All language subtitles for CHiPs.S05E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,496 --> 00:00:20,759 'Nice, low profile, huh?' 2 00:00:20,803 --> 00:00:22,457 'Not too much drift.' 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,024 'Still too much wobble.' 4 00:00:57,796 --> 00:00:58,928 Ah. Thanks. 5 00:01:00,147 --> 00:01:01,713 Still having trouble with stability? 6 00:01:01,757 --> 00:01:03,672 No, no, it'll be alright with Jon driving. 7 00:01:03,715 --> 00:01:05,021 It's balanced for his weight. 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,370 That's good. 9 00:01:06,414 --> 00:01:08,546 Why don't you try a speed run? 10 00:01:08,590 --> 00:01:11,767 Uh, no, we got to, we gotta get back to the beat, thanks. 11 00:01:11,810 --> 00:01:14,900 Jon, that sheriff's team is out for blood 12 00:01:14,944 --> 00:01:17,425 and so are these fire department guys. 13 00:01:17,468 --> 00:01:20,993 And Lewis and Murphy are practically professional riders. 14 00:01:21,037 --> 00:01:23,213 I mean, we're staking our reputation on this race. 15 00:01:23,257 --> 00:01:25,911 Plus money, you know, some of the guys are betting on you. 16 00:01:25,955 --> 00:01:27,391 I'll be in there, alright? 17 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 Don't worry about it. 18 00:01:31,003 --> 00:01:34,485 Ponch, he's got to practice sometime. 19 00:01:34,529 --> 00:01:36,835 Hey, he will. I'm bringin' him along. 20 00:01:36,879 --> 00:01:39,708 I just don't want him to leave his race in the gym. 21 00:01:39,751 --> 00:01:41,144 Is anything wrong with him? 22 00:01:41,188 --> 00:01:44,539 No, not a thing. I'm team manager, right? 23 00:01:44,582 --> 00:01:45,975 Would I lie? 24 00:01:49,021 --> 00:01:49,979 Hah. 25 00:01:56,594 --> 00:01:59,249 Jon, you gotta practice sometime. 26 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 Yeah. I will. 27 00:02:01,991 --> 00:02:04,254 Is anything wrong with you, huh? 28 00:02:04,298 --> 00:02:05,908 No. I'm alright. 29 00:02:05,951 --> 00:02:07,388 Huh, my legs are a little sore. 30 00:02:07,431 --> 00:02:09,129 I mean, you worked me so hard in the gym last night 31 00:02:09,172 --> 00:02:10,695 I had cramps all morning. 32 00:02:10,739 --> 00:02:13,742 A hot tub, that's what you need, is a hot tub. 33 00:02:13,785 --> 00:02:15,874 What I need is a rest. 34 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 Rover, this is Spotter. 35 00:03:03,270 --> 00:03:06,186 'Got a big, brown fish zooming your way.' 36 00:03:06,229 --> 00:03:07,926 'Go for it, yeah?' 37 00:03:07,970 --> 00:03:10,929 10-4, big brother. Come ahead. Let's go. 38 00:04:08,291 --> 00:04:09,814 Oh! Ah! 39 00:04:12,339 --> 00:04:14,036 Oh! My neck, mom. 40 00:04:18,345 --> 00:04:20,738 Ow! It hurts, mom! Ow! 41 00:04:20,782 --> 00:04:22,871 - Mom, I'm hurt! 42 00:04:22,914 --> 00:04:24,481 My boy is hurt! 43 00:04:24,525 --> 00:04:26,744 Maniac, look what you done, man. You might have killed us! 44 00:04:26,788 --> 00:04:28,006 Hey, mister, I didn't see you. 45 00:04:28,050 --> 00:04:29,312 This fella forced us right off the road. 46 00:04:29,356 --> 00:04:30,618 Look what he done to my family. 47 00:04:30,661 --> 00:04:32,359 I seen it all, you driving your big 48 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 fancy boat down the highway. 49 00:04:33,969 --> 00:04:36,363 He came out of that bar at that motel back yonder 50 00:04:36,406 --> 00:04:37,973 right spang in front of me. 51 00:04:38,016 --> 00:04:39,453 Mom, my neck hurts bad. 52 00:04:39,496 --> 00:04:41,237 Somebody get a doctor! 53 00:04:41,281 --> 00:04:43,370 I'll get one, lady. I'll get the highway patrol. 54 00:04:43,413 --> 00:04:44,632 Wait. Wait just a minute. 55 00:04:44,675 --> 00:04:46,764 I smell booze on you, mister. 56 00:04:46,808 --> 00:04:48,418 Hey, sonny, where do you hurt? 57 00:04:48,462 --> 00:04:50,377 It's his neck. It may be broke! 58 00:04:50,420 --> 00:04:52,814 It's alright, lady. I don't think he's hurt too bad. 59 00:04:52,857 --> 00:04:53,945 Why don't you all just wait 60 00:04:53,989 --> 00:04:55,382 right here while I get the police? 61 00:04:55,425 --> 00:04:57,645 Alright, n-now, j-j-just, just hold it, please. 62 00:04:57,688 --> 00:04:59,429 I mean, the kid is movin' around alright 63 00:04:59,473 --> 00:05:01,301 and you did turn out in front of me. 64 00:05:01,344 --> 00:05:04,042 You're blaming me? I made my stop. 65 00:05:04,086 --> 00:05:05,392 I'll sue you in every court in the land. 66 00:05:05,435 --> 00:05:08,264 Alright. Alright, just hold it, please. 67 00:05:08,308 --> 00:05:12,486 S-supposing that I give you, uh, $500 cash 68 00:05:12,529 --> 00:05:15,271 and, uh, we just keep our insurance companies out of it? 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,665 Five hundred dollars won't hardly take care of my truck. 70 00:05:17,708 --> 00:05:20,624 - I'm goin' for the law. - O-okay, here. Take it all. 71 00:05:20,668 --> 00:05:23,366 Don't take it, boy. It's crooked. 72 00:05:24,585 --> 00:05:26,848 Uh, hey, fellas 73 00:05:26,891 --> 00:05:28,763 the, uh, the lady that I'm with is 74 00:05:28,806 --> 00:05:30,678 'not exactly my, uh..' 75 00:05:30,721 --> 00:05:33,550 If my wife and family find out about this.. 76 00:05:33,594 --> 00:05:35,465 You liked to have wiped out my family. 77 00:05:35,509 --> 00:05:36,684 Here, take the money. 78 00:05:36,727 --> 00:05:39,382 And this is a platinum watch. 79 00:05:39,426 --> 00:05:44,082 Uh, a $400 sapphire ring. 80 00:05:44,126 --> 00:05:46,041 'Okay' 81 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 Son, if you take that stuff 82 00:05:47,477 --> 00:05:49,653 I wash my hands of this whole affair. 83 00:05:49,697 --> 00:05:53,483 Uh. Alright, mister. 84 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 You be careful next time, you hear? 85 00:05:57,095 --> 00:05:58,270 Yeah. Thanks. 86 00:05:59,446 --> 00:06:02,013 I hope the boy's alright. 87 00:06:15,897 --> 00:06:18,029 You alright, Jamie? 88 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 - Fine. - You done good, son. 89 00:06:19,727 --> 00:06:22,860 Now go on and round up them chickens. 90 00:06:25,428 --> 00:06:28,866 There's $900 in cash, plus the jewelry. 91 00:06:28,910 --> 00:06:30,302 That ain't bad. 92 00:06:30,346 --> 00:06:32,261 All the way we know how to make money, though 93 00:06:32,304 --> 00:06:34,568 I don't see why we have to take a chance like that 94 00:06:34,611 --> 00:06:36,396 especially with Jamie in the truck. 95 00:06:36,439 --> 00:06:38,267 'That man could have hit us so hard.' 96 00:06:38,310 --> 00:06:39,399 Not with Lonny driving. 97 00:06:39,442 --> 00:06:40,748 Next to me, my brother's 98 00:06:40,791 --> 00:06:43,577 just about the best there is. 99 00:06:43,620 --> 00:06:46,231 Go on, hon. Help round up them chickens. 100 00:06:46,275 --> 00:06:48,451 Chop chop, darling. 101 00:06:48,495 --> 00:06:50,410 - 'Go on. Go on.' - I'm going. 102 00:07:07,688 --> 00:07:10,081 Afternoon, folks. 103 00:07:10,125 --> 00:07:11,431 Need any help? 104 00:09:16,338 --> 00:09:19,036 Was there another car involved here, Mr. Smith? 105 00:09:19,080 --> 00:09:20,951 Another car? 106 00:09:20,995 --> 00:09:24,041 Somebody left some pretty heavy tire marks in the road. 107 00:09:24,085 --> 00:09:25,869 That must have been some other time, I reckon. 108 00:09:25,913 --> 00:09:27,436 It's just me today. 109 00:09:27,479 --> 00:09:28,916 I seen that little dog running across the road 110 00:09:28,959 --> 00:09:30,221 and I swerved and hit that ridge 111 00:09:30,265 --> 00:09:32,223 and I came into this ditch here. 112 00:09:32,267 --> 00:09:34,617 I was driving right behind these good folks here 113 00:09:34,661 --> 00:09:37,272 and if there'd been another car, I would have seen it. 114 00:09:37,315 --> 00:09:39,230 Alright. Well, I'm glad no one was hurt. 115 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 'Thanks for stopping by.' 116 00:09:43,670 --> 00:09:44,801 You bet. 117 00:10:08,564 --> 00:10:10,261 A reminder to motor officers 118 00:10:10,305 --> 00:10:14,439 who have not filed their 184s, get 'em in. 119 00:10:14,483 --> 00:10:17,878 Okay, a flier from Sacramento. 120 00:10:17,921 --> 00:10:21,359 "A series of highway mishaps and accidents.." 121 00:10:21,403 --> 00:10:23,318 'Not many details.' 122 00:10:23,361 --> 00:10:26,930 "Uh, possibly a gang with an insurance rip-off scheme 123 00:10:26,974 --> 00:10:28,671 working its way southward." 124 00:10:28,715 --> 00:10:30,978 There seems to be reason to suspect that it might be 125 00:10:31,021 --> 00:10:33,937 the remnants of the once-famous Wilson family. 126 00:10:33,981 --> 00:10:36,461 Now, they haven't worked this area in the coast for, uh.. 127 00:10:36,505 --> 00:10:37,854 Well, I don't know how many years 128 00:10:37,898 --> 00:10:40,161 but they're experts in bunko and fraud. 129 00:10:40,204 --> 00:10:44,121 When they hit a town, they hit it like Halley's comet. 130 00:10:44,165 --> 00:10:46,080 And if they're doing it on wheels, be advised 131 00:10:46,123 --> 00:10:48,735 the Wilsons can be dangerous. 132 00:10:48,778 --> 00:10:51,302 Sarge, the makeup of this gang, do we know? 133 00:10:51,346 --> 00:10:54,697 Uh, nobody's really known. It's very sketchy. Why? 134 00:10:54,741 --> 00:10:58,222 Well, Ponch and I ran into something kind of strange, uh.. 135 00:10:58,266 --> 00:11:00,268 ...a family by the name of Smith. 136 00:11:00,311 --> 00:11:02,357 Country folk, hillbilly type. 137 00:11:02,400 --> 00:11:04,141 Well, if I remember correctly 138 00:11:04,185 --> 00:11:06,187 the Wilsons are from the Ozarks. 139 00:11:06,230 --> 00:11:09,059 Yeah, well, we didn't have any real evidence of a violation. 140 00:11:09,103 --> 00:11:11,366 Unless they gave us some false IDs. 141 00:11:11,409 --> 00:11:13,542 Which the Wilsons would do. 142 00:11:13,585 --> 00:11:15,283 Why don't you draw up descriptions 143 00:11:15,326 --> 00:11:17,372 for circulation, alright? 144 00:11:17,415 --> 00:11:18,590 'Okay, anything else?' 145 00:11:18,634 --> 00:11:20,027 Alright, that's it. 146 00:11:24,684 --> 00:11:26,990 I'll do the report. 147 00:11:27,034 --> 00:11:28,731 Is he gonna practice today? 148 00:11:28,775 --> 00:11:31,647 - The speedmobile race. 149 00:11:31,691 --> 00:11:33,649 What am I? The only one who takes that seriously? 150 00:11:33,693 --> 00:11:35,346 I mean, you were elected team manager. 151 00:11:35,390 --> 00:11:37,697 I know I'm managing. I'm gonna find us a pit crew. 152 00:11:37,740 --> 00:11:39,699 Swell, but it's much more important 153 00:11:39,742 --> 00:11:42,571 that you get our rider to practice. 154 00:11:42,614 --> 00:11:45,748 Grossie, if I didn't know how tight you were with a buck 155 00:11:45,792 --> 00:11:48,229 I'd swear you got your whole life savings in this race. 156 00:11:48,272 --> 00:11:50,535 Wrong, not that much 157 00:11:50,579 --> 00:11:52,189 but I did bet. 158 00:11:52,233 --> 00:11:54,539 - Two dollars. 159 00:11:55,453 --> 00:11:56,585 Whoa. 160 00:12:52,032 --> 00:12:55,252 'Yeah, we were really something in those days, Jamie.' 161 00:12:55,296 --> 00:12:57,037 'All us Wilsons together.' 162 00:12:57,080 --> 00:12:59,387 That's before your granny died. 163 00:12:59,430 --> 00:13:01,824 My mama, your daddy's mama. 164 00:13:02,912 --> 00:13:04,522 We was something. 165 00:13:04,566 --> 00:13:07,569 I remember going to Grandma Wilson's house one day. 166 00:13:07,612 --> 00:13:10,659 Me and your daddy made her a promise when she died. 167 00:13:10,702 --> 00:13:12,661 Last two brothers.. 168 00:13:12,704 --> 00:13:15,838 ...we'd stay together no matter what. 169 00:13:15,882 --> 00:13:18,101 Raise our young'uns up to be Wilsons. 170 00:13:20,364 --> 00:13:22,714 Of course, I never had any young'uns 171 00:13:22,758 --> 00:13:25,892 but you're my brother's boy. You're a Wilson. 172 00:13:28,285 --> 00:13:29,939 Oh, look at that, Jamie. 173 00:13:29,983 --> 00:13:32,289 'Look at that. What do I see up there?' 174 00:13:32,333 --> 00:13:34,726 Here, you better tell your daddy about that. 175 00:13:34,770 --> 00:13:36,467 Rover, this is Little Scout. We got a pigeon. 176 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 We're pullin' over. 177 00:13:39,035 --> 00:13:40,123 10-4, Little Scout. 178 00:14:22,165 --> 00:14:23,645 Hey, let's go. 179 00:14:34,047 --> 00:14:35,787 Hey! 180 00:14:35,831 --> 00:14:38,442 Hey! What are you doin'? 181 00:14:38,486 --> 00:14:39,661 Hey! 182 00:14:45,972 --> 00:14:48,626 Suspects fled in an old gray Ford sedan 183 00:14:48,670 --> 00:14:51,455 and a black truck, white camper. 184 00:14:51,499 --> 00:14:53,544 NFI on the vehicles 185 00:14:53,588 --> 00:14:55,938 last seen westbound Mulholland. 186 00:14:55,982 --> 00:14:57,940 '10-4, LA 7-Charles.' 187 00:15:01,030 --> 00:15:03,119 Look, I spent a week in Las Vegas 188 00:15:03,163 --> 00:15:04,686 I can't do anything wrong. 189 00:15:04,729 --> 00:15:08,646 I come back home, my car conks out and I'm ripped off. 190 00:15:08,690 --> 00:15:11,562 'They took everything, my luggage was in the front seat.' 191 00:15:11,606 --> 00:15:13,129 They took it all. 192 00:15:13,173 --> 00:15:14,914 You sure there were only two guys? 193 00:15:14,957 --> 00:15:18,352 Hey, I didn't say, "only two," I said, "at least two." 194 00:15:18,395 --> 00:15:20,397 Well, we may know who these people are. 195 00:15:20,441 --> 00:15:22,399 At least, we've seen the vehicles before. 196 00:16:39,041 --> 00:16:40,956 You alright? 197 00:16:41,000 --> 00:16:42,653 I saw the whole thing, mister. 198 00:16:42,697 --> 00:16:44,307 It was the limo driver's fault. 199 00:16:44,351 --> 00:16:46,701 - He ran right into you. He pulled right o-- 200 00:16:46,744 --> 00:16:48,355 Hey, I don't care whose fault it was. 201 00:16:48,398 --> 00:16:51,140 I mean, I've got a plane to catch. 202 00:17:05,111 --> 00:17:07,504 That's it. Let's have a look. 203 00:17:25,914 --> 00:17:27,568 Hey, look-a-here. 204 00:17:27,611 --> 00:17:29,091 'Look at the loot.' 205 00:17:29,135 --> 00:17:31,354 Cameras, tape recorders, furs.. 206 00:17:31,398 --> 00:17:34,053 - Jackpot! - This guy was no amateur. 207 00:17:34,096 --> 00:17:36,794 'He must have cleaned out every car and hotel room in Vegas.' 208 00:17:36,838 --> 00:17:40,798 'Look at this, he even ripped off ashtrays, silverware.' 209 00:17:48,110 --> 00:17:49,372 What's the matter, hon? 210 00:17:49,416 --> 00:17:53,376 Oh, Lonny, where are we going with all this? 211 00:17:53,420 --> 00:17:55,030 Where's it all taking us? 212 00:17:55,074 --> 00:17:57,511 You starting that again, Claire? 213 00:17:57,554 --> 00:18:00,775 Lonny, I can't stand living this kind of life anymore. 214 00:18:00,818 --> 00:18:04,779 I'm afraid for Jamie. I'm afraid for us. 215 00:18:04,822 --> 00:18:06,824 We're the last of the Wilsons, Claire. 216 00:18:06,868 --> 00:18:08,130 It's our way of life. 217 00:18:08,174 --> 00:18:09,784 You knew that when you married me. 218 00:18:09,827 --> 00:18:12,830 Lonny, I married you 'cause I loved you. 219 00:18:12,874 --> 00:18:17,313 Lonny...we were so young then and...the Wilson clan seemed 220 00:18:17,357 --> 00:18:19,620 like a fun way to live, but we're older now. 221 00:18:19,663 --> 00:18:21,926 And we're going nowhere. Can't you see that? 222 00:18:21,970 --> 00:18:23,972 But this is the only life I've ever known. 223 00:18:24,015 --> 00:18:26,975 Lonny, you don't need it. You're a genius with cars. 224 00:18:27,018 --> 00:18:28,455 You could get a good job anywhere. 225 00:18:30,326 --> 00:18:32,328 You know I love you and Jamie.. 226 00:18:32,372 --> 00:18:35,114 ...but when ma died, me and Daws, we promised-- 227 00:18:35,157 --> 00:18:37,986 Daws made that promise, and he tied you to it. 228 00:18:38,029 --> 00:18:40,858 'Now, ma is dead. She's gone.' 229 00:18:40,902 --> 00:18:43,296 That whole running, thieving way of life could go with her 230 00:18:43,339 --> 00:18:45,080 if you'd just let it go. 231 00:18:45,124 --> 00:18:47,604 - 'Lonny, you could be free.' 232 00:18:47,648 --> 00:18:49,867 - He's my brother. 233 00:18:49,911 --> 00:18:52,522 What about me? What about us? 234 00:18:52,566 --> 00:18:56,396 'You want your son to grow up and be ignorant, be a thief?' 235 00:18:56,439 --> 00:18:59,007 'Maybe in prison somewhere, maybe dead on a highway?' 236 00:18:59,050 --> 00:19:01,662 - No. - Then, you gotta tell Daws. 237 00:19:01,705 --> 00:19:02,967 You gotta talk to him right now 238 00:19:03,011 --> 00:19:04,534 before it's too late for all of us. 239 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 He blew it. I felt this was coming. 240 00:20:09,295 --> 00:20:10,600 I mean, he needs more practice. 241 00:20:10,644 --> 00:20:12,167 It's only a trial run, Grossie. 242 00:20:12,211 --> 00:20:13,951 On race day, he'll do better. That I promise. 243 00:20:13,995 --> 00:20:15,910 Promises, promises. 244 00:20:21,220 --> 00:20:23,613 Okay, ladies. Let's get him out, alright? 245 00:20:23,657 --> 00:20:25,572 Come on, partner. I promised you a pit crew. 246 00:20:25,615 --> 00:20:26,877 - There you go. - Yeah. 247 00:20:26,921 --> 00:20:28,183 Come on. Come on out. 248 00:20:28,227 --> 00:20:29,489 You're a nice guy, Baker 249 00:20:29,532 --> 00:20:31,882 but you know where nice guys finish. 250 00:20:31,926 --> 00:20:33,841 Yeah, well, I was saving myself. 251 00:20:33,884 --> 00:20:35,451 Saturday, you'll see some speed. 252 00:20:35,495 --> 00:20:37,627 Didn't see much today, that's for sure. 253 00:20:37,671 --> 00:20:40,239 But you gotta admit, Murph, they've got the pit crew. 254 00:20:40,282 --> 00:20:41,414 Yeah, hey, why don't you ladies 255 00:20:41,457 --> 00:20:43,024 'come on over and root for a winner?' 256 00:20:43,067 --> 00:20:46,114 Yeah, the sheriff's department inter-service champions-- 257 00:20:46,157 --> 00:20:49,291 Until the fire department takes the trophy on Saturday. 258 00:20:49,335 --> 00:20:50,771 Aw, close. 259 00:20:50,814 --> 00:20:52,773 You weren't doing your best, were you, Jon? 260 00:20:52,816 --> 00:20:55,079 Yeah, I was. The gears need adjusting. 261 00:20:55,123 --> 00:20:56,124 Harlan, the gears. 262 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 Okay, okay. 263 00:21:03,827 --> 00:21:05,568 Hey there. How you doing? 264 00:21:05,612 --> 00:21:08,179 - Uh, it's a speedmobile. 265 00:21:11,052 --> 00:21:13,750 It's a race vehicle, pedal power. 266 00:21:13,794 --> 00:21:15,317 Like a bike? 267 00:21:15,361 --> 00:21:18,494 - Well, yes and no. - It's a hybrid. 268 00:21:18,538 --> 00:21:20,496 You see, it's a high-speed bicycle frame 269 00:21:20,540 --> 00:21:23,020 redesigned with a shell to cut down on wind resistance. 270 00:21:23,064 --> 00:21:25,066 - That's really neat. - Yeah. 271 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 What's your name? My name is Jon. 272 00:21:26,676 --> 00:21:28,330 This is Harlan, Grossie, Ponch. 273 00:21:28,374 --> 00:21:30,376 Jamie? - I'm Jamie. 274 00:21:30,419 --> 00:21:31,942 You live around here, Jamie? 275 00:21:31,986 --> 00:21:35,163 Uh, just over on the other side of the hills. 276 00:21:35,206 --> 00:21:37,774 Haven't I seen you here before? 277 00:21:37,818 --> 00:21:39,080 Nope, not me. 278 00:21:48,176 --> 00:21:51,353 'Hey, what do you say?' 279 00:21:51,397 --> 00:21:52,963 Hey, speed demons, how goes the practice? 280 00:21:53,007 --> 00:21:54,530 Could be a lot better. 281 00:21:54,574 --> 00:21:56,315 We're rounding into shape. 282 00:21:56,358 --> 00:21:59,056 Yeah, well, maybe Jamie can give it a better ride than.. 283 00:22:14,985 --> 00:22:16,552 Hey, it's time for your workout, man. 284 00:22:16,596 --> 00:22:18,293 What are you doing here? 285 00:22:18,337 --> 00:22:20,469 Working on that disappearing act. 286 00:22:20,513 --> 00:22:22,384 Working on a what? 287 00:22:22,428 --> 00:22:24,255 That boy Jamie, the one that you thought 288 00:22:24,299 --> 00:22:25,909 you'd seen before, and so did I. 289 00:22:25,953 --> 00:22:27,911 Hey, remember the kid that was chasing the chickens? 290 00:22:27,955 --> 00:22:29,435 Yeah, I remember there was one. Why? 291 00:22:29,478 --> 00:22:31,045 Yeah, in this file over here 292 00:22:31,088 --> 00:22:32,220 I remember reading a report 293 00:22:32,263 --> 00:22:33,787 about a boy and a woman 294 00:22:33,830 --> 00:22:34,962 who happened to be at the scene 295 00:22:35,005 --> 00:22:37,399 of one of the Wilson family capers. 296 00:22:37,443 --> 00:22:39,445 Just a woman and a boy? 297 00:22:39,488 --> 00:22:42,099 Yeah, who disappeared the same way Jamie did today. 298 00:22:42,143 --> 00:22:45,146 Hey, partner, he could have gone over to one of the other bikes 299 00:22:45,189 --> 00:22:46,539 got lost in the crowd. 300 00:22:46,582 --> 00:22:48,149 Yeah, could be. 301 00:22:57,854 --> 00:23:00,117 The sooner you find what you're looking for.. 302 00:23:00,161 --> 00:23:02,468 ...the sooner you'll get to your workout. 303 00:23:16,395 --> 00:23:18,614 Dad, you think someday we can get a bike with a hood 304 00:23:18,658 --> 00:23:19,876 like a speedmobile? 305 00:23:19,920 --> 00:23:21,443 Sure, Jamie. 306 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 I bet you can make one. 307 00:23:22,966 --> 00:23:24,794 You bet. 308 00:23:24,838 --> 00:23:25,839 You should have seen them go. 309 00:23:25,882 --> 00:23:27,449 They went a 100 miles an hour. 310 00:23:27,493 --> 00:23:28,624 That fast, huh? 311 00:23:28,668 --> 00:23:31,192 Well, mighty fast, I guarantee. 312 00:23:31,235 --> 00:23:34,325 Jamie, don't never guarantee unless you're sure. 313 00:23:34,369 --> 00:23:36,023 A man's gotta back up his guarantees 314 00:23:36,066 --> 00:23:37,633 'and you're gonna be 13 tomorrow.' 315 00:23:37,677 --> 00:23:39,113 Yeah and I can do a man's work. 316 00:23:39,156 --> 00:23:40,897 No more easy stuff with ma, right? 317 00:23:40,941 --> 00:23:42,464 'That's right, Jamie, and I'll start' 318 00:23:42,508 --> 00:23:44,423 'teaching you everything I know.' 319 00:23:44,466 --> 00:23:46,686 Partner, that's plenty. 320 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 Alright, she's ready. 321 00:23:48,514 --> 00:23:51,560 Let's get practicing done before Claire comes back. 322 00:23:51,604 --> 00:23:53,736 Alright, Jamie, your daddy's gonna be doing the driving. 323 00:23:53,780 --> 00:23:57,436 He's going to be driving slow the first few times. 324 00:23:57,479 --> 00:23:59,263 Now, I want you to come in at this angle 325 00:23:59,307 --> 00:24:00,526 right here, like this. 326 00:24:00,569 --> 00:24:03,354 When you get about right here.. 327 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 ...shove off.. 328 00:24:05,356 --> 00:24:06,706 Whoa, whoa, whoa. 329 00:24:06,749 --> 00:24:09,839 Whoa, whoa, whoa. No, sir. No, sir! 330 00:24:09,883 --> 00:24:11,624 You don't go over. 331 00:24:11,667 --> 00:24:13,103 Lonny, he's done that a dozen times. 332 00:24:13,147 --> 00:24:15,018 Yeah, with me or you driving. 333 00:24:15,062 --> 00:24:16,933 Some pigeon at the wheel, half scared to death 334 00:24:16,977 --> 00:24:18,021 there's no telling what might happen. 335 00:24:18,065 --> 00:24:19,327 I can do it, dad. 336 00:24:19,370 --> 00:24:22,809 No. You don't go over. Fall away. 337 00:24:22,852 --> 00:24:25,289 ' - It's alright, Jamie. 338 00:24:25,333 --> 00:24:26,595 We don't want you getting hurt, go ahead and do it 339 00:24:26,639 --> 00:24:28,075 like your daddy says. 340 00:24:28,118 --> 00:24:29,076 Okay. 341 00:25:09,986 --> 00:25:10,987 'I'm sorry.' 342 00:25:12,336 --> 00:25:13,424 I'm sorry. 343 00:25:13,468 --> 00:25:15,165 Lordy, Lordy, this boy's hurt bad. 344 00:25:15,209 --> 00:25:16,297 Now don't move him. I'm a doctor. 345 00:25:16,340 --> 00:25:17,907 I'll take over here. 346 00:25:17,951 --> 00:25:20,301 Alright, now, that's fine. That's all we need. 347 00:25:20,344 --> 00:25:23,173 That's good, Jamie. Try it one more time. 348 00:25:23,217 --> 00:25:24,697 Jamie? 349 00:25:24,740 --> 00:25:26,612 - Jamie! - Jamie. 350 00:25:26,655 --> 00:25:28,570 - Boo! - Sheesh. 351 00:25:28,614 --> 00:25:30,746 You rascal, I thought you was really out. 352 00:25:33,706 --> 00:25:37,144 Jamie, don't tell your mother about the bicycle stunt. 353 00:25:37,187 --> 00:25:38,319 You know how women worry. 354 00:25:38,362 --> 00:25:39,625 Yeah, I reckon. 355 00:25:57,077 --> 00:25:58,992 - Yes, sir, I am. 356 00:25:59,035 --> 00:26:00,646 Alright, find yourself a pigeon. 357 00:26:00,689 --> 00:26:02,038 If he's moving too fast 358 00:26:02,082 --> 00:26:03,562 you peel off and look for another one. 359 00:26:03,605 --> 00:26:05,302 - Yes, sir, I do. 360 00:26:05,346 --> 00:26:08,131 Give the car a good, hard slap, and fall away. 361 00:26:10,612 --> 00:26:12,048 Anything goes wrong, I'll meet you at the bus stop 362 00:26:12,092 --> 00:26:13,572 in half an hour, okay? 363 00:26:13,615 --> 00:26:14,921 I got it, pa. 364 00:26:14,964 --> 00:26:16,270 Good luck, son. 365 00:26:19,795 --> 00:26:23,494 Jamie, you're a Wilson. You're a man. 366 00:26:23,538 --> 00:26:26,889 A boy would slap the car and fall away, like your daddy says. 367 00:26:26,933 --> 00:26:30,153 A man would go over the hood, the way I taught you. 368 00:26:30,197 --> 00:26:31,938 Make a lot more money, huh? 369 00:26:31,981 --> 00:26:34,549 That's right, boy. Go to it. 370 00:27:14,589 --> 00:27:16,852 I-I didn't see him. 371 00:27:16,896 --> 00:27:20,116 I-I didn't see him. He-he just came out of nowhere. 372 00:27:23,250 --> 00:27:25,034 - You told him to do that. - Get hold of yourself. 373 00:27:25,078 --> 00:27:27,689 He's fine. Alright, step back. 374 00:27:27,733 --> 00:27:30,736 Step back, please. I'm a doctor. 375 00:27:30,779 --> 00:27:34,609 I-I seen the whole thing. It was all his fault. 376 00:27:34,653 --> 00:27:35,915 This boy is badly hurt. 377 00:27:35,958 --> 00:27:37,525 We're gonna have to get him to the hospital. 378 00:27:37,568 --> 00:27:39,353 Well, that's going to take money. 379 00:27:39,396 --> 00:27:42,269 This-this boy don't look like he's got any money. 380 00:27:42,312 --> 00:27:44,401 Listen, I think you ought to pay for it. 381 00:27:44,445 --> 00:27:46,708 How about it You got any money? 382 00:27:46,752 --> 00:27:49,580 Well, I-I-I'll do whatever I-I can, of course. 383 00:27:51,321 --> 00:27:52,975 Come on. 384 00:27:53,019 --> 00:27:56,762 Hey...there's a couple of motorcycle cops coming this way. 385 00:27:56,805 --> 00:27:58,372 I'll go flag them down. 386 00:27:58,415 --> 00:28:01,549 Wait a minute. What we need is an ambulance. 387 00:28:01,592 --> 00:28:04,160 Come on. Let's get out of here. 388 00:28:04,204 --> 00:28:05,684 Run to the bus stop. 389 00:28:26,792 --> 00:28:28,707 Hey, call an ambulance. 390 00:28:39,761 --> 00:28:41,981 'Everyone, stand back. Let him get some air.' 391 00:28:47,029 --> 00:28:48,988 I got your call. The ambulance is on the way. 392 00:28:49,031 --> 00:28:50,772 - He's drifting in and out. 393 00:28:50,816 --> 00:28:53,296 We've met him before. His name is Jamie. 394 00:28:53,340 --> 00:28:55,472 There were two guys here that did a vanishing act. 395 00:28:55,516 --> 00:28:56,952 The Wilson clan? 396 00:28:56,996 --> 00:28:58,867 Yeah, maybe. Ponch is out looking for 'em. 397 00:28:58,911 --> 00:29:00,303 I'll stand by here. 398 00:29:00,347 --> 00:29:01,696 - Thank you. 399 00:29:06,266 --> 00:29:07,789 That, those, that might be for Jamie. 400 00:29:07,833 --> 00:29:09,573 - I think he was really hurt. - He wasn't hurt. 401 00:29:09,617 --> 00:29:11,184 Now, just relax. 402 00:29:11,227 --> 00:29:13,708 You told him to come to the bus stop, he's coming.. 403 00:29:15,492 --> 00:29:17,538 'Did you see that? Was he looking at us?' 404 00:29:17,581 --> 00:29:20,019 - 'Yeah. Oh, let's go' - 'Oh, he is turning around.' 405 00:31:15,221 --> 00:31:16,396 You okay? 406 00:31:17,658 --> 00:31:19,312 Don't ask, man. 407 00:31:29,583 --> 00:31:31,193 - Bonnie. - Oh, hi. 408 00:31:31,237 --> 00:31:33,587 He's got a couple bad bruises and a mild concussion 409 00:31:33,630 --> 00:31:34,936 but you can talk to him, I just did. 410 00:31:34,980 --> 00:31:36,938 Okay, has anybody made any inquiries about him? 411 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 Nope or notified either. 412 00:31:38,418 --> 00:31:40,724 He won't tell me or the doctor anything. 413 00:31:40,768 --> 00:31:42,770 Alright, Ponch is contacting county welfare. 414 00:31:42,813 --> 00:31:43,814 Tell him where I'm at, alright? 415 00:31:43,858 --> 00:31:45,120 - Okay - Thank you. 416 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 Hey. How you feeling, Jamie? 417 00:31:55,174 --> 00:31:56,958 Doctor says, you had a close call. 418 00:31:57,002 --> 00:31:59,613 - I'm okay. - Yeah, that's good. 419 00:31:59,656 --> 00:32:02,964 - I never said that. 420 00:32:03,008 --> 00:32:06,228 - No, your father said that. 421 00:32:06,272 --> 00:32:08,143 Yeah, my partner and I were the highway patrolmen 422 00:32:08,187 --> 00:32:10,145 that stopped out there when your camper truck ran off the road. 423 00:32:10,189 --> 00:32:12,974 Remember, you and your mom were chasing the chickens, huh? 424 00:32:13,018 --> 00:32:14,933 Oh, I don't remember nothin'. 425 00:32:14,976 --> 00:32:16,108 Well, the man said he was your father 426 00:32:16,151 --> 00:32:17,152 and said your name was Smith. 427 00:32:17,196 --> 00:32:18,893 It is Smith, right? 428 00:32:22,505 --> 00:32:24,420 Or is it Wilson? 429 00:32:26,596 --> 00:32:28,294 Just leave me alone. 430 00:32:31,123 --> 00:32:32,515 Alright, Jamie. 431 00:32:32,559 --> 00:32:34,996 I don't need to put you through this routine. 432 00:32:35,040 --> 00:32:36,476 But I know you were with two men today 433 00:32:36,519 --> 00:32:38,043 and they were using the same car that I saw 434 00:32:38,086 --> 00:32:39,783 out there with that camper truck. 435 00:32:39,827 --> 00:32:41,698 Now, I don't think they would've gone off and left you if they 436 00:32:41,742 --> 00:32:43,222 would've thought you were hurt, so you wanna tell me 437 00:32:43,265 --> 00:32:45,528 where I can find them so I can let them know? 438 00:32:50,664 --> 00:32:53,101 You wanna tell me where I can find your mother? 439 00:32:53,145 --> 00:32:55,625 I mean, she's probably worried sick about you. 440 00:32:55,669 --> 00:32:56,975 I'm not going to tell you nothing! 441 00:32:57,018 --> 00:32:58,498 I never did you no harm! 442 00:32:58,541 --> 00:33:00,500 Just get out of here. Just go! 443 00:33:02,893 --> 00:33:05,418 Alright, Jamie. You think about it, now. 444 00:33:08,116 --> 00:33:11,032 Oh, uh, by the way, I forgot to tell you. 445 00:33:11,076 --> 00:33:12,642 In a case like this, we have to contact 446 00:33:12,686 --> 00:33:15,645 the county welfare department. 447 00:33:15,689 --> 00:33:18,474 And I just thought you would much rather be with your family 448 00:33:18,518 --> 00:33:20,215 you know what I mean? 449 00:33:24,698 --> 00:33:26,874 Hey, look, Jamie. 450 00:33:26,917 --> 00:33:29,877 Believe it or not, we really wanna help, alright? 451 00:33:33,359 --> 00:33:35,013 Think about it. 452 00:34:17,359 --> 00:34:19,057 Well, he said he lived over the hill somewhere 453 00:34:19,100 --> 00:34:20,493 'but I don't know what hill he meant.' 454 00:34:20,536 --> 00:34:22,451 'He can't be too far away.' 455 00:34:22,495 --> 00:34:24,714 You take the high road and I'll take the low road. 456 00:34:24,758 --> 00:34:26,716 Yeah, sounds like a plan. 457 00:35:39,572 --> 00:35:42,183 Officer, I don't know what you're talking about. 458 00:35:42,227 --> 00:35:45,273 My wife and my boy are visiting relations. 459 00:35:45,317 --> 00:35:48,102 I told you before, my name's Smith. 460 00:35:48,146 --> 00:35:50,235 Smith, huh? 461 00:35:50,278 --> 00:35:53,238 Well, that's what I'm gonna put on the warrant, Mr. Smith. 462 00:35:53,281 --> 00:35:54,935 What warrant? 463 00:35:54,978 --> 00:35:57,111 I'm gonna come out here and search, Mr. Smith 464 00:35:57,155 --> 00:35:59,287 after I file on you for endangering the health 465 00:35:59,331 --> 00:36:00,723 and welfare of that boy. 466 00:36:00,767 --> 00:36:02,725 Now, hold on here. I love my son. 467 00:36:04,466 --> 00:36:07,469 You don't even care what hospital he's in. 468 00:36:07,513 --> 00:36:09,428 You know, you're not only an unfit parent 469 00:36:09,471 --> 00:36:11,386 you're the most cold-blooded unfit parent 470 00:36:11,430 --> 00:36:13,388 I've ever ran into in my life. 471 00:36:18,001 --> 00:36:19,177 'Hey, wait!' 472 00:36:22,702 --> 00:36:24,007 Daws! 473 00:36:25,879 --> 00:36:27,097 Glad we got rid of that guy. 474 00:36:27,141 --> 00:36:28,621 Did you hear what he said about me? 475 00:36:28,664 --> 00:36:30,188 Lonny, just calm down. 476 00:36:30,231 --> 00:36:33,408 Calm down nothing. Daws, it's over. 477 00:36:33,452 --> 00:36:35,541 It is notover. It wasn't my fault. 478 00:36:35,584 --> 00:36:37,151 And it wasn't Lonny's fault. It wasn't nobody's fault. 479 00:36:37,195 --> 00:36:39,284 You just left him there. You run off. 480 00:36:39,327 --> 00:36:40,937 Claire, we did notrun off. 481 00:36:40,981 --> 00:36:42,591 We thought he was doing his part of the scam 482 00:36:42,635 --> 00:36:43,897 playing hurt like, wasn't he? 483 00:36:43,940 --> 00:36:45,420 Daws, it don't make no difference. 484 00:36:45,464 --> 00:36:46,726 We left him. 485 00:36:46,769 --> 00:36:48,118 Now we gotta go find where he's at 486 00:36:48,162 --> 00:36:49,642 and get him out, pack up camp, and git. 487 00:36:49,685 --> 00:36:50,991 Lonny, I'm the head of the family 488 00:36:51,034 --> 00:36:52,340 and I'll make the decisions. 489 00:36:53,776 --> 00:36:55,561 - Jamie! - Jamie! 490 00:36:55,604 --> 00:36:58,651 Jamie! Oh, God. 491 00:36:58,694 --> 00:37:01,088 You're okay. Where have you been? 492 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 What happened to you? Where were you? 493 00:37:03,308 --> 00:37:05,962 'I was on the ground and then I woke up' 494 00:37:06,006 --> 00:37:07,964 'and I was in the hospital..' 495 00:37:13,492 --> 00:37:16,930 Alright, the car you chased was not there and you suspect 496 00:37:16,973 --> 00:37:18,932 the man gave you false identification. 497 00:37:18,975 --> 00:37:21,587 Now, no judge is gonna issue a search warrant 498 00:37:21,630 --> 00:37:22,762 on that kind of complaint. 499 00:37:22,805 --> 00:37:24,329 Suspicion of stolen goods. 500 00:37:24,372 --> 00:37:26,026 Suspicion of contraband. 501 00:37:26,069 --> 00:37:27,070 Suspicion of fraud. 502 00:37:27,114 --> 00:37:28,376 On what grounds? 503 00:37:28,420 --> 00:37:29,812 Suspicion of child neglect. 504 00:37:29,856 --> 00:37:31,423 That's not our ball of wax. 505 00:37:31,466 --> 00:37:33,207 Look, Joe, the kid's already left the hospital. 506 00:37:33,251 --> 00:37:35,122 I mean, it's gonna be duck soup for him to hitch a ride. 507 00:37:35,165 --> 00:37:36,515 Now, if we don't go out there with something 508 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 they're gonna be gone. 509 00:37:37,864 --> 00:37:39,300 Yeah, but if you go out there with nothing 510 00:37:39,344 --> 00:37:41,259 they're gonna beat the rap. 511 00:37:42,260 --> 00:37:43,870 Yeah. 512 00:37:43,913 --> 00:37:45,872 I guess we go back out there and observe. 513 00:37:45,915 --> 00:37:48,918 They're gonna construe that as invasion of privacy 514 00:37:48,962 --> 00:37:51,007 unless Ponch comes up with a search warrant 515 00:37:51,051 --> 00:37:52,966 and I don't think he will. 516 00:37:54,750 --> 00:37:56,012 Got one. 517 00:37:57,536 --> 00:38:00,669 Well...what are you waiting for? 518 00:38:18,078 --> 00:38:20,515 I reckon she'll work as good as any $200 clunker. 519 00:38:20,559 --> 00:38:22,865 Well, that's just about everything. 520 00:38:22,909 --> 00:38:26,739 Do we have to go? I feel good now, honest. 521 00:38:26,782 --> 00:38:29,176 Jamie, I didn't know you was really hurt. 522 00:38:29,219 --> 00:38:32,135 I am plum ashamed that we went off and left you. 523 00:38:32,179 --> 00:38:34,007 'Next time could be worse.' 524 00:38:34,050 --> 00:38:36,575 Except there ain't gonna be no next time. 525 00:38:36,618 --> 00:38:38,446 Next time, I'll be more careful. 526 00:38:38,490 --> 00:38:41,406 Jamie, you're sounding like a full-blooded Wilson. Yes, sir. 527 00:38:41,449 --> 00:38:43,495 - Now, Daws-- - 'Wait a minute.' 528 00:38:43,538 --> 00:38:45,148 I'm not saying you and Claire are wrong. 529 00:38:45,192 --> 00:38:47,499 I'm saying you're right. We gotta get out of here. 530 00:38:47,542 --> 00:38:54,157 But...I think we should pull one big Wilson caper along the way. 531 00:38:54,201 --> 00:38:56,029 Where in heck did you get that thing? 532 00:38:56,072 --> 00:38:58,901 Out of that bag from that sports car. 533 00:38:58,945 --> 00:39:00,512 I figure a bank. 534 00:39:02,383 --> 00:39:04,777 We hit the right one, we can take in enough money 535 00:39:04,820 --> 00:39:06,431 to lay low for a good, long time. 536 00:39:06,474 --> 00:39:08,476 - Now, think about it. 537 00:39:08,520 --> 00:39:09,651 - No. No. - No, Jamie. 538 00:39:09,695 --> 00:39:12,175 Don't say no to me, little brother. 539 00:39:12,219 --> 00:39:15,135 We're the last of the Wilsons, you and me and Jamie! 540 00:39:15,178 --> 00:39:16,702 No! No! 541 00:39:18,268 --> 00:39:20,836 You do what you want to, Daws. 542 00:39:20,880 --> 00:39:23,056 Me, Claire and Jamie we're gonna find ourselves a decent life 543 00:39:23,099 --> 00:39:25,841 because I ain't no unfit parent, I promise you that. 544 00:39:28,235 --> 00:39:30,890 Get ready to leave, honey. 545 00:39:30,933 --> 00:39:33,936 You done this to us, Claire. Blood's thicker than water. 546 00:39:35,547 --> 00:39:37,766 Jamie, you say goodbye to your Uncle Daws. 547 00:39:39,638 --> 00:39:41,683 The station wagon's yours. 548 00:39:44,512 --> 00:39:46,862 I'm sorry, Uncle Daws. 549 00:39:46,906 --> 00:39:48,951 It's alright, Jamie. 550 00:39:50,562 --> 00:39:52,912 Family ain't gonna die. 551 00:39:55,175 --> 00:39:59,135 You're a game boy, I seen that in you a long time ago. 552 00:39:59,179 --> 00:40:03,139 Me, I'm more a father to you than your own pa is. 553 00:40:04,967 --> 00:40:07,100 Me and you, Jamie 554 00:40:07,143 --> 00:40:09,842 we're going to put the Wilsons on the map. 555 00:40:11,278 --> 00:40:13,367 What are you doing, Uncle Daws? 556 00:40:13,411 --> 00:40:15,369 'Hey, pa! Pa!' 557 00:40:15,413 --> 00:40:17,763 - Daws! - 'Wait up, Uncle Daws!' 558 00:40:17,806 --> 00:40:20,983 Ma! 559 00:40:21,027 --> 00:40:22,507 Wait here. I'll get him. 560 00:40:26,598 --> 00:40:27,686 No. 561 00:40:43,658 --> 00:40:45,660 Is your name Wilson? 562 00:40:45,704 --> 00:40:48,533 Mrs. Wilson, has Jamie come back here? 563 00:40:48,576 --> 00:40:50,535 Yes. There. 564 00:40:51,927 --> 00:40:53,146 'No, wait.' 565 00:40:53,189 --> 00:40:54,582 My husband's in the camper 566 00:40:54,626 --> 00:40:56,062 and his brother Daws is 567 00:40:56,105 --> 00:40:58,064 in the station wagon and Daws has got Jamie 568 00:40:58,107 --> 00:40:59,631 and he's got a gun. 569 00:42:11,398 --> 00:42:13,748 Slow up, Uncle Daws. Slow up. 570 00:42:13,792 --> 00:42:16,011 That's pa back there. Slow up. 571 00:42:24,454 --> 00:42:26,805 Stop! It's just pa. Stop! 572 00:43:07,759 --> 00:43:09,674 Pa! Pa went off the road. 573 00:43:16,376 --> 00:43:17,725 'Pa!' 574 00:43:17,769 --> 00:43:18,987 'Pa! My pa!' 575 00:43:19,031 --> 00:43:20,336 Stay on the ground, Jamie. 576 00:43:30,303 --> 00:43:35,874 Okay, Wilson, if you have a gun, throw it out the window. 577 00:43:35,917 --> 00:43:38,485 Okay, come out with your hands on your head. 578 00:43:39,704 --> 00:43:41,706 My pa! 579 00:43:41,749 --> 00:43:45,013 I won't run off. He's my brother. 580 00:43:45,057 --> 00:43:46,841 Pa! 581 00:43:46,885 --> 00:43:48,626 - Hold it. - That's my kid. 582 00:43:50,279 --> 00:43:51,454 Jamie. 583 00:44:01,116 --> 00:44:04,642 'Ten, nine, eight' 584 00:44:04,685 --> 00:44:09,255 'seven, six, five, four' 585 00:44:09,298 --> 00:44:13,868 three, two, one, start! 586 00:44:19,831 --> 00:44:21,093 'Go! Go!' 587 00:44:38,066 --> 00:44:39,589 Alright, good clean start. 588 00:45:00,306 --> 00:45:02,961 'Looks like the fire department is pulling ahead.' 589 00:45:09,794 --> 00:45:13,058 'CHP and sheriff's department.' 590 00:45:13,101 --> 00:45:16,409 'Sheriff's department making a good, clean move up.' 591 00:45:32,077 --> 00:45:34,209 'And sheriff's department pulling in again.' 592 00:45:34,253 --> 00:45:36,168 'Sheriff's department coming up fast.' 593 00:45:47,962 --> 00:45:51,052 'CHP beginning to make a move.' 594 00:45:51,096 --> 00:45:52,793 - Go! - Go! 595 00:45:58,407 --> 00:46:01,367 'CHP, fire department, and sheriff's department.' 596 00:46:01,410 --> 00:46:02,760 'CHP..' 597 00:46:02,803 --> 00:46:04,718 'CHP pulling ahead.' 598 00:46:25,391 --> 00:46:26,522 CHP! 599 00:46:31,223 --> 00:46:32,833 Good going, gang. 600 00:46:36,794 --> 00:46:38,839 Hey, Jon, I knew you could do it. 601 00:46:38,883 --> 00:46:41,407 Boy, am I glad I upped the bet to 12 bucks. 602 00:46:41,450 --> 00:46:42,887 12 bucks? 603 00:46:42,930 --> 00:46:44,279 Well, I have great faith in Jon 604 00:46:44,323 --> 00:46:46,281 never a moment of doubt. 605 00:46:46,325 --> 00:46:47,630 Alright, girls, let's get him out. 606 00:46:47,674 --> 00:46:49,632 - Alright! - Yeah. 607 00:46:56,117 --> 00:46:57,684 Hey, Jamie. 608 00:46:57,727 --> 00:46:59,294 I promised you a ride in the speedmobile. 609 00:46:59,338 --> 00:47:00,643 It's out in the parking lot. You ready? 610 00:47:00,687 --> 00:47:02,645 Well, uh, do I get a pit crew? 611 00:47:05,300 --> 00:47:07,781 I'll see what I can do, alright? 612 00:47:07,825 --> 00:47:09,478 You know, you did the right thing cooperating 613 00:47:09,522 --> 00:47:11,611 helping us recover all that stolen property. 614 00:47:11,654 --> 00:47:14,092 It won't hurt when your trial comes up in court. 615 00:47:14,135 --> 00:47:16,050 I sure hope it helps my brother some. 616 00:47:16,094 --> 00:47:18,531 Yeah, but the main thing is.. 617 00:47:18,574 --> 00:47:20,707 ...we're gonna have us a home. 618 00:47:22,230 --> 00:47:24,145 Yeah, and you get to go to regular school. 619 00:47:24,189 --> 00:47:26,147 ' - Uh-huh. 620 00:47:26,191 --> 00:47:27,627 'Alright.' 621 00:47:27,670 --> 00:47:29,498 Okay, Jamie, let's go. 622 00:47:29,542 --> 00:47:31,152 Uh, where's the pit crew? 623 00:47:31,196 --> 00:47:33,111 - We're it. - I built the machine. 624 00:47:33,154 --> 00:47:35,417 Hey, we're good. Believe me. 625 00:47:35,461 --> 00:47:37,811 Well, okay, but the pit crew you had at the track 626 00:47:37,855 --> 00:47:40,118 was a lot better-lookin'. 45754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.