Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,323 --> 00:00:21,108
Don't worry
about it, Jon.
2
00:00:21,151 --> 00:00:23,110
It's not your problem.
3
00:00:23,153 --> 00:00:25,590
Besides, we've had women
in the patrol for years.
4
00:00:25,634 --> 00:00:27,331
Yeah, but not
on motorcycles.
5
00:00:27,375 --> 00:00:30,421
I mean, central's getting
women motorcycle officers.
6
00:00:30,465 --> 00:00:32,206
The first time ever.
7
00:00:32,249 --> 00:00:35,339
It's gonna take some getting
used to for some of the guys.
8
00:00:35,383 --> 00:00:36,775
But not us, right?
9
00:00:36,819 --> 00:00:40,170
We're liberal,
open-minded, and besides..
10
00:00:40,214 --> 00:00:42,303
- It's not my problem.
- It's not your problem.
11
00:00:44,174 --> 00:00:45,697
'Attention all units.'
12
00:00:45,741 --> 00:00:48,483
'Cedar Grove police reports
a unit in pursuit'
13
00:00:48,526 --> 00:00:51,268
'of a stolen CGPD squad car.'
14
00:00:51,312 --> 00:00:53,357
'Westbound I-10
on the 605.'
15
00:00:53,401 --> 00:00:55,098
'The stolen is
rolling Code 3.'
16
00:00:55,142 --> 00:00:58,188
Just get off the freeway
as soon as you can, son.
17
00:00:58,232 --> 00:00:59,189
Alright.
18
00:01:01,409 --> 00:01:03,628
'Suspects are 3 male
prison escapees'
19
00:01:03,672 --> 00:01:05,326
'wearing jail-blue uniforms.'
20
00:01:05,369 --> 00:01:08,503
'Units in position
to assist, identify.'
21
00:01:08,546 --> 00:01:11,114
LA 15, 7 Adam,
I-10 at Overton.
22
00:01:11,158 --> 00:01:13,856
'15, Mary 3 and 4,
Harper overpass.'
23
00:01:13,899 --> 00:01:17,120
'7 David, I-10 at Adams and 1.'
24
00:01:17,164 --> 00:01:18,556
Uh, 15, S-4.
25
00:01:18,600 --> 00:01:21,255
7 Adam, it's your call.
7 David, assist.
26
00:01:21,298 --> 00:01:24,736
Mary 3 and 4, stand by
but do not participate.
27
00:01:27,174 --> 00:01:28,131
Hey, hold it, Ponch.
28
00:01:28,175 --> 00:01:29,785
You heard Getraer's order.
29
00:01:29,828 --> 00:01:33,223
He said, stand by,
but he didn't say where.
30
00:01:54,636 --> 00:01:57,117
15, 7 Adam in pursuit
of the stolen police cruiser
31
00:01:57,160 --> 00:01:59,119
'westbound I-10
from Overton.'
32
00:02:44,686 --> 00:02:46,340
I-10 pursuit approaching
the Orchard dock.
33
00:02:46,383 --> 00:02:48,168
Mary 4 is now
the primary unit.
34
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
Let's dump the car
over there, by those bushes.
35
00:02:58,874 --> 00:03:00,092
'Alright.'
36
00:05:10,310 --> 00:05:13,095
Yahoo!
We made it, boys.
37
00:05:13,138 --> 00:05:14,357
We're on a roll.
38
00:05:14,401 --> 00:05:16,185
Luck is with us.
39
00:05:31,113 --> 00:05:33,158
Well, our real job was
to recover the vehicle.
40
00:05:33,202 --> 00:05:35,204
At least we did that.
41
00:05:35,247 --> 00:05:36,858
Oh, I understand.
42
00:05:36,901 --> 00:05:37,989
But be patient if Getraer
43
00:05:38,033 --> 00:05:40,078
doesn't see it
your way right away.
44
00:05:40,122 --> 00:05:42,907
Mary 4 as soon as
that situation's cleared up
45
00:05:42,951 --> 00:05:44,779
report back to the office.
46
00:05:47,695 --> 00:05:48,870
10-4.
47
00:05:50,524 --> 00:05:52,090
I think he wants
to thank me.
48
00:05:54,745 --> 00:05:56,094
Sarge? Hi.
49
00:05:56,138 --> 00:05:58,270
I know it's about the stolen
police car, right?
50
00:05:58,314 --> 00:06:00,055
Sit down, Frank.
51
00:06:00,098 --> 00:06:02,013
Now, I know I may have
misinterpreted
52
00:06:02,057 --> 00:06:03,624
your instructions,
but I was act--
53
00:06:03,667 --> 00:06:06,235
But you were just acting
on initiative at the scene
54
00:06:06,278 --> 00:06:09,194
using your best judgment
to minimize damage to property
55
00:06:09,238 --> 00:06:11,893
and injuries to persons.
56
00:06:11,936 --> 00:06:14,199
And while the escapees
got away again
57
00:06:14,243 --> 00:06:16,245
at least they're not
menacing the freeways
58
00:06:16,288 --> 00:06:18,116
in a stolen police car.
59
00:06:18,160 --> 00:06:22,773
So, an order was disobeyed,
rules were broken.
60
00:06:22,817 --> 00:06:25,123
The end justified it, right?
61
00:06:26,603 --> 00:06:28,388
Right.
62
00:06:29,780 --> 00:06:30,912
Frank
63
00:06:30,955 --> 00:06:33,480
you have a talent for making
64
00:06:33,523 --> 00:06:36,874
unorthodox solutions work.
65
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
Yeah.
66
00:06:38,789 --> 00:06:42,445
It's also a quality
that's bad..
67
00:06:42,489 --> 00:06:46,101
...for your career
and my ulcer.
68
00:06:46,144 --> 00:06:48,451
Look, Frank, you have to
learn that the system
69
00:06:48,495 --> 00:06:51,019
the-the rules,
apply to everyone.
70
00:06:56,503 --> 00:06:59,593
Uh, this may help to, uh
71
00:06:59,636 --> 00:07:01,072
change your attitude.
72
00:07:08,079 --> 00:07:10,081
Aw, sarge, please.
73
00:07:10,125 --> 00:07:12,432
She's 24,
3 years on the patrol
74
00:07:12,475 --> 00:07:14,477
and fresh out
of motorcycle school.
75
00:07:14,521 --> 00:07:16,000
Bonnie's showing her around,
as soon as she's through
76
00:07:16,044 --> 00:07:17,306
I'll introduce you.
77
00:07:17,349 --> 00:07:19,134
Look, sarge,
I'm sorry about today
78
00:07:19,177 --> 00:07:20,265
but I don't deserve this.
79
00:07:20,309 --> 00:07:22,616
It's not meant
as a punishment.
80
00:07:22,659 --> 00:07:25,314
A teacher has
big responsibilities.
81
00:07:25,357 --> 00:07:27,185
Well, I'm not good at it.
I hate it.
82
00:07:27,229 --> 00:07:29,797
You're a certified
motorcycle training officer.
83
00:07:29,840 --> 00:07:30,972
You passed the special course.
84
00:07:31,015 --> 00:07:32,103
If you hate it so much
85
00:07:32,147 --> 00:07:33,278
why did you apply for it?
86
00:07:33,322 --> 00:07:34,497
To impress my mother
87
00:07:34,541 --> 00:07:36,760
to get a week off,
I don't know.
88
00:07:36,804 --> 00:07:39,415
Look, you got other training
officers on the squad.
89
00:07:39,459 --> 00:07:41,548
Only one Frank Poncherello.
90
00:07:41,591 --> 00:07:43,941
That's right.
And you know me and women.
91
00:07:43,985 --> 00:07:48,424
Uh, that's another reason
for selecting you.
92
00:07:48,468 --> 00:07:51,296
There's always a danger
when a male and female officer
93
00:07:51,340 --> 00:07:53,342
work closely together.
94
00:07:53,385 --> 00:07:54,865
But I think you're strong enough
95
00:07:54,909 --> 00:07:56,519
to resist temptation
96
00:07:56,563 --> 00:07:59,783
smooth enough to steer
a middle course
97
00:07:59,827 --> 00:08:01,872
'and well-supplied
with girlfriends'
98
00:08:01,916 --> 00:08:03,874
'outside the department.'
99
00:08:05,354 --> 00:08:07,487
'Uh, Frank..'
100
00:08:07,530 --> 00:08:08,923
...any indiscretion
101
00:08:08,966 --> 00:08:10,402
involving this young lady
102
00:08:10,446 --> 00:08:12,317
would be, uh..
103
00:08:12,361 --> 00:08:15,277
Well, let's just say
that all eyes
104
00:08:15,320 --> 00:08:16,321
are on us.
105
00:08:28,029 --> 00:08:30,335
I am motor training
officer for..
106
00:08:32,076 --> 00:08:33,164
..Melanie Mitchell.
107
00:08:34,470 --> 00:08:35,558
Here you go.
108
00:08:35,602 --> 00:08:36,690
It's not much,
but it's all yours.
109
00:08:36,733 --> 00:08:38,126
I'll take it.
110
00:08:38,169 --> 00:08:40,911
Right now, it looks
like the Taj Mahal.
111
00:08:45,742 --> 00:08:47,352
Looking good.
112
00:08:47,396 --> 00:08:48,876
Like a 10 plus.
113
00:08:48,919 --> 00:08:52,749
Yeah...but, my pants
are too tight.
114
00:08:52,793 --> 00:08:56,100
I told that tailor I had to
work in them not disco.
115
00:08:56,144 --> 00:08:58,668
You'll make a good impression
on your training officer.
116
00:08:58,712 --> 00:09:02,106
Yeah, but I want it
to be on my ability
117
00:09:02,150 --> 00:09:03,543
not my pants.
118
00:09:12,160 --> 00:09:13,509
Get a load of this
119
00:09:13,553 --> 00:09:15,206
"Motor Manual, Chapter 3
120
00:09:15,250 --> 00:09:17,208
"Paragraph 31.2
121
00:09:17,252 --> 00:09:21,256
"Criteria for the selection
of motorcycle training officers
122
00:09:21,299 --> 00:09:23,171
"Sub-paragraph 9.
123
00:09:23,214 --> 00:09:26,740
The desire to be
a training officer."
124
00:09:26,783 --> 00:09:29,743
I have no desire.
That lets me out.
125
00:09:29,786 --> 00:09:31,222
Wrong.
126
00:09:34,530 --> 00:09:37,577
Ah.
This is Officer Mitchell.
127
00:09:37,620 --> 00:09:39,753
'Uh, first of our
two new trainees.'
128
00:09:39,796 --> 00:09:42,320
Officer Francis Poncherello,
one of our best.
129
00:09:42,364 --> 00:09:43,757
He'll be your
training officer.
130
00:09:43,800 --> 00:09:45,585
I know you'll get along.
131
00:09:46,934 --> 00:09:47,891
Hi.
132
00:09:50,198 --> 00:09:51,939
You can call me Melanie.
133
00:09:55,246 --> 00:09:57,771
How am I doing so far?
134
00:09:57,814 --> 00:09:59,163
Follow me,
Officer Mitchell.
135
00:10:04,386 --> 00:10:06,518
Uh, do you have a comment?
Question?
136
00:10:06,562 --> 00:10:08,346
No.
Nothing. Silent.
137
00:10:11,349 --> 00:10:12,786
Just so you know,
I've been riding
138
00:10:12,829 --> 00:10:14,526
dirt bikes
since I was 12.
139
00:10:14,570 --> 00:10:16,528
Long before motor school.
140
00:10:16,572 --> 00:10:18,269
On my right.
Always on my right.
141
00:10:19,619 --> 00:10:21,446
Look, what do I
call you?
142
00:10:21,490 --> 00:10:24,536
Francis, Frank,
or Officer Poncheretto?
143
00:10:24,580 --> 00:10:27,714
It's Poncherello.
Ponch will do.
144
00:10:27,757 --> 00:10:29,933
Well, I think Ponch
will do just fine.
145
00:10:35,722 --> 00:10:37,375
This is Officer
Melanie Mitchell.
146
00:10:37,419 --> 00:10:39,116
Yeah, I know.
Category 2.
147
00:10:39,160 --> 00:10:41,336
Here for evaluation
and final training.
148
00:10:41,379 --> 00:10:44,034
'The sergeant told me
what to expect.'
149
00:10:44,078 --> 00:10:46,341
I'm her MTO.
150
00:10:46,384 --> 00:10:48,038
That he didn'ttell me.
151
00:10:50,171 --> 00:10:52,173
Harlan's our
chief mechanic.
152
00:10:52,216 --> 00:10:53,391
It's nice to meet
a mechanic
153
00:10:53,435 --> 00:10:54,784
who doesn't enjoy
wearing grease.
154
00:10:56,786 --> 00:10:57,918
Is this mine?
155
00:10:57,961 --> 00:10:59,484
Thoroughly tested and ready.
156
00:10:59,528 --> 00:11:02,618
Oh, I adjusted the seat
and the windshield to fit me.
157
00:11:02,662 --> 00:11:03,880
We're built about the same.
158
00:11:06,796 --> 00:11:08,102
Weight-wise.
159
00:11:11,018 --> 00:11:12,802
- Try it out.
- Okay.
160
00:11:20,505 --> 00:11:24,031
Oh, uh, tire pressure
and fluid levels are alright.
161
00:11:24,074 --> 00:11:25,032
Trust me.
162
00:11:58,282 --> 00:12:00,197
New guy looks
pretty good.
163
00:12:12,122 --> 00:12:13,123
Oh.
164
00:12:18,694 --> 00:12:21,392
Oh, boy, I hope Ponch
can teach that girl.
165
00:12:21,436 --> 00:12:22,959
She's really on the spot.
166
00:12:23,003 --> 00:12:24,787
Hey, don't let Ponch
fool you forever.
167
00:12:24,831 --> 00:12:26,702
I mean, he knows
every rule in the book.
168
00:12:26,746 --> 00:12:28,095
By the way, what's your
problem at the marina?
169
00:12:28,138 --> 00:12:30,053
That, uh,
exposition on wheels?
170
00:12:30,097 --> 00:12:32,012
Oh, it's purse-snatching.
171
00:12:32,055 --> 00:12:33,970
Kid's young, but he's good.
172
00:12:34,014 --> 00:12:36,320
Disappears right
in front of your eyes.
173
00:12:36,364 --> 00:12:37,931
I'll fill you in when we
get down there, okay?
174
00:12:37,974 --> 00:12:39,149
Okay.
175
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
Fits like a glove.
176
00:12:51,814 --> 00:12:53,598
Okay, I'm gonna take you
through the most
177
00:12:53,642 --> 00:12:55,383
I think you can handle
from day to day.
178
00:12:55,426 --> 00:12:58,778
We'll talk everything over
before I report it, good or bad.
179
00:12:58,821 --> 00:12:59,779
Or great.
180
00:13:02,999 --> 00:13:05,349
Everything by the book.
181
00:13:05,393 --> 00:13:06,568
Meet me at my motor.
182
00:13:07,830 --> 00:13:09,832
Or even outstanding?
183
00:13:12,661 --> 00:13:14,402
Strike one, Melanie.
184
00:13:28,633 --> 00:13:29,939
Alright.
185
00:13:29,983 --> 00:13:32,376
I'll set the course
and speed.
186
00:13:32,420 --> 00:13:35,553
- I lead, you follow.
- Like dancing.
187
00:13:35,597 --> 00:13:38,426
Like we're in a car
and I'm driving.
188
00:13:38,469 --> 00:13:40,689
In case of emergency,
if I have to do a speed run
189
00:13:40,732 --> 00:13:42,343
do not try to keep up.
190
00:13:42,386 --> 00:13:44,432
"If the trainee loses sight
of the training officer
191
00:13:44,475 --> 00:13:46,521
"he shall be directed
to the proper location
192
00:13:46,564 --> 00:13:48,436
by the use of radio."
193
00:13:48,479 --> 00:13:51,134
On my right.
Always on my right.
194
00:13:52,309 --> 00:13:53,789
Like your appendix.
195
00:14:27,649 --> 00:14:31,218
I don't think this guy's got
both oars in the water, Louis.
196
00:14:31,261 --> 00:14:33,873
I don't think there's
buried treasure, either.
197
00:14:33,916 --> 00:14:36,397
At least we're free.
198
00:14:36,440 --> 00:14:39,182
I know, I mean, at least
we're on the street.
199
00:14:39,226 --> 00:14:40,923
We ain't on the street.
200
00:14:40,967 --> 00:14:42,490
We're in a garbage dump..
201
00:14:42,533 --> 00:14:44,187
...with a rag-picking weirdo.
202
00:14:48,409 --> 00:14:50,280
Hey.
Aha!
203
00:14:51,934 --> 00:14:54,981
Alright. Alright!
204
00:14:55,024 --> 00:14:57,940
Now, we're gonna look
like respectable bums
205
00:14:57,984 --> 00:15:00,464
and not jailbirds.
206
00:15:00,508 --> 00:15:02,466
These clothes are
a mite gamy..
207
00:15:04,077 --> 00:15:07,036
but the hacksaw
blade is new.
208
00:15:07,080 --> 00:15:08,951
A man could make
a fortune just collecting
209
00:15:08,995 --> 00:15:10,257
'what got thrown away.'
210
00:15:10,300 --> 00:15:12,128
Poor man's fortune.
211
00:15:12,172 --> 00:15:13,434
All for the taking.
212
00:15:15,436 --> 00:15:17,046
Uh, you know, we were
just thinking
213
00:15:17,090 --> 00:15:19,744
about another
kind of fortune.
214
00:15:19,788 --> 00:15:22,922
Like the one
that we broke out for?
215
00:15:22,965 --> 00:15:24,488
Ah..
216
00:15:24,532 --> 00:15:26,926
Well, those are
thoughts for a man.
217
00:15:26,969 --> 00:15:30,494
More silver than you
ever saw in one place.
218
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
But, it's not here.
219
00:17:05,154 --> 00:17:08,157
- Hey, Grossie.
- Hi, Grossie.
220
00:17:08,201 --> 00:17:09,724
It's fun for a while,
but I can only take
221
00:17:09,767 --> 00:17:11,465
so much cacophony
and clangor.
222
00:17:11,508 --> 00:17:13,728
Yeah.
Not to mention the noise.
223
00:17:15,730 --> 00:17:18,385
Right, I'll be glad to
go back to the traffic.
224
00:17:18,428 --> 00:17:20,039
See you later.
225
00:17:22,563 --> 00:17:24,565
You know, to protect people
at a fair like this
226
00:17:24,608 --> 00:17:25,914
it's almost impossible.
227
00:17:25,957 --> 00:17:29,048
I know.
So do the thieves.
228
00:19:13,064 --> 00:19:14,153
- Ah!
- Ah!
229
00:19:37,828 --> 00:19:39,047
Officer.
230
00:19:39,090 --> 00:19:40,483
I'd like to report
a purse-snatching.
231
00:19:40,527 --> 00:19:42,050
It's a young guy
on a, on a bicycle.
232
00:19:42,093 --> 00:19:43,356
My wife's purse.
233
00:19:43,399 --> 00:19:44,792
Sounds like the same MO.
234
00:20:06,988 --> 00:20:09,904
Okay. How we doing?
235
00:20:12,385 --> 00:20:14,735
Thirty-seven dollars.
236
00:20:14,778 --> 00:20:17,303
Thirty
That's terrific, Sal.
237
00:20:17,346 --> 00:20:19,174
Thirty-seven dollars.
238
00:20:19,218 --> 00:20:23,265
I mean, considering inflation
this is a bus ride to Burbank.
239
00:20:23,309 --> 00:20:24,353
Oh.
240
00:20:26,268 --> 00:20:28,314
Why don't we just retire?
241
00:20:28,357 --> 00:20:30,533
I mean, we can't go on playing
this teenage bit forever.
242
00:20:30,577 --> 00:20:32,274
Hey, alright, Sal.
243
00:20:32,318 --> 00:20:33,580
Now, give me a break,
will you?
244
00:20:33,623 --> 00:20:35,277
It's pocket money for now.
245
00:20:35,321 --> 00:20:38,454
Now, come on, baby, let's hang
here just a little while longer.
246
00:20:38,498 --> 00:20:40,239
Huh? Come on.
247
00:20:40,282 --> 00:20:41,588
Gordy's working on a plan.
248
00:20:41,631 --> 00:20:42,676
Oh.
249
00:21:00,694 --> 00:21:02,304
Notice any violations?
250
00:21:29,375 --> 00:21:31,028
Hey.
You observe.
251
00:21:40,081 --> 00:21:41,474
Yeah, yeah, alright,
I know.
252
00:21:41,517 --> 00:21:44,259
License and registration,
okay, you got it.
253
00:21:48,524 --> 00:21:50,396
Hey, man, why don't you let
mama
254
00:21:50,439 --> 00:21:52,354
I know we can make music.
255
00:21:52,398 --> 00:21:54,225
I don't like
wind instruments.
256
00:21:57,403 --> 00:22:01,276
Two violations, but what I'm
citing you for is the earphones.
257
00:22:01,320 --> 00:22:02,799
You gotta hear
when you drive.
258
00:22:02,843 --> 00:22:04,366
I can hear you, paisan.
259
00:22:04,410 --> 00:22:05,715
What, are you making macho
for the chick here?
260
00:22:08,457 --> 00:22:11,330
Vehicle code prohibits
covering both ears.
261
00:22:11,373 --> 00:22:15,159
You can wear one
earphone, not two, okay?
262
00:22:15,203 --> 00:22:17,510
Okay, so now I know.
263
00:22:17,553 --> 00:22:20,904
Come on, I'll sign,
help you make your quota.
264
00:22:20,948 --> 00:22:22,471
'And a warning
on the shades'
265
00:22:22,515 --> 00:22:24,386
the bow, the earpiece?
266
00:22:24,430 --> 00:22:26,736
No more than half inch
wide on both sides
267
00:22:26,780 --> 00:22:28,521
'or it blocks
your side vision.'
268
00:22:28,564 --> 00:22:30,566
Aw, man, that's chicken.
269
00:22:30,610 --> 00:22:32,046
I mean, you are chicken,
you know that?
270
00:22:33,961 --> 00:22:37,878
I suggest you
take off the shades
271
00:22:37,921 --> 00:22:40,750
and get a pair that's
safer for yourself
272
00:22:40,794 --> 00:22:43,884
and everyone on the road.
273
00:22:43,927 --> 00:22:45,364
I mean, you really
are a chicken.
274
00:22:47,235 --> 00:22:49,368
Fifty-five and stay alive.
275
00:22:51,805 --> 00:22:54,764
Well, I would have taught him
more respect for the law.
276
00:22:55,896 --> 00:22:57,376
Attitude.
277
00:22:57,419 --> 00:22:59,813
You get all
kinds of abuse out here.
278
00:22:59,856 --> 00:23:01,205
Take it gracefully.
279
00:23:01,249 --> 00:23:04,383
Yes, but when a smart-mouth
insults me
280
00:23:04,426 --> 00:23:06,167
don't you ever lose
your temper?
281
00:23:08,038 --> 00:23:08,996
Never.
282
00:23:10,084 --> 00:23:11,390
Yeah, I bet.
283
00:23:24,446 --> 00:23:27,014
Uh, gotta watch out
284
00:23:27,057 --> 00:23:28,189
for those grease spots.
285
00:23:30,060 --> 00:23:31,975
You didn't check.
286
00:23:32,019 --> 00:23:33,368
But you did
the right thing.
287
00:23:33,412 --> 00:23:34,804
If you have a choice
288
00:23:34,848 --> 00:23:36,763
let the machine take
the damage, not you.
289
00:23:38,242 --> 00:23:39,853
Okay, pick it up
and let's go.
290
00:23:39,896 --> 00:23:41,463
Well, how about a hand?
291
00:23:41,507 --> 00:23:43,552
They taught you at
motor school, didn't they?
292
00:23:43,596 --> 00:23:46,599
If you were alone,
you'd have to do it.
293
00:23:46,642 --> 00:23:47,730
If I were alone.
294
00:23:55,390 --> 00:23:58,045
Ugh. Oh.
295
00:23:59,046 --> 00:24:02,353
Oh...guess what.
296
00:24:02,397 --> 00:24:03,529
I don't even wanna
think about it.
297
00:24:03,572 --> 00:24:06,401
Um, must be
beginner's luck.
298
00:24:06,445 --> 00:24:08,403
You're gonna have to
put in for repairs.
299
00:24:08,447 --> 00:24:10,536
Um, well, I have another
pair at the tailor shop
300
00:24:10,579 --> 00:24:12,494
in Venice.
301
00:24:12,538 --> 00:24:15,628
'Well, you'll have to
get them for me.'
302
00:24:15,671 --> 00:24:17,673
- Well, yes.
303
00:24:17,717 --> 00:24:19,109
You don't want
an officer of the law
304
00:24:19,153 --> 00:24:20,589
walking around like this.
305
00:24:21,634 --> 00:24:23,418
Alright.
306
00:24:23,462 --> 00:24:26,334
Alright, I'll get your pants.
307
00:24:26,377 --> 00:24:27,770
We're a couple of miles
from my apartment.
308
00:24:27,814 --> 00:24:29,119
You can change there.
309
00:24:29,163 --> 00:24:32,122
You're not wild
about me, are you?
310
00:24:32,166 --> 00:24:34,342
No..
311
00:24:34,385 --> 00:24:35,691
...but I dig your tailor.
312
00:25:58,078 --> 00:25:59,775
Care for a glass
of milk?
313
00:25:59,819 --> 00:26:01,429
'No.'
314
00:26:06,434 --> 00:26:09,045
Hey, you got
the wrong pants.
315
00:26:09,089 --> 00:26:11,308
How could I get
the wrong pants?
316
00:26:11,352 --> 00:26:12,875
He gave you
Paula's pants.
317
00:26:12,919 --> 00:26:14,050
Who's Paula?
318
00:26:14,094 --> 00:26:15,965
My roommate, Paula Wood.
319
00:26:16,009 --> 00:26:18,402
The other motor trainee.
320
00:26:18,446 --> 00:26:20,013
So put Paula's pants on.
321
00:26:20,056 --> 00:26:22,929
I can't, unless you want
a worse disaster.
322
00:26:22,972 --> 00:26:24,713
Hers are too big on me.
323
00:26:24,757 --> 00:26:26,323
Well, we can't go
to the tailor again.
324
00:26:26,367 --> 00:26:28,543
We gotta go back on duty.
325
00:26:28,587 --> 00:26:30,414
You lead, I follow.
326
00:26:32,591 --> 00:26:34,505
Give me the pants.
Yours.
327
00:26:38,509 --> 00:26:39,902
Find a robe in there,
I got a friend down the hall
328
00:26:39,946 --> 00:26:41,295
'with a sewing machine.'
329
00:26:41,338 --> 00:26:42,513
If she's home
330
00:26:42,557 --> 00:26:43,993
she'll stitch up the seam.
331
00:27:03,709 --> 00:27:05,711
Hi, Jennifer.
332
00:27:05,754 --> 00:27:07,321
Oh, hi, Grossie.
333
00:27:08,844 --> 00:27:10,324
Hey, is Ponch here?
334
00:27:10,367 --> 00:27:13,109
Yeah, their motors
are outside.
335
00:27:17,070 --> 00:27:18,680
Oh, lock yourself out?
336
00:27:20,595 --> 00:27:21,727
Oh.
337
00:27:21,770 --> 00:27:24,338
Uh, looking for Ponch, right?
338
00:27:26,775 --> 00:27:27,776
Uh-huh.
339
00:27:29,343 --> 00:27:31,693
Hmm.
Strike two, Melanie.
340
00:27:31,737 --> 00:27:32,868
'Jennifer?'
341
00:27:32,912 --> 00:27:34,000
- Oh.
342
00:27:34,043 --> 00:27:35,915
Jennifer..
Grossie, come back here!
343
00:27:47,361 --> 00:27:48,623
I know how this looks.
344
00:27:53,410 --> 00:27:55,151
Find some pants
that fit.
345
00:27:59,852 --> 00:28:01,201
Here's another
smashing grabber.
346
00:28:01,244 --> 00:28:03,682
Young, slender guy
on a bicycle.
347
00:28:03,725 --> 00:28:06,989
- Big hat, sunglasses.
- Mm-hmm.
348
00:28:07,033 --> 00:28:08,556
All committed
by the same kid
349
00:28:08,599 --> 00:28:10,601
who was working
at the marina, huh?
350
00:28:10,645 --> 00:28:13,126
Well, Bonnie doesn't think
he's working alone.
351
00:28:13,169 --> 00:28:14,475
He might be using a catcher
352
00:28:14,518 --> 00:28:16,085
maybe even using
a disguise.
353
00:28:16,129 --> 00:28:18,131
Bonnie'll have to use
her ingenuity.
354
00:28:18,174 --> 00:28:19,698
I don't have any men
to help her.
355
00:28:19,741 --> 00:28:23,223
Two men out sick,
Ponch on special assignment.
356
00:28:23,266 --> 00:28:25,616
Uh, you know,
I'm afraid Ponch
357
00:28:25,660 --> 00:28:28,968
is really upset
about this MTO Duty.
358
00:28:29,011 --> 00:28:30,752
Oh, Ponch?
359
00:28:30,796 --> 00:28:34,103
Well, if he is,
he'll get over it.
360
00:28:34,147 --> 00:28:36,715
Look, uh, would you
help me see to it
361
00:28:36,758 --> 00:28:38,586
that he doesn't
hold it against me?
362
00:28:38,629 --> 00:28:40,109
Oh, sure, sarge.
Sure.
363
00:28:40,153 --> 00:28:44,026
Uh, better still,
since you offered
364
00:28:44,070 --> 00:28:46,594
you know that new trainee,
Paula Wood?
365
00:28:49,902 --> 00:28:51,425
'You can train her.'
366
00:28:53,035 --> 00:28:54,080
Me? B-but, S..
367
00:28:56,343 --> 00:28:57,779
Hi.
Sarge, look..
368
00:29:03,829 --> 00:29:06,266
So, what makes a person
with a degree in sociology
369
00:29:06,309 --> 00:29:07,963
turn to police work?
370
00:29:08,007 --> 00:29:10,531
Oh, the easy hours,
safe working conditions
371
00:29:10,574 --> 00:29:11,967
community respect.
372
00:29:16,755 --> 00:29:19,409
- Hey, Grossie.
- Hey, guy.
373
00:29:44,434 --> 00:29:45,479
Alright, take your seats.
374
00:29:50,789 --> 00:29:52,268
What's so funny?
375
00:29:52,312 --> 00:29:54,444
Tell him, Grossman.
376
00:29:54,488 --> 00:29:55,663
You told everybody else.
377
00:30:02,017 --> 00:30:03,323
'Alright.'
378
00:30:03,366 --> 00:30:05,499
For those of you
who haven't met her
379
00:30:05,542 --> 00:30:07,675
our newest probationary
motorcycle officer
380
00:30:07,718 --> 00:30:09,024
'Paula Wood.'
381
00:30:11,679 --> 00:30:12,811
What a beauty.
382
00:30:14,900 --> 00:30:17,380
Yesterday you met
our other trainee
383
00:30:17,424 --> 00:30:19,295
Officer Melanie Mitchell.
384
00:30:19,339 --> 00:30:21,994
Mitchell, we all enjoy
a little kidding
385
00:30:22,037 --> 00:30:26,433
to offset the more serious
aspects of this job.
386
00:30:26,476 --> 00:30:31,220
Uh, whatever the joke is,
I take it you were involved?
387
00:30:31,264 --> 00:30:33,657
For the laugh,
we thank you.
388
00:30:33,701 --> 00:30:35,659
And that, gentlemen,
is that.
389
00:30:42,144 --> 00:30:45,278
Those Cedar Grove escapees
are still at large.
390
00:30:45,321 --> 00:30:48,542
They may steal wheels,
so check their descriptions.
391
00:30:48,585 --> 00:30:52,024
Use caution on any GTA call,
any enforcement stuff.
392
00:30:52,067 --> 00:30:54,678
'Grossman, take
the marina detail with Bonnie.'
393
00:30:54,722 --> 00:30:56,158
Okay, that's it.
394
00:30:59,031 --> 00:31:00,206
Grossman!
395
00:31:12,653 --> 00:31:13,610
Grossman!
396
00:31:16,439 --> 00:31:18,267
I couldn't
help it, Ponch.
397
00:31:18,311 --> 00:31:20,356
It just slipped out.
398
00:31:20,400 --> 00:31:22,576
I'll see you later.
I gotta get down to the marina.
399
00:31:22,619 --> 00:31:25,579
First, you stop at my place
and explain to Jennifer
400
00:31:25,622 --> 00:31:27,146
the way I explained
it to you.
401
00:31:27,189 --> 00:31:28,625
About what?
402
00:31:29,975 --> 00:31:32,107
- 'Right.'
403
00:31:32,151 --> 00:31:33,761
And if Jennifer forgives me
404
00:31:33,804 --> 00:31:34,936
I forgive you.
405
00:31:34,980 --> 00:31:36,372
- Done.
406
00:31:36,416 --> 00:31:38,331
No problem.
You got it.
407
00:31:57,828 --> 00:31:59,656
Well, I hope you're
easier than Ponch.
408
00:32:01,006 --> 00:32:03,051
I hope you're
luckier than Melanie.
409
00:32:03,095 --> 00:32:05,924
She's really a good cop.
A little too eager.
410
00:32:05,967 --> 00:32:09,231
She needs a leash
sometimes, but she's good.
411
00:32:09,275 --> 00:32:11,190
Okay, I'll be doing the leading,
you'll be on my right.
412
00:32:11,233 --> 00:32:12,800
When I think you're ready
to do the leading
413
00:32:12,843 --> 00:32:14,584
I'll move you
to my left.
414
00:32:14,628 --> 00:32:15,585
Right.
415
00:33:13,295 --> 00:33:15,123
You know..
416
00:33:15,167 --> 00:33:17,691
...that restaurant makes
a big fat bank deposit
417
00:33:17,734 --> 00:33:19,649
every afternoon,
like clockwork.
418
00:33:19,693 --> 00:33:22,435
Gordy, let's stick
to something we know.
419
00:33:22,478 --> 00:33:25,525
Purses and wallets,
rip off and run.
420
00:33:25,568 --> 00:33:27,396
It's a little business
421
00:33:27,440 --> 00:33:28,702
but it's nice.
422
00:33:28,745 --> 00:33:30,051
I'm just trying to raise
423
00:33:30,095 --> 00:33:32,053
our level of
expectations, honey.
424
00:33:35,187 --> 00:33:37,015
'Grossman.'
425
00:33:41,323 --> 00:33:44,022
- You've been looking for me.
- I've been looking for you.
426
00:33:44,065 --> 00:33:46,502
I saw Jennifer.
Dazzled her with charm.
427
00:33:46,546 --> 00:33:48,852
Not only does she
understand about Melanie
428
00:33:48,896 --> 00:33:50,854
but there's a pool party
tonight after duty
429
00:33:50,898 --> 00:33:52,160
and you're invited.
430
00:33:52,204 --> 00:33:54,336
- Yeah.
431
00:33:54,380 --> 00:33:56,077
It's my party.
432
00:33:56,121 --> 00:33:58,601
Oh.
Am I invited?
433
00:33:58,645 --> 00:34:00,908
Why don't you bring your son
down to central sometime?
434
00:34:00,951 --> 00:34:02,736
We'd love to
show him around.
435
00:34:02,779 --> 00:34:04,346
Okay? Bye-bye.
436
00:34:05,521 --> 00:34:06,870
- Hi.
- Hi.
437
00:34:06,914 --> 00:34:08,568
Your trainee's out
checking the sights.
438
00:34:08,611 --> 00:34:11,266
Yeah, I know.
Grossman found her.
439
00:34:11,310 --> 00:34:13,094
Ponch, um,
do you think
440
00:34:13,138 --> 00:34:15,531
maybe you're being
a little rough on Melanie?
441
00:34:15,575 --> 00:34:18,969
Rookie motor cop.
She's got a lot to learn.
442
00:34:19,013 --> 00:34:21,929
Good-looking rookie
female motor cop.
443
00:34:21,972 --> 00:34:24,018
Makes no difference, Bonnie.
Not on the job.
444
00:34:24,062 --> 00:34:25,933
She's just another uniform.
445
00:34:25,976 --> 00:34:28,196
You know, some girls
get starry-eyed
446
00:34:28,240 --> 00:34:30,329
about their bosses
and their teachers.
447
00:34:32,113 --> 00:34:33,419
I know the pitfalls.
448
00:34:33,462 --> 00:34:35,073
I'm being very careful.
449
00:34:35,116 --> 00:34:38,815
Good, 'cause I think
she's got a crush on you.
450
00:34:38,859 --> 00:34:39,903
Me?
451
00:34:41,905 --> 00:34:44,125
Don't be ridiculous.
452
00:34:44,169 --> 00:34:45,344
Treat her gently.
453
00:35:30,519 --> 00:35:33,261
Here's your Form 415,
your daily field record.
454
00:35:33,305 --> 00:35:35,829
That's the one
you're familiar with?
455
00:35:35,872 --> 00:35:37,526
Intimately.
456
00:35:37,570 --> 00:35:38,832
Okay, I'll help you
with this
457
00:35:38,875 --> 00:35:40,355
your monthly
motorcycle inspection.
458
00:35:40,399 --> 00:35:42,183
That's Form 184, alright?
459
00:35:42,227 --> 00:35:44,881
To think I stayed up late
studying the sports page
460
00:35:44,925 --> 00:35:46,840
so we could have
something to talk about.
461
00:35:53,151 --> 00:35:55,109
Paula, look,
most of what I do for you
462
00:35:55,153 --> 00:35:56,676
is based on my judgment.
463
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
But it all goes
in your personal record
464
00:35:58,330 --> 00:36:00,419
as long as you
ride motors.
465
00:36:00,462 --> 00:36:03,117
Say you make a mistake
five years from now
466
00:36:03,161 --> 00:36:05,206
well, they're gonna dig out
my training evaluations.
467
00:36:05,250 --> 00:36:06,990
They're not gonna ask
you what you did wrong
468
00:36:07,034 --> 00:36:09,210
but they're gonna ask me
why I didn't teach you right.
469
00:36:10,864 --> 00:36:13,301
So what do you think?
470
00:36:13,345 --> 00:36:15,260
Figure the Dodgers
will ever straighten out
471
00:36:15,303 --> 00:36:16,304
their bullpen?
472
00:36:18,524 --> 00:36:20,178
Fill out this form,
would you?
473
00:36:20,221 --> 00:36:22,180
And circle each
subsequent day.
474
00:36:24,921 --> 00:36:26,575
Paperwork is very important
475
00:36:26,619 --> 00:36:28,621
and nobody teaches it
better than Jon.
476
00:36:28,664 --> 00:36:29,883
He taught me.
Right, Jon?
477
00:36:29,926 --> 00:36:31,363
Right, Ponch.
478
00:36:31,406 --> 00:36:33,321
So just sit down there
479
00:36:33,365 --> 00:36:35,062
and watch how he
teaches Paula.
480
00:36:35,105 --> 00:36:36,324
That's the best way to learn.
481
00:36:36,368 --> 00:36:37,978
- Alright, Ponch.
482
00:36:38,021 --> 00:36:39,980
- As a matter of fact--
- 'Right, Ponch.'
483
00:36:40,023 --> 00:36:41,111
Right what?
484
00:36:41,155 --> 00:36:43,636
Chapter 3,
Paragraph 32.2, economy.
485
00:36:43,679 --> 00:36:46,334
No need for both of us
to be on overtime, right?
486
00:36:46,378 --> 00:36:47,553
Well, okay.
487
00:36:48,902 --> 00:36:50,425
Melanie?
488
00:36:50,469 --> 00:36:52,210
I think we had
a good day today.
489
00:36:58,781 --> 00:37:01,306
A motor training officer should
always set a good example.
490
00:37:01,349 --> 00:37:03,003
'Now, if you want to know
how to stick your partner'
491
00:37:03,046 --> 00:37:04,570
'with paperwork
that you hate to do'
492
00:37:04,613 --> 00:37:06,441
you've just seen
a good example.
493
00:37:18,279 --> 00:37:19,237
Hi.
494
00:37:23,806 --> 00:37:27,245
Oh, Grossie didn't go
into detail
495
00:37:27,288 --> 00:37:28,550
but I do understand that
496
00:37:28,594 --> 00:37:30,291
that Melanie
what's-her-name
497
00:37:30,335 --> 00:37:32,162
is a business associate.
498
00:37:32,206 --> 00:37:33,294
'And I'm real sorry--'
499
00:37:33,338 --> 00:37:34,295
Uh, just a second,
Jennifer.
500
00:37:48,048 --> 00:37:50,093
Hello, you two.
501
00:37:50,137 --> 00:37:51,660
- Hi.
- Hi, Bonnie.
502
00:37:53,271 --> 00:37:55,882
- 'Thank you.'
- 'You're welcome.'
503
00:37:57,100 --> 00:37:59,277
You think so?
504
00:38:07,981 --> 00:38:10,549
- Bonnie Clark from the office.
505
00:38:12,028 --> 00:38:13,508
Now, you were saying?
506
00:38:14,814 --> 00:38:17,033
She is a cop?
507
00:38:17,077 --> 00:38:19,297
Jennifer, come on, huh?
508
00:38:20,515 --> 00:38:21,821
Well, I didn't see all
the other guys
509
00:38:21,864 --> 00:38:23,779
running over to hug her.
510
00:38:23,823 --> 00:38:25,390
Honey, I'm the host.
511
00:38:25,433 --> 00:38:27,130
And I'm with you.
512
00:38:27,174 --> 00:38:29,698
But I want you
to understand how I feel.
513
00:38:29,742 --> 00:38:31,265
I'm not possessive.
514
00:38:31,309 --> 00:38:33,789
I don't want a commitment.
515
00:38:33,833 --> 00:38:36,444
I just don't want to be
another peg in a board.
516
00:38:36,488 --> 00:38:40,056
Hey, listen,
we're totally in sync.
517
00:38:40,100 --> 00:38:43,277
I'm just the victim
of an exaggerated reputation.
518
00:38:50,153 --> 00:38:52,155
Excuse me, Ponch.
519
00:38:52,199 --> 00:38:53,461
Oh, hi, Paula.
520
00:38:53,505 --> 00:38:54,854
'Paula, Jennifer.'
521
00:38:54,897 --> 00:38:56,551
- Hi.
- Hi.
522
00:38:56,595 --> 00:38:57,857
I came for my pants.
523
00:38:59,249 --> 00:39:01,034
Oh?
524
00:39:01,077 --> 00:39:03,776
She came for her what?
525
00:39:03,819 --> 00:39:04,994
Oh, she didn't mean that.
526
00:39:05,038 --> 00:39:07,867
Oh, no, I mean,
well, you know.
527
00:39:07,910 --> 00:39:10,522
- Pants.
- Yeah. Pants.
528
00:39:16,528 --> 00:39:18,051
Never mind.
Come on.
529
00:39:24,274 --> 00:39:25,972
Hey, how about you?
530
00:39:26,015 --> 00:39:27,365
What did she mean?
531
00:39:27,408 --> 00:39:29,105
You heard.
532
00:39:29,149 --> 00:39:30,498
Oh, I see.
533
00:39:31,978 --> 00:39:33,936
Buried treasure story?
534
00:39:33,980 --> 00:39:35,416
And you went for it?
535
00:39:35,460 --> 00:39:37,070
Wewent for it.
536
00:39:38,767 --> 00:39:42,380
16, 17, 18, 19, 20
537
00:39:42,423 --> 00:39:44,382
21, 22, 23
538
00:39:44,425 --> 00:39:47,341
24, 25, 26.
539
00:39:48,386 --> 00:39:50,170
Come on.
540
00:39:52,346 --> 00:39:55,001
Stamp. Stamp.
541
00:39:55,044 --> 00:39:56,437
He's flipped out, Louis.
542
00:39:56,481 --> 00:39:59,309
He's ready for the net.
543
00:39:59,353 --> 00:40:00,441
Stamp.
544
00:40:32,125 --> 00:40:36,956
27, 28, 29, 30
545
00:40:36,999 --> 00:40:38,174
31.
546
00:40:41,787 --> 00:40:44,311
This is it.
This is it!
547
00:40:47,096 --> 00:40:48,271
Look at that.
548
00:40:48,315 --> 00:40:49,534
Come on,
I'm telling you, Louis
549
00:40:49,577 --> 00:40:51,231
this guy's
a complete nutcase.
550
00:40:53,886 --> 00:40:56,236
This is it.
This is it, boys.
551
00:40:56,279 --> 00:40:58,064
This used to be
a dairy farm
552
00:40:58,107 --> 00:41:00,675
with acres and acres
of alfalfa.
553
00:41:00,719 --> 00:41:03,678
They must've parceled it off
to build these houses.
554
00:41:03,722 --> 00:41:07,856
Boys, the treasure is
right under your feet.
555
00:41:24,569 --> 00:41:26,092
They keep you
after school?
556
00:41:26,135 --> 00:41:29,312
We can't all be
bright and beautiful.
557
00:41:29,356 --> 00:41:31,097
Well, I got to our apartment
and discovered
558
00:41:31,140 --> 00:41:32,751
I had room enough
to change my shoes
559
00:41:32,794 --> 00:41:34,492
so I figured
someone was missing.
560
00:41:34,535 --> 00:41:36,494
Listen, I thought if I
stayed late and boned up
561
00:41:36,537 --> 00:41:38,757
on these warrants
and dailies and reports
562
00:41:38,800 --> 00:41:41,673
I may come up with something
to boost my stock around here.
563
00:41:41,716 --> 00:41:42,891
Did you get your pants?
564
00:41:42,935 --> 00:41:44,327
Don't ask.
565
00:41:44,371 --> 00:41:46,329
Particularly, don't
ask Poncherello.
566
00:41:46,373 --> 00:41:48,984
Ugh.
I wish I could hate that man.
567
00:41:49,028 --> 00:41:51,334
I really wish
I could hate him.
568
00:41:51,378 --> 00:41:54,250
It would make things
so much easier.
569
00:41:54,294 --> 00:41:55,687
If he doesn't
make it easier
570
00:41:55,730 --> 00:41:58,124
just be sure you don't
make it harder.
571
00:41:58,167 --> 00:41:59,908
Paula, don't worry.
572
00:41:59,952 --> 00:42:01,823
Okay, I may not
hate him.
573
00:42:01,867 --> 00:42:03,390
But that doesn't mean
I like him.
574
00:42:05,044 --> 00:42:06,001
Okay.
575
00:42:10,919 --> 00:42:14,053
Let's not wait for a break.
Let's make one.
576
00:42:14,096 --> 00:42:16,229
Okay, well, I'm memorizing
license numbers.
577
00:42:16,272 --> 00:42:17,752
Memorize these guys.
They're hot.
578
00:42:21,669 --> 00:42:23,584
You spot one of them
while you're riding around
579
00:42:23,628 --> 00:42:25,107
you can really
score some points.
580
00:42:44,213 --> 00:42:47,303
Cops!
Let's get outta here.
581
00:43:04,582 --> 00:43:06,322
LA 15, 7 David.
582
00:43:06,366 --> 00:43:08,020
Got an exhibition of speed
583
00:43:08,063 --> 00:43:09,587
black, late model Camaro
584
00:43:09,630 --> 00:43:11,501
southbound Tully road
from Linden.
585
00:43:11,545 --> 00:43:13,112
'10-4, 7 David.'
586
00:43:34,960 --> 00:43:37,832
7 David, still Southbound
Tully, passing Orchard.
587
00:43:44,273 --> 00:43:45,797
Ah!
588
00:44:05,381 --> 00:44:08,776
7 David, 11-83 on Tully,
a mile south of Orchard.
589
00:44:08,820 --> 00:44:10,212
'I'm 10-97.'
590
00:44:10,256 --> 00:44:13,128
'Southbound Camaro is
now felony hit-and-run.'
591
00:44:13,172 --> 00:44:14,347
You stay here.
592
00:44:54,735 --> 00:44:55,867
'Ah!'
593
00:45:11,099 --> 00:45:12,100
Hey, hold!
594
00:45:13,449 --> 00:45:14,668
'Help me!'
595
00:45:22,023 --> 00:45:24,243
- Get outta here.
- It's gonna blow!
596
00:45:24,286 --> 00:45:27,463
- Take off.
- Please help me. Please!
597
00:45:27,507 --> 00:45:28,638
'Help me!'
598
00:45:30,597 --> 00:45:31,729
I told you to take off!
599
00:45:31,772 --> 00:45:33,034
You don't get rid of me
that easily.
600
00:45:47,266 --> 00:45:48,267
I got you.
601
00:46:23,084 --> 00:46:24,042
Melanie?
602
00:46:26,871 --> 00:46:28,960
Melanie.
Melanie!
603
00:46:31,658 --> 00:46:33,747
I told you you can't
get rid of me that easily.
604
00:46:42,974 --> 00:46:44,627
Guess what?
No bruises.
605
00:46:48,718 --> 00:46:49,981
Okay, your turn.
606
00:46:52,200 --> 00:46:53,375
I'm through with you.
607
00:46:55,769 --> 00:46:57,684
I can't teach you
if you won't learn.
608
00:46:57,727 --> 00:46:59,207
You won't even listen!
609
00:46:59,251 --> 00:47:00,600
'"Stay here" I said.'
610
00:47:00,643 --> 00:47:03,124
The last thing I said,
"Stay here."
611
00:47:03,168 --> 00:47:04,996
And you know
the regulations.
612
00:47:05,039 --> 00:47:07,912
If I'm on a speed run,
you stay back!
613
00:47:07,955 --> 00:47:10,305
Ponch, I was only trying--
614
00:47:10,349 --> 00:47:12,568
You were out of line!
615
00:47:12,612 --> 00:47:14,396
You disobeyed an order.
616
00:47:14,440 --> 00:47:15,833
You got no respect
for the system
617
00:47:15,876 --> 00:47:17,660
no respect for the rules.
618
00:47:17,704 --> 00:47:20,838
You have no respect
for your own personal safety.
619
00:47:20,881 --> 00:47:23,101
When that thing blew up
and you didn't get up
620
00:47:23,144 --> 00:47:24,406
I thought, my God..
621
00:47:26,060 --> 00:47:27,192
I thought..
42733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.