Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,793 --> 00:00:13,709
Don't worry about it, Jon.
It's not your problem.
2
00:00:13,752 --> 00:00:16,059
Besides, we've had women
that patrolled for years.
3
00:00:16,103 --> 00:00:18,235
Yeah, but not
on motorcycles.
4
00:00:18,279 --> 00:00:21,282
I mean, central's getting
women motorcycle officers
5
00:00:21,325 --> 00:00:22,587
the first time ever.
6
00:00:22,631 --> 00:00:25,373
'Youtrain her.'
7
00:00:25,416 --> 00:00:27,331
Aw, sarge...please.
8
00:00:27,375 --> 00:00:29,725
She's 24,
3 years on the patrol
9
00:00:29,768 --> 00:00:31,553
and fresh out of
motorcycle school.
10
00:00:31,596 --> 00:00:33,990
I'll set the course
and speed.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,470
I lead, you follow.
12
00:00:35,513 --> 00:00:37,602
Like dancing.
13
00:00:37,646 --> 00:00:40,823
On my right.
Always on my right.
14
00:00:40,866 --> 00:00:43,173
Like your appendix.
15
00:00:43,217 --> 00:00:45,393
You know, I'm afraid
Ponch is really upset
16
00:00:45,436 --> 00:00:47,960
about this, uh, MTO duty.
17
00:00:48,004 --> 00:00:49,484
It's really
kind of an honor--
18
00:00:49,527 --> 00:00:51,312
Better still.
19
00:00:51,355 --> 00:00:55,142
Since you offer...do you know
that new trainee, Paula Wood?
20
00:00:58,145 --> 00:00:59,320
'You can train her.'
21
00:01:01,322 --> 00:01:02,279
Me? But s--
22
00:01:04,064 --> 00:01:05,978
Okay, I'll be doing the leading,
you'll be on my right.
23
00:01:06,022 --> 00:01:07,284
When I think you're ready
to do the leading
24
00:01:07,328 --> 00:01:08,329
I'll move you to my left.
25
00:01:08,372 --> 00:01:09,765
Right.
26
00:01:19,166 --> 00:01:21,646
That restaurant makes
a big, fat bank deposit
27
00:01:21,690 --> 00:01:23,735
every afternoon,
like clockwork.
28
00:01:23,779 --> 00:01:26,477
Gordy, let's stick
to something we know
29
00:01:26,521 --> 00:01:28,436
purses and wallets,
rip off and run.
30
00:01:37,836 --> 00:01:41,536
This is it!
Ha ha ha ha ha!
31
00:01:41,579 --> 00:01:43,277
Look at that.
What do you think of him?
32
00:01:43,320 --> 00:01:46,018
I'm telling you, Louis,
this guy's a complete nut case.
33
00:01:46,062 --> 00:01:48,456
The treasure is
right under your feet.
34
00:01:48,499 --> 00:01:50,327
You mean it's
under the house?
35
00:01:50,371 --> 00:01:53,852
And the silver...
is 12 feet below.
36
00:01:55,680 --> 00:01:56,681
Ohh!
37
00:01:56,725 --> 00:01:58,596
Ohh!
38
00:01:59,423 --> 00:02:02,687
Oh. Guess what.
39
00:02:02,731 --> 00:02:03,819
I don't even want
to think about it.
40
00:02:05,690 --> 00:02:07,953
We're a couple of miles from my
apartment. You can change there.
41
00:02:10,217 --> 00:02:11,783
Oh, lock yourself out?
42
00:02:13,916 --> 00:02:14,917
Oh.
43
00:02:16,223 --> 00:02:17,441
Looking for Ponch, right?
44
00:02:20,009 --> 00:02:21,663
Uh-huh.
45
00:02:21,706 --> 00:02:24,144
That's another reason
for selecting you.
46
00:02:25,275 --> 00:02:26,929
There's always a danger
47
00:02:26,972 --> 00:02:30,367
when a male and female officer
work closely together
48
00:02:30,411 --> 00:02:33,675
but I think you're strong
enough to resist temptation.
49
00:02:33,718 --> 00:02:35,503
Frank..
50
00:02:35,546 --> 00:02:38,462
...any indiscretion involving
this young lady
51
00:02:38,506 --> 00:02:40,247
would be, um..
52
00:02:40,290 --> 00:02:44,294
...well, let's just say
that...all eyes are on us.
53
00:02:45,556 --> 00:02:46,644
I'm through with you.
54
00:02:48,777 --> 00:02:50,735
I can't teach you
if you won't learn.
55
00:02:50,779 --> 00:02:52,476
You won't even listen!
56
00:02:52,520 --> 00:02:56,393
"Stay here," I said. The last
thing I said, "Stay here."
57
00:02:56,437 --> 00:02:58,221
and you know
the regulations.
58
00:02:58,265 --> 00:03:01,224
If I'm on a speed run,
you stay back!
59
00:03:01,268 --> 00:03:03,574
Ponch, I was only trying to--
60
00:03:03,618 --> 00:03:05,750
You were out of line!
61
00:03:05,794 --> 00:03:07,535
You disobeyed an order.
62
00:03:07,578 --> 00:03:09,276
You got no respect
for the system
63
00:03:09,319 --> 00:03:10,973
no respect for the rules..
64
00:03:11,016 --> 00:03:14,237
...you have no respect
for your own personal safety.
65
00:03:14,281 --> 00:03:16,544
When that thing blew up,
and you didn't get up
66
00:03:16,587 --> 00:03:18,850
I thought, "My God!"
67
00:03:19,503 --> 00:03:20,548
I thought..
68
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
Hold it. What is this?
69
00:03:46,400 --> 00:03:49,620
Uh, well, where do we go
from here?
70
00:03:49,664 --> 00:03:51,231
We do what
we came here to do.
71
00:03:51,274 --> 00:03:54,190
You get dressed...and I'm gonna
take a cold shower.
72
00:03:54,234 --> 00:03:56,018
I know things like this
shouldn't happen, but--
73
00:03:56,061 --> 00:03:59,282
- Didn't happen.
74
00:03:59,326 --> 00:04:01,110
It did, but it can't.
75
00:04:01,153 --> 00:04:02,720
It's the worst thing
that can happen.
76
00:04:04,374 --> 00:04:05,375
So forget it, alright?
77
00:04:07,203 --> 00:04:09,597
You still have to
ride out your shift.
78
00:04:09,640 --> 00:04:11,163
Come on.
79
00:04:11,207 --> 00:04:13,209
Go fix yourself up.
Come on.
80
00:04:13,253 --> 00:04:15,080
On your right, huh?
81
00:04:15,124 --> 00:04:17,735
Yeah.
Always on my right.
82
00:04:17,779 --> 00:04:19,781
This place isbeginning
to feel like home.
83
00:06:44,708 --> 00:06:46,101
I got to talk
to you, Jon.
84
00:06:46,144 --> 00:06:48,016
- Yeah.
- I got a problem.
85
00:06:48,059 --> 00:06:49,452
Alright, shoot.
86
00:06:52,412 --> 00:06:54,805
I mean really talk.
87
00:06:58,069 --> 00:07:01,072
Oh...you mean
really a problem.
88
00:07:03,379 --> 00:07:06,121
But I do have a solution.
89
00:07:06,164 --> 00:07:08,123
Well, I won't like it.
90
00:07:08,166 --> 00:07:09,472
Sure you will,
eventually.
91
00:07:10,212 --> 00:07:12,040
Ah...ah..
92
00:07:18,525 --> 00:07:20,788
Ahh..
93
00:07:20,831 --> 00:07:24,574
Okay, uh, Turner and Nunez
are both out sick.
94
00:07:24,618 --> 00:07:27,621
Do we have the reinforcements
here from graveyard shift?
95
00:07:27,664 --> 00:07:30,232
'Okay, uh, Tarnavich,
you take the 7 beats.'
96
00:07:30,275 --> 00:07:32,582
'Brewster,
fill in for Turner.'
97
00:07:32,626 --> 00:07:36,064
I can only spare one body
for the marine wheels expo.
98
00:07:36,107 --> 00:07:38,588
Bonnie, you have the recruiting
booth all to yourself.
99
00:07:38,632 --> 00:07:39,633
We still have those
snatch-and-grab kids
100
00:07:39,676 --> 00:07:41,025
working out there.
101
00:07:41,069 --> 00:07:43,288
Okay, if you spot 'em,
just yell for..
102
00:07:43,332 --> 00:07:45,247
ah..
103
00:07:50,905 --> 00:07:53,298
...uh, yell for help.
104
00:07:53,342 --> 00:07:57,172
Be aware that those prison
escapees from Cedar Grove
105
00:07:57,215 --> 00:07:58,869
'are still on the loose.'
106
00:07:58,913 --> 00:08:01,785
'Anything that they might
be driving will be stolen.'
107
00:08:01,829 --> 00:08:05,528
Okay, lastly...
this bug that's going around
108
00:08:05,572 --> 00:08:10,620
can reduce efficiency so if you
feel it coming on, call in sick.
109
00:08:10,664 --> 00:08:12,666
No heroics.
110
00:08:12,709 --> 00:08:14,668
Okay...that'll be it.
111
00:08:25,026 --> 00:08:26,680
Melanie...
112
00:08:26,723 --> 00:08:31,598
Listen, don't stop shouting
at me because of...you know.
113
00:08:33,382 --> 00:08:35,645
I mean, shoutif I goof up.
114
00:08:35,689 --> 00:08:38,256
Really. Shout if I get
out of line again.
115
00:08:38,300 --> 00:08:39,954
I won't take it personally.
116
00:08:39,997 --> 00:08:40,955
I know better now.
117
00:08:42,304 --> 00:08:44,045
Melanie, you ride
with me today.
118
00:08:44,088 --> 00:08:45,568
You?
119
00:08:45,612 --> 00:08:47,091
Paula, on my right.
120
00:08:47,135 --> 00:08:48,353
How come?
121
00:08:48,397 --> 00:08:50,094
We're trading,
that's how come.
122
00:09:00,409 --> 00:09:02,846
Whose idea was it,
yours or his?
123
00:09:02,890 --> 00:09:06,110
Look, Ponch wants you to get
past category one without any..
124
00:09:07,459 --> 00:09:09,505
...personal complications,
okay?
125
00:09:09,549 --> 00:09:12,464
You traded us...
like comic books.
126
00:09:12,508 --> 00:09:14,858
Hey, listen, did you
hear anything I said?
127
00:09:14,902 --> 00:09:17,339
No.
128
00:09:17,382 --> 00:09:19,210
Alright, let's go to work.
You're on my left.
129
00:09:20,734 --> 00:09:22,692
Well, you are different.
130
00:09:50,764 --> 00:09:54,855
What makes you think there's
any money down there, anyway?
131
00:09:54,898 --> 00:09:57,335
Him...digging.
132
00:10:08,564 --> 00:10:11,306
Well, men, I've gone
down about a foot.
133
00:10:12,524 --> 00:10:16,354
That makes 10 or 11 feet
yet to go.
134
00:10:16,398 --> 00:10:20,271
I don't think these are gonna
make it. We need better tools.
135
00:10:43,643 --> 00:10:45,688
Help! Robbery! Police!
136
00:10:45,732 --> 00:10:48,082
Stop those guys!
Stop their truck!
137
00:10:53,740 --> 00:10:55,916
How does it feel
on my left?
138
00:10:55,959 --> 00:10:57,482
I was born to lead.
139
00:11:04,751 --> 00:11:07,318
[siren blaring
140
00:11:10,365 --> 00:11:11,714
'Attention, all units.'
141
00:11:11,758 --> 00:11:15,283
'15,7 Adam is in pursuit
of a red ford pickup.'
142
00:11:15,326 --> 00:11:17,677
'7 Adam, your location is...'
143
00:11:17,720 --> 00:11:19,853
Eastbound Nassau
from 65th.
144
00:11:19,896 --> 00:11:21,376
'15, 7 Adam'
145
00:11:21,419 --> 00:11:24,422
'your red pickup truck
was reported stolen.'
146
00:11:24,466 --> 00:11:26,686
'Suspect vehicle has been
involved in an 11-82.'
147
00:11:27,730 --> 00:11:29,079
'Approach with caution.'
148
00:11:39,437 --> 00:11:40,830
'7 Adam in pursuit'
149
00:11:40,874 --> 00:11:42,919
'Eastbound Nassau
from 65th.'
150
00:11:42,963 --> 00:11:45,835
'Requesting backup.
Units responding, identify.'
151
00:11:45,879 --> 00:11:48,272
16, 7 David.
I can assist from 90th.
152
00:11:48,316 --> 00:11:49,360
Let's join the cavalry.
153
00:11:49,404 --> 00:11:51,319
No. My duty is you.
154
00:12:13,123 --> 00:12:14,864
All units, 7 Adam.
I'm out of the action.
155
00:12:14,908 --> 00:12:17,475
Suspects still eastbound
Nassau from 81st.
156
00:12:51,292 --> 00:12:52,772
They went out the back.
157
00:12:53,729 --> 00:12:55,557
Yeah. Thank you.
158
00:13:23,063 --> 00:13:24,238
Hi.
159
00:13:24,281 --> 00:13:25,979
Grossman's out, too,
and Kelly.
160
00:13:26,022 --> 00:13:27,719
Look, I'm going
home to bed
161
00:13:27,763 --> 00:13:30,157
and putting Jon in charge
till I whip this thing.
162
00:13:30,200 --> 00:13:32,463
But what about Melanie,
Paula, and me?
163
00:13:32,507 --> 00:13:34,814
That's right,
Melanie, Paula, and you.
164
00:13:36,685 --> 00:13:38,469
Aw, come on, sarge,
you can't!
165
00:13:38,513 --> 00:13:41,516
We're too shorthanded
for two MTO's.
166
00:13:41,559 --> 00:13:43,997
You train 'em both till
I'm back up to strength.
167
00:13:46,303 --> 00:13:49,698
Uh, wait, sarge.
Jon, wait!
168
00:13:49,741 --> 00:13:51,656
Aw, come on, wait!
169
00:14:14,723 --> 00:14:16,072
- She took my wallet!
170
00:14:16,116 --> 00:14:18,509
- Yes! She took my wallet!
- Stop! Thief!
171
00:14:22,078 --> 00:14:23,384
My balloon!
Get it, daddy!
172
00:14:23,427 --> 00:14:24,994
Oh, hey, kid,
I'm sorry.
173
00:14:25,038 --> 00:14:27,344
I didn't hurt you, did I?
You'll be alright, pal.
174
00:14:28,737 --> 00:14:31,348
Stop her!
Thief! Stop her!
175
00:14:31,392 --> 00:14:32,872
'Stop that kid!'
176
00:14:36,963 --> 00:14:38,747
Hey, kid,
you'll be alright.
177
00:14:38,790 --> 00:14:41,315
Look, here's a buck. Buy your
kid something nice, will you?
178
00:14:41,358 --> 00:14:43,752
You'll be alright, kid.
Take it easy, huh?
179
00:14:43,795 --> 00:14:47,060
Stop that kid! Stop her!
She stole a wallet!
180
00:14:47,103 --> 00:14:48,713
- Alright, you take the base.
- Right.
181
00:14:48,757 --> 00:14:50,324
You take the plaza.
182
00:14:50,367 --> 00:14:51,673
You take
the waterfront.
183
00:14:53,414 --> 00:14:54,545
I'll watch
the booth.
184
00:15:45,857 --> 00:15:48,208
Okay, it's the same MO,
the old disappearing act.
185
00:15:48,251 --> 00:15:50,688
They usually dump the wallet
around here somewhere, okay?
186
00:15:50,732 --> 00:15:51,820
Alright.
187
00:16:13,276 --> 00:16:15,104
Look. Found the wallet
behind the trash can
188
00:16:15,148 --> 00:16:16,888
and I don't think there's
anything missing but money.
189
00:16:16,932 --> 00:16:18,586
Money's
all they ever take.
190
00:16:18,629 --> 00:16:20,675
Okay, we know the gal
the guy's working with
191
00:16:20,718 --> 00:16:22,372
and we know
what she was wearing.
192
00:16:22,416 --> 00:16:25,288
'Yeah. A straw hat and--'
193
00:16:25,332 --> 00:16:27,508
a straw hat,
a sweatshirt, and cutoffs.
194
00:16:27,551 --> 00:16:29,597
She made a quick change
in the ladies' rest room.
195
00:16:29,640 --> 00:16:30,641
And I know you checked
the rest rooms.
196
00:16:30,685 --> 00:16:32,034
A little girl beat you to it
197
00:16:32,078 --> 00:16:33,862
and she couldn't find
lost-and-found.
198
00:16:33,905 --> 00:16:36,778
I got the victim's address,
I got the evidence
199
00:16:36,821 --> 00:16:38,910
and I'll give it to the proper
authorities in the morning.
200
00:16:38,954 --> 00:16:41,087
The trail will
be cold by then.
201
00:16:41,130 --> 00:16:43,959
Hey, you want to be detectives,
put in for a transfer.
202
00:16:44,003 --> 00:16:45,656
You want to be
motor officers
203
00:16:45,700 --> 00:16:48,398
get over there, mount up, and
let's get on with your training.
204
00:16:48,442 --> 00:16:49,486
Now, move!
205
00:16:50,835 --> 00:16:52,533
Duty calls.
206
00:16:52,576 --> 00:16:53,577
Alright, hold it.
207
00:16:55,101 --> 00:16:57,233
I got to tell you something.
208
00:16:57,277 --> 00:17:00,758
I'm getting tired of your smart
remarks and disobeying orders.
209
00:17:00,802 --> 00:17:03,109
This is serious business.
210
00:17:03,152 --> 00:17:04,849
You two may be good cops
211
00:17:04,893 --> 00:17:07,417
but you got to learn
to act like officers.
212
00:17:07,461 --> 00:17:09,071
Yes, sir.
213
00:17:09,115 --> 00:17:12,335
That'sanother thing.
214
00:17:12,379 --> 00:17:14,729
Someday, I want to have
the last word with you.
215
00:17:16,165 --> 00:17:17,297
Someday you will.
216
00:17:29,700 --> 00:17:31,789
Oh! It's
the mother load!
217
00:17:33,052 --> 00:17:34,053
Yeah, yeah!
218
00:17:47,066 --> 00:17:49,677
Why, there must be
$250 here
219
00:17:49,720 --> 00:17:52,506
silver prices
crazy like they are.
220
00:17:52,549 --> 00:17:54,986
I know a man
that can fence it all.
221
00:17:55,030 --> 00:17:57,424
It's down there!
It's really down there!
222
00:17:59,121 --> 00:18:00,862
Only one thing..
223
00:18:00,905 --> 00:18:02,559
...the well gave way.
224
00:18:02,603 --> 00:18:04,083
Gonna take more digging
than I thought.
225
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
Let me dig awhile.
226
00:18:07,347 --> 00:18:10,480
Let me dig.
227
00:18:10,524 --> 00:18:12,482
This is only a nickel.
228
00:18:13,875 --> 00:18:16,356
' Jennifer? Ponch.'
229
00:18:16,399 --> 00:18:18,532
Everything's ready.
Can you come?
230
00:18:18,575 --> 00:18:20,925
Okay. See you in a few.
231
00:18:40,684 --> 00:18:42,121
- Hi.
- Hi.
232
00:18:44,297 --> 00:18:46,037
Uh, we were wondering..
233
00:18:46,081 --> 00:18:47,082
...do you still have
that evidence?
234
00:18:47,126 --> 00:18:48,431
'We're off duty now.'
235
00:18:48,475 --> 00:18:50,607
Evidence? Evidence!
236
00:18:50,651 --> 00:18:54,002
Sweatshirt, wallet...
right. Hold it.
237
00:18:54,045 --> 00:18:55,046
Come on.
238
00:18:58,789 --> 00:19:00,226
Here it is.
239
00:19:00,269 --> 00:19:02,010
We thought we'd take a run over
and see the victims.
240
00:19:02,053 --> 00:19:03,446
If they can identify
the garments
241
00:19:03,490 --> 00:19:04,708
maybe the lab can turn up
something.
242
00:19:04,752 --> 00:19:06,449
Good, good. You both
take care of it.
243
00:19:06,493 --> 00:19:09,452
Paula,
I know that perfume.
244
00:19:09,496 --> 00:19:11,062
Me, too.
I could never afford it.
245
00:19:11,106 --> 00:19:13,021
Ladies, may I have
your attention?
246
00:19:13,064 --> 00:19:14,501
I have--
247
00:19:14,544 --> 00:19:16,503
'You know what?
Her roots are showing.'
248
00:19:16,546 --> 00:19:17,982
It's not real hair.
She was wearing a wig.
249
00:19:18,026 --> 00:19:20,898
And look,
and a ton of makeup.
250
00:19:20,942 --> 00:19:23,466
Let me see...and it looks
like she bought these cutoffs
251
00:19:23,510 --> 00:19:24,772
at the Jada Boutique
in Hollywood.
252
00:19:24,815 --> 00:19:26,513
'And they're old.'
253
00:19:26,556 --> 00:19:27,992
'She's probably been kicking
around the area for years.'
254
00:19:30,517 --> 00:19:31,822
Hi.
255
00:19:31,866 --> 00:19:33,302
Someone who wears
all that makeup
256
00:19:33,346 --> 00:19:34,825
could be trying
to look younger than she is.
257
00:19:34,869 --> 00:19:36,914
Jennifer--
258
00:19:36,958 --> 00:19:41,484
Oh...I'm sorry, Ponch,
if our timing was bad.
259
00:19:41,528 --> 00:19:42,485
Ha ha.
260
00:19:53,235 --> 00:19:54,845
'You know that
Camaro that rolled?'
261
00:19:54,889 --> 00:19:56,760
DMV just came up with
this address for the driver.
262
00:19:56,804 --> 00:19:58,371
Gonna check it out.
263
00:20:02,331 --> 00:20:03,550
If the Camaro driver
is here
264
00:20:03,593 --> 00:20:05,247
'I'm gonna try
to talk him out.'
265
00:20:05,291 --> 00:20:07,467
'Having you two at the curb
may help to convince him.'
266
00:20:07,510 --> 00:20:11,079
But remember...you're here
to be seen. That's all.
267
00:20:16,215 --> 00:20:20,001
Imagine this guy
rolling the car, her car
268
00:20:20,044 --> 00:20:21,611
and then leaving
that girl there to die.
269
00:20:27,791 --> 00:20:30,098
- That's him. Let's go.
- No. It's against regs.
270
00:20:53,774 --> 00:20:57,473
'LA-15, Mary 3 Adam in pursuit
of hit-and-run vehicle'
271
00:20:57,517 --> 00:20:58,866
'Eastbound Washington
and Adams.'
272
00:20:58,909 --> 00:21:00,607
Melanie, this is Ponch.
Break off the pursuit.
273
00:21:01,477 --> 00:21:02,478
That's an order.
274
00:21:43,824 --> 00:21:45,956
Don't you two
understand English?
275
00:21:46,000 --> 00:21:47,262
You both freeze!
276
00:21:56,271 --> 00:21:57,751
I can't get out!
277
00:21:59,405 --> 00:22:00,493
I'll get you out.
278
00:22:00,536 --> 00:22:02,538
Great collar, huh?
279
00:22:02,582 --> 00:22:05,106
Melanie, why would you
do a thing like that?
280
00:22:13,767 --> 00:22:15,986
LA-15, 7 Mary 4.
281
00:22:24,995 --> 00:22:26,693
Have a nice day,
Poncherello.
282
00:22:26,736 --> 00:22:28,608
Paula, what's this?
283
00:22:34,831 --> 00:22:37,225
Melanie! What are
you doing in cars?
284
00:22:37,268 --> 00:22:39,619
Ask the officer
in charge.
285
00:22:45,886 --> 00:22:47,409
Yeah, okay, grossy.
286
00:22:47,453 --> 00:22:49,280
Just get a certificate
from the doctor, alright?
287
00:22:51,457 --> 00:22:54,285
Okay. Alright.
I'll see you tomorrow, okay?
288
00:23:03,077 --> 00:23:05,775
Hey...how come the girls
are driving cruisers?
289
00:23:05,819 --> 00:23:07,386
I don't know what you heard
but taking them off
290
00:23:07,429 --> 00:23:09,997
that training program,
that's a bit much, man.
291
00:23:11,955 --> 00:23:13,870
Ponch, I'll tell you
what I heard.
292
00:23:13,914 --> 00:23:16,482
I heard Melanie on the radio,
involved in a pursuit.
293
00:23:16,525 --> 00:23:19,049
Everybody that was listening
to the radio knows
294
00:23:19,093 --> 00:23:21,617
that's a direct violation
of training regulations.
295
00:23:21,661 --> 00:23:24,577
And that's Melanie's second, and
Paula was involved in it, too.
296
00:23:24,620 --> 00:23:26,143
Pretty soon..
297
00:23:26,187 --> 00:23:27,841
...pretty soon, people are gonna
come up to me and say
298
00:23:27,884 --> 00:23:29,538
"Why isn't Poncherello
doing something about it?"
299
00:23:31,584 --> 00:23:35,370
They're my trainees.
I handled it my own way.
300
00:23:35,414 --> 00:23:37,111
Oh, I...I see.
301
00:23:37,154 --> 00:23:40,680
Your way beats department
regulations, right?
302
00:23:40,723 --> 00:23:41,855
Hey, come on, Jon.
303
00:23:41,898 --> 00:23:43,465
I know you're sitting in
for Getraer
304
00:23:43,509 --> 00:23:45,467
but you don't have
to impersonate him.
305
00:23:45,511 --> 00:23:49,384
Ponch, Getraer gave you
that MTO duty as a career move
306
00:23:49,428 --> 00:23:51,604
up or down and if you don't do
it by the book..
307
00:23:51,647 --> 00:23:53,344
...I mean, you're risking
your neck andtheirs
308
00:23:53,388 --> 00:23:56,652
in triplicate form
all the way to Sacramento.
309
00:23:56,696 --> 00:24:00,221
Jon, don't you remember the
first rookie you ever broke in?
310
00:24:00,264 --> 00:24:02,310
You made allowances
for me.
311
00:24:04,878 --> 00:24:07,620
We never ducked
your violations.
312
00:24:07,663 --> 00:24:09,752
We faced them together,
and we faced Getraer.
313
00:24:11,667 --> 00:24:12,799
Hi, sarge.
314
00:24:12,842 --> 00:24:14,540
Uh, sorry, boys.
315
00:24:14,583 --> 00:24:17,412
Betty said would I please
get out of the house.
316
00:24:17,456 --> 00:24:19,153
- You're back.
317
00:24:19,196 --> 00:24:22,373
Uh, doctor says I'm fit
for light duty, half-days.
318
00:24:22,417 --> 00:24:24,201
So...anything new?
319
00:24:24,245 --> 00:24:25,942
'How are the girls, Frank?'
320
00:24:25,986 --> 00:24:27,770
'You have any problems
training them both?'
321
00:24:27,814 --> 00:24:29,250
- Well..
- No, no, no.
322
00:24:29,293 --> 00:24:32,906
We put them on the shelf.
I put them in cars.
323
00:24:32,949 --> 00:24:34,560
Cruisers
324
00:24:34,603 --> 00:24:36,910
Well, I needed, needed them
to cover the beach.
325
00:24:36,953 --> 00:24:38,912
A couple guys called in sick,
and they were ahead
326
00:24:38,955 --> 00:24:40,348
in their training
schedule, so..
327
00:24:40,391 --> 00:24:43,133
They didn't like it,
but I borrowed them.
328
00:24:43,177 --> 00:24:46,528
I see. I thought maybe
it was a disciplinary move.
329
00:24:46,572 --> 00:24:48,182
Oh, no, no. Just..
330
00:24:48,225 --> 00:24:50,097
...not official,
but they did break some rules.
331
00:24:50,140 --> 00:24:52,055
But Ponch,
he bawled 'em out.
332
00:24:52,099 --> 00:24:53,622
Yeah.
Boy, did I ever.
333
00:24:57,017 --> 00:24:58,540
Uh, everything else
you need to know
334
00:24:58,584 --> 00:24:59,976
it's right there
in the box.
335
00:25:00,020 --> 00:25:02,109
Ah, well...
thanks for filling in.
336
00:25:02,152 --> 00:25:04,285
Oh, and, Frank...
no shenanigans out there.
337
00:25:04,328 --> 00:25:06,113
You keep those ladies
in line, huh?
338
00:25:06,156 --> 00:25:08,419
By the book.
Right on.
339
00:25:14,687 --> 00:25:16,123
You really
had me going.
340
00:25:16,166 --> 00:25:17,341
Well, actually--
341
00:25:17,385 --> 00:25:19,039
Don't say it.
You were right.
342
00:25:19,082 --> 00:25:21,563
The rules apply to everyone
for a reason.
343
00:25:21,607 --> 00:25:24,435
Melanie and Paula need
to learn that, just like I did.
344
00:25:24,479 --> 00:25:25,872
Do.Did.
345
00:25:34,837 --> 00:25:37,361
I'm gonna make a fresh start
with those girls.
346
00:25:37,405 --> 00:25:39,363
Melanie's off at 2:30.
347
00:25:39,407 --> 00:25:41,104
Paula's off till she works
with me tonight.
348
00:25:41,148 --> 00:25:43,454
Gonna have a rap session
at my place
349
00:25:43,498 --> 00:25:46,196
kick back,
line up our priorities..
350
00:25:46,240 --> 00:25:47,981
...just like I would
with any other guys.
351
00:25:48,024 --> 00:25:50,984
That's a good idea,
but remember..
352
00:25:51,027 --> 00:25:54,553
...they aren't "any other"
and they aren't guys.
353
00:25:54,596 --> 00:25:56,642
'The difference has nothing
to do with their capability'
354
00:25:56,685 --> 00:26:00,167
but uh...
there isa difference.
355
00:26:01,342 --> 00:26:03,953
Yeah...now that
you mention it.
356
00:27:15,677 --> 00:27:16,635
Alright.
357
00:27:24,381 --> 00:27:26,819
Alright, baby...
be on time, huh?
358
00:27:26,862 --> 00:27:28,298
- Okay.
- Okay.
359
00:28:15,041 --> 00:28:17,565
The perfume.
360
00:28:17,608 --> 00:28:19,175
One of those girls
is wearing the perfume.
361
00:28:43,547 --> 00:28:45,985
'Whoa! We're all tied up
in the balloons here.'
362
00:28:46,028 --> 00:28:49,684
Okay, here we go. A balloon
for the little girl here.
363
00:28:49,728 --> 00:28:51,947
There you go.
Take it. We're tied up.
364
00:28:51,991 --> 00:28:54,820
Don't worry about it. Everything
is good. There you go.
365
00:29:21,237 --> 00:29:25,067
Okay, get your red-hot balloons
here. Balloons! How you doin'?
366
00:29:48,221 --> 00:29:50,353
'See the funny clown.
Get your balloons.'
367
00:29:50,397 --> 00:29:52,573
'How you doin'?
Here's a balloon. Good for you!'
368
00:29:52,616 --> 00:29:54,444
'Alright.
How you doin'?'
369
00:29:54,488 --> 00:29:58,579
'Hello! Get a balloon. See
the balloon. Everybody smile.'
370
00:29:58,622 --> 00:30:03,105
'How are you doin'?
How are you? Good, whoa!'
371
00:30:03,149 --> 00:30:04,150
'Whoa!'
372
00:30:15,944 --> 00:30:17,424
Here you are, sir.
373
00:30:17,467 --> 00:30:18,817
Hey, young fella, you didn't
hurt yourself, did you?
374
00:30:18,860 --> 00:30:21,080
- No, I'm okay.
- Okay. There you go.
375
00:30:31,786 --> 00:30:33,657
Paula! The clown!
376
00:30:55,592 --> 00:30:56,898
Hi there.
377
00:30:56,942 --> 00:30:58,334
Hold it.
378
00:31:00,336 --> 00:31:01,816
Hold it!
379
00:31:25,274 --> 00:31:28,060
Hey, look out!
He stole my bag! He's gone!
380
00:31:30,627 --> 00:31:32,020
There's that boy!
381
00:32:12,408 --> 00:32:13,801
You have an unfair advantage.
382
00:32:14,628 --> 00:32:15,629
You're under arrest.
383
00:32:18,980 --> 00:32:20,329
Aah!
384
00:32:39,958 --> 00:32:40,915
'Yeah?'
385
00:32:41,872 --> 00:32:42,830
Ponch?
386
00:32:46,660 --> 00:32:48,314
Oh, Ponch.
387
00:32:50,925 --> 00:32:52,448
Don't you care
who it is?
388
00:32:52,492 --> 00:32:53,841
It's me.
389
00:32:56,017 --> 00:32:59,586
The place looks
beautiful.
390
00:32:59,629 --> 00:33:01,588
Listen, Paula would've come
391
00:33:01,631 --> 00:33:04,678
but she had to get dressed
to meet you for training.
392
00:33:04,721 --> 00:33:06,245
And Bonnie would've come
393
00:33:06,288 --> 00:33:08,377
but somebody had to drive
Paula home.
394
00:33:10,814 --> 00:33:12,207
Well, guess what held us up.
395
00:33:12,251 --> 00:33:14,905
Yeah, we caught
the snatch-and-grabbers.
396
00:33:14,949 --> 00:33:16,951
Food's in the kitchen.
Lock the door when you leave.
397
00:33:16,995 --> 00:33:19,562
'Look, I can see how much
trouble you went to here'
398
00:33:19,606 --> 00:33:23,262
and...oh, Ponch,
please don't be angry with us.
399
00:33:23,305 --> 00:33:25,873
It was business.
400
00:33:25,916 --> 00:33:27,092
I'm not angry at you.
401
00:33:29,790 --> 00:33:32,401
I understand being
disciplined now.
402
00:33:32,445 --> 00:33:34,055
I shouldn't have
broken the rules
403
00:33:34,099 --> 00:33:36,579
and I deserved to have
my motor taken away from me.
404
00:33:36,623 --> 00:33:38,103
It wasn't.
405
00:33:38,146 --> 00:33:41,541
I know. Jon explained,
so you don't have to.
406
00:33:43,021 --> 00:33:44,457
I wasn't going to..
407
00:33:44,500 --> 00:33:47,199
...and I'm not angry
with you.
408
00:33:47,242 --> 00:33:49,114
I do want to apologize
about one thing.
409
00:33:49,157 --> 00:33:52,030
Last time we stood
here together
410
00:33:52,073 --> 00:33:53,248
something happened..
411
00:33:53,292 --> 00:33:56,425
...and I overreacted.
412
00:33:56,469 --> 00:33:59,428
Not to me, you didn't.
You were very nice about it.
413
00:33:59,472 --> 00:34:01,778
No, I underrated you, Melanie
414
00:34:01,822 --> 00:34:03,911
and that's what
I'm apologizing for.
415
00:34:03,954 --> 00:34:06,174
I evaded the issue.
You didn't.
416
00:34:07,567 --> 00:34:09,438
I couldn't.
417
00:34:09,482 --> 00:34:11,701
I don't know, I guess
I had a crush on you.
418
00:34:11,745 --> 00:34:13,094
"Did", huh?
419
00:34:13,138 --> 00:34:16,010
Don't worry.
It's under control.
420
00:34:17,838 --> 00:34:19,057
Why don't you try
my cooking?
421
00:34:19,100 --> 00:34:20,580
Maybe that'll
turn you off.
422
00:34:22,712 --> 00:34:24,758
I think I better go.
423
00:34:24,801 --> 00:34:25,802
Every time I'm in this apartment
424
00:34:25,846 --> 00:34:27,674
something weird happens.
425
00:34:27,717 --> 00:34:29,502
Listen, stick around.
426
00:34:29,545 --> 00:34:31,112
After duty,
I'll bring Paula back with me
427
00:34:31,156 --> 00:34:33,854
and...we can kick back and rap.
428
00:34:38,293 --> 00:34:40,078
My buddies are
always welcome here.
429
00:34:42,167 --> 00:34:43,429
Okay, buddy.
430
00:34:46,258 --> 00:34:47,259
Thanks.
431
00:35:18,333 --> 00:35:19,639
You know how long
you've been gone?
432
00:35:21,423 --> 00:35:24,078
How do you like
the new threads, huh?
433
00:35:24,122 --> 00:35:26,385
And I brought us
some grub..
434
00:35:26,428 --> 00:35:29,170
...enough to last
for a couple of days.
435
00:35:29,214 --> 00:35:31,216
Now, I told you
I knew a fence.
436
00:35:31,259 --> 00:35:34,436
I made a deal...
ten times the value.
437
00:35:34,480 --> 00:35:37,091
I dropped $10,000
down that well.
438
00:35:37,135 --> 00:35:39,876
We get a 100,000.
439
00:35:39,920 --> 00:35:42,227
Now, how much have you brought
up since I've been gone?
440
00:35:45,055 --> 00:35:46,056
Ta-da.
441
00:35:47,580 --> 00:35:50,017
What do you mean?
What is this?
442
00:35:50,060 --> 00:35:53,151
What have you been doing?
What's the problem?!
443
00:35:53,194 --> 00:35:55,718
Concrete's the problem, man.
Concrete!
444
00:35:55,762 --> 00:35:58,895
That's why the well collapsed
in the first place.
445
00:35:58,939 --> 00:36:00,375
Take a look.
446
00:36:10,907 --> 00:36:12,387
When they built
this house
447
00:36:12,431 --> 00:36:14,563
they filled in this well, and
they put this..
448
00:36:14,607 --> 00:36:16,652
...fireplace right over
the top of it.
449
00:36:16,696 --> 00:36:19,394
There's rubble all the way down,
then there's concrete.
450
00:36:19,438 --> 00:36:22,615
All your silver coins
are in that concrete.
451
00:36:22,658 --> 00:36:24,356
Why does he have to look?
452
00:36:24,399 --> 00:36:27,794
Because you said,
"take a look."
453
00:36:27,837 --> 00:36:30,623
What's the matter?
Don't you believe us?
454
00:36:30,666 --> 00:36:33,495
It's frozen in concrete.
455
00:36:33,539 --> 00:36:35,628
Kind of like
a time capsule, right?
456
00:36:35,671 --> 00:36:37,934
Ha! Yeah, right.
457
00:36:37,978 --> 00:36:40,241
How do we get it out?
458
00:36:40,285 --> 00:36:41,938
One of two ways.
459
00:36:41,982 --> 00:36:45,246
Either we chip away
at it for 2 or 3 more weeks..
460
00:36:45,290 --> 00:36:46,508
...or we blast it out.
461
00:36:48,641 --> 00:36:50,643
I leave it up to
you. I won't vote.
462
00:36:50,686 --> 00:36:51,774
I'll go
with the majority.
463
00:36:53,254 --> 00:36:54,255
Blast it out?
464
00:36:54,299 --> 00:36:55,561
With dynamite?
465
00:36:55,604 --> 00:36:58,346
Then we agree!
We blast.
466
00:37:09,575 --> 00:37:10,576
Sergeant.
467
00:37:10,619 --> 00:37:13,056
Ah, you two..
468
00:37:13,100 --> 00:37:14,841
...so I guess you're
here to beg me
469
00:37:14,884 --> 00:37:16,495
to put you back on
motorcycle training.
470
00:37:16,538 --> 00:37:18,323
- No, sir.
- No, sir.
471
00:37:18,366 --> 00:37:20,455
You don't want me to put you
back on motorcycle training?
472
00:37:20,499 --> 00:37:22,196
- Yes, sir, of course.
- Yes, we do.
473
00:37:22,240 --> 00:37:23,328
But that's not
why we're here.
474
00:37:23,371 --> 00:37:24,372
See, we're here because
475
00:37:24,416 --> 00:37:25,417
they said you wanted to see us
476
00:37:25,460 --> 00:37:26,809
before the briefing,
and, uh...
477
00:37:26,853 --> 00:37:29,029
- Officer Grant said..
- Officer Turner said..
478
00:37:29,072 --> 00:37:30,335
- Officer Grant said..
- Officer Turner said..
479
00:37:30,378 --> 00:37:32,162
Grant and Turner.
480
00:37:32,206 --> 00:37:34,817
So it's obvious that
they are back to work, isn't it?
481
00:37:34,861 --> 00:37:37,080
Which means I don't have
a cruiser
482
00:37:37,124 --> 00:37:38,908
to put you in, doesn't it?
483
00:37:42,129 --> 00:37:44,131
I knew
you were gonna beg.
484
00:37:46,786 --> 00:37:49,615
Alright, today
we're on the freeway.
485
00:37:49,658 --> 00:37:51,399
Melanie, on my right.
486
00:37:51,443 --> 00:37:53,575
You mean me.
She's with Jon.
487
00:37:53,619 --> 00:37:54,968
Paula, you're
with me today.
488
00:37:56,056 --> 00:37:57,666
You mean her?
489
00:37:57,710 --> 00:38:00,626
I mean me...
I mean...how come?
490
00:38:00,669 --> 00:38:03,106
Because we're training,
that's how come.
491
00:38:51,024 --> 00:38:52,895
If anybody asks,
we're doing demolition
492
00:38:52,939 --> 00:38:54,332
for the construction company.
493
00:39:48,124 --> 00:39:49,561
Ponch, pull over
and stop.
494
00:40:04,445 --> 00:40:07,448
Did you guys see that
construction worker back there?
495
00:40:07,492 --> 00:40:10,451
The faces we memorized,
that was one of them.
496
00:40:10,495 --> 00:40:11,713
This one.
497
00:40:16,936 --> 00:40:18,503
Three escapees.
498
00:40:18,546 --> 00:40:20,635
Not a chance
in a million.
499
00:40:20,679 --> 00:40:23,464
Look, if she says it's him,
we'd better go back and look.
500
00:40:27,163 --> 00:40:28,426
LA-15, Mary 3.
501
00:40:28,469 --> 00:40:29,775
We have any units
in the position
502
00:40:29,818 --> 00:40:31,559
of Clayton Avenue
and 85th?
503
00:40:31,603 --> 00:40:33,605
'7 David, Jon.
I can be there in two.'
504
00:40:33,648 --> 00:40:35,433
10-4, Jed.
505
00:40:35,476 --> 00:40:36,825
Check out a construction worker
at a vacant house
506
00:40:36,869 --> 00:40:39,393
on the middle
of the 1600 block on 85th.
507
00:40:39,437 --> 00:40:42,352
Possible 10-32 from Holly Grove.
We'll meet you at that, 20.
508
00:40:42,396 --> 00:40:45,007
Now, you stay here.
This time, I mean stay.
509
00:41:19,564 --> 00:41:20,826
Cops!
510
00:41:26,614 --> 00:41:27,659
Halt! Freeze!
511
00:41:30,096 --> 00:41:31,097
Come on!
512
00:41:52,379 --> 00:41:53,989
Come on!
Get in the car!
513
00:42:21,974 --> 00:42:23,758
Hey, that's
Turner's car.
514
00:42:23,802 --> 00:42:25,238
What do you think?
515
00:42:39,339 --> 00:42:42,560
'LA-15, Mary 3A
and 4A in pursuit'
516
00:42:42,603 --> 00:42:44,605
'Westbound Clayton
from 80th.'
517
00:42:44,649 --> 00:42:47,477
'3 suspects,
believed male, in CHP car'
518
00:42:47,521 --> 00:42:49,915
'unit 641, believed stolen.'
519
00:43:55,110 --> 00:43:57,504
Mary 3A and 4A,
what's your location?
520
00:44:01,073 --> 00:44:03,902
Mary 3A and 4A,
do you copy?
521
00:44:03,945 --> 00:44:07,819
'7 Charles. Gregory, west of
Kenton, in the field. 10-35.'
522
00:44:39,764 --> 00:44:40,808
'Stop!'
523
00:44:53,081 --> 00:44:54,126
Come on.
524
00:45:09,445 --> 00:45:10,751
Hi.
525
00:45:10,795 --> 00:45:11,752
Hi.
526
00:45:13,188 --> 00:45:14,320
Oh, hi!
527
00:45:42,435 --> 00:45:44,045
Is this what they call
a hero's welcome?
528
00:45:44,089 --> 00:45:45,873
I don't think so.
529
00:45:45,917 --> 00:45:47,309
Stay close.
530
00:45:47,353 --> 00:45:49,050
We may have to fight
our way out of here.
531
00:45:53,359 --> 00:45:56,231
Okay...first things first.
532
00:45:56,275 --> 00:45:58,277
For those of you involved,
the building yesterday
533
00:45:58,320 --> 00:46:00,540
was scheduled
for demolition anyhow
534
00:46:00,583 --> 00:46:05,763
and the workmen did find a cache
of silver coins in the hole.
535
00:46:05,806 --> 00:46:07,939
Now, as for officers
536
00:46:07,982 --> 00:46:10,115
Melanie Mitchell
and Paula Wood..
537
00:46:12,857 --> 00:46:16,991
...I have checked over
the MTO reports.
538
00:46:17,035 --> 00:46:19,994
I considered it
very carefully.
539
00:46:20,038 --> 00:46:24,520
In the final analysis, I've
recommended to Sacramento..
540
00:46:24,564 --> 00:46:26,131
...that they be advanced
to category one
541
00:46:26,174 --> 00:46:28,394
and given permanent
motorcycle assignments.
542
00:46:47,195 --> 00:46:48,806
'Come on over
to Louie's tonight.'
543
00:46:51,330 --> 00:46:52,679
Now, listen, you two
544
00:46:52,722 --> 00:46:54,899
take it from
someone who knows
545
00:46:54,942 --> 00:46:57,510
get serious about your job,
forget the jokes
546
00:46:57,553 --> 00:47:01,383
and...even if it means finding
yourself another tailor, okay?
547
00:47:01,427 --> 00:47:03,037
10-4.
548
00:47:03,081 --> 00:47:06,475
And from now on it's everything
by the book, right, partner?
549
00:47:06,519 --> 00:47:08,434
Check. "Dignity
at all times."
550
00:47:08,477 --> 00:47:09,739
is that what
you're saying?
551
00:47:09,783 --> 00:47:11,393
Couldn't have put it
better myself.
552
00:47:11,437 --> 00:47:13,395
Well, let's not
forget that.
553
00:47:13,439 --> 00:47:14,614
Check.
554
00:47:14,657 --> 00:47:16,964
By George,
I think they got it!
39732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.