44,785
Two men I thought
might not last four weeks
552
00:45:44,829 --> 00:45:47,092
much less four years.
553
00:45:47,135 --> 00:45:49,790
Well, they proved me wrong.
554
00:45:49,834 --> 00:45:52,445
They've turned out to be
one of the best teams
555
00:45:52,488 --> 00:45:54,926
of highway patrolmen we have.
556
00:45:54,969 --> 00:45:57,058
Jon Baker
and Frank Poncherello.
557
00:46:04,849 --> 00:46:07,329
Uh, I think Frank has something
he'd like to say to you.
558
00:46:07,373 --> 00:46:09,114
'Frank?'
559
00:46:14,859 --> 00:46:17,339
For the last 2 weeks,
I have been getting nothing
560
00:46:17,383 --> 00:46:20,647
but grief from you guys
about my moonlighting.
561
00:46:20,690 --> 00:46:24,390
'Well, now you're going
to find out the reason why.'
562
00:46:24,433 --> 00:46:28,829
To show my appreciation for all
that you've done for me, Jon
563
00:46:28,873 --> 00:46:30,613
I got a little
present for you.
564
00:46:33,051 --> 00:46:34,530
Ta-da!
565
00:46:59,773 --> 00:47:03,516
Ponch, you don't
know how much I appreciate this
566
00:47:03,559 --> 00:47:05,213
but I got to tell you something.
567
00:47:05,257 --> 00:47:07,737
'I don't have
my stereo anymore.'
568
00:47:07,781 --> 00:47:12,133
I sold it so I could
get you something, too.
569
00:47:16,094 --> 00:47:18,705
A record changer turntable?
570
00:47:20,925 --> 00:47:23,318
I didn't tell you
the whole story, man.
571
00:47:23,362 --> 00:47:26,365
I didn't make
enough moonlighting
572
00:47:26,408 --> 00:47:28,758
so I sold my stereo, too.
41136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.