All language subtitles for CHiPs.S04E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,523 --> 00:00:46,785 Hey, that your father? 2 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 That's my father. 3 00:00:48,439 --> 00:00:49,440 What's he doing? 4 00:00:49,484 --> 00:00:50,963 Working, I guess. 5 00:00:51,007 --> 00:00:53,009 His place is only a couple miles from here. 6 00:00:53,053 --> 00:00:54,619 Yeah, I know. 7 00:00:54,663 --> 00:00:57,796 But, Baricza took him to the hospital yesterday. 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,972 Well, you know, old crop dusters never die. 9 00:01:00,016 --> 00:01:01,104 They just spray away. 10 00:02:01,295 --> 00:02:02,861 How do you like that 11 00:02:02,905 --> 00:02:04,907 somebody messing up your life? 12 00:03:13,715 --> 00:03:16,631 Hey, Barry, your father's flying today. That's great. 13 00:03:16,674 --> 00:03:18,676 It's idiotic. He shouldn't be up there. 14 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 He ought to be strapped to a board. 15 00:03:20,287 --> 00:03:21,331 Why 16 00:03:21,375 --> 00:03:23,203 He fell and hurt his back again. 17 00:03:23,246 --> 00:03:25,988 His spine must look like a stack of walnuts. 18 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 I'd like to be back at the field 19 00:03:27,424 --> 00:03:29,687 when he lands and wring his thick neck. 20 00:03:29,731 --> 00:03:32,299 Yeah, that'd be like choking a firehouse. 21 00:03:38,305 --> 00:03:39,654 He's lost power. 22 00:06:41,009 --> 00:06:42,010 I thought you were attending 23 00:06:42,053 --> 00:06:43,664 that accident back there, son. 24 00:06:43,707 --> 00:06:46,144 Yeah, and I thought I was going to pick you up in a bucket. 25 00:06:46,188 --> 00:06:48,059 You're lucky you didn't slice that crate on a power line 26 00:06:48,103 --> 00:06:50,105 or smash it into the trees. 27 00:06:50,148 --> 00:06:51,498 What in the heck did you think you were doing? 28 00:06:51,541 --> 00:06:52,890 I was landing. 29 00:06:52,934 --> 00:06:54,283 I was over there dusting old Al Bishop's field 30 00:06:54,326 --> 00:06:55,632 and I lost the magneto. 31 00:06:55,676 --> 00:06:57,460 I told Bishop I'd do that job this afternoon. 32 00:06:57,504 --> 00:06:59,462 Well, that's good because I didn't get it done. 33 00:06:59,506 --> 00:07:00,681 Who let you out of the hospital? 34 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 Me. I got bored. 35 00:07:01,769 --> 00:07:02,770 How you doing, boys? 36 00:07:02,813 --> 00:07:03,814 Pretty good. 37 00:07:03,858 --> 00:07:05,381 How you doing? 38 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 Dad, what do you want to do? 39 00:07:07,557 --> 00:07:08,645 go for surgery and let them fuse 40 00:07:08,689 --> 00:07:10,560 the only spine you've got? 41 00:07:10,604 --> 00:07:12,040 Now, look, Barry, it's my back. 42 00:07:12,083 --> 00:07:13,041 Now, get off it, will you? 43 00:07:15,870 --> 00:07:18,786 Say, you boys got time for a cup of coffee? 44 00:07:18,829 --> 00:07:21,049 Uh, yeah. Who made it, you or your wife? 45 00:07:22,659 --> 00:07:24,444 No, she's not here yet. It's mine. 46 00:07:24,487 --> 00:07:26,010 Hey, what's that? 47 00:07:26,054 --> 00:07:28,709 'Oh, that's graffiti.' 48 00:07:28,752 --> 00:07:30,537 Listen, it's about time you get back on duty, huh? 49 00:07:30,580 --> 00:07:33,496 I'll go fix the old bird. 50 00:07:33,540 --> 00:07:35,455 Well, that wasn't there last night when I locked up. 51 00:07:35,498 --> 00:07:36,804 Who did it? 52 00:07:36,847 --> 00:07:38,196 Oh, I don't know. 53 00:07:38,240 --> 00:07:40,242 Dad. 54 00:07:40,285 --> 00:07:42,505 Well, I don't know exactly. 55 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 Hey, Pete. 56 00:07:43,941 --> 00:07:45,290 I heard about your coffee. 57 00:07:45,334 --> 00:07:46,509 I'd like to try some. 58 00:08:10,707 --> 00:08:12,970 "Dust furniture. Leave nature alone?" 59 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 "Bugs don't kill people. People kill people?" 60 00:08:15,582 --> 00:08:16,974 When did this start, Pete? 61 00:08:17,018 --> 00:08:19,150 Oh, about a month ago. The letters, anyway. 62 00:08:19,194 --> 00:08:21,675 Only the second time he showed up with the truck. 63 00:08:21,718 --> 00:08:23,807 Second time? Why didn't you tell me? 64 00:08:23,851 --> 00:08:25,940 Well, I'm telling you now. 65 00:08:25,983 --> 00:08:27,028 I didn't want to say anything. 66 00:08:27,071 --> 00:08:28,769 It wasn't that big a deal. 67 00:08:28,812 --> 00:08:31,075 You know, you see, the guy loves nature. 68 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 He wants to stop me. 69 00:08:32,903 --> 00:08:35,166 I love nature. I'm not going to stop. 70 00:08:36,254 --> 00:08:37,647 Use to tell a story 71 00:08:37,691 --> 00:08:39,649 about some hawks that killed some chickens. 72 00:08:39,693 --> 00:08:42,652 So, the farmers went out and they hired a hunter. 73 00:08:42,696 --> 00:08:45,568 The hunter went in. He wiped out all the hawks. 74 00:08:45,612 --> 00:08:47,439 So with no hawks to stop them 75 00:08:47,483 --> 00:08:48,571 the rats took over. 76 00:08:51,661 --> 00:08:53,402 Oh, I know what that guy's talking about 77 00:08:53,445 --> 00:08:55,883 some of that stuff we used to use. 78 00:08:55,926 --> 00:08:58,146 We don't use that anymore, at least I don't. 79 00:08:58,189 --> 00:09:00,452 What I use is safe. 80 00:09:00,496 --> 00:09:02,237 Longest speech he's made in seven years. 81 00:09:03,891 --> 00:09:05,327 Have you reported the guy? 82 00:09:05,370 --> 00:09:07,111 Yeah, sure, the department of agriculture 83 00:09:07,155 --> 00:09:08,983 the FAA, and the sheriff. 84 00:09:09,026 --> 00:09:11,507 And I kind of think I scared him off myself today. 85 00:09:11,551 --> 00:09:12,769 Mom know about him? 86 00:09:12,813 --> 00:09:14,292 Letters, yes. The trucks, no. 87 00:09:14,336 --> 00:09:15,990 And don't you say anything to her about it. 88 00:09:16,033 --> 00:09:17,557 I'll do that my own way. 89 00:09:17,600 --> 00:09:18,645 Okay. 90 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 I'm off at 2:30. 91 00:09:19,863 --> 00:09:22,126 I'll be here at four. 92 00:09:22,170 --> 00:09:23,737 Can I trust you to stay on the ground? 93 00:09:25,608 --> 00:09:27,784 I spend half my life on the ground, son. 94 00:10:06,954 --> 00:10:09,521 Hi, there. 95 00:10:09,565 --> 00:10:11,045 Looks like we're neighbors. 96 00:10:12,960 --> 00:10:15,919 You need some help? 97 00:10:15,963 --> 00:10:17,094 Hey, listen, if you don't want 98 00:10:17,138 --> 00:10:18,139 anybody crashing your space 99 00:10:18,182 --> 00:10:19,531 that's cool. 100 00:10:19,575 --> 00:10:21,664 I mean, that's why I'm here, too, okay? 101 00:10:21,708 --> 00:10:22,883 Oh, I'm Shawna McKenzie. 102 00:10:24,711 --> 00:10:26,930 Hey, I hope you don't think I was wacko doing my yoga 103 00:10:26,974 --> 00:10:29,019 on the table over there. 104 00:10:29,063 --> 00:10:30,673 It's just I'm not good enough yet 105 00:10:30,717 --> 00:10:32,196 where I can get those little black ants 106 00:10:32,240 --> 00:10:33,981 out of my mind, you know? 107 00:10:34,024 --> 00:10:36,940 But I mean, isn't the air fantastic? 108 00:10:36,984 --> 00:10:38,899 There is not one trace of smog. 109 00:10:38,942 --> 00:10:40,248 Oh, boy. 110 00:10:40,291 --> 00:10:42,946 A little knowledge and girlish glee. 111 00:10:42,990 --> 00:10:44,165 Huh? 112 00:10:51,041 --> 00:10:53,609 Smog, chemicals, pesticides, pollution. 113 00:10:53,653 --> 00:10:54,871 Who fights it 114 00:10:54,915 --> 00:10:56,699 'No. Nobody.' 115 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 They put it in high and fly 116 00:10:58,396 --> 00:11:00,442 but somebody's got to wise up fast 117 00:11:00,485 --> 00:11:02,662 or pollution's going to put the human race away. 118 00:11:05,142 --> 00:11:07,841 Wow, you know, you really sound like somebody 119 00:11:07,884 --> 00:11:09,669 who's in touch with himself. 120 00:11:09,712 --> 00:11:12,280 'That's really important, you know.' 121 00:11:12,323 --> 00:11:15,544 I mean, so many of us 122 00:11:15,587 --> 00:11:17,372 are like a sketch that some artist 123 00:11:17,415 --> 00:11:19,548 just abandoned halfway through. 124 00:11:19,591 --> 00:11:21,115 Right? 125 00:11:21,158 --> 00:11:23,900 I mean, if you can't validate your own feelings 126 00:11:23,944 --> 00:11:25,249 you are not a complete person. 127 00:11:25,293 --> 00:11:26,947 You know what I'm trying to say? 128 00:11:26,990 --> 00:11:28,731 Uh, oh. 129 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 What do I call you? 130 00:11:30,515 --> 00:11:32,300 My name is Pickett. 131 00:11:32,343 --> 00:11:34,694 Lyle Pickett. 132 00:11:34,737 --> 00:11:35,869 Hi. 133 00:11:53,756 --> 00:11:54,801 'Attention all units.' 134 00:11:54,844 --> 00:11:56,411 'A major 11-71.' 135 00:11:56,454 --> 00:11:58,761 'Pacific coast highway at Federal Canyon.' 136 00:11:58,805 --> 00:11:59,980 'LASO is requesting' 137 00:12:00,023 --> 00:12:02,765 'all available units for 11-84.' 138 00:12:17,649 --> 00:12:19,173 I didn't park there to take a nap. 139 00:12:19,216 --> 00:12:20,914 I parked there to monitor traffic. 140 00:12:20,957 --> 00:12:22,524 And you fell asleep. 141 00:12:22,567 --> 00:12:25,483 You didn't really wake up until you hit the car. 142 00:12:25,527 --> 00:12:27,137 I'm not ducking it, Joe. It's in the report. 143 00:12:27,181 --> 00:12:29,096 It was my fault. 144 00:12:29,139 --> 00:12:32,882 Driving a patrol car 40, 50 hours a week. 145 00:12:32,926 --> 00:12:35,842 Crop dusting every afternoon, every weekend. 146 00:12:35,885 --> 00:12:38,366 Barry, you're pushing yourself too hard. 147 00:12:38,409 --> 00:12:40,150 Excuse me. Am I interrupting? 148 00:12:40,194 --> 00:12:41,935 Yes. What is it? 149 00:12:41,978 --> 00:12:43,371 Baricza's cruiser. 150 00:12:43,414 --> 00:12:44,546 It'll be repaired and ready by morning. 151 00:12:44,589 --> 00:12:45,895 Thank you. 152 00:12:45,939 --> 00:12:47,418 I'm also taking care of the car he hit. 153 00:12:47,462 --> 00:12:48,637 There's very little damage. 154 00:12:48,680 --> 00:12:49,725 Thank you. 155 00:12:49,769 --> 00:12:51,205 You look tired, worried. 156 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 Thank you, Harlan. 157 00:12:54,164 --> 00:12:55,339 Right. 158 00:12:59,430 --> 00:13:02,433 Barry. 159 00:13:02,477 --> 00:13:04,435 I understand your family commitment. 160 00:13:04,479 --> 00:13:06,829 But resolve it. 161 00:13:06,873 --> 00:13:09,440 'Get it off your mind' 162 00:13:09,484 --> 00:13:11,703 because I don't want to see you killing yourself. 163 00:13:16,578 --> 00:13:18,798 'LA 15, 7 David in pursuit.' 164 00:13:18,841 --> 00:13:20,974 'Late model Firebird.' 165 00:13:21,017 --> 00:13:24,194 Brown. 3-1-9 X-ray X-ray Charles. 166 00:13:24,238 --> 00:13:26,283 Southbound 88th towards Inglewood. 167 00:13:26,327 --> 00:13:27,676 Speeding and possibly drunk. 168 00:13:32,028 --> 00:13:33,638 Heading east on Inglewood. 169 00:13:43,300 --> 00:13:46,129 7 Adam Inglewood west at Darcy. 170 00:13:46,173 --> 00:13:48,828 15, Mary 3 and 4. Eastbound 85th and Rencon. 171 00:14:32,915 --> 00:14:34,699 'Left hand on your neck.' 172 00:14:53,501 --> 00:14:55,459 Joe, I almost hit Jeb Turner. 173 00:14:55,503 --> 00:14:56,983 So you quit the patrol? 174 00:14:57,026 --> 00:14:58,985 That's a little bit out of perspective, Barry. 175 00:14:59,028 --> 00:15:00,551 Turner says it was his fault. 176 00:15:00,595 --> 00:15:01,813 Wrong. 177 00:15:01,857 --> 00:15:03,380 My attention was off. 178 00:15:03,424 --> 00:15:04,555 My reaction was slow. 179 00:15:04,599 --> 00:15:05,948 I'm spread too thin. 180 00:15:05,992 --> 00:15:08,168 Maybe for the moment 181 00:15:08,211 --> 00:15:10,431 but you're a good cop. 182 00:15:10,474 --> 00:15:13,390 Right, and I'm going out a good cop. 183 00:15:13,434 --> 00:15:15,001 I owe the patrol a lot 184 00:15:15,044 --> 00:15:17,090 but I owe my dad and mother first. 185 00:15:17,133 --> 00:15:18,613 'Their little operation out there' 186 00:15:18,656 --> 00:15:21,355 is, well, it's their whole world 187 00:15:21,398 --> 00:15:23,574 and I can't let them lose it. 188 00:15:27,622 --> 00:15:29,145 Okay. 189 00:15:29,189 --> 00:15:31,495 Sign out on vacation. You've got 6 days coming. 190 00:15:31,539 --> 00:15:32,801 In the meantime I'll see that 191 00:15:32,844 --> 00:15:34,672 your termination papers are ready. 192 00:15:40,069 --> 00:15:41,244 Sure. 193 00:16:00,698 --> 00:16:03,614 You flat spotted a practically new set of tires, you know. 194 00:16:03,658 --> 00:16:04,920 Don't tell me your problems. 195 00:16:04,964 --> 00:16:06,356 I'm practically a civilian. 196 00:16:15,800 --> 00:16:17,411 Well.. 197 00:16:17,454 --> 00:16:18,629 ...any ideas? 198 00:16:32,817 --> 00:16:33,993 Hi. 199 00:16:46,092 --> 00:16:47,571 Knock, knock. 200 00:16:47,615 --> 00:16:49,530 It's me, Shawna. 201 00:16:49,573 --> 00:16:51,967 You want some blackberries? 202 00:16:52,011 --> 00:16:53,969 Hmm, They're fresh. 203 00:16:54,013 --> 00:16:55,579 Well. 204 00:16:55,623 --> 00:16:57,146 They were fresher this morning when I picked them 205 00:16:57,190 --> 00:16:58,669 but they're still fresh. 206 00:17:04,110 --> 00:17:05,633 "Federal food and drug administration 207 00:17:05,676 --> 00:17:06,938 "report on pesticides." 208 00:17:06,982 --> 00:17:08,331 Yeah, read that. 209 00:17:08,375 --> 00:17:10,725 Make yourself sick. 210 00:17:10,768 --> 00:17:12,509 I guess you march a lot, huh? 211 00:17:12,553 --> 00:17:14,337 Protest rallies and sit-ins and everything. 212 00:17:15,643 --> 00:17:17,601 No. I mean, really. 213 00:17:17,645 --> 00:17:19,603 See, right now 214 00:17:19,647 --> 00:17:22,084 I'm looking for who I am. 215 00:17:22,128 --> 00:17:24,652 I am. I'm trying to find out how to be counted, you know? 216 00:17:24,695 --> 00:17:25,783 Then don't bother marching 217 00:17:25,827 --> 00:17:27,742 because they pay no attention. 218 00:17:29,396 --> 00:17:32,181 Well, then, what do you do? 219 00:17:32,225 --> 00:17:33,661 You take action. 220 00:17:39,101 --> 00:17:41,060 I lost my brother in Vietnam. 221 00:17:41,103 --> 00:17:42,931 And why do you bring that up? 222 00:17:42,974 --> 00:17:44,585 Wondering, what you were doing over there 223 00:17:44,628 --> 00:17:46,413 when you got hurt. 224 00:17:46,456 --> 00:17:48,110 How did you know that I was in Nam? 225 00:17:48,154 --> 00:17:49,590 There's a bumper sticker on your truck 226 00:17:49,633 --> 00:17:51,722 from the VA hospital, which makes you a vet. 227 00:17:51,766 --> 00:17:53,115 And if you hadn't been hurt 228 00:17:53,159 --> 00:17:54,464 you wouldn't have been in the hospital. 229 00:17:54,508 --> 00:17:55,857 'Pretty good, huh?' 230 00:17:55,900 --> 00:17:58,729 Alright. You get out now. 231 00:17:58,773 --> 00:18:00,035 I've got things to do. 232 00:18:03,778 --> 00:18:05,997 Lyle. 233 00:18:06,041 --> 00:18:08,174 You're not a nice person. 234 00:18:08,217 --> 00:18:09,610 Yes, I am. 235 00:18:11,351 --> 00:18:13,179 Shawna, yes, I am. 236 00:18:13,222 --> 00:18:15,224 I don't like what I have to do. 237 00:18:15,268 --> 00:18:17,487 It's a last resort. 238 00:18:17,531 --> 00:18:19,533 I like airplanes. 239 00:18:19,576 --> 00:18:20,838 I always have 240 00:18:20,882 --> 00:18:23,972 but I wouldn't use them to poison people. 241 00:18:24,015 --> 00:18:26,192 Would you? 242 00:18:26,235 --> 00:18:28,629 I, I can't relate to that, Lyle. I just can't. 243 00:18:28,672 --> 00:18:31,327 Well, just forget it. 244 00:18:31,371 --> 00:18:32,894 What happens to me doesn't matter. 245 00:18:32,937 --> 00:18:34,678 It's stopping them. 246 00:18:34,722 --> 00:18:36,637 That's what matters. 247 00:18:58,224 --> 00:18:59,877 We have company. 248 00:18:59,921 --> 00:19:02,706 Well, there's trouble, Barry, but it's not serious. 249 00:19:02,750 --> 00:19:04,969 Mr. Quong from the farmers co-op is here 250 00:19:05,013 --> 00:19:06,710 and I called the ecology council. 251 00:19:06,754 --> 00:19:08,190 Mrs. Drew came out. 252 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 You just listen. It's going to be alright. 253 00:19:12,238 --> 00:19:14,936 Ah, good. Son, you know Jim Quong. 254 00:19:14,979 --> 00:19:16,198 Hi, Mr. Quong. 255 00:19:16,242 --> 00:19:17,982 Mrs. Drew, this is my son Barry. 256 00:19:18,026 --> 00:19:19,332 He's going to be here full time now. 257 00:19:19,375 --> 00:19:20,811 - Nice to meet you. 258 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 - Well, We've got these letters. 259 00:19:22,509 --> 00:19:23,945 Every one of our customers 260 00:19:23,988 --> 00:19:26,077 threatening letters stuck in the mailbox. 261 00:19:26,121 --> 00:19:28,645 You might tell him about my field. 262 00:19:28,689 --> 00:19:30,081 Well, yeah, there was some vandalism 263 00:19:30,125 --> 00:19:31,605 up at Jim's farm, but.. 264 00:19:31,648 --> 00:19:32,649 You know, one of you could have 265 00:19:32,693 --> 00:19:34,825 told me about that truck. 266 00:19:34,869 --> 00:19:37,219 Well, your mother's a little upset, Barry, but.. 267 00:19:39,830 --> 00:19:41,615 Son, what are you going to do? 268 00:19:41,658 --> 00:19:43,356 Call some friends. 269 00:19:43,399 --> 00:19:45,445 Now, look, son, I don't want you to worry about this. 270 00:19:45,488 --> 00:19:47,186 I can handle it. 271 00:19:47,229 --> 00:19:48,752 Nobody's going to scare these men either. 272 00:19:48,796 --> 00:19:51,190 I can tell you that. 273 00:19:51,233 --> 00:19:53,366 Madge, Baricza. How you doing? 274 00:19:53,409 --> 00:19:54,802 Listen, there's been some vandalism 275 00:19:54,845 --> 00:19:56,456 out here at one of the farms. 276 00:19:56,499 --> 00:19:57,805 Would you put out a 10-21 277 00:19:57,848 --> 00:19:59,198 for Baker and Poncherello? 278 00:20:03,289 --> 00:20:05,029 I'd say it must have been 279 00:20:05,073 --> 00:20:06,814 right around four o'clock this morning. 280 00:20:06,857 --> 00:20:08,859 That's when the dogs were barking. 281 00:20:08,903 --> 00:20:10,426 Did it happen to any other farm? 282 00:20:10,470 --> 00:20:13,342 No, I'm the chairman of the co-op. 283 00:20:13,386 --> 00:20:15,823 This is kind of a warning to the others 284 00:20:15,866 --> 00:20:18,304 the way I see it. 285 00:20:18,347 --> 00:20:19,522 Hey. 286 00:20:23,091 --> 00:20:25,833 That's a funny thing to find in a place like this. 287 00:20:25,876 --> 00:20:27,617 What is it? 288 00:20:27,661 --> 00:20:29,053 A campsite receipt. 289 00:20:29,097 --> 00:20:31,230 County park over at Saugus. 290 00:20:56,820 --> 00:20:58,735 Hi. 291 00:20:58,779 --> 00:21:00,650 Can I help you? 292 00:21:00,694 --> 00:21:02,435 You have the right to remain silent 293 00:21:02,478 --> 00:21:03,610 on the grounds that all the blood 294 00:21:03,653 --> 00:21:04,915 is rushing to your head. 295 00:21:06,917 --> 00:21:09,572 Well, I can see you know nothing 296 00:21:09,616 --> 00:21:11,313 about separating the mind from the body. 297 00:21:14,664 --> 00:21:16,753 'See anything you like?' 298 00:21:16,797 --> 00:21:19,452 I think I see a flower child. 299 00:21:19,495 --> 00:21:21,410 'Who's your neighbor?' 300 00:21:21,454 --> 00:21:23,238 I haven't the foggiest. 301 00:21:23,282 --> 00:21:24,674 Well, listen, maybe you can help me. 302 00:21:24,718 --> 00:21:26,067 I'm trying to locate a guy 303 00:21:26,110 --> 00:21:29,288 who drives a dirty one-ton pickup truck 304 00:21:29,331 --> 00:21:31,638 with a fish pole CB Antenna. 305 00:21:31,681 --> 00:21:33,901 The kind of truck you'd use to haul a camper shell 306 00:21:33,944 --> 00:21:35,250 like that one over there. 307 00:21:35,294 --> 00:21:37,078 Hmm. 308 00:21:37,121 --> 00:21:38,732 So, isn't this where I'm supposed to say 309 00:21:38,775 --> 00:21:40,603 "What's the beef?" 310 00:21:40,647 --> 00:21:42,475 I mean, to me a truck is a truck. 311 00:21:42,518 --> 00:21:44,303 Well, this guy may have a beef. 312 00:21:44,346 --> 00:21:48,219 A fixation about ecology, pesticides, pollution. 313 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 'We think he needs a little help.' 314 00:21:50,570 --> 00:21:54,225 Well, I don't think I was born to help. 315 00:21:54,269 --> 00:21:55,749 Well, why don't you try it? 316 00:21:55,792 --> 00:21:58,055 More and more people are doing it these days. 317 00:21:58,099 --> 00:22:01,232 Fewer and fewer are dropping out. 318 00:22:01,276 --> 00:22:03,278 You are deep. 319 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 Hey, how do you say that? 320 00:22:05,367 --> 00:22:07,500 Poncherello. 321 00:22:07,543 --> 00:22:10,503 If you have an inkling, contact any CHP office. 322 00:22:13,462 --> 00:22:14,637 'Poncherello.' 323 00:22:39,314 --> 00:22:41,447 Hey, I'll do that. 324 00:22:41,490 --> 00:22:43,013 Well, that's fine. Just fine. 325 00:22:43,057 --> 00:22:44,537 You know, I'm not a cripple yet. 326 00:22:44,580 --> 00:22:45,668 Well, we'll pretend you are while 327 00:22:45,712 --> 00:22:46,669 you're under the doctor's care. 328 00:22:46,713 --> 00:22:48,279 I'll do the lifting. 329 00:22:48,323 --> 00:22:49,672 Well, that's fine, too, but, you know the doc didn't say 330 00:22:49,716 --> 00:22:51,108 I wasn't supposed to whip your butt 331 00:22:51,152 --> 00:22:53,459 if you give me too much lip. 332 00:22:53,502 --> 00:22:55,809 Let's not either one of us push our luck, okay? 333 00:22:55,852 --> 00:22:57,288 Huh. 334 00:22:57,332 --> 00:22:58,638 'Barry.' 335 00:22:58,681 --> 00:23:00,074 Jordan just called. 336 00:23:00,117 --> 00:23:01,554 Said to tell you his field's ready. 337 00:23:01,597 --> 00:23:04,034 Okay, If Ponch and Jon come by while I'm gone 338 00:23:04,078 --> 00:23:05,514 they'll be ready for coffee. 339 00:23:05,558 --> 00:23:07,690 - Your coffee. 340 00:23:07,734 --> 00:23:10,258 You watch out now, son. If you see that man-- 341 00:23:10,301 --> 00:23:11,694 Vera, don't nag. 342 00:23:16,612 --> 00:23:17,831 You know, mother, I think everything's going 343 00:23:17,874 --> 00:23:19,920 to work out just fine. 344 00:24:20,154 --> 00:24:22,199 I warned you all. 345 00:26:11,874 --> 00:26:14,398 'Yeah, no, I don't know how soon it'll be.' 346 00:26:14,442 --> 00:26:17,445 I'll have one of them call you. 347 00:26:17,488 --> 00:26:19,229 Yeah, today. 348 00:26:19,273 --> 00:26:21,057 Bye. 349 00:26:21,101 --> 00:26:22,450 Jon, Barry's down. 350 00:26:22,493 --> 00:26:24,626 What 351 00:26:24,670 --> 00:26:26,933 The engine's acting up again. 352 00:26:26,976 --> 00:26:28,064 Jim Quong telephoned. 353 00:26:28,108 --> 00:26:29,631 Oh, Barry's okay. 354 00:26:29,675 --> 00:26:31,546 Here, Jessup mountain road. 355 00:26:31,590 --> 00:26:32,852 Does Pete know? 356 00:26:32,895 --> 00:26:34,418 Yeah, Pete went over to help. 357 00:26:34,462 --> 00:26:35,898 I'm beginning to think it's a little late 358 00:26:35,942 --> 00:26:37,726 for that old bucket of bolts. 359 00:26:37,770 --> 00:26:39,641 Pete? 360 00:26:39,685 --> 00:26:41,121 No, the airplane. 361 00:26:41,164 --> 00:26:43,210 Pete will hold up a while longer. 362 00:26:44,907 --> 00:26:46,866 They love that old bird. 363 00:26:46,909 --> 00:26:48,258 Like father, like son. 364 00:26:48,302 --> 00:26:50,260 So they keep it flying. 365 00:26:50,304 --> 00:26:52,262 If it hadn't been for Barry 366 00:26:52,306 --> 00:26:53,394 I think Pete would've thrown up 367 00:26:53,437 --> 00:26:55,657 his hands a long while ago. 368 00:26:55,701 --> 00:26:57,224 'I know I would have.' 369 00:26:57,267 --> 00:26:58,312 Well, why don't you trade it off? 370 00:26:58,355 --> 00:27:00,270 It'll bring a good price. 371 00:27:00,314 --> 00:27:02,403 It's not just the airplane. 372 00:27:02,446 --> 00:27:04,666 It's the whole shebang. 373 00:27:04,710 --> 00:27:06,668 I don't let on to Barry. 374 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 'It's well worth the struggle' 375 00:27:08,409 --> 00:27:09,715 'to know that he'll have this' 376 00:27:09,758 --> 00:27:12,761 and our son will be secure. 377 00:27:12,805 --> 00:27:14,241 It's a relief to see him take over. 378 00:27:14,284 --> 00:27:15,764 You know, sometimes I think 379 00:27:15,808 --> 00:27:18,201 that it's just as dangerous as police work. 380 00:27:19,333 --> 00:27:20,421 No, thank you. 381 00:27:20,464 --> 00:27:23,250 I'll take a run over there, okay? 382 00:27:23,293 --> 00:27:25,731 Baricza's Air Service. 383 00:27:25,774 --> 00:27:27,907 No, he isn't. Can I help you? 384 00:27:27,950 --> 00:27:29,430 You remember the time 385 00:27:29,473 --> 00:27:32,085 you and I tore down that old Eagle Rock? 386 00:27:32,128 --> 00:27:33,913 That one I bought up in Oregon? 387 00:27:33,956 --> 00:27:35,262 Do I remember? 388 00:27:35,305 --> 00:27:37,525 It's the airplane I soloed in. 389 00:27:37,568 --> 00:27:39,135 That's right. 390 00:27:39,179 --> 00:27:42,791 Well, I saw that old tub last week.. 391 00:27:42,835 --> 00:27:44,358 ...in a museum. 392 00:27:44,401 --> 00:27:47,056 Just sitting there for people to gawk at. 393 00:27:47,100 --> 00:27:48,579 Yeah, every dog has its day, dad. 394 00:27:48,623 --> 00:27:49,798 Even you. 395 00:27:49,842 --> 00:27:51,321 Oh, well, now that I got 396 00:27:51,365 --> 00:27:53,889 a smart young pup nipping at my heels 397 00:27:53,933 --> 00:27:56,283 maybe I'll just perk up a little bit, huh? 398 00:28:10,776 --> 00:28:11,864 I'll take that. 399 00:28:11,907 --> 00:28:13,909 Sure. Thanks. 400 00:28:15,171 --> 00:28:16,172 - Hi, Jon. ' 401 00:28:16,216 --> 00:28:17,565 Alright. 402 00:28:17,608 --> 00:28:19,132 No license plates, no headlights 403 00:28:19,175 --> 00:28:20,350 no stoplights. 404 00:28:20,394 --> 00:28:21,612 You're illegal. 405 00:28:21,656 --> 00:28:22,875 How did you find us? 406 00:28:22,918 --> 00:28:24,572 Ah, your mother told me to look for, eh.. 407 00:28:24,615 --> 00:28:25,791 ...a dirty bird. 408 00:28:25,834 --> 00:28:27,575 How are you going to get it out of here? 409 00:28:27,618 --> 00:28:29,098 Easier than getting in. 410 00:28:29,142 --> 00:28:30,752 I popped an oil line climbing out 411 00:28:30,796 --> 00:28:33,233 when that character came at me with his truck. 412 00:28:33,276 --> 00:28:35,061 Hmm. Did you tell your dad? 413 00:28:35,104 --> 00:28:36,453 No way. 414 00:28:36,497 --> 00:28:37,803 He'd try to keep me from flying 415 00:28:37,846 --> 00:28:39,369 and do it himself. 416 00:28:39,413 --> 00:28:41,328 He's too proud to quit, Jon. 417 00:28:41,371 --> 00:28:44,026 I guess I can't win for losing. 418 00:28:44,070 --> 00:28:47,421 You bloodhounds do any good at Jim Quong's farm? 419 00:28:47,464 --> 00:28:50,250 Well, Sherlock Poncherello came up with a clue. 420 00:28:50,293 --> 00:28:52,295 I rode over here to tell you that I think from the letters 421 00:28:52,339 --> 00:28:53,775 and the vandalizing of the field 422 00:28:53,819 --> 00:28:55,603 this guy is really dangerous. 423 00:28:57,344 --> 00:28:59,694 Well, I don't scare very easy. 424 00:29:01,000 --> 00:29:02,958 Neither does my son. 425 00:29:06,222 --> 00:29:07,920 See you back at the field. 426 00:29:41,954 --> 00:29:43,303 You know, if that was my son 427 00:29:43,346 --> 00:29:45,566 I'd be a little worried. 428 00:29:45,609 --> 00:29:47,829 A forced landing is kind of a way of life with us. 429 00:29:47,873 --> 00:29:49,613 He's up to it. He loves it. 430 00:29:49,657 --> 00:29:52,007 Always has. 431 00:29:52,051 --> 00:29:54,618 You know, I talked to your wife today, Pete 432 00:29:54,662 --> 00:29:55,968 and, she said 433 00:29:56,011 --> 00:29:57,796 that you'd always fought to save the business. 434 00:29:57,839 --> 00:29:59,188 That's right. 435 00:29:59,232 --> 00:30:00,276 For Barry? 436 00:30:00,320 --> 00:30:01,669 'Sure.' 437 00:30:01,712 --> 00:30:03,105 You sure he wants it? 438 00:30:03,149 --> 00:30:04,280 Wants it? Of course he does. 439 00:30:04,324 --> 00:30:06,152 That's why he quit the patrol. 440 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 I think he quit the patrol 441 00:30:07,893 --> 00:30:09,590 to save the business for you. 442 00:30:09,633 --> 00:30:11,244 Save it for me? 443 00:30:11,287 --> 00:30:12,506 Well, I don't need him for that. 444 00:30:12,549 --> 00:30:13,942 As soon as my back heals, I'll be fine. 445 00:30:13,986 --> 00:30:16,771 Well, then you should make sure he knows that. 446 00:30:18,381 --> 00:30:20,035 We've talked about it. 447 00:30:20,079 --> 00:30:22,385 Yeah, but sometimes you talk and you don't communicate. 448 00:30:26,737 --> 00:30:28,478 What are you trying to do, Baker, you, eh.. 449 00:30:28,522 --> 00:30:30,524 ...you trying to get him back in one of those uniforms? 450 00:30:30,567 --> 00:30:32,395 Is that it? 451 00:30:32,439 --> 00:30:34,223 No, I just want to make sure 452 00:30:34,267 --> 00:30:36,573 you both get what you want. 453 00:30:36,617 --> 00:30:38,358 I got three things to say to you. 454 00:30:38,401 --> 00:30:39,881 We are. 455 00:30:39,925 --> 00:30:42,014 It's our business. 456 00:30:42,057 --> 00:30:43,232 Butt out. 457 00:30:56,855 --> 00:30:58,508 Jon, wait a minute, will you? 458 00:31:00,423 --> 00:31:03,339 Look, I'm sorry, uh.. 459 00:31:03,383 --> 00:31:05,907 Okay, I'll ask him about it. 460 00:31:05,951 --> 00:31:07,343 Sure, you'll ask him 461 00:31:07,387 --> 00:31:08,692 and he'll tell you what you want to hear. 462 00:31:08,736 --> 00:31:10,390 Then he'll ask you, and you'll do the same. 463 00:31:10,433 --> 00:31:13,306 Alright, alright. I won't ask him, then. 464 00:31:13,349 --> 00:31:15,830 But I'm going to find out. 465 00:31:15,874 --> 00:31:17,397 Pete, you know 466 00:31:17,440 --> 00:31:20,269 you two can go on kidding each other for years. 467 00:31:21,401 --> 00:31:23,316 No. 468 00:31:23,359 --> 00:31:25,927 If he doesn't want to be here, I'll find out. 469 00:31:28,887 --> 00:31:30,018 See you later. 470 00:32:11,668 --> 00:32:13,670 Hey, you know, what we're looking for 471 00:32:13,714 --> 00:32:15,411 is a rolling mud pie. 472 00:32:15,455 --> 00:32:16,804 He could have washed it right here 473 00:32:16,847 --> 00:32:18,980 put that camper shell on for a whole new look. 474 00:32:19,024 --> 00:32:20,982 I think we just.. 475 00:32:21,026 --> 00:32:22,331 Hey, Ponch. 476 00:32:28,903 --> 00:32:30,687 So, I didn't see him leave. 477 00:32:30,731 --> 00:32:32,820 Does he ever talk about airplanes? 478 00:32:32,863 --> 00:32:34,343 And ships and shoes 479 00:32:34,387 --> 00:32:36,171 and sealing wax. 480 00:32:36,215 --> 00:32:37,477 Mention the name Baricza? 481 00:32:38,826 --> 00:32:40,132 That sounds like a sneeze. 482 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 Pete Baricza. 483 00:32:41,350 --> 00:32:42,482 Runs an air service. 484 00:32:42,525 --> 00:32:43,787 This guy, or someone 485 00:32:43,831 --> 00:32:46,703 has tried to kill him three times. 486 00:32:46,747 --> 00:32:48,444 Well, don't involve me. 487 00:32:48,488 --> 00:32:50,794 Don't involve you in anything, right? 488 00:32:50,838 --> 00:32:53,319 Just let you escape back into the sixties 489 00:32:53,362 --> 00:32:54,885 or wherever it is you think you're hiding. 490 00:32:54,929 --> 00:32:57,410 I have a right to my private identity, don't I? 491 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 Shawna, the man needs help. 492 00:33:00,413 --> 00:33:03,807 Well, nobody's helping me. 493 00:33:03,851 --> 00:33:05,766 Well, maybe you don't need it. 494 00:33:05,809 --> 00:33:07,986 You already know how to stand on your head. 495 00:33:13,339 --> 00:33:15,515 'Poncherello.' 496 00:33:15,558 --> 00:33:18,518 His name is Lyle Pickett. 497 00:33:18,561 --> 00:33:20,911 Ask for him at the VA hospital. 498 00:33:20,955 --> 00:33:22,565 I think he was there. 499 00:33:42,455 --> 00:33:43,630 Feel better? 500 00:33:45,414 --> 00:33:46,589 Alright. 501 00:34:00,908 --> 00:34:02,779 Pickett was a helicopter gunner. 502 00:34:02,823 --> 00:34:04,216 His ship was shot down. 503 00:34:04,259 --> 00:34:06,000 He was captured 504 00:34:06,044 --> 00:34:07,175 brainwashed 505 00:34:07,219 --> 00:34:09,569 mentally tortured, if you will. 506 00:34:09,612 --> 00:34:11,658 He's a psychological casualty. 507 00:34:11,701 --> 00:34:13,007 What did he do, run away? 508 00:34:13,051 --> 00:34:14,617 No, no. He's a volunteer patient. 509 00:34:14,661 --> 00:34:16,228 Came in for treatment. 510 00:34:16,271 --> 00:34:18,708 Last released by his doctor.. 511 00:34:18,752 --> 00:34:20,319 ...six weeks ago. 512 00:34:20,362 --> 00:34:22,843 What was his assignment in Nam? 513 00:34:22,886 --> 00:34:24,497 His outfit's primary mission 514 00:34:24,540 --> 00:34:28,066 was to eliminate Cong hiding places in the jungles. 515 00:34:28,109 --> 00:34:29,502 Defoliation? 516 00:34:30,720 --> 00:34:32,722 Agent Orange. 517 00:34:32,766 --> 00:34:34,594 Bingo. 518 00:34:34,637 --> 00:34:36,335 You served in Nam? 519 00:34:36,378 --> 00:34:39,555 Yeah. But I got out lucky. 520 00:34:39,599 --> 00:34:41,818 A sensitive, decent young man 521 00:34:41,862 --> 00:34:44,343 until they warped his mind. 522 00:34:44,386 --> 00:34:46,475 These are the saddest cases we have. 523 00:34:46,519 --> 00:34:48,086 Well, let's hope we can find this one 524 00:34:48,129 --> 00:34:49,870 before it gets any sadder. 525 00:34:49,913 --> 00:34:51,089 Thank you, doctor. 526 00:34:55,310 --> 00:34:57,704 Lyle, I've been running away 527 00:34:57,747 --> 00:34:59,532 but when you think you're doing that 528 00:34:59,575 --> 00:35:01,011 you're really not. 529 00:35:01,055 --> 00:35:02,970 You're really running towards something, you know? 530 00:35:05,538 --> 00:35:08,193 And we're all a part of each other, aren't we? 531 00:35:08,236 --> 00:35:09,977 Just my luck. 532 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 I hook up with an evangelist. 533 00:35:11,544 --> 00:35:12,849 No! 534 00:35:12,893 --> 00:35:16,070 But I am tripping on helping people. 535 00:35:16,114 --> 00:35:18,899 There were men here looking for you. 536 00:35:18,942 --> 00:35:20,161 Who? 537 00:35:20,205 --> 00:35:22,729 Two, a very nice cop 538 00:35:22,772 --> 00:35:24,296 and his friend. 539 00:35:24,339 --> 00:35:25,862 Lyle? 540 00:35:25,906 --> 00:35:27,212 Lyle! 541 00:35:27,255 --> 00:35:29,170 Wait a minute. They want to help you. 542 00:35:29,214 --> 00:35:30,389 They told me they want to help you. 543 00:35:30,432 --> 00:35:31,912 I want to help you, too, Lyle. 544 00:35:31,955 --> 00:35:33,696 If you leave, I can't help you. 545 00:35:33,740 --> 00:35:35,045 'Come on, Lyle, wait'. 546 00:36:37,282 --> 00:36:39,849 Baricza's Air Service. Yeah, Al, it's Barry. 547 00:36:39,893 --> 00:36:41,242 Listen, I got her loaded up. 548 00:36:41,286 --> 00:36:42,852 I'll be taking off in five. 549 00:36:42,896 --> 00:36:44,550 Great. 550 00:36:46,421 --> 00:36:48,075 Dad, where have you been? 551 00:36:48,118 --> 00:36:50,382 I'm going nuts here. Al Bishop is waiting. 552 00:36:50,425 --> 00:36:51,905 I've got to fertilize his field. 553 00:36:51,948 --> 00:36:54,429 I had to load the airplane. The phones is ringing. 554 00:36:54,473 --> 00:36:56,910 Son, you let the answering service take your calls. 555 00:36:56,953 --> 00:36:59,652 That way people get to know your office hours. 556 00:36:59,695 --> 00:37:01,784 Okay. Where's mom? 557 00:37:01,828 --> 00:37:03,569 'You going to be here now?' 558 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 No, by golly, and we got you to thank for that. 559 00:37:07,790 --> 00:37:09,401 Oh, by the way, we're going to take the Cessna 560 00:37:09,444 --> 00:37:10,706 so I canceled your flying lessons 561 00:37:10,750 --> 00:37:11,751 for Saturday. 562 00:37:11,794 --> 00:37:13,056 What? 563 00:37:13,100 --> 00:37:14,667 Well, all except for ground school. 564 00:37:14,710 --> 00:37:16,495 But we're going to be back in a week or so anyway. 565 00:37:16,538 --> 00:37:18,192 Back from where? 566 00:37:18,236 --> 00:37:19,976 Monterey. 567 00:37:20,020 --> 00:37:22,414 We're going to fly up and see Jim and Donna Kirk. 568 00:37:22,457 --> 00:37:23,850 Your mother said we shouldn't leave you. 569 00:37:23,893 --> 00:37:26,461 I said, Vera, he's a grown man now. 570 00:37:26,505 --> 00:37:27,854 He knows the business. 571 00:37:27,897 --> 00:37:30,509 Loves the business, and he wants the business. 572 00:37:30,552 --> 00:37:32,337 He can handle it. 573 00:37:32,380 --> 00:37:33,599 So, son.. 574 00:37:35,253 --> 00:37:37,777 I'm giving you the business. 575 00:37:39,605 --> 00:37:42,216 Pete, Sergeant Getraer is here. 576 00:37:42,260 --> 00:37:43,652 Oh, hi, Joe. Nice to see you again. 577 00:37:43,696 --> 00:37:44,871 Mr. Baricza, how are you? 578 00:37:44,914 --> 00:37:46,176 Fine, thank you. 579 00:37:46,220 --> 00:37:48,440 Barry, Jon called in about the man 580 00:37:48,483 --> 00:37:49,963 that's been trying to sabotage you 581 00:37:50,006 --> 00:37:52,182 and I phoned your folks and told them 582 00:37:52,226 --> 00:37:53,532 that we'll have a man on the ground 583 00:37:53,575 --> 00:37:54,794 wherever you're going to spray or dust 584 00:37:54,837 --> 00:37:56,186 until we catch this fellow. 585 00:37:56,230 --> 00:37:58,406 Oh, here are your termination papers. 586 00:37:58,450 --> 00:38:01,017 Oh, he said he had them ready, Barry, so I just said 587 00:38:01,061 --> 00:38:02,671 why don't you bring them on out with you? 588 00:38:02,715 --> 00:38:05,195 Well, now, wait a minute. I'm still on vacation time. 589 00:38:05,239 --> 00:38:06,936 Right. You draw pay until Friday. 590 00:38:06,980 --> 00:38:08,547 You sign right here. 591 00:38:08,590 --> 00:38:10,113 Just hold it. Don't rush me. 592 00:38:11,376 --> 00:38:13,552 Rush? 593 00:38:13,595 --> 00:38:15,989 This is what you wanted all your life, son. 594 00:38:18,165 --> 00:38:20,559 What you've wanted, dad, and it's fine. 595 00:38:22,212 --> 00:38:24,127 And, mom, I know you've always worried 596 00:38:24,171 --> 00:38:25,868 about me being a cop. 597 00:38:25,912 --> 00:38:27,914 But you are one. 598 00:38:27,957 --> 00:38:29,132 Aren't you, son? 599 00:38:33,528 --> 00:38:35,400 Well, uh, you probably 600 00:38:35,443 --> 00:38:37,315 don't need me here anymore. 601 00:39:12,306 --> 00:39:13,960 Your friend Baker said you quit the patrol 602 00:39:14,003 --> 00:39:15,222 to save this for me. 603 00:39:17,180 --> 00:39:18,399 I'd have quit years ago 604 00:39:18,443 --> 00:39:21,184 if I thought you didn't want it. 605 00:39:21,228 --> 00:39:22,795 Why didn't you speak up? 606 00:39:22,838 --> 00:39:24,710 You know, you might have let me ruin your life. 607 00:39:24,753 --> 00:39:26,102 Why didn't he speak up? 608 00:39:27,713 --> 00:39:30,193 I suppose, this is my fault. 609 00:39:30,237 --> 00:39:31,717 There's a rock in Griffith Park 610 00:39:31,760 --> 00:39:33,501 that says, Pete loves Vera. 611 00:39:33,545 --> 00:39:35,982 He carved it in 1938. 612 00:39:36,025 --> 00:39:38,680 Got around to telling me in 1946. 613 00:39:42,336 --> 00:39:43,468 Well, dad? 614 00:39:45,774 --> 00:39:48,560 Go dust Al Bishop's field. 615 00:39:48,603 --> 00:39:50,823 We'll wait until you get back. 616 00:40:16,457 --> 00:40:17,980 The girl from the campground called. 617 00:40:18,024 --> 00:40:20,243 She thinks that Lyle Pickett is coming this way. 618 00:40:22,158 --> 00:40:24,509 Not coming. He's here. 619 00:45:20,587 --> 00:45:22,023 Get out of the truck. 620 00:45:49,834 --> 00:45:50,878 Here you are, Sergeant. 621 00:45:50,922 --> 00:45:52,140 Thank you, Miss McKenzie. 622 00:45:54,839 --> 00:45:58,277 Well, what do you think is going to happen to Lyle? 623 00:45:58,320 --> 00:46:00,496 I mean, did I help him, or did I hurt him? 624 00:46:00,540 --> 00:46:01,889 Well, we got him before he committed 625 00:46:01,933 --> 00:46:03,325 a really serious crime. 626 00:46:03,369 --> 00:46:04,849 I think you helped him a lot. 627 00:46:04,892 --> 00:46:06,415 Doing time in a hospital 628 00:46:06,459 --> 00:46:07,852 beats doing time in prison. 629 00:46:07,895 --> 00:46:09,418 Believe me. 630 00:46:09,462 --> 00:46:11,507 The question is, did you help yourself? 631 00:46:11,551 --> 00:46:13,683 I don't know. Maybe. 632 00:46:13,727 --> 00:46:16,208 You sure got me out of that drop-out trip, though. 633 00:46:16,251 --> 00:46:17,949 I don't know what gets it for me yet 634 00:46:17,992 --> 00:46:21,126 but there's a lot of things I'm qualified to do 635 00:46:21,169 --> 00:46:22,518 and I'm going to try. 636 00:46:22,562 --> 00:46:25,260 Good, thanks for your statement, Miss McKenzie. 637 00:46:25,304 --> 00:46:26,696 Uh, be sure we know where you are 638 00:46:26,740 --> 00:46:28,089 in case we need to reach you. 639 00:46:28,133 --> 00:46:29,177 We do. 640 00:46:37,011 --> 00:46:39,013 - Hmm. 641 00:46:39,057 --> 00:46:41,711 Listen, my dad called from Monterey. 642 00:46:41,755 --> 00:46:43,757 He's giving the steersman to the air museum 643 00:46:43,801 --> 00:46:45,585 to park beside the Eagle Rock. 644 00:46:45,628 --> 00:46:46,847 Uh.. 645 00:46:46,891 --> 00:46:48,893 Oh, you don't know about the Eagle Rock. 646 00:46:48,936 --> 00:46:50,851 Okay, well, anyway 647 00:46:50,895 --> 00:46:53,375 this friend of his wants to buy that property. 648 00:46:53,419 --> 00:46:54,594 Uh. 649 00:46:54,637 --> 00:46:56,204 Your termination papers? 650 00:46:56,248 --> 00:46:58,119 Oh, yeah, in all the excitement 651 00:46:58,163 --> 00:47:00,687 you forgot and left them out there. 652 00:47:00,730 --> 00:47:02,689 Uh, they're not signed. 653 00:47:02,732 --> 00:47:04,299 Uh, no. 654 00:47:04,343 --> 00:47:05,605 My dad's selling out. 655 00:47:05,648 --> 00:47:06,693 Retiring. 656 00:47:06,736 --> 00:47:09,391 I'd be out of a job in a month. 657 00:47:09,435 --> 00:47:11,872 Any old port in the storm, huh? 658 00:47:11,916 --> 00:47:13,047 That's exactly what I don't want 659 00:47:13,091 --> 00:47:14,483 the troops to think. 660 00:47:14,527 --> 00:47:16,529 That's why I kind of sneaked in here. 661 00:47:16,572 --> 00:47:18,705 I'm kind of hoping that you can find some way 662 00:47:18,748 --> 00:47:21,621 to let them know that I'm not crawling back. 663 00:47:21,664 --> 00:47:22,840 That I never wanted to quit. 664 00:47:22,883 --> 00:47:24,885 In fact, I never did. 665 00:47:24,929 --> 00:47:26,321 That'd be kind of hard 666 00:47:26,365 --> 00:47:29,324 to get across, Barry, uh.. 667 00:47:29,368 --> 00:47:31,239 But for old time's sake 668 00:47:31,283 --> 00:47:32,371 I'll do this for you. 669 00:47:34,025 --> 00:47:35,200 Thanks. 670 00:47:35,243 --> 00:47:37,593 Um.. 45672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.