Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,621 --> 00:00:14,449
So what do you say?
2
00:00:14,492 --> 00:00:17,017
UCLA against
USC at Poly.
3
00:00:17,060 --> 00:00:19,671
You get the tickets.
I'll get the ladies.
4
00:00:19,715 --> 00:00:21,804
I hate to stand
in ticket lines.
5
00:00:21,847 --> 00:00:24,372
Oh, come on, Jon.
It will be a great game.
6
00:00:26,504 --> 00:00:28,332
Alright,
I'll think about it.
7
00:00:28,376 --> 00:00:29,420
Alright.
8
00:00:44,131 --> 00:00:45,784
I don't know
what I'm going to do.
9
00:00:45,828 --> 00:00:47,395
Hey, would you
believe it?
10
00:00:47,438 --> 00:00:49,875
She flags me down,
lets me get it all hooked up
11
00:00:49,919 --> 00:00:51,573
and then she tells me
she can't pay.
12
00:00:51,616 --> 00:00:52,878
I can too pay.
13
00:00:52,922 --> 00:00:54,315
I just don't have cash
14
00:00:54,358 --> 00:00:56,665
and I didn't bring
my checkbook with me.
15
00:00:56,708 --> 00:00:58,275
Okay, okay.
16
00:00:58,319 --> 00:01:00,756
Look, lady, right now
I've got a lien on your car
17
00:01:00,799 --> 00:01:02,105
because you let me
hook it up.
18
00:01:02,149 --> 00:01:04,064
I'm trying to be nice
about it. Okay?
19
00:01:04,107 --> 00:01:05,804
Listen do you have
any credit cards?
20
00:01:05,848 --> 00:01:07,589
My husband and I
have separated
21
00:01:07,632 --> 00:01:09,330
and I haven't had a chance
to establish
22
00:01:09,373 --> 00:01:11,549
a line of credit
for myself.
23
00:01:11,593 --> 00:01:14,117
- Hey, listen, man--
- Oh, uh-uh, man.
24
00:01:14,161 --> 00:01:16,119
Hey look, by the time
you unhitch her car
25
00:01:16,163 --> 00:01:17,338
and get another job
you could have towed
26
00:01:17,381 --> 00:01:19,514
her car off the freeway
to the garage.
27
00:01:19,557 --> 00:01:21,081
What are you going to
do do leave her out here?
28
00:01:21,124 --> 00:01:23,605
That's not my problem,
now, is it?
29
00:01:23,648 --> 00:01:25,085
Look, she's a victim
of circumstances.
30
00:01:25,128 --> 00:01:26,434
We're all out
on the pavement together.
31
00:01:26,477 --> 00:01:28,697
Now, is it that hard
to do her a favor?
32
00:01:28,740 --> 00:01:31,308
Okay, I'll do it for you,
but not for her.
33
00:01:33,180 --> 00:01:34,920
That's not the point,
is it?
34
00:01:34,964 --> 00:01:37,401
Take it easy. I'm doing
what you want, ain't I?
35
00:01:39,664 --> 00:01:40,796
Thank you.
36
00:01:42,102 --> 00:01:43,146
Thank you.
37
00:01:46,367 --> 00:01:47,629
It takes all kinds.
38
00:01:50,240 --> 00:01:53,113
Yeah. Seen too many
of that kind lately.
39
00:01:53,156 --> 00:01:55,724
I mean, if the bucks aren't
there, it's forget it.
40
00:01:55,767 --> 00:01:57,682
I've had it with that
"who cares" attitude.
41
00:01:57,726 --> 00:01:59,293
Come on, Jon.
42
00:01:59,336 --> 00:02:01,773
Those kind of people are
the exception to the rule.
43
00:02:03,862 --> 00:02:05,603
Lately I'm beginning
to wonder.
44
00:02:18,181 --> 00:02:21,489
Doris, this one goes
to Morris Ridley
45
00:02:21,532 --> 00:02:23,230
in general accounting.
46
00:02:23,273 --> 00:02:25,623
Dear Morris,
we're having trouble
47
00:02:25,667 --> 00:02:27,190
with the accounts
receivable
48
00:02:27,234 --> 00:02:29,149
of the last month
of the prior quarter.
49
00:03:36,607 --> 00:03:38,000
I'll untangle things
back here.
50
00:03:39,610 --> 00:03:41,699
LA 15, Mary 3.
We got a multiple 11-80.
51
00:03:41,743 --> 00:03:43,005
Uh, foothill, west of mission.
52
00:03:43,048 --> 00:03:45,355
Roll an 11-41, 11-85.
53
00:03:45,399 --> 00:03:46,530
'10-4, Mary 3.'
54
00:03:59,500 --> 00:04:01,197
Okay, guys, I'll take over.
Excuse me.
55
00:04:01,241 --> 00:04:03,155
I'm a doctor.
Get an ambulance stat.
56
00:04:03,199 --> 00:04:05,941
It's on its way.
How is he?
57
00:04:07,290 --> 00:04:08,726
He's not good,
I'm afraid.
58
00:04:08,770 --> 00:04:11,512
He has a crushed windpipe.
He can't breathe.
59
00:04:21,870 --> 00:04:23,350
I'm going to open
his throat.
60
00:04:30,400 --> 00:04:32,054
I hope you don't
mind assisting me
61
00:04:32,097 --> 00:04:33,316
in a tracheotomy?
62
00:05:55,746 --> 00:05:58,270
I want you to wipe away
the surface blood
63
00:05:58,314 --> 00:06:00,795
and pull the hemostat
when I set it.
64
00:06:58,243 --> 00:06:59,462
You're doing fine.
65
00:07:09,690 --> 00:07:11,431
Now, just one more vein.
66
00:07:22,529 --> 00:07:23,704
That should do it.
67
00:07:29,187 --> 00:07:30,450
He's breathing.
68
00:07:32,234 --> 00:07:34,366
Lucky you happened along.
69
00:07:34,410 --> 00:07:36,456
He's going to be
a pretty grateful guy.
70
00:07:45,290 --> 00:07:46,466
Here comes the ambulance.
71
00:07:56,127 --> 00:07:57,607
Perfect timing.
72
00:07:57,651 --> 00:08:00,001
I have an emergency appendectomy
at the County General.
73
00:08:00,044 --> 00:08:01,002
I'm running late.
74
00:08:03,961 --> 00:08:05,920
How's the guy?
75
00:08:05,963 --> 00:08:07,269
I think he's
going to be okay.
76
00:08:07,312 --> 00:08:09,140
Thanks to that doctor.
77
00:08:19,803 --> 00:08:21,413
Hey, you know,
for an angel of mercy
78
00:08:21,457 --> 00:08:23,154
she's in a pretty big hurry.
79
00:08:23,198 --> 00:08:26,723
She's got a busy day.
She's like Florence Nightingale.
80
00:08:26,767 --> 00:08:28,682
See, Jon, there are a lot
of people out there
81
00:08:28,725 --> 00:08:30,118
ready to jump in and help.
82
00:08:31,380 --> 00:08:33,034
Yeah, I guess you're right.
83
00:08:40,302 --> 00:08:41,651
Jon, if you get there early
84
00:08:41,695 --> 00:08:43,740
there won't be any line.
85
00:08:43,784 --> 00:08:46,395
Besides, you like
to get up early.
86
00:08:46,438 --> 00:08:48,832
Pam's cousin is in from Phoenix
for the weekend.
87
00:08:48,876 --> 00:08:50,747
And I saw a picture of her
88
00:08:50,791 --> 00:08:52,793
and she's a knockout.
89
00:08:52,836 --> 00:08:55,273
Yeah, well, I'll think
about it, alright?
90
00:08:55,317 --> 00:08:56,753
Hey, sarge.
91
00:08:56,797 --> 00:09:00,191
Hey, Jon, I want
a word with you.
92
00:09:00,235 --> 00:09:02,846
Uh-oh. It sounds like
his official tone.
93
00:09:09,766 --> 00:09:12,203
That emergency
tracheotomy yesterday
94
00:09:12,247 --> 00:09:14,466
you forgot to put the name
of the attending doctor
95
00:09:14,510 --> 00:09:16,120
in your accident report.
96
00:09:16,164 --> 00:09:17,861
Uh, yeah, well,
I didn't have a chance.
97
00:09:17,905 --> 00:09:20,472
She ran off to emergency surgery
at County General.
98
00:09:20,516 --> 00:09:21,822
Took off like
Parnelli Jones.
99
00:09:23,432 --> 00:09:24,999
Eastbound
on the foothill freeway
100
00:09:25,042 --> 00:09:26,740
isn't the way
to County General.
101
00:09:28,089 --> 00:09:30,657
Uh...yeah, I guess.
102
00:09:30,700 --> 00:09:33,094
Maybe she was going westbound,
saw the accident
103
00:09:33,137 --> 00:09:35,705
doubled back at
the next overpass.
104
00:09:35,749 --> 00:09:36,793
'Excuse me.'
105
00:09:36,837 --> 00:09:38,534
- Hey, Grossman.
106
00:09:38,578 --> 00:09:39,840
- That's funny.
107
00:09:39,883 --> 00:09:41,798
Little lunch.
108
00:09:41,842 --> 00:09:43,626
Grossman, didn't you
report a woman doctor
109
00:09:43,670 --> 00:09:47,064
assisting at a crash off
the Ventura freeway last week?
110
00:09:47,108 --> 00:09:49,197
Yeah. Nice lady.
111
00:09:49,240 --> 00:09:51,939
She was on her way to surgery
at St. Joseph's Medical Center.
112
00:09:53,723 --> 00:09:56,117
Who says a doctor can't work
more than one hospital?
113
00:09:56,160 --> 00:09:59,033
They can, but it bears
checking out, hmm?
114
00:10:33,458 --> 00:10:35,373
Jeff, I thought
you'd never get here!
115
00:10:35,417 --> 00:10:37,332
My folks will be
home any minute.
116
00:10:37,375 --> 00:10:38,638
We're never
going to get away.
117
00:10:38,681 --> 00:10:41,902
Hey, Kim, will you relax?
Just cool it.
118
00:10:41,945 --> 00:10:43,904
Where's
119
00:10:43,947 --> 00:10:46,515
It's over here.
120
00:10:46,558 --> 00:10:48,604
Wait a minute.
Do you need all that?
121
00:10:48,648 --> 00:10:50,562
Well, it's just
the basic essentials.
122
00:10:50,606 --> 00:10:52,390
Where do you think we're going
to be living, in a mansion?
123
00:10:52,434 --> 00:10:54,958
Oh, well, look
at all the junk you're taking.
124
00:10:57,744 --> 00:11:00,181
Okay. I'm sorry.
125
00:11:02,052 --> 00:11:04,228
We'll get it all
in somehow.
126
00:11:04,272 --> 00:11:05,447
Okay.
127
00:11:39,916 --> 00:11:41,831
Hi! Where you guys going?
128
00:11:41,875 --> 00:11:44,181
On a picnic
out near Agora
129
00:11:44,225 --> 00:11:46,270
and we won't be back
till late.
130
00:11:46,314 --> 00:11:47,576
Well, would you mind
if I came along?
131
00:11:47,619 --> 00:11:49,665
I could just leave
a note for mom.
132
00:11:49,709 --> 00:11:51,275
Some other time, okay?
133
00:11:51,319 --> 00:11:52,973
Oh, come on, sis,
give me a break.
134
00:11:53,016 --> 00:11:54,583
You know, I've been hitting
those books pretty hard lately.
135
00:11:54,626 --> 00:11:57,238
Yeah, I could use some relief.
Like a picnic?
136
00:12:03,026 --> 00:12:05,159
Wow.
137
00:12:05,202 --> 00:12:07,335
You guys must be going
on some picnic.
138
00:12:13,645 --> 00:12:14,734
Bye, Darla.
139
00:12:20,087 --> 00:12:21,915
Yeah.
140
00:12:21,958 --> 00:12:23,177
I'll be seeing you.
141
00:12:29,966 --> 00:12:32,186
She knows.
142
00:12:53,816 --> 00:12:55,949
Don't start having
a guilt trip.
143
00:12:55,992 --> 00:12:57,907
We made up
our minds to go
144
00:12:57,951 --> 00:12:59,517
and we're
going to do it.
145
00:13:21,757 --> 00:13:23,193
Boy, Kim..
146
00:13:23,237 --> 00:13:25,108
...you're really going
to get it this time.
147
00:13:41,864 --> 00:13:43,039
'Uh, Baker.'
148
00:13:45,694 --> 00:13:48,871
I checked Grossman's accident
report for that doctor's name.
149
00:13:48,915 --> 00:13:50,264
And?
150
00:13:50,307 --> 00:13:52,266
She told him she was
a Dr. Beverly Otis
151
00:13:52,309 --> 00:13:55,182
out at St. Joseph's and there's
no problem about her working
152
00:13:55,225 --> 00:13:57,619
at two hospitals
at the same time.
153
00:13:57,662 --> 00:14:01,144
She doesn't work
at either hospital.
154
00:14:01,188 --> 00:14:02,624
I-I don't get it.
155
00:14:02,667 --> 00:14:05,235
Well, neither does
anybody else.
156
00:14:05,279 --> 00:14:07,237
If you cross paths
with her again
157
00:14:07,281 --> 00:14:11,198
I sure hope you'll ask her
a few questions, huh?
158
00:14:11,241 --> 00:14:12,416
You can count on that.
159
00:14:14,854 --> 00:14:16,943
Why should she lie? I mean,
maybe she's not even a doctor.
160
00:14:16,986 --> 00:14:18,509
It's a possibility
you got to admit.
161
00:14:18,553 --> 00:14:21,512
- It was too good to be true.
- Keep talking.
162
00:14:21,556 --> 00:14:22,949
Well, I mean you finally
find somebody
163
00:14:22,992 --> 00:14:24,515
that goes out of their way
to help somebody
164
00:14:24,559 --> 00:14:26,387
and it turns out to be
some kind of weird scam.
165
00:14:27,779 --> 00:14:29,520
Yeah, but we may not
know what's going on
166
00:14:29,564 --> 00:14:32,219
but why assume the worst?
167
00:14:32,262 --> 00:14:34,264
Because it seems to be
right most of the time.
168
00:14:34,308 --> 00:14:35,483
Why be disappointed?
169
00:14:37,485 --> 00:14:39,095
Alright, new subject.
170
00:14:39,139 --> 00:14:40,662
What about
the basketball tickets?
171
00:14:40,705 --> 00:14:42,316
Alright, now, tell me something.
172
00:14:42,359 --> 00:14:44,840
Is Pam's cousin from Phoenix
really all that special?
173
00:14:44,884 --> 00:14:47,756
Oh, Jon, that really
disturbs me, you know?
174
00:14:47,799 --> 00:14:49,540
On a matter like this
you're going to question me?
175
00:14:49,584 --> 00:14:51,455
Alright, alright,
I was just trying to figure out
176
00:14:51,499 --> 00:14:54,110
when I can set aside some time
to pick up those tickets.
177
00:14:54,154 --> 00:14:56,808
Alright. Nice to see you got it
all together, partner. Come on.
178
00:15:09,430 --> 00:15:11,693
Oh, daddy,
am I glad you're here.
179
00:15:11,736 --> 00:15:12,955
Why, baby?
What's wrong?
180
00:15:12,999 --> 00:15:14,696
I tried to get you
at your office.
181
00:15:14,739 --> 00:15:18,439
Except you'd already gone.
Read this. Kim has run away!
182
00:15:18,482 --> 00:15:20,528
- Yeah, with Jeff.
183
00:15:20,571 --> 00:15:22,878
In that clunker of a bus
he drives.
184
00:15:22,922 --> 00:15:24,532
Does your mother know
about this?
185
00:15:24,575 --> 00:15:26,926
No. It's Ladies' Day
at the golf course, remember?
186
00:15:26,969 --> 00:15:28,753
Well, they've
headed north.
187
00:15:28,797 --> 00:15:30,712
Well, they won't get far.
I can promise you that.
188
00:15:42,854 --> 00:15:44,465
And if we make it
into Canada
189
00:15:44,508 --> 00:15:46,554
the government still gives
free land to homesteaders.
190
00:15:46,597 --> 00:15:49,296
- At least I think it does.
191
00:15:49,339 --> 00:15:52,386
Anyway, it won't cost an arm
and a leg like here in LA.
192
00:15:52,429 --> 00:15:54,040
I remember
my grandmother talking
193
00:15:54,083 --> 00:15:56,956
about the quilting bees
she went to as a girl.
194
00:15:56,999 --> 00:15:59,828
Well, I could learn
to quilt and can peaches.
195
00:15:59,871 --> 00:16:02,004
And pluck chickens
and clean fish.
196
00:16:02,048 --> 00:16:04,746
Can't we just buy the food
at a supermarket?
197
00:16:05,965 --> 00:16:07,923
Jeff, what is that?
198
00:16:07,967 --> 00:16:08,968
I don't know.
199
00:16:35,864 --> 00:16:37,779
'Attention, all San Diego
freeway units'
200
00:16:37,822 --> 00:16:40,260
'B.O.L a green
'58 Volkswagen bus'
201
00:16:40,303 --> 00:16:42,479
'northbound from Garden Grove
20 ago.'
202
00:16:42,523 --> 00:16:44,612
'Occupied by a runaway
teenage couple'
203
00:16:44,655 --> 00:16:47,745
'believed en route
to the Pacific Northwest.'
204
00:16:47,789 --> 00:16:49,443
Trying to get away
from it all.
205
00:16:51,010 --> 00:16:52,402
They didn't get very far.
206
00:17:05,676 --> 00:17:07,156
LA 15, Mary 3.
We're 10-97..
207
00:17:07,200 --> 00:17:09,637
- I don't know.
208
00:17:09,680 --> 00:17:11,030
All of a sudden
it started making
209
00:17:11,073 --> 00:17:14,946
this awful clanking noise,
and I lost power.
210
00:17:14,990 --> 00:17:17,688
I just barely made it
to the shoulder.
211
00:17:17,732 --> 00:17:20,126
I hate to tell you,
but I think you've thrown a rod.
212
00:17:21,518 --> 00:17:24,347
- Rats.
213
00:17:24,391 --> 00:17:27,742
I'm afraid not. I think you're
going to need a new engine.
214
00:17:27,785 --> 00:17:30,440
There goes everything.
215
00:17:30,484 --> 00:17:31,963
Where are you heading?
216
00:17:32,007 --> 00:17:34,488
- North.
217
00:17:34,531 --> 00:17:36,098
Yeah. We were
going on our..
218
00:17:36,142 --> 00:17:37,839
Well, you know,
on a vacation.
219
00:17:39,580 --> 00:17:41,408
Could I see
a driver's license please?
220
00:17:47,762 --> 00:17:49,416
The tow truck's
on its way.
221
00:17:49,459 --> 00:17:50,939
Baricza will
take them in.
222
00:17:50,982 --> 00:17:53,072
Take us in?
We haven't done anything.
223
00:17:53,115 --> 00:17:54,812
We haven't
broken any laws.
224
00:17:54,856 --> 00:17:57,424
Okay, take it easy.
Just take it easy.
225
00:17:57,467 --> 00:17:59,208
You're Jeff Johnson,
right?
226
00:17:59,252 --> 00:18:01,123
Yeah.
227
00:18:01,167 --> 00:18:02,298
Kim Richardson?
228
00:18:04,213 --> 00:18:07,999
I think your folks want you
home for dinner. That's all.
229
00:18:08,043 --> 00:18:09,566
Hey, cheer up. You could have
had a serious accident.
230
00:18:09,610 --> 00:18:11,090
What if you'd been
way up north
231
00:18:11,133 --> 00:18:13,222
a few miles from nowhere
when this had happened, huh?
232
00:18:13,266 --> 00:18:15,268
At least we'd be
alone together.
233
00:18:20,795 --> 00:18:23,014
The man back there will take you
to the station house.
234
00:18:23,058 --> 00:18:24,538
You can call your folks
from there.
235
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
What about our stuff?
236
00:18:25,974 --> 00:18:27,584
My entire record
collection's in there.
237
00:18:27,628 --> 00:18:29,847
All my Elton John records..
238
00:18:29,891 --> 00:18:31,632
You and your folks can pick
everything up at the garage.
239
00:18:31,675 --> 00:18:33,460
It will all still be
there, I promise.
240
00:18:37,681 --> 00:18:40,380
Next time we'll have
some decent wheels.
241
00:18:40,423 --> 00:18:43,122
You know, Ponch,
sometimes I feel
242
00:18:43,165 --> 00:18:45,167
like heading for
the high lonesome myself.
243
00:18:45,211 --> 00:18:47,343
Ah, man, you'll be
bored, just bored.
244
00:18:47,387 --> 00:18:48,910
Besides, wherever
that place is
245
00:18:48,953 --> 00:18:51,608
you can be sure there aren't
any big basketball games.
246
00:18:51,652 --> 00:18:53,306
Sounds like a hint to me.
247
00:18:53,349 --> 00:18:55,960
Tickets go on sale tomorrow.
Going to be a big sellout.
248
00:18:56,004 --> 00:18:58,049
We'll pick them up at lunch.
249
00:18:58,093 --> 00:18:59,573
Sorry, old buddy.
I got a court date.
250
00:18:59,616 --> 00:19:02,053
Besides, I'll be
with you, in spirit.
251
00:19:02,097 --> 00:19:03,490
Thanks a lot.
252
00:19:03,533 --> 00:19:04,969
You save your thanks
for when you say hello
253
00:19:05,013 --> 00:19:06,145
to Pam's cousin.
254
00:19:22,378 --> 00:19:24,293
'Officer! Officer!'
255
00:19:25,816 --> 00:19:26,991
Officer!
256
00:19:30,430 --> 00:19:32,823
My car was just stolen
less than five minutes ago.
257
00:19:32,867 --> 00:19:35,086
- I bought it in a kit.
258
00:19:35,130 --> 00:19:38,525
It's a reproduction of a 1935
white Auburn boattail Speedster.
259
00:19:38,568 --> 00:19:40,353
I'll get right on it.
260
00:19:40,396 --> 00:19:42,920
'LA 15, 62 Adam,
a citizen's report'
261
00:19:42,964 --> 00:19:47,490
'on a stolen 1935 Auburn
boattail Speedster, white.'
262
00:19:47,534 --> 00:19:48,926
'Environmental plates reading'
263
00:19:48,970 --> 00:19:52,495
'Boy hyphen Tom
Adam item Lincoln.'
264
00:19:52,539 --> 00:19:54,976
'Uh, last seen westbound
on Larchmont.'
265
00:19:55,019 --> 00:19:56,369
'Possibly entering
San Diego freeway'
266
00:19:56,412 --> 00:19:58,588
'at Elderbush five ago.'
267
00:19:58,632 --> 00:20:01,548
LA Mary 5,
I have visual with stolen Auburn
268
00:20:01,591 --> 00:20:03,767
southbound San Diego
from the Ventura.
269
00:20:05,508 --> 00:20:08,468
LA 15, Mary 3 and 4,
we'll intercept at Sepulveda.
270
00:22:18,902 --> 00:22:21,601
15, Mary 4. 11-83
at Crystal Plaza parking lot.
271
00:22:21,644 --> 00:22:23,385
Roll paramedics
on the double.
272
00:22:23,429 --> 00:22:24,778
'10-4, Mary 4.'
273
00:22:33,221 --> 00:22:36,050
Excuse me!
Excuse me.
274
00:22:36,093 --> 00:22:39,053
Better let me see to him
while you call the paramedics.
275
00:22:39,096 --> 00:22:41,621
It's alright. I'm a doctor.
I'll take it from here.
276
00:22:41,664 --> 00:22:43,884
An ambulance is on the way.
I can barely feel a pulse.
277
00:22:45,451 --> 00:22:47,975
Here, please,
in the green Pinto there
278
00:22:48,018 --> 00:22:50,978
bring the black bag
on the front seat.
279
00:22:51,021 --> 00:22:54,460
Listen, for the record, could I,
uh, have your name, doc?
280
00:22:54,503 --> 00:22:56,200
He's fallen into severe shock.
281
00:22:56,244 --> 00:22:58,202
There's massive
bleeding somewhere.
282
00:23:07,516 --> 00:23:09,736
Look, it's swollen
for sure.
283
00:23:10,606 --> 00:23:12,521
It's just started.
284
00:23:12,565 --> 00:23:13,740
'Bleeding from where, ma'am?'
285
00:23:16,569 --> 00:23:17,700
Open.
286
00:23:18,832 --> 00:23:21,182
Now let's find out.
287
00:23:21,225 --> 00:23:24,272
Right now?
- Well, it's now or never.
288
00:23:24,315 --> 00:23:27,231
He could bleed to death
before he gets to the hospital.
289
00:23:27,275 --> 00:23:29,669
Now, I'm going to make
a quick incision.
290
00:23:29,712 --> 00:23:31,758
'Here in the upper abdomen.
Are you with me?'
291
00:23:32,759 --> 00:23:33,934
You're the doc.
292
00:23:43,117 --> 00:23:44,727
There..
293
00:23:44,771 --> 00:23:45,946
No..
294
00:23:47,730 --> 00:23:48,949
Where are you?
295
00:23:51,778 --> 00:23:53,780
It's the spleen.
It's ruptured.
296
00:23:53,823 --> 00:23:56,478
It's like a little faucet.
297
00:23:56,522 --> 00:23:57,697
Pack.
298
00:26:22,668 --> 00:26:24,017
You okay?
299
00:26:24,060 --> 00:26:26,541
Yeah, I'm alright.
I'm in great shape.
300
00:26:26,585 --> 00:26:27,673
Get on your feet.
301
00:26:30,676 --> 00:26:32,242
Put your left hand
on your head.
302
00:26:44,037 --> 00:26:46,387
I've got to get some
more supplies from the car.
303
00:26:46,430 --> 00:26:48,302
No, wait a minute.
You can't leave me like this.
304
00:26:48,345 --> 00:26:51,827
No, no, you're doing just fine.
Now, keep the pressure constant.
305
00:26:51,871 --> 00:26:54,177
You see, you've got it.
Now, don't move.
306
00:27:00,444 --> 00:27:02,446
Uh, doctor! Doctor!
307
00:27:02,490 --> 00:27:04,666
Hi. I'm from the, uh,
"LA Sun Chronicle."
308
00:27:04,710 --> 00:27:07,669
No, no, no, I'm sorry.
T-there's no time.
309
00:27:07,713 --> 00:27:08,975
Ask the highway patrolman.
310
00:27:09,018 --> 00:27:10,324
It really would
make it easier--
311
00:27:10,367 --> 00:27:11,891
No, no, I'm sorry.
I'm sorry. I can't.
312
00:27:16,939 --> 00:27:18,506
Got a ruptured
spleen here.
313
00:27:18,549 --> 00:27:20,639
Set up an IV.
Establish vitals.
314
00:27:24,425 --> 00:27:25,644
Did you do this?
315
00:27:25,687 --> 00:27:27,471
Me? No. It was the doc..
316
00:27:27,515 --> 00:27:28,603
It's a good thing.
317
00:27:28,647 --> 00:27:29,691
It's a pretty hairy thing
318
00:27:29,735 --> 00:27:31,040
to pull off out here
in the field.
319
00:27:43,270 --> 00:27:46,099
Ha-ha! What on Earth
happened to you?
320
00:27:46,142 --> 00:27:50,320
Ah, I had to see a man about
a stolen car. How's the boy?
321
00:27:50,364 --> 00:27:53,933
- Alive thanks to..
322
00:27:53,976 --> 00:27:55,717
I don't know.
323
00:27:55,761 --> 00:27:58,459
I'm afraid to say I think
Miss Nightingale struck again.
324
00:27:58,502 --> 00:27:59,895
And you let her
get away? You didn't--
325
00:27:59,939 --> 00:28:02,681
Hey, partner, you know,
we had a problem here.
326
00:28:04,334 --> 00:28:05,771
Before it clicked,
she split.
327
00:28:08,251 --> 00:28:09,731
She probably
recognized you
328
00:28:09,775 --> 00:28:11,559
from the tracheotomy
on the freeway.
329
00:28:25,921 --> 00:28:27,096
'Jeff?'
330
00:28:29,011 --> 00:28:30,578
That's right,
isn't it?
331
00:28:30,621 --> 00:28:32,972
Hey, man,
how you doing?
332
00:28:33,015 --> 00:28:34,887
- Oh, I'm okay.
- Yeah.
333
00:28:34,930 --> 00:28:37,759
Things are a little slow
right now without my wheels.
334
00:28:37,803 --> 00:28:40,109
Oh, you got some business
to transact down here?
335
00:28:40,153 --> 00:28:42,329
Just scoping it out.
336
00:28:42,372 --> 00:28:44,897
Next time we're not going
to run away and get married.
337
00:28:44,940 --> 00:28:47,508
We're going to get married
first and then leave.
338
00:28:48,727 --> 00:28:50,903
Sound like a man
with a plan.
339
00:28:50,946 --> 00:28:52,948
Better believe it.
340
00:28:52,992 --> 00:28:55,385
What does, uh,
Kim's dad think about it?
341
00:28:56,822 --> 00:28:58,171
I haven't had a chance
to talk to him.
342
00:29:00,216 --> 00:29:02,523
Well, Jeff, uh, I don't
know all his reservations
343
00:29:02,566 --> 00:29:05,091
but I'll bet for sure he thinks
you're both not ready yet.
344
00:29:05,134 --> 00:29:06,788
'I mean, what are you going
to do to support yourself?'
345
00:29:06,832 --> 00:29:09,617
I can do lots of things.
I'm getting a new job right now.
346
00:29:09,660 --> 00:29:12,446
Yeah, that's a great start,
but, uh, there's a lot more
347
00:29:12,489 --> 00:29:14,840
to think about
than just that.
348
00:29:14,883 --> 00:29:17,843
I mean, if you love each other,
really love each other..
349
00:29:17,886 --> 00:29:20,149
...you'll take the time
to sort things out.
350
00:29:20,193 --> 00:29:21,498
'There's no rush.'
351
00:29:21,542 --> 00:29:23,065
I just don't
understand why people
352
00:29:23,109 --> 00:29:24,501
won't let us live
our own lives.
353
00:29:26,286 --> 00:29:30,377
Huh. It's because
they love you too much, man.
354
00:29:30,420 --> 00:29:32,248
They sure have
a funny way of showing it.
355
00:29:34,163 --> 00:29:35,817
Yeah, that they do,
don't they?
356
00:29:35,861 --> 00:29:38,428
Listen, I got to run.
You be cool now, okay?
357
00:30:05,978 --> 00:30:07,980
Um, excuse me, guys.
358
00:30:08,023 --> 00:30:09,372
Hey, listen, I got to
get back on duty.
359
00:30:09,416 --> 00:30:11,418
If one of you guys would,
uh, do me a favor..
360
00:30:13,072 --> 00:30:15,465
In other words,
who cares, right?
361
00:30:15,509 --> 00:30:16,815
I'll do it.
362
00:30:20,296 --> 00:30:23,952
Oh, great. I need four tickets.
I'd appreciate that.
363
00:30:23,996 --> 00:30:26,912
Listen, I'll give you my number.
You can call and pick them up.
364
00:30:26,955 --> 00:30:28,565
Okay. That would be great.
365
00:30:30,045 --> 00:30:31,220
What is it?
366
00:30:32,526 --> 00:30:34,702
Sorry, folks. Sold out.
367
00:30:38,662 --> 00:30:41,404
Oh, great.
At least I got your number.
368
00:30:44,538 --> 00:30:45,713
Keep it.
369
00:30:50,674 --> 00:30:52,894
You know, even for
a crosstown rivalry
370
00:30:52,938 --> 00:30:55,070
I never expected that many
people to want tickets.
371
00:30:55,114 --> 00:30:56,985
You better believe
they would.
372
00:30:57,029 --> 00:30:58,552
Well, you tried,
old buddy.
373
00:31:01,816 --> 00:31:03,209
"Lucy Kenton."
What's this..
374
00:31:03,252 --> 00:31:05,602
Another blind date?
375
00:31:05,646 --> 00:31:08,518
Florence Nightingale's
realname and address.
376
00:31:11,130 --> 00:31:13,828
Well, pray tell, little lady,
how did you get this?
377
00:31:13,872 --> 00:31:15,482
There was a reporter
out at the shopping center
378
00:31:15,525 --> 00:31:17,832
yesterday taking notes
on the accident
379
00:31:17,876 --> 00:31:19,573
and I thought he just
might know something.
380
00:31:21,314 --> 00:31:24,621
Anyway, he saw this Lucy Kenton
working on the boy
381
00:31:24,665 --> 00:31:26,014
and took down
her license plate number
382
00:31:26,058 --> 00:31:28,103
just in case he wanted
to do a follow-up.
383
00:31:28,147 --> 00:31:30,105
Man, that's terrific.
Thanks, Bonnie.
384
00:31:30,149 --> 00:31:31,150
Any time.
385
00:31:32,847 --> 00:31:33,892
Well, what do we do now?
386
00:31:35,719 --> 00:31:37,243
Oh, I guess
we bait the bear, huh?
387
00:31:38,505 --> 00:31:40,333
Well, the proper
thing to do is--
388
00:31:40,376 --> 00:31:41,769
I knew it.
Here we go.
389
00:31:41,812 --> 00:31:42,901
Will you just
wait a minute?
390
00:31:44,685 --> 00:31:46,165
The thing to do
is to turn this over
391
00:31:46,208 --> 00:31:47,514
to the state
licensing board.
392
00:31:47,557 --> 00:31:48,994
It's out of our
jurisdiction.
393
00:31:49,037 --> 00:31:51,431
Look, sarge, she hasn't
committed any crimes.
394
00:31:51,474 --> 00:31:52,606
Besides, no one has filed
395
00:31:52,649 --> 00:31:54,216
a citizen's complaint
against her.
396
00:31:54,260 --> 00:31:56,218
- Not that we know about.
397
00:31:56,262 --> 00:31:57,872
Both Jon and I on two
separate occasions
398
00:31:57,916 --> 00:31:59,874
watched her save
someone's life!
399
00:31:59,918 --> 00:32:02,746
Maybe you guys could have done
the same thing. Excuse me.
400
00:32:02,790 --> 00:32:04,139
What if we hadn't
been there?
401
00:32:06,011 --> 00:32:07,490
Uh, Ponch,
the bottom line is
402
00:32:07,534 --> 00:32:09,971
she may be practicing medicine
without a license.
403
00:32:10,015 --> 00:32:13,235
Well, we don't know that.
She could be a doctor!
404
00:32:13,279 --> 00:32:16,021
But the license is issued
to a MissLucy Kenton
405
00:32:16,064 --> 00:32:18,153
not a Dr. Kenton.
406
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
And what's your interest
in this anyway?
407
00:32:20,547 --> 00:32:22,070
We just want to rap
with her.
408
00:32:22,114 --> 00:32:23,463
You know, she must
might be doing
409
00:32:23,506 --> 00:32:25,595
the right things
for the wrong reasons.
410
00:32:25,639 --> 00:32:27,858
Oh, boy.
411
00:32:27,902 --> 00:32:31,601
A couple of C.H.P. Officers
who want to be boy scouts.
412
00:32:31,645 --> 00:32:34,909
Come on, sarge.
We'll keep it low
413
00:32:34,953 --> 00:32:36,389
Alright.
414
00:32:36,432 --> 00:32:39,261
Alright.
Ball's in your court.
415
00:33:05,418 --> 00:33:06,897
What are you doing here?
416
00:33:06,941 --> 00:33:08,769
You got a death wish
or something?
417
00:33:08,812 --> 00:33:10,249
Is your dad home?
418
00:33:10,292 --> 00:33:12,860
If he is, I'd like
to speak with him.
419
00:33:12,903 --> 00:33:16,037
I was right.
You are tired of living.
420
00:33:16,081 --> 00:33:17,821
'Who is it, sweetheart?'
421
00:33:17,865 --> 00:33:20,694
Listen, if I was you,
I'd take my advice and split.
422
00:33:20,737 --> 00:33:22,609
No way!
423
00:33:22,652 --> 00:33:24,480
What's going on
out here?
424
00:33:24,524 --> 00:33:26,526
'Oh, it's you.'
425
00:33:26,569 --> 00:33:28,484
I thought we saw the last of you
at the highway patrol station.
426
00:33:30,617 --> 00:33:32,445
Adios,pioneer.
427
00:33:32,488 --> 00:33:35,013
'Please, Mr. Richardson'
428
00:33:35,056 --> 00:33:38,451
I-I'd like to speak
with Kim. May I?
429
00:33:38,494 --> 00:33:40,496
In words of one
syllable, Jeff.
430
00:33:40,540 --> 00:33:42,107
No, you may not.
431
00:33:42,150 --> 00:33:45,501
We're not going anywhere.
I give you my word.
432
00:33:45,545 --> 00:33:47,112
Look, and I'll
give you mine.
433
00:33:47,155 --> 00:33:49,418
Kim is not going anywhere,
and that's for sure.
434
00:33:49,462 --> 00:33:51,681
We're not kids,
Mr. Richardson
435
00:33:51,725 --> 00:33:52,943
and that's how you're
treating us.
436
00:33:52,987 --> 00:33:54,554
Now, think of it.
437
00:33:54,597 --> 00:33:57,948
Jeff, a cabin in the north woods
is not kid stuff.
438
00:33:57,992 --> 00:33:59,907
Now, come on, you know
better than that.
439
00:33:59,950 --> 00:34:02,605
Look, I gave you my word
we wouldn't go anywhere.
440
00:34:04,085 --> 00:34:05,913
Can't I even talk to Kim?
441
00:34:05,956 --> 00:34:08,176
No. No, you may not.
442
00:34:08,220 --> 00:34:10,570
I'm sorry, Jeff.
Maybe later, okay?
443
00:34:11,745 --> 00:34:13,007
Oh, I take it all back.
444
00:34:13,051 --> 00:34:15,401
First chance we get,
we're going!
445
00:34:20,145 --> 00:34:21,102
Jeff!
446
00:35:33,435 --> 00:35:36,221
I'd like to know up-front..
447
00:35:36,264 --> 00:35:37,961
...am I under arrest?
448
00:35:40,094 --> 00:35:41,922
No, ma'am,
not at all.
449
00:35:41,965 --> 00:35:44,316
We'd just like to talk
to you unofficially.
450
00:35:46,405 --> 00:35:48,842
I guess I've been
expecting this for months.
451
00:35:51,279 --> 00:35:53,194
I suppose we do have
a lot to talk about.
452
00:35:55,240 --> 00:35:58,199
Well, it was bound to happen
sooner or later.
453
00:35:58,243 --> 00:36:00,375
In a way,
it's something of a relief.
454
00:36:05,902 --> 00:36:10,472
First off, you must know
I'm not a doctor.
455
00:36:10,516 --> 00:36:12,257
I'm not even a nurse.
456
00:36:17,349 --> 00:36:19,481
I'll get back
to examinations in a moment.
457
00:36:19,525 --> 00:36:22,354
I have some things to talk over
with these officers.
458
00:36:26,009 --> 00:36:28,969
Where did you get
all this equipment?
459
00:36:29,012 --> 00:36:33,365
Oh, from medical
supply houses
460
00:36:33,408 --> 00:36:35,628
volunteer clinics
going out of business
461
00:36:35,671 --> 00:36:38,065
doctors buying
newer equipment.
462
00:36:38,108 --> 00:36:39,980
And you paid for it
yourself?
463
00:36:40,023 --> 00:36:42,200
Right down
to the last Q-tip.
464
00:36:48,206 --> 00:36:49,903
Having trouble here,
Miss Lucy?
465
00:36:49,946 --> 00:36:52,471
Oh, no, no, Tony.
It's alright.
466
00:36:52,514 --> 00:36:55,561
I assisted these officers
at an accident the other day
467
00:36:55,604 --> 00:36:58,390
and they just need some more
information from me.
468
00:36:58,433 --> 00:37:01,741
- Oh. Oh, okay. Just checking.
- Thank you.
469
00:37:06,746 --> 00:37:09,270
My neighbors are
very protective of me.
470
00:37:09,314 --> 00:37:13,492
They call me
un angel con ojos azules.
471
00:37:15,320 --> 00:37:16,582
Oh, uh..
472
00:37:16,625 --> 00:37:19,976
- An angel with blue eyes.
- Yeah.
473
00:37:20,020 --> 00:37:21,326
As you might expect,
there are
474
00:37:21,369 --> 00:37:23,980
many undocumented
aliens in this area
475
00:37:24,024 --> 00:37:26,505
and so often they're afraid
to go to regular doctors
476
00:37:26,548 --> 00:37:29,638
or they don't have the money,
so they come to me.
477
00:37:29,682 --> 00:37:32,467
Look, uh, how did you
get started in this?
478
00:37:32,511 --> 00:37:33,990
Well, it's a long story
479
00:37:34,034 --> 00:37:37,167
but, uh, I'll try to make it
short and sweet.
480
00:37:38,995 --> 00:37:40,910
My husband was
a missionary doctor
481
00:37:40,954 --> 00:37:42,782
in Africa for 20 years.
482
00:37:42,825 --> 00:37:45,219
'He was Austrian.'
483
00:37:45,263 --> 00:37:47,003
And, uh..
484
00:37:47,047 --> 00:37:50,180
...then when he died,
I came back here.
485
00:37:52,400 --> 00:37:53,836
I didn't know anyone
486
00:37:53,880 --> 00:37:56,709
but I wanted to go
to medical school.
487
00:37:56,752 --> 00:37:58,450
'Oh, they were very kind'
488
00:37:58,493 --> 00:38:01,322
'but my age had to be
considered.'
489
00:38:01,366 --> 00:38:04,151
Well, I got to thinking,
why shouldn't I be helping
490
00:38:04,194 --> 00:38:05,718
these people
just around the corner
491
00:38:05,761 --> 00:38:08,242
as well as those on the other
side of the world?
492
00:38:08,286 --> 00:38:09,939
Well, that's something
that we overlook sometimes
493
00:38:09,983 --> 00:38:11,811
our own people.
494
00:38:11,854 --> 00:38:14,379
Yeah, that's for sure.
495
00:38:14,422 --> 00:38:17,120
And, uh, well, of course,
I never attempted anything
496
00:38:17,164 --> 00:38:18,992
that I wasn't
well equipped to handle.
497
00:38:19,035 --> 00:38:20,254
'Oh, no, not ever.'
498
00:38:24,650 --> 00:38:27,653
Well, I guess
it's over, isn't it?
499
00:38:32,135 --> 00:38:33,528
Now what?
500
00:38:34,747 --> 00:38:36,270
Don't look at me.
501
00:38:36,314 --> 00:38:38,011
I don't have
an answer, either.
502
00:38:48,978 --> 00:38:50,284
Okay, that's about it
503
00:38:50,328 --> 00:38:52,982
unless anybody has
something to add.
504
00:38:53,026 --> 00:38:54,680
Okay, let's get out
among them.
505
00:39:03,253 --> 00:39:06,953
Frank, Jon,
could I see you a minute?
506
00:39:06,996 --> 00:39:09,999
What is it with you guys
the past couple of days?
507
00:39:10,043 --> 00:39:11,653
You've been grousing
around here
508
00:39:11,697 --> 00:39:14,874
like, uh, somebody
in a laxative commercial.
509
00:39:19,182 --> 00:39:21,794
It's that Lucy Kenton business,
isn't it?
510
00:39:21,837 --> 00:39:23,491
Yeah, I'll say.
511
00:39:23,535 --> 00:39:25,406
I mean, a lot of people
laugh at you unless you expect
512
00:39:25,450 --> 00:39:27,539
the worst from everybody so
when you finally find somebody
513
00:39:27,582 --> 00:39:30,542
that puts it on the line,
I mean who really cares..
514
00:39:30,585 --> 00:39:32,239
...it makes you feel
pretty good.
515
00:39:32,282 --> 00:39:35,503
I mean, about humanity,
things like that.
516
00:39:35,547 --> 00:39:38,724
Yeah. I know
what you mean.
517
00:39:38,767 --> 00:39:40,290
It's pretty hard to take
when you have to help
518
00:39:40,334 --> 00:39:42,510
put a person like her
out of business.
519
00:39:42,554 --> 00:39:45,165
Either of you ever hear
of the medics program?
520
00:39:45,208 --> 00:39:46,775
What's that?
521
00:39:46,819 --> 00:39:49,387
Well, it was started recently
in this area to help
522
00:39:49,430 --> 00:39:52,433
with shock treatment,
trauma, that sort of thing.
523
00:39:52,477 --> 00:39:55,305
Now, the people completing
the program aren't doctors
524
00:39:55,349 --> 00:39:57,090
but they're certified
as assistant doctors
525
00:39:57,133 --> 00:40:01,311
in remote locations to help
with the initial treatment.
526
00:40:01,355 --> 00:40:04,967
You think Lucy Kenton
could qualify?
527
00:40:05,011 --> 00:40:06,360
Could she?
528
00:40:06,404 --> 00:40:08,275
Yeah. Where does she
get started?
529
00:40:08,318 --> 00:40:10,103
She has to take an exam.
530
00:40:10,146 --> 00:40:11,409
Err, she'd probably know
more about it
531
00:40:11,452 --> 00:40:12,845
than the people who gave it.
532
00:40:28,556 --> 00:40:31,603
Remember, all you have to do
is the trim and sills.
533
00:40:31,646 --> 00:40:33,953
Shouldn't take you
over eight hours at the most.
534
00:40:33,996 --> 00:40:35,824
And don't forget,
please don't forget
535
00:40:35,868 --> 00:40:37,347
to put your drop cloths
over her shrubs.
536
00:40:37,391 --> 00:40:38,479
Yes, sir.
537
00:40:38,523 --> 00:40:39,698
Do you know
what you're going to do?
538
00:40:39,741 --> 00:40:40,699
Yes, sir.
539
00:40:57,803 --> 00:40:59,326
Forget it, Ponch.
540
00:40:59,369 --> 00:41:01,371
Lucy won't know
the results of the exam
541
00:41:01,415 --> 00:41:03,373
until late today
at the earliest.
542
00:41:30,966 --> 00:41:32,402
Kim! Kim!
543
00:41:34,274 --> 00:41:35,536
Kim!
544
00:43:01,927 --> 00:43:03,102
Go faster.
545
00:43:13,547 --> 00:43:14,983
He's catching up
on us.
546
00:43:22,948 --> 00:43:23,905
Jeff!
547
00:43:40,618 --> 00:43:41,749
Kim!
548
00:43:42,620 --> 00:43:43,751
Kim!
549
00:43:46,493 --> 00:43:48,756
Kim, can you hear me?
Kim!
550
00:43:53,979 --> 00:43:55,154
'Any unit in the vicinity'
551
00:43:55,197 --> 00:43:56,546
'of the foothill freeway
and mission.'
552
00:43:56,590 --> 00:43:58,200
'Citizens report
a multiple 11-80'
553
00:43:58,244 --> 00:43:59,637
'and vehicle fire.'
554
00:43:59,680 --> 00:44:01,987
'Roll fire and rescue units
for 11-84.'
555
00:44:31,451 --> 00:44:35,324
'Kim! Kim! Kim! Kim!'
556
00:44:35,368 --> 00:44:38,023
Will you help me?
They can't get out!
557
00:44:38,066 --> 00:44:39,415
'They can't get out!'
558
00:44:41,504 --> 00:44:42,854
Get back,
get out of there!
559
00:44:46,335 --> 00:44:47,989
Get back from here!
560
00:44:48,033 --> 00:44:50,122
Jon, give me your baton. I'm
going to go through the window.
561
00:44:52,777 --> 00:44:55,083
Stay back. I'm going
to go through the window.
562
00:45:10,403 --> 00:45:12,013
Come on.
You alright?
563
00:45:14,712 --> 00:45:15,843
Whoa! It's getting hot.
564
00:45:16,888 --> 00:45:18,063
Kim!
565
00:45:20,892 --> 00:45:21,980
Alright.
566
00:45:45,568 --> 00:45:47,309
It will be a long time
before I work my way
567
00:45:47,353 --> 00:45:48,658
out of this mess.
568
00:45:52,010 --> 00:45:53,707
I'm sorry.
569
00:45:53,751 --> 00:45:55,883
I wouldn't want to hurt Kim
for the world.
570
00:45:57,145 --> 00:46:00,192
It's my fault,
too, daddy.
571
00:46:00,235 --> 00:46:01,976
I guess after we pay
for all this
572
00:46:02,020 --> 00:46:04,979
if we're still together that
will really be something, huh?
573
00:46:05,023 --> 00:46:06,764
I'm just thankful
no one got hurt, sweetheart.
574
00:46:08,461 --> 00:46:09,767
You have to admit,
Mr. Richardson
575
00:46:09,810 --> 00:46:11,725
you and Jeff have
one thing in common.
576
00:46:11,769 --> 00:46:13,118
What's that?
577
00:46:13,161 --> 00:46:14,641
You both love
the same girl.
578
00:46:23,693 --> 00:46:25,521
Hey, look at that.
579
00:46:25,565 --> 00:46:28,046
It's alright!
I'm legal now.
580
00:46:28,089 --> 00:46:30,962
I passed my test.
581
00:46:31,005 --> 00:46:33,529
It's a heck of a note,
isn't it?
582
00:46:33,573 --> 00:46:35,227
Beg your pardon?
583
00:46:35,270 --> 00:46:38,621
That a person who cares
has to take a test to prove it.
584
00:46:45,846 --> 00:46:48,066
Yes.
585
00:46:48,109 --> 00:46:50,329
Hey, I hear you guys
had a busy afternoon.
586
00:46:50,372 --> 00:46:52,244
You can say that again
587
00:46:52,287 --> 00:46:54,637
but the big news
is that Lucy Kenton
588
00:46:54,681 --> 00:46:56,204
made it into
the medics program.
589
00:46:56,248 --> 00:46:57,771
Oh, terrific.
590
00:46:57,815 --> 00:46:59,642
That's great.
591
00:46:59,686 --> 00:47:02,471
I'm sorry I can't
give out merit badges.
592
00:47:02,515 --> 00:47:04,038
I'd just be happy
to get two tickets
593
00:47:04,082 --> 00:47:05,692
for the UCLA
Basketball game.
594
00:47:07,259 --> 00:47:09,174
Yeah? Take a look
at these.
595
00:47:10,610 --> 00:47:12,090
How did you get them?
596
00:47:12,133 --> 00:47:14,527
Pam's cousin from Phoenix.
597
00:47:14,570 --> 00:47:17,530
I found out her little brother
played for the Bruins.
598
00:47:17,573 --> 00:47:20,576
Hey, that's fantastic.
Listen..
599
00:47:20,620 --> 00:47:23,579
Wait. Her littlebrother
plays for the Bruins?
600
00:47:28,410 --> 00:47:30,195
How tall is she?
601
00:47:30,238 --> 00:47:32,675
Oh, yeh high.
602
00:47:35,417 --> 00:47:38,246
- Sure, old buddy.
603
00:47:43,904 --> 00:47:44,905
You're kidding, right, Ponch?
604
00:47:44,949 --> 00:47:47,038
I mean..
605
00:47:47,081 --> 00:47:48,517
Jump ball.
44221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.