Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,630 --> 00:00:24,502
You ain't gonna take me in,
copper, not alive, you ain't.
2
00:00:24,546 --> 00:00:26,983
Don't shoot. He's only a boy!
3
00:00:27,027 --> 00:00:29,681
Okay, Harry, cut.
What was that?
4
00:00:29,725 --> 00:00:31,466
Some type of Saturday
morning crime show?
5
00:00:31,509 --> 00:00:33,207
Pete and Ray.
6
00:00:33,250 --> 00:00:36,079
More like "The Late Late
Late Show." Jimmy Cagney.
7
00:00:36,123 --> 00:00:39,300
Hey, right on. Not bad, copper.
8
00:00:39,343 --> 00:00:40,344
We're connoisseurs.
9
00:00:40,388 --> 00:00:41,389
That's how we won
10
00:00:41,432 --> 00:00:43,260
the traffic safety contest.
11
00:00:43,304 --> 00:00:45,219
More like a pair of monsters.
12
00:00:46,872 --> 00:00:48,091
Look, you guys,
do you mind if I just
13
00:00:48,135 --> 00:00:49,658
get the interview
on camera, okay?
14
00:00:49,701 --> 00:00:51,094
Sure thing, Ms. Blake.
15
00:00:51,138 --> 00:00:52,835
- Sure thing, Ms. Blake.
16
00:00:52,878 --> 00:00:54,837
- Oh, sure thing, Ms. Blake.
17
00:00:59,537 --> 00:01:02,323
Good morning, this is
Patricia Blake, News Feature One
18
00:01:02,366 --> 00:01:04,499
bringing to you
another in-depth report
19
00:01:04,542 --> 00:01:07,589
of one team of California
Highway Patrolmen.
20
00:01:07,632 --> 00:01:10,548
Ponch, Jon, what is
your assignment today?
21
00:01:10,592 --> 00:01:14,161
Oh, it's right here. This is
Ray Cerina and Pete Costello.
22
00:01:14,204 --> 00:01:17,599
Yeah. The boys have won an essay
contest on traffic safety.
23
00:01:17,642 --> 00:01:19,383
They're going to receive
certificates of excellence
24
00:01:19,427 --> 00:01:21,168
from Judge Armeda and they're
going to get a look at
25
00:01:21,211 --> 00:01:24,084
the courts and how they
operate from the inside.
26
00:01:50,675 --> 00:01:52,764
- Solkin, Dale.
- Yep.
27
00:01:52,808 --> 00:01:54,418
Bickel, Lloyd.
28
00:01:54,462 --> 00:01:55,898
Oh, oh, that's me.
29
00:01:55,941 --> 00:01:58,466
- Follow me, gentlemen.
30
00:01:58,509 --> 00:02:00,468
You've been arrested, remember?
31
00:02:00,511 --> 00:02:03,166
You're going to court.
It's your preliminary hearing.
32
00:02:03,210 --> 00:02:04,515
Let's move it.
33
00:02:04,559 --> 00:02:06,648
Well, that's it
till we go inside.
34
00:02:06,691 --> 00:02:08,693
Alright, shall I
gather up the kids?
35
00:02:08,737 --> 00:02:10,173
Oh, no. They're alright.
36
00:02:10,217 --> 00:02:12,436
- We have a few minutes.
- Oh, alright.
37
00:02:12,480 --> 00:02:14,917
All this trouble
over dealing in grass?
38
00:02:14,960 --> 00:02:16,614
And grand theft auto.
39
00:02:16,658 --> 00:02:18,834
We didn't steal
that car, officer.
40
00:02:18,877 --> 00:02:20,052
Let's go.
41
00:02:20,096 --> 00:02:21,402
We just borrowed it,
that's all.
42
00:02:21,445 --> 00:02:22,707
- Hmm.
43
00:02:22,751 --> 00:02:25,188
We left a note for
this guy and everything.
44
00:02:25,232 --> 00:02:26,407
- Nice note.
- Yeah.
45
00:02:26,450 --> 00:02:27,886
I'll bet you Judge Hamlin
will just fall
46
00:02:27,930 --> 00:02:30,759
right off the bench.
He'll love that story.
47
00:02:30,802 --> 00:02:33,675
Just trying to
intimidate us, ain't you?
48
00:02:33,718 --> 00:02:36,112
No. I'm trying to deliver
you, so let's move.
49
00:02:36,156 --> 00:02:38,332
- I want a drink of water.
- It's time for court.
50
00:02:38,375 --> 00:02:39,681
Why can't I have
a drink of water?
51
00:02:39,724 --> 00:02:42,205
I said it's time for court.
52
00:02:42,249 --> 00:02:44,903
It's his right to have
a drink of water.
53
00:02:44,947 --> 00:02:47,776
- It is in the constitution.
- That's right.
54
00:02:47,819 --> 00:02:49,734
You want me to put
the cuffs on both of you?
55
00:02:49,778 --> 00:02:53,173
This here officer's
violating this man's rights!
56
00:02:58,221 --> 00:02:59,875
My gosh.
57
00:05:12,399 --> 00:05:14,966
Well, my big sister loved
me, but, uh, I tell you
58
00:05:15,010 --> 00:05:16,664
if they would have told
her to squire me around
59
00:05:16,707 --> 00:05:18,056
like you're doing for Pete
60
00:05:18,100 --> 00:05:19,884
I think she would have
left Wyoming for good.
61
00:05:19,928 --> 00:05:24,062
Oh, I'll bet you're just as
lovable to her as Pete is to me.
62
00:05:24,106 --> 00:05:26,282
Yeah, well, as a matter of fact
63
00:05:26,326 --> 00:05:29,198
I thought so. Of course..
64
00:05:29,241 --> 00:05:31,461
Hey, listen, what a kid
brother thinks is funny
65
00:05:31,505 --> 00:05:33,550
can sometimes give
a big sister fits, huh?
66
00:05:42,994 --> 00:05:44,692
- They're so big.
- Big.
67
00:05:47,695 --> 00:05:50,045
- Oh, yeah.
68
00:05:50,088 --> 00:05:51,916
Put on the helmet.
69
00:05:51,960 --> 00:05:53,178
Now you're a big
motorcycle man.
70
00:05:53,222 --> 00:05:54,702
- Right. Right.
- Macho man.
71
00:05:54,745 --> 00:05:57,835
- Bet these go fast.
- Bet you they do.
72
00:05:57,879 --> 00:05:59,489
- Yeah, okay.
73
00:06:11,458 --> 00:06:13,068
Now, we're going
to put this on you
74
00:06:13,111 --> 00:06:15,549
and then you don't have
to yell at anybody. Alright?
75
00:06:15,592 --> 00:06:16,637
Okay.
76
00:06:20,858 --> 00:06:22,773
Hey, grab him before
he hits the gear shift!
77
00:06:27,909 --> 00:06:29,867
- Hey, let me go.
- Come on, get off there.
78
00:06:29,911 --> 00:06:31,652
- Come on now, slow down.
- Pete, you should know better.
79
00:06:31,695 --> 00:06:32,696
- And you, too, Ray.
- Alright, now.
80
00:06:32,740 --> 00:06:34,437
You two characters.
81
00:06:34,481 --> 00:06:36,700
- I'm sorry.
- I'm sorry.
82
00:06:36,744 --> 00:06:39,311
Okay. I'm gonna make
it simple for you.
83
00:06:39,355 --> 00:06:41,183
We're due in the judge's
chambers in ten minutes.
84
00:06:41,226 --> 00:06:42,489
For ten minutes,
you say nothing
85
00:06:42,532 --> 00:06:44,055
you do nothing,
you try nothing.
86
00:06:44,099 --> 00:06:45,100
You hear that?
87
00:06:45,143 --> 00:06:46,710
Hey, just behave. Is that clear?
88
00:06:49,409 --> 00:06:51,976
- Yes, sir.
- Yes, ma'am.
89
00:06:52,020 --> 00:06:54,152
Okay, fellas, I
want to talk to you.
90
00:06:55,937 --> 00:06:57,199
If our reporter
got that on film
91
00:06:57,242 --> 00:06:58,722
I don't think we
looked very good.
92
00:06:58,766 --> 00:07:00,376
Oh, yeah? Who can look good
escorting those two kids?
93
00:07:00,420 --> 00:07:02,378
And Getraer said this was
going to be a cushy assignment.
94
00:07:02,422 --> 00:07:04,206
"You'll enjoy it,"
he said.
95
00:07:04,249 --> 00:07:05,468
Really, but once
we get them inside
96
00:07:05,512 --> 00:07:06,469
I mean, what can we do?
97
00:07:06,513 --> 00:07:08,428
What, The Blob
and Godzilla?
98
00:07:08,471 --> 00:07:11,082
They could start
World War III, man.
99
00:07:17,437 --> 00:07:20,135
So from here, we
go into the chambers
100
00:07:20,178 --> 00:07:21,353
and then into the courtroom
101
00:07:21,397 --> 00:07:23,530
of superior court judge
Albert Armeda.
102
00:07:26,358 --> 00:07:28,186
Okay, cut.
103
00:07:28,230 --> 00:07:29,449
Thank you, Harry.
104
00:07:42,549 --> 00:07:45,160
Pete never means any harm,
but when he and Ray are together
105
00:07:45,203 --> 00:07:47,292
they have so much
energy to expend.
106
00:07:47,336 --> 00:07:48,946
Uh, he couldn't have
ridden the motorcycle
107
00:07:48,990 --> 00:07:50,905
but he could have got hurt.
Both of them could have.
108
00:07:50,948 --> 00:07:53,908
Hey, guys, it's time
to go in and see the judge.
109
00:07:53,951 --> 00:07:55,605
Pete! Ray!
110
00:08:19,237 --> 00:08:21,805
'Boys! Come on,
boys! Where are you?'
111
00:08:44,045 --> 00:08:45,437
Hey, a bar!
112
00:08:48,440 --> 00:08:50,225
Champagne,please, Peter.
113
00:08:50,268 --> 00:08:52,183
Yes. Right away, sir.
114
00:08:55,578 --> 00:08:56,536
Keys.
115
00:08:57,624 --> 00:08:59,756
Here, try it, just once.
116
00:08:59,800 --> 00:09:01,758
I'll bet you can't
even hear the engine.
117
00:09:12,508 --> 00:09:14,249
'Boys!'
118
00:09:18,601 --> 00:09:21,125
Peter! Raymond!
119
00:09:21,169 --> 00:09:23,475
Come on, fellas, where are you?
120
00:09:44,671 --> 00:09:47,456
'Peter! Raymond! Come on!'
121
00:10:05,605 --> 00:10:08,042
- I don't know.
122
00:10:08,085 --> 00:10:10,000
But the engine
is running.
123
00:10:30,760 --> 00:10:35,678
Pete Costello, Raymond!
You two sound off right now!
124
00:10:35,722 --> 00:10:38,115
- Keep cool.
- 'Okay.'
125
00:10:38,159 --> 00:10:39,595
Look important.
126
00:10:50,737 --> 00:10:52,347
Pete! Ray!
127
00:10:58,527 --> 00:11:00,181
There they go in that car!
128
00:11:00,224 --> 00:11:01,704
Just wait right
here, alright?
129
00:11:01,748 --> 00:11:03,924
The license plate,
it said Flagon.
130
00:11:03,967 --> 00:11:05,403
I know, I know,
I'll send another unit.
131
00:11:05,447 --> 00:11:06,753
I can't believe it.
132
00:12:23,394 --> 00:12:24,700
- I got you.
- Knock it off, Lloyd.
133
00:12:24,744 --> 00:12:26,876
Let them go.
The doors are locked.
134
00:12:26,920 --> 00:12:29,052
I'm going to let you guys go!
135
00:12:35,189 --> 00:12:37,017
Grand theft auto, kidnapping
136
00:12:37,060 --> 00:12:39,367
'assault. You guys
are in heavy trouble.'
137
00:12:39,410 --> 00:12:41,195
Those two CHiPs
know you took us.
138
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
You better let us out.
139
00:12:42,718 --> 00:12:44,589
Yeah, well, if they know..
140
00:12:44,633 --> 00:12:46,330
...how come they're
not chasing us, huh?
141
00:12:46,374 --> 00:12:49,072
Now, look. Look.
There are no cops there.
142
00:12:49,116 --> 00:12:52,293
They better not stop us.
'Cause we got you.
143
00:12:52,336 --> 00:12:54,643
'You're our
insurance, understand?'
144
00:12:54,686 --> 00:12:57,733
Hey, uh, kid, uh,
what is your dad?
145
00:12:57,777 --> 00:12:59,561
Well, he's some kinda
big shot or something, huh?
146
00:12:59,604 --> 00:13:01,171
'What is he, a judge?'
147
00:13:01,215 --> 00:13:02,782
- My dad's an engineer.
- This isn't the car.
148
00:13:02,825 --> 00:13:05,610
Yeah, well, you just
stay put and stay quiet.
149
00:13:05,654 --> 00:13:07,743
'We're not going to hurt
you, so don't be scared.'
150
00:13:07,787 --> 00:13:09,701
We're not scared.
151
00:13:11,051 --> 00:13:12,966
Why are you guys on the lam?
152
00:13:13,009 --> 00:13:14,750
Well, we came into town,
and we were broke
153
00:13:14,794 --> 00:13:16,360
and we started dealing
in some grass and--
154
00:13:16,404 --> 00:13:19,146
Put a cork in it, Lloyd.
155
00:13:19,189 --> 00:13:22,236
No, no, we're-we're innocent,
really. Uh, what's your plan?
156
00:13:22,279 --> 00:13:25,108
Well, we're going
to get out of LA.
157
00:13:25,152 --> 00:13:26,762
Shouldn't have come
here in the first place.
158
00:13:34,204 --> 00:13:38,339
15-Mary 3 and 4 maintaining
visual contact with suspect.
159
00:13:38,382 --> 00:13:40,558
'15-Mary 4, 10-4.'
160
00:13:44,475 --> 00:13:46,869
'Don't know yet
whether this is a 2-0-7'
161
00:13:46,913 --> 00:13:48,915
'or a practical joke.'
162
00:13:48,958 --> 00:13:50,307
'Have all units'
163
00:13:50,351 --> 00:13:52,440
switch to blue
channel two
164
00:13:52,483 --> 00:13:53,745
and keep it on
clearance until
165
00:13:53,789 --> 00:13:55,399
this thing
is resolved.
166
00:13:55,443 --> 00:13:57,314
No hot pursuit.
167
00:13:57,358 --> 00:13:59,751
We don't wanna push
the situation into panic.
168
00:14:05,583 --> 00:14:07,803
'Yeah. Figure
we'll head up North.'
169
00:14:07,847 --> 00:14:10,850
After that, once we're
over the border into Canada
170
00:14:10,893 --> 00:14:13,548
we can unload this for a bundle.
171
00:14:14,941 --> 00:14:16,420
Man, man,
that-that's the saddest
172
00:14:16,464 --> 00:14:18,074
getaway plan
I've ever heard.
173
00:14:18,118 --> 00:14:20,990
Me too. For openers, do you
guys know what freeway to take?
174
00:14:22,165 --> 00:14:23,253
We'll figure it out.
175
00:14:23,297 --> 00:14:25,516
Yeah. Yeah. We'll get a map.
176
00:14:27,692 --> 00:14:29,520
On the freeway?
177
00:14:29,564 --> 00:14:31,218
Look, take
the interchange up ahead
178
00:14:31,261 --> 00:14:32,915
and get off at
the Santa Monica freeway.
179
00:14:32,959 --> 00:14:35,265
Go West until you
hit the San Diego.
180
00:14:35,309 --> 00:14:37,528
- We live here, mister.
181
00:14:37,572 --> 00:14:39,704
Pete and I wrote
an essay on the freeway.
182
00:14:39,748 --> 00:14:41,315
We studied 'em. We know.
183
00:14:44,796 --> 00:14:47,799
Dale, go up to the interchange,
and make a--
184
00:14:47,843 --> 00:14:49,801
'I heard 'em. I heard 'em.'
185
00:15:17,438 --> 00:15:18,961
Just stay loose, okay?
186
00:15:19,005 --> 00:15:20,832
It's a terrific story.
187
00:15:20,876 --> 00:15:22,530
I'll let you know
a location for the camera crew
188
00:15:22,573 --> 00:15:24,488
as soon as I can.
189
00:15:26,838 --> 00:15:28,188
I know Jon's right.
190
00:15:28,231 --> 00:15:30,451
Kid brothers
do crazy things.
191
00:15:30,494 --> 00:15:33,236
But this is too far
out, even for Pete.
192
00:15:33,280 --> 00:15:35,412
I just can't
believe it's a joke.
193
00:15:35,456 --> 00:15:38,067
We see a lot of unusual
situations, Ms. Costello.
194
00:15:38,111 --> 00:15:41,549
I made some creative notes on
an interesting one last month.
195
00:15:41,592 --> 00:15:43,420
See, I do
a little writing.
196
00:15:43,464 --> 00:15:45,118
Grossman!
197
00:15:45,161 --> 00:15:46,293
Huh?
198
00:15:47,598 --> 00:15:49,513
Lieutenant, take
care of Ms. Costello.
199
00:15:49,557 --> 00:15:53,213
- Make sure somebody's with her.
- Right, sarge.
200
00:15:53,256 --> 00:15:54,866
'15-Mary 3 and 4'
201
00:15:54,910 --> 00:15:56,868
'suspect vehicle now
on the transition road'
202
00:15:56,912 --> 00:15:58,914
'to the westbound Santa Monica.'
203
00:16:11,231 --> 00:16:12,797
15-Mary 3 and 4
204
00:16:12,841 --> 00:16:15,583
maintaining visual contact
with suspect vehicle.
205
00:16:15,626 --> 00:16:17,802
15-Mary 3 and 4
206
00:16:17,846 --> 00:16:21,197
2 WMA 11-500 suspects
207
00:16:21,241 --> 00:16:24,374
attacked deputy at
the courthouse and escaped.
208
00:16:24,418 --> 00:16:26,289
'Try to determine
conditions in that'
209
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
'vehicle without
igniting anyone.'
210
00:16:28,335 --> 00:16:31,773
This is a 2-0-7 situation.
211
00:16:31,816 --> 00:16:34,471
Regard the juveniles as hostages
212
00:16:34,515 --> 00:16:36,038
in danger.
213
00:16:50,009 --> 00:16:52,054
No, Pat! No!
Stay back!
214
00:16:52,098 --> 00:16:54,100
'Stay back!'
215
00:16:54,143 --> 00:16:56,363
Pat, get back!
216
00:16:56,406 --> 00:16:58,452
If they see we're following
they might hurt the kids!
217
00:16:58,495 --> 00:16:59,496
Get back!
218
00:18:18,140 --> 00:18:20,534
How much do you think
one of these jobbies cost?
219
00:18:20,577 --> 00:18:22,057
Sixty two thousand.
220
00:18:22,101 --> 00:18:25,016
No kidding, huh?
221
00:18:25,060 --> 00:18:26,975
I bet it comes loaded.
222
00:18:27,018 --> 00:18:28,933
Radio, air conditioning,
everything.
223
00:18:56,091 --> 00:18:57,832
Hey, Lloyd, I got to go.
224
00:18:57,875 --> 00:18:58,876
You got to what?
225
00:18:58,920 --> 00:19:01,270
Not until Canada, kid.
226
00:19:01,314 --> 00:19:03,054
That's over 2,000 miles.
227
00:19:04,534 --> 00:19:06,493
I mean it. I don't feel good.
228
00:19:09,017 --> 00:19:10,714
Dale, he don't feel good--
229
00:19:10,758 --> 00:19:12,238
'I heard him. I heard him.'
230
00:19:12,281 --> 00:19:14,501
- He's in pain.
- I'm sick.
231
00:19:14,544 --> 00:19:15,763
Shut up.
232
00:19:17,547 --> 00:19:19,810
Y-you got to stop
for gas sometime.
233
00:19:19,854 --> 00:19:22,248
We'll buy gas if you stop.
234
00:19:22,291 --> 00:19:24,902
Hey, Dale, hey, that's right.
We don't have any money.
235
00:19:24,946 --> 00:19:26,687
How much you got on you, kid?
236
00:19:26,730 --> 00:19:28,602
You stop first.
237
00:20:49,160 --> 00:20:50,814
Five bucks.
238
00:21:05,916 --> 00:21:07,875
Just passed
Henson Road off-ramp.
239
00:21:07,918 --> 00:21:09,398
Still in visual contact.
240
00:21:09,442 --> 00:21:11,400
Nothing unusual.
We can move in any time.
241
00:21:12,836 --> 00:21:14,229
10-4, Mary 4.
242
00:21:14,273 --> 00:21:16,623
We're monitoring all
the off-ramps ahead of you.
243
00:21:16,666 --> 00:21:19,321
Stay close enough
to protect those kids.
244
00:21:19,365 --> 00:21:20,714
S-4, this is Mary 3.
245
00:21:20,757 --> 00:21:22,759
Can you form a rolling
block ahead of us?
246
00:21:22,803 --> 00:21:25,153
How's the traffic flow?
247
00:21:25,196 --> 00:21:27,329
Uh, moderate. Slowing down.
248
00:21:27,373 --> 00:21:31,028
I think we can, uh, grab up
on the rolls and surprise them.
249
00:21:31,072 --> 00:21:32,552
10-4, Jon.
250
00:21:32,595 --> 00:21:34,031
'We'll run a rolling brake'
251
00:21:34,075 --> 00:21:35,816
'as soon as I can get
a unit in position.'
252
00:22:15,682 --> 00:22:18,206
15-Mary 3 and 4,
I'm running a traffic brake
253
00:22:18,249 --> 00:22:20,034
ahead of you West of Robertson.
254
00:22:23,429 --> 00:22:25,953
10-4, 7-Adam.
We're moving in.
255
00:22:25,996 --> 00:22:28,564
All units, got caught
up to the rolling block
256
00:22:28,608 --> 00:22:30,392
westbound Santa Monica.
257
00:22:30,436 --> 00:22:32,916
Back up, move in.
We'll make the stop.
258
00:22:53,067 --> 00:22:54,416
Jon, wrong car.
259
00:23:03,120 --> 00:23:06,515
'All units, this is Mary 3.
This is the wrong Rolls.'
260
00:23:06,559 --> 00:23:10,606
- 'They must have turned off.'
- 7-Adam, release your traffic.
261
00:23:12,869 --> 00:23:14,001
10-4.
262
00:23:30,017 --> 00:23:31,584
Come on, let's go.
263
00:23:44,553 --> 00:23:46,468
You okay, Pete?
264
00:23:46,512 --> 00:23:48,688
I-I'm still a little
weak from my illness.
265
00:23:48,731 --> 00:23:50,254
Get in the car.
266
00:24:19,588 --> 00:24:21,503
Senor, yo no comprendo.
267
00:24:45,266 --> 00:24:48,487
All units, 7-Charles
I had the black Rolls-Royce
268
00:24:48,530 --> 00:24:52,534
license Frank-Lincoln-
Adam-George-Ocean-Nora
269
00:24:52,578 --> 00:24:53,796
departing a service station
270
00:24:53,840 --> 00:24:55,798
Henson and Mill road.
271
00:24:55,842 --> 00:24:57,931
'Uh, I got jammed up,
and I lost 'em.'
272
00:24:57,974 --> 00:25:00,716
'He re-entered the freeway,
Mill Road interchange'
273
00:25:00,760 --> 00:25:03,110
'direction unknown.'
274
00:25:03,153 --> 00:25:05,155
10-4, 7-Charles.
275
00:25:17,298 --> 00:25:18,865
Excuse me, have you
seen a black Rolls
276
00:25:18,908 --> 00:25:21,345
with Flagon license plates?
277
00:25:24,697 --> 00:25:26,873
It's your move.
278
00:25:47,633 --> 00:25:49,591
He said they were here, but, uh
279
00:25:49,635 --> 00:25:52,115
that's all he knows.
280
00:26:13,484 --> 00:26:15,965
The kids left this "4-0-5 N."
San Diego freeway North.
281
00:26:22,929 --> 00:26:25,192
S-4, this is Mary 3.
The kids left a note.
282
00:26:25,235 --> 00:26:26,976
They're northbound
on the 4-0-5 freeway.
283
00:26:27,020 --> 00:26:28,935
'We'll be following it up.'
284
00:26:28,978 --> 00:26:30,632
10-4, Mary 3.
285
00:26:30,676 --> 00:26:32,460
I'll back you
up with Mary 5.
286
00:26:34,680 --> 00:26:38,814
'All units, 15-S-4, BOL
the black Rolls-Royce.'
287
00:26:38,858 --> 00:26:40,511
'License Flagon'
288
00:26:40,555 --> 00:26:42,862
'northbound 4-0-5.'
289
00:26:42,905 --> 00:26:44,603
'Report it, but stay clear.'
290
00:26:44,646 --> 00:26:46,561
'Repeat, stay clear.'
291
00:26:48,041 --> 00:26:49,782
Hey, Jon, I can
get ahead of him
292
00:26:49,825 --> 00:26:52,262
and fake a breakdown in
front of him and stop him.
293
00:26:52,306 --> 00:26:54,177
Yeah, or have,
uh, two tons of
294
00:26:54,221 --> 00:26:56,136
Rolls-Royce run
over your motor.
295
00:27:19,072 --> 00:27:21,770
I'm going to borrow this
car. You tell Getraer.
296
00:27:21,814 --> 00:27:24,512
I got to be out of my tree.
297
00:27:24,555 --> 00:27:26,340
I think he has a good idea.
298
00:27:35,828 --> 00:27:37,090
Hey, listen,
mister, uh
299
00:27:37,133 --> 00:27:38,961
how about..
300
00:27:39,005 --> 00:27:40,441
...forty bucks?
301
00:27:40,484 --> 00:27:42,748
- No.
- Yes.
302
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
I said, no!
303
00:27:44,793 --> 00:27:46,882
Well, he said, yes,
so just do it and save time.
304
00:27:48,579 --> 00:27:50,538
Why, so that you can
make a better story?
305
00:27:50,581 --> 00:27:52,540
I'm just doing my job.
306
00:27:52,583 --> 00:27:54,673
I could take the car.
307
00:27:58,198 --> 00:27:59,939
Now you don't have to.
308
00:28:25,312 --> 00:28:27,967
♪ Play it again for me
309
00:28:28,010 --> 00:28:31,622
♪ That sweet haunting melody
310
00:28:31,666 --> 00:28:35,583
♪ Those bittersweet words
that remind me of love ♪
311
00:28:35,626 --> 00:28:37,106
♪ Long ago ♪
312
00:28:37,150 --> 00:28:38,891
Hey, look.
Look, Dink.
313
00:28:38,934 --> 00:28:42,111
'Dig this boat
ahead of us, man.'
314
00:28:42,155 --> 00:28:43,765
That is my main
fantasy, man
315
00:28:43,809 --> 00:28:46,246
a fat, sassy
Rolls like that.
316
00:28:46,289 --> 00:28:47,247
Whoo!
317
00:28:52,121 --> 00:28:55,081
Lloyd, cops don't do that.
318
00:28:55,124 --> 00:28:57,083
You're right.
319
00:28:57,126 --> 00:28:59,346
Some kids in a van.
320
00:29:05,787 --> 00:29:06,788
Help!
321
00:29:06,832 --> 00:29:09,051
Hey, brutal boat, man.
322
00:29:09,095 --> 00:29:10,270
- Help!
- Help!
323
00:29:10,313 --> 00:29:12,011
- Kidnapped!
- We're being kidnapped!
324
00:29:12,054 --> 00:29:14,230
Kidnapped! Help!
325
00:29:14,274 --> 00:29:16,319
- Ha ha ha.
- Hey, dig these kids.
326
00:29:16,363 --> 00:29:17,930
- 'Help!'
- 'Kidnapped!'
327
00:29:17,973 --> 00:29:19,148
Kidnapped!
328
00:29:20,846 --> 00:29:22,717
- 'Kidnapped!'
- 'Help!'
329
00:29:22,761 --> 00:29:24,545
- Help! Kidnapped!
- Kidnapped!
330
00:29:24,588 --> 00:29:26,590
- Help!
- Get over here! Get..
331
00:29:28,679 --> 00:29:29,811
Help!
332
00:29:31,682 --> 00:29:33,641
Oggie, could
they be serious?
333
00:29:38,385 --> 00:29:40,822
I think that we ought
to report this, man.
334
00:29:40,866 --> 00:29:43,651
Hang close, man. It's a gas.
335
00:29:48,221 --> 00:29:49,526
I told you guys to sit down!
336
00:29:49,570 --> 00:29:51,485
'You guys shut up!
And get down!'
337
00:29:52,965 --> 00:29:55,837
Those guys give us any flak
338
00:29:55,881 --> 00:29:57,404
'I'm telling you
right now, kids'
339
00:29:57,447 --> 00:29:59,362
'you're in trouble for sure.'
340
00:29:59,406 --> 00:30:01,147
Yeah. You kids are
gonna be in trouble.
341
00:30:01,190 --> 00:30:02,539
We heard him.
342
00:30:46,235 --> 00:30:48,194
15-Mary-3. I got them.
343
00:30:54,548 --> 00:30:56,463
A cop, Oggie, right behind us.
344
00:30:59,205 --> 00:31:01,990
Hey, come here! Kidnap! Kidnap!
345
00:31:02,034 --> 00:31:04,166
The little boys
up there kidnapped!
346
00:31:08,518 --> 00:31:09,868
He says, no.
347
00:31:09,911 --> 00:31:11,870
What is he, off-duty
or something?
348
00:31:11,913 --> 00:31:14,394
Hey, kidnapped!
Kidnapped! Rolls-Royce!
349
00:31:17,484 --> 00:31:19,442
- Nothing!
350
00:31:25,013 --> 00:31:26,536
Oh, brother.
351
00:31:28,974 --> 00:31:30,236
- Kidnapping, man!
- Kidnapping!
352
00:31:30,279 --> 00:31:32,238
- Rolls-Royce!
- Rolls-Royce, up ahead!
353
00:31:32,281 --> 00:31:34,631
'Dale, listen, they're
still back there.'
354
00:31:34,675 --> 00:31:36,416
I know it.
I hear 'em. I hear 'em.
355
00:31:40,550 --> 00:31:41,987
It's a cop.
356
00:31:42,030 --> 00:31:43,640
Really, it's a cop, Dale.
357
00:31:46,121 --> 00:31:47,296
Stay down.
358
00:31:51,997 --> 00:31:53,346
Get out of here!
359
00:31:53,389 --> 00:31:55,826
Kidnapping in the car!
360
00:31:55,870 --> 00:31:57,393
Pull it over!
361
00:31:57,437 --> 00:31:59,395
Oh, man, he wants
us to pull over.
362
00:31:59,439 --> 00:32:00,919
Pull it over right now!
363
00:32:07,273 --> 00:32:10,145
It's the van. Dale. It's them.
364
00:32:10,189 --> 00:32:12,321
'Those kids are really going
to get reamed now. Ha ha.'
365
00:32:16,021 --> 00:32:16,978
Will you turn
off the radio?
366
00:32:17,022 --> 00:32:18,023
Hey, man, that Rolls-Royce
367
00:32:18,066 --> 00:32:19,372
with the Flagon plates.
368
00:32:19,415 --> 00:32:21,243
Hey, cut the horn,
would you, please?
369
00:32:21,287 --> 00:32:24,116
It's stuck, man.
370
00:32:24,159 --> 00:32:25,595
Look, we got
the kidnap covered.
371
00:32:25,639 --> 00:32:26,901
Now, just be on your way
372
00:32:26,945 --> 00:32:29,034
and stay away from
the Rolls, huh?
373
00:32:29,077 --> 00:32:31,123
Oh, and, uh,
thanks for your help.
374
00:32:32,254 --> 00:32:33,473
Big deal.
375
00:33:00,543 --> 00:33:02,110
That was Ponch
that just passed.
376
00:33:02,154 --> 00:33:03,155
I know.
377
00:33:03,198 --> 00:33:05,200
Grossie, you back up Jon
378
00:33:05,244 --> 00:33:08,073
five seconds behind. We'll try
another rolling traffic block.
379
00:33:46,241 --> 00:33:48,200
Hey, I told you
kids to stay down.
380
00:33:58,906 --> 00:34:00,951
U-u-uh, stop-stop
pushing us around.
381
00:34:00,995 --> 00:34:02,605
We just wanted
to see where we are.
382
00:34:02,649 --> 00:34:04,085
Okay, okay, I just don't wanna
383
00:34:04,129 --> 00:34:05,956
hurt you, kid. You okay?
384
00:34:06,000 --> 00:34:08,263
Look, we can't squish down
here all the way to Canada.
385
00:34:08,307 --> 00:34:11,919
'Lloyd, put some
music on the radio.'
386
00:34:11,962 --> 00:34:13,964
What kind of music
do you like, kids?
387
00:34:14,008 --> 00:34:16,793
Country western, punk rock?
388
00:34:16,837 --> 00:34:18,708
Beethoven.
389
00:34:18,752 --> 00:34:19,753
What?
390
00:34:27,543 --> 00:34:30,024
The century on ramp will
put me a mile ahead of them.
391
00:34:30,068 --> 00:34:31,808
10-4, 7-Charles.
392
00:34:31,852 --> 00:34:33,549
Notify me when
you're in position.
393
00:34:33,593 --> 00:34:36,335
'15-S-4 LA, helicopter H-8'
394
00:34:36,378 --> 00:34:39,120
'is available now
to join you on 10.'
395
00:34:39,164 --> 00:34:41,340
10-4, OA, send him on.
396
00:34:53,047 --> 00:34:56,833
I ain't never figured
you'd get static in a Rolls.
397
00:34:56,877 --> 00:34:59,880
Ah, we're out of range.
Get another station.
398
00:34:59,923 --> 00:35:02,056
I figured on a rig like this
that you could pick up stuff
399
00:35:02,100 --> 00:35:04,363
from as far away
as, uh, all over.
400
00:35:08,106 --> 00:35:10,412
'A black Rolls-Royce.'
401
00:35:10,456 --> 00:35:13,415
'
'
402
00:35:13,459 --> 00:35:15,722
- Get it back. Get it back.
- Whoa.
403
00:35:15,765 --> 00:35:19,726
'Frank-Lincoln-Adam-
George-Ocean-Nora.'
404
00:35:19,769 --> 00:35:22,555
- 'License Flagon. Repeat..'
405
00:35:22,598 --> 00:35:24,948
- 'License Flagon.'
- I think it's the cops.
406
00:35:24,992 --> 00:35:27,125
'All units watch
for helicopter H-8'
407
00:35:27,168 --> 00:35:28,909
'approaching from Southwest.'
408
00:35:28,952 --> 00:35:30,258
Helicopters!
409
00:35:30,302 --> 00:35:31,912
- Alright!
- They know about us, Dale.
410
00:35:31,955 --> 00:35:33,261
Shut up.
411
00:35:33,305 --> 00:35:35,524
They-they got
a helicopter after us.
412
00:35:35,568 --> 00:35:38,353
Shut up, I said.
Everybody, shut up!
413
00:35:38,397 --> 00:35:41,965
Dale, we better get out of here.
Helicopters see everything.
414
00:35:42,009 --> 00:35:44,533
Grab ahold of
something and hang on!
415
00:35:56,589 --> 00:35:58,417
All units, I think they made us.
416
00:36:56,301 --> 00:36:58,564
All units, Mary-3..
417
00:36:58,607 --> 00:37:00,087
...black Rolls' off the freeway
418
00:37:00,130 --> 00:37:02,176
and believed headed east.
419
00:37:30,291 --> 00:37:32,641
Come on, now. Let's get
back in our cars, please.
420
00:37:36,123 --> 00:37:37,690
'Move this Volkswagen out.
Come on, now.'
421
00:37:37,733 --> 00:37:39,735
'Let's get the traffic
moving! Come on!'
422
00:37:41,911 --> 00:37:43,435
'Come on. Let's go.'
423
00:37:45,306 --> 00:37:46,786
'Come on.'
424
00:37:48,962 --> 00:37:49,963
Come on.
425
00:38:09,678 --> 00:38:11,593
Hey, I think we're safe.
426
00:38:13,421 --> 00:38:15,293
'Safe'
427
00:38:15,336 --> 00:38:18,296
A helicopter could
spot this car easy.
428
00:38:18,339 --> 00:38:19,645
Yeah, you're right.
429
00:38:19,688 --> 00:38:20,950
Yeah, they can see
everything, huh?
430
00:38:20,994 --> 00:38:22,038
Everything.
431
00:38:26,391 --> 00:38:28,654
Hold it. I think
I got something.
432
00:38:28,697 --> 00:38:30,395
'Get in the back.'
433
00:38:33,659 --> 00:38:35,661
'And keep those kids quiet.'
434
00:38:39,099 --> 00:38:41,493
Alright, you boys
better behave, huh?
435
00:38:43,712 --> 00:38:46,628
What Oh.
436
00:38:46,672 --> 00:38:48,674
Okay, as long as you
don't hurt my friend.
437
00:38:58,248 --> 00:39:03,166
Way your car's parked,
can't get my Rolls-Royce by.
438
00:39:05,168 --> 00:39:06,387
Hey! What--
439
00:39:06,431 --> 00:39:07,867
Take it easy, pops.
440
00:39:07,910 --> 00:39:10,260
I'm warning you.
441
00:39:10,304 --> 00:39:12,828
Lloyd, bring
on the kids!
442
00:39:12,872 --> 00:39:14,743
Open the door.
443
00:39:16,528 --> 00:39:17,877
Come on. Come on.
444
00:39:19,052 --> 00:39:21,663
Everything's going
to be alright.
445
00:39:21,707 --> 00:39:23,926
Come on.
446
00:39:23,970 --> 00:39:25,624
Grossie, take off.
447
00:39:30,542 --> 00:39:33,196
Conduct a pattern
search of the area.
448
00:39:33,240 --> 00:39:35,024
'Find that Rolls. Observe it.'
449
00:39:35,068 --> 00:39:38,288
'But do not close with it till
we're sure those boys are safe.'
450
00:39:38,332 --> 00:39:40,726
- Please, God.
- Hang in there, Ms. Costello.
451
00:39:40,769 --> 00:39:43,119
Your brothers are
going to be just fine.
452
00:40:23,072 --> 00:40:25,161
Help! Help!
453
00:40:31,167 --> 00:40:32,386
Mister, what
happened to you?
454
00:40:32,430 --> 00:40:34,127
They, they, put
me in the trunk
455
00:40:34,170 --> 00:40:35,476
and took my wagon.
456
00:40:42,135 --> 00:40:44,616
They took my wagon.
457
00:40:44,659 --> 00:40:46,792
Okay. I'm a police officer.
458
00:40:46,835 --> 00:40:49,142
You want to tell me
exactly what happened?
459
00:40:49,185 --> 00:40:51,449
They took my wagon
and locked me in the trunk.
460
00:41:35,754 --> 00:41:37,538
Lloyd, why are you stopping?
461
00:41:37,582 --> 00:41:39,061
He don't know
what's in this car.
462
00:41:39,105 --> 00:41:40,846
The man you stole it
from will tell them.
463
00:41:40,889 --> 00:41:43,370
Shut up!
Go that way.
464
00:41:59,168 --> 00:42:02,171
Hey, Jon, how'd you
find me
465
00:42:02,215 --> 00:42:04,173
Right. What happened?
466
00:42:04,217 --> 00:42:06,524
Well, they put him in the trunk,
and they took his wagon.
467
00:42:09,657 --> 00:42:12,007
'All units, Mary-3,
suspects and hostages'
468
00:42:12,051 --> 00:42:14,532
'now believed to be in
a light blue station wagon'
469
00:42:14,575 --> 00:42:17,186
'left 1200 block
on Carver..'
470
00:42:17,230 --> 00:42:20,538
'Request an 11-85 for
the abandoned Rolls.'
471
00:42:20,581 --> 00:42:23,149
'BOL a light blue
station wagon.'
472
00:42:23,192 --> 00:42:25,107
'Suspects and hostages
are no longer in the..'
473
00:42:25,151 --> 00:42:27,153
Be there in ten minutes.
474
00:42:29,938 --> 00:42:32,811
'Repeat, BOL a light
blue station wagon.'
475
00:42:32,854 --> 00:42:34,595
'Suspects and hostages
are no longer'
476
00:42:34,639 --> 00:42:36,249
'in the Rolls-Royce.'
477
00:42:40,470 --> 00:42:42,864
Mary-4 is still in the Impala.
He's using the horn for ID.
478
00:42:42,908 --> 00:42:45,824
Listen for
"La Cucaracha."
479
00:42:45,867 --> 00:42:48,261
Okay. If you'll wait inside,
we'll be right back.
480
00:42:57,487 --> 00:42:59,315
'Take it easy. It's a cop.'
481
00:43:00,882 --> 00:43:02,318
Where you going?
482
00:43:03,885 --> 00:43:05,670
No! Get out of here!
483
00:43:56,764 --> 00:43:59,288
Hey, man, I'm sorry, man!
484
00:43:59,332 --> 00:44:01,029
Get lost.
485
00:44:01,073 --> 00:44:03,510
My fault back
there, man!
486
00:44:10,082 --> 00:44:12,432
- Get out of here!
- Hey! I'm sorry, man!
487
00:44:12,475 --> 00:44:13,694
I forgot.
488
00:44:13,738 --> 00:44:15,740
I don't mean to bump into you!
489
00:44:15,783 --> 00:44:17,219
Hey, that's..
490
00:44:17,263 --> 00:44:18,612
We mean it.
491
00:44:19,961 --> 00:44:22,224
Sorry! Ha ha ha!
492
00:44:53,299 --> 00:44:54,735
Hey, nice car, man!
493
00:44:54,779 --> 00:44:56,128
Drop dead!
494
00:45:07,182 --> 00:45:09,576
Over there. Let's
follow the horn.
495
00:45:15,147 --> 00:45:17,453
I'm sorry! Ha ha!
496
00:45:56,405 --> 00:45:58,756
Oh, wow, man.
Hey, I'm sorry. I..
497
00:45:58,799 --> 00:46:00,279
My fault, man. I'm sorry.
498
00:46:00,322 --> 00:46:02,890
Look what you did!
We're in a hurry, you yo-yo!
499
00:46:02,934 --> 00:46:04,762
Hey, all kinds of
apologies, guys, man.
500
00:46:04,805 --> 00:46:07,068
My fault, okay?
Listen, I got my keys, man.
501
00:46:07,112 --> 00:46:09,157
Huh
We go get a tow car, huh?
502
00:46:09,201 --> 00:46:11,420
Come with me, huh?
What you say, huh?
503
00:46:11,464 --> 00:46:13,335
Yeah, that's the least
you can do, man.
504
00:46:15,424 --> 00:46:17,687
I'm a police officer.
505
00:46:17,731 --> 00:46:19,298
Alright, step over here.
Put your hands on your head.
506
00:46:19,341 --> 00:46:20,821
Come on, move.
507
00:46:36,445 --> 00:46:37,751
Boy, am I going to get it.
508
00:46:37,795 --> 00:46:39,535
Oh, you're okay.
509
00:46:39,579 --> 00:46:42,147
- Oh, thank God.
510
00:47:04,430 --> 00:47:05,910
Nice going, amigo
511
00:47:05,953 --> 00:47:08,347
but remember, the state
owes me 40 bucks.
512
00:47:08,390 --> 00:47:10,653
Why don't I call you tonight
and we'll discuss it?
513
00:47:10,697 --> 00:47:11,959
Deal.
514
00:47:14,962 --> 00:47:17,443
You were certainly
right about kid brothers.
515
00:47:17,486 --> 00:47:19,575
Ponch said they'd start World
War III in about ten minutes.
516
00:47:19,619 --> 00:47:21,664
I guess they did, huh?
517
00:47:23,449 --> 00:47:25,103
Well, those kids were
pretty cool, but I bet you
518
00:47:25,146 --> 00:47:26,713
they'll remember this
for quite a while.
519
00:47:26,756 --> 00:47:28,454
So will we the next
time the sergeant
520
00:47:28,497 --> 00:47:31,152
offers us a cushy assignment.
We'll think about it.
521
00:47:31,196 --> 00:47:33,676
Hey, Poncherello,
don't complain.
522
00:47:33,720 --> 00:47:35,896
You're on overtime.
523
00:47:35,940 --> 00:47:38,725
Ms. Costello, I'm sure
happy those kids are safe.
524
00:47:38,768 --> 00:47:40,205
'I think it'll be a long time'
525
00:47:40,248 --> 00:47:42,685
'before they get into
another strange car.'
526
00:47:42,729 --> 00:47:43,730
Hmm.
37167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.