All language subtitles for Belfer.S01E04.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,081 --> 00:00:13,721 - No mobile phone. - Have you searched? 2 00:00:13,841 --> 00:00:15,761 - Yes. - Go back there! 3 00:00:20,281 --> 00:00:23,641 Where did you get that phone? Where did you find it? 4 00:00:23,761 --> 00:00:25,801 Pawel! 5 00:00:25,921 --> 00:00:29,161 You lured her into the forest and murdered her. 6 00:00:29,281 --> 00:00:30,601 You won't get away with it! 7 00:00:32,801 --> 00:00:34,801 Fuck! He's going to kill me. 8 00:00:36,841 --> 00:00:40,481 - He may get life for murder. - Let him rot in prison! 9 00:00:41,401 --> 00:00:42,601 I want to make a statement. 10 00:00:46,761 --> 00:00:49,601 - I'm glad no one's watching over us. - Maybe someone should. 11 00:00:51,801 --> 00:00:53,601 It's new evidence. Put that back! 12 00:00:54,521 --> 00:00:56,721 I think I've seen them somewhere before. 13 00:00:57,201 --> 00:00:58,561 In botanical gardens. 14 00:00:58,681 --> 00:01:02,761 I'll find that guy and kill him where he killed Joanna. 15 00:01:08,121 --> 00:01:09,801 Joanna... 16 00:01:10,521 --> 00:01:12,921 Joanna. 17 00:01:14,761 --> 00:01:17,161 Take your apron off. 18 00:01:23,481 --> 00:01:27,521 I say your name in my dreams. 19 00:01:35,881 --> 00:01:37,921 Joanna... 20 00:01:41,481 --> 00:01:44,521 Enough, Sebastian. Put that phone a way. 21 00:03:07,161 --> 00:03:10,841 Daniel, I'm sorry for everything. 22 00:03:10,961 --> 00:03:13,241 Can I give you a lift? 23 00:03:13,361 --> 00:03:15,561 Lay off, will you? 24 00:03:20,401 --> 00:03:22,401 - Hi. - Hi. 25 00:03:23,041 --> 00:03:25,161 Haven't you lost something? 26 00:03:29,841 --> 00:03:31,601 Thanks, mate. 27 00:03:31,721 --> 00:03:36,521 I'll need them. I want to get away from here. 28 00:03:37,321 --> 00:03:38,321 Let's go. 29 00:03:51,921 --> 00:03:53,681 Can you smell it? 30 00:03:54,801 --> 00:03:58,761 It smells like rotten meat. I wonder where it comes from. 31 00:03:59,961 --> 00:04:01,721 From the forest. 32 00:04:04,761 --> 00:04:06,481 Jesus! 33 00:04:08,081 --> 00:04:10,681 GET OUT OF HERE, YOU PAEDOPHILE! 34 00:04:17,721 --> 00:04:19,601 Now you understand? 35 00:04:26,081 --> 00:04:29,401 I bet it crossed your mind that I did it. 36 00:04:32,841 --> 00:04:35,601 I'll go and hand in my resignation. 37 00:04:36,201 --> 00:04:38,601 Why don't you sleep on it? 38 00:04:38,721 --> 00:04:43,161 Why wait? I need to find a new job. 39 00:04:45,801 --> 00:04:48,401 Maybe I'll think of something. 40 00:04:52,881 --> 00:04:56,401 Damn! They must have dumped it today. 41 00:04:56,521 --> 00:04:58,321 That's sick! 42 00:04:58,441 --> 00:05:01,081 Before they used to do it deep in the forest. 43 00:05:01,201 --> 00:05:02,441 I'm going to throw up. 44 00:05:02,561 --> 00:05:05,481 I'll talk to Leslaw. We'll raise a stink about it. 45 00:05:05,601 --> 00:05:07,201 Are you OK? 46 00:05:08,801 --> 00:05:10,881 - OK? - Yes. 47 00:05:12,081 --> 00:05:14,041 Why don't I go with you? 48 00:05:14,161 --> 00:05:18,081 No. He doesn't trust people. I know him well. 49 00:05:19,081 --> 00:05:22,641 We have to get hold of Maciek. His father has forest maps. 50 00:05:22,761 --> 00:05:24,401 He's not answering his phone. 51 00:05:24,521 --> 00:05:26,601 I'll drop by his place. 52 00:05:27,361 --> 00:05:29,441 Good excuse. 53 00:05:29,561 --> 00:05:31,161 Screw you! 54 00:05:55,241 --> 00:05:57,041 Looks like it's from the shop. 55 00:05:57,601 --> 00:06:02,881 I hope those Russians don't send a tank filled with methanol. 56 00:06:03,001 --> 00:06:09,241 No worries, I drank that booze. I haven't gone blind yet. 57 00:06:09,361 --> 00:06:11,921 We'll need 10,000 bottles. 58 00:06:13,601 --> 00:06:15,001 It may be a problem. 59 00:06:17,081 --> 00:06:20,281 I mean bottling at my plant. I've told Adrian. 60 00:06:20,401 --> 00:06:23,721 - Don't fuck with me. - Sanitary inspectors might pay me a visit. 61 00:06:23,841 --> 00:06:26,801 - You're still dumping carcasses? - What do you expect? 62 00:06:26,921 --> 00:06:28,561 I have to make money. 63 00:06:28,681 --> 00:06:31,361 You got the land for the sports pitch. You know the price I'll have to pay? 64 00:06:32,841 --> 00:06:35,841 My wife is going to give me hell. 65 00:06:36,841 --> 00:06:39,601 You said Warsaw blocked her project. 66 00:06:39,721 --> 00:06:43,081 That new teacher from Warsaw helped her get the go-ahead. 67 00:06:43,201 --> 00:06:46,521 - Now I have to straighten it out. - What do you mean? 68 00:06:46,641 --> 00:06:48,921 Is that the one she invited to the party? 69 00:06:49,041 --> 00:06:51,001 I didn't see him there. 70 00:06:51,121 --> 00:06:54,961 They had wine and danced. He left before you came. 71 00:06:55,081 --> 00:06:58,281 He looks like a busybody. 72 00:07:01,801 --> 00:07:03,281 A teacher has the hots for your wife? 73 00:07:06,281 --> 00:07:07,801 Mr Kuminski. 74 00:07:09,521 --> 00:07:11,521 Do something about that waste. 75 00:07:11,641 --> 00:07:14,241 If TV reporters find out, we'll be in trouble. 76 00:07:24,121 --> 00:07:28,121 I feel sorry for Daniel. He was involved in my project. 77 00:07:28,241 --> 00:07:32,401 He drew up a schedule for the sports pitches. 78 00:07:33,641 --> 00:07:35,321 Can't he go back to school? 79 00:07:35,441 --> 00:07:37,441 He's finished there. 80 00:07:38,201 --> 00:07:40,561 It's done. 81 00:07:40,681 --> 00:07:43,921 OK. I'll talk with Sebastian. 82 00:07:44,041 --> 00:07:49,001 He can do with some help at the marina restaurant. 83 00:07:50,081 --> 00:07:53,521 - Will you go with me? - I don't know. 84 00:07:53,641 --> 00:07:55,401 I don't think you need me. 85 00:07:56,081 --> 00:08:00,921 We'll build the sports pitches thanks to you. 86 00:08:01,041 --> 00:08:04,081 Come, you'll meet the mayor. 87 00:08:09,801 --> 00:08:11,841 Is he expecting us? 88 00:08:11,961 --> 00:08:13,561 Should he be? 89 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Hello. 90 00:08:19,161 --> 00:08:23,001 I'm sorry, the mayor is out. Something urgent came up. 91 00:08:24,361 --> 00:08:29,041 - Isn't that his car outside? - They took the secretary's car. 92 00:08:29,161 --> 00:08:32,361 Do you want to leave a message? He'll call you back. 93 00:08:32,481 --> 00:08:34,401 No. I'll call him. 94 00:08:34,521 --> 00:08:36,441 - Goodbye. - Goodbye. 95 00:08:47,401 --> 00:08:51,001 Are you sure you'll get that land for the pitches? 96 00:08:52,681 --> 00:08:56,481 I'll check the Land Registry just in case. 97 00:08:56,601 --> 00:08:59,761 I won't keep you. This could take some time. 98 00:08:59,881 --> 00:09:02,441 Call me if you find anything out. 99 00:09:34,841 --> 00:09:36,601 What's up, guys? 100 00:09:38,721 --> 00:09:40,681 Kijana, can we talk? 101 00:09:40,801 --> 00:09:43,281 How did you know where to find me? 102 00:09:43,401 --> 00:09:46,161 I called but you didn't answer. 103 00:09:46,281 --> 00:09:49,881 Where else would you be? At the Vatican? 104 00:09:50,001 --> 00:09:51,801 What do you want? 105 00:09:53,281 --> 00:09:55,161 Let's go outside. 106 00:09:55,761 --> 00:09:58,641 - Now I'll try my luck. - Don't fuck up. 107 00:09:58,761 --> 00:10:00,641 Be cool, man. 108 00:10:10,121 --> 00:10:14,001 Fuck! A false floor? That's the first place customs officers will look. 109 00:10:14,121 --> 00:10:16,481 It can only be accessed through the sill or the trunk. 110 00:10:16,601 --> 00:10:21,481 You can smuggle 100 cigarette cartons. I've welded in a new fuel tank. For booze. 111 00:10:22,761 --> 00:10:26,681 That's it. So when's the job? Adrian said soon. 112 00:10:26,801 --> 00:10:28,761 You'll get a call tomorrow. 113 00:10:28,881 --> 00:10:32,481 You've been leading me a merry dance for two months. 114 00:10:32,601 --> 00:10:35,561 I said you'll get a call. 115 00:10:46,321 --> 00:10:48,721 Here are your files back. 116 00:10:49,641 --> 00:10:52,601 - Did you learn anything? - Yes. 117 00:10:53,801 --> 00:10:56,521 There's no info about this guy. 118 00:10:59,161 --> 00:11:02,601 I don't know much about him. He's been here for a year. 119 00:11:02,721 --> 00:11:05,721 Before, he lived with his mother in Elblag. 120 00:11:05,841 --> 00:11:10,641 Grzegorz Molenda made him manager of the Marina Inn, his dolphin. 121 00:11:10,761 --> 00:11:14,681 - He's more like an eel. - You're right. 122 00:11:14,801 --> 00:11:20,641 He hires young waitresses. Joanna was one of them. 123 00:11:22,201 --> 00:11:23,761 You think it's him? 124 00:11:28,121 --> 00:11:30,201 Remember one thing. 125 00:11:30,321 --> 00:11:33,681 Even if he's a suspect, 126 00:11:34,681 --> 00:11:37,321 his father will find 100 witnesses 127 00:11:37,441 --> 00:11:43,081 who'll testify that he was on a yacht or in a balloon with them. 128 00:11:44,401 --> 00:11:49,601 You must have a good plan for getting to him. 129 00:11:49,721 --> 00:11:51,521 Do you have one? 130 00:11:51,641 --> 00:11:54,161 So far I have a good observation point. 131 00:11:54,281 --> 00:11:57,721 - The marina. - How did you manage that? 132 00:11:59,961 --> 00:12:01,521 I got close to the family. 133 00:12:02,761 --> 00:12:04,361 To Katarzyna? 134 00:12:06,321 --> 00:12:09,841 No, thanks. I want to go running. 135 00:12:10,641 --> 00:12:12,361 OK. 136 00:12:12,481 --> 00:12:16,721 If you need anything, you can reach me at home. 137 00:12:16,841 --> 00:12:19,241 Zielona Street, just a few steps from here. 138 00:12:20,401 --> 00:12:21,561 Be careful. 139 00:12:22,521 --> 00:12:24,161 Why? 140 00:12:24,281 --> 00:12:28,161 You have to when it comes to other guys' wives. 141 00:12:41,681 --> 00:12:43,481 Honey! 142 00:12:49,921 --> 00:12:51,641 Kasia! 143 00:13:13,041 --> 00:13:14,881 Smoking in the bedroom? 144 00:13:15,841 --> 00:13:17,521 Get out. 145 00:13:18,961 --> 00:13:21,001 What's wrong? 146 00:13:21,121 --> 00:13:27,121 You're a swindler, a coward, a two-faced bastard. 147 00:13:28,561 --> 00:13:31,321 - Could you be more polite? - Polite? 148 00:13:31,441 --> 00:13:34,721 - I don't understand. I didn't do anything. - Right. 149 00:13:35,881 --> 00:13:40,001 The mayor gave that land to Kuminski of his own accord? 150 00:13:41,561 --> 00:13:43,441 It's business. 151 00:13:43,561 --> 00:13:45,801 You deprived kids of a sports pitch. 152 00:13:46,841 --> 00:13:48,921 To close the deal, I had to pacify Kuminski. 153 00:13:49,041 --> 00:13:50,161 Bullshit! 154 00:13:52,521 --> 00:13:55,161 - I'm going out. - Where? You just came from school. 155 00:13:55,281 --> 00:13:56,361 - To the park. - What for? 156 00:13:56,481 --> 00:13:59,321 So you two can fight. 157 00:13:59,441 --> 00:14:01,681 Jasiek! Jasiek! 158 00:14:01,801 --> 00:14:04,161 - Listen... - Let go of me! 159 00:14:04,281 --> 00:14:06,361 Did you have to make a fool of me? 160 00:14:06,481 --> 00:14:08,641 Why the hell did you let me run that foundation? 161 00:14:08,761 --> 00:14:11,121 That's right. Why the hell did I? 162 00:14:11,681 --> 00:14:14,521 You could run a shoe shop and cause no problems. 163 00:14:15,121 --> 00:14:18,841 I'm the head of this family and of this town. 164 00:14:18,961 --> 00:14:20,961 So stop sticking your nose in! 165 00:14:21,521 --> 00:14:24,321 Your kids will get those pitches when I'm good and ready. 166 00:14:57,441 --> 00:14:58,441 Hi. 167 00:14:58,561 --> 00:15:00,561 Tomorrow at noon outside California Club. 168 00:15:00,681 --> 00:15:04,321 - What? - Take your car and be there. 169 00:15:04,441 --> 00:15:05,681 OK. 170 00:15:10,401 --> 00:15:11,801 Hello, Kasia. 171 00:15:12,601 --> 00:15:14,041 I'm jogging. 172 00:15:15,281 --> 00:15:17,801 I'll be there in 30 minutes. 173 00:15:17,921 --> 00:15:19,441 Bye. 174 00:15:56,561 --> 00:15:58,881 Now you look human. 175 00:16:00,121 --> 00:16:01,801 How was school? 176 00:16:02,801 --> 00:16:05,161 I didn't go. I don't feel well. 177 00:16:10,081 --> 00:16:13,521 You look out of sorts. 178 00:16:15,601 --> 00:16:17,521 Is anything wrong? 179 00:16:18,201 --> 00:16:19,561 No. 180 00:16:22,481 --> 00:16:25,441 There's soup in the kitchen. 181 00:16:54,721 --> 00:16:56,721 What happened to you? 182 00:16:56,841 --> 00:16:58,521 It's nothing. I'm OK. 183 00:17:01,881 --> 00:17:05,561 - You have to go to hospital. - No. 184 00:17:05,681 --> 00:17:08,561 - What happened? - Some guys didn't like me. May I? 185 00:17:09,041 --> 00:17:10,521 Sure. 186 00:17:14,041 --> 00:17:17,761 I guess we've both had a bad day. 187 00:17:22,441 --> 00:17:23,561 Let me. 188 00:17:29,081 --> 00:17:30,521 I have to clean your wound. 189 00:17:31,881 --> 00:17:33,921 Why have you had a bad day? 190 00:18:01,761 --> 00:18:05,841 I realised that I was just the background. 191 00:18:08,161 --> 00:18:09,721 You know how old I am? 192 00:18:11,001 --> 00:18:12,881 It doesn't matter. 193 00:18:13,001 --> 00:18:15,681 That didn't sound very convincing. 194 00:18:18,441 --> 00:18:21,801 The warranty runs out for every woman. 195 00:18:26,081 --> 00:18:30,681 I spent my best years here, in this hole. 196 00:18:32,481 --> 00:18:33,841 You know... 197 00:18:34,641 --> 00:18:39,841 I wanted to do something, to change this place for the better. 198 00:18:41,081 --> 00:18:43,361 I didn't just want to be decorative. 199 00:18:46,321 --> 00:18:48,561 See how I changed it? 200 00:18:52,001 --> 00:18:54,241 Maybe you did. 201 00:18:55,001 --> 00:18:56,881 You think so? 202 00:19:17,161 --> 00:19:19,161 Thank you once again. 203 00:19:19,801 --> 00:19:22,601 Thank Katarzyna. It was her idea. 204 00:19:25,201 --> 00:19:26,721 This way. 205 00:19:33,521 --> 00:19:38,081 This is Daniel, our new waiter and kitchen help. 206 00:19:38,201 --> 00:19:43,001 - Why don't you have a trial day today? - OK. 207 00:19:43,121 --> 00:19:47,481 - You need anything, Albert? - We're out of fresh herbs. 208 00:19:47,601 --> 00:19:50,721 It's Friday. I'll go to the market. Make a list. 209 00:19:50,841 --> 00:19:52,241 Clean up here. 210 00:19:52,361 --> 00:19:55,081 Sure. Welcome aboard. 211 00:19:55,601 --> 00:19:57,841 - Hello. I'm Daniel. - Hi. 212 00:19:58,841 --> 00:20:03,521 You can start with the washing-up. Like all beginners. 213 00:20:03,641 --> 00:20:07,201 - Get an apron. - He prefers to wear G-strings. 214 00:20:09,481 --> 00:20:11,201 Do you have a problem? 215 00:20:11,801 --> 00:20:13,881 I don't like lover boys. 216 00:20:14,001 --> 00:20:15,961 Take it easy! 217 00:20:16,081 --> 00:20:19,561 It's his first day at work. Cool it. 218 00:20:19,681 --> 00:20:21,681 OK. Excuse me. 219 00:20:29,721 --> 00:20:31,361 - Here. - Thanks. 220 00:20:31,481 --> 00:20:35,321 - I know what people say about me. - You think I care? 221 00:20:35,441 --> 00:20:38,561 Don't mess with him. The boss likes him, OK? 222 00:20:50,201 --> 00:20:51,921 You don't have a visa? 223 00:20:52,041 --> 00:20:54,441 No need. It's local border traffic. 224 00:20:56,001 --> 00:20:58,481 I did a good job on my car, didn't I? 225 00:20:59,041 --> 00:21:01,481 - Did you hide the clothes in the trunk? - What? 226 00:21:01,601 --> 00:21:03,441 Did you hide the clothes? 227 00:21:03,561 --> 00:21:07,041 I've got sweatshirts, jeans. I had to steal my old man's credit card. 228 00:21:07,161 --> 00:21:08,921 You stole his credit card? 229 00:21:09,041 --> 00:21:11,961 He won't even notice. He's fucking minted. 230 00:21:12,081 --> 00:21:15,361 - What if he finds out? - He won't. Stay cool. 231 00:21:15,481 --> 00:21:18,401 Are you scared of my old man? A sucker in a suit? 232 00:21:18,521 --> 00:21:22,001 He slaved away for many years. Money is made fast, on the streets. 233 00:21:22,121 --> 00:21:23,681 You bet. 234 00:21:34,121 --> 00:21:36,321 Someone normal at last. 235 00:21:39,481 --> 00:21:43,921 - What happened to you? - My aunt beats me. 236 00:21:47,321 --> 00:21:49,801 I see work is doing you good. 237 00:21:52,401 --> 00:21:56,081 I appreciate your help. But I'm screwed here anyway. 238 00:21:56,201 --> 00:21:57,401 Why? 239 00:21:58,601 --> 00:22:02,201 It's not hard to work out why. I'm a laughing stock. 240 00:22:02,321 --> 00:22:05,961 And I work my butt off for peanuts. 241 00:22:06,761 --> 00:22:09,441 Besides, my boss is a pain in the arse. 242 00:22:09,561 --> 00:22:10,961 Sebastian? 243 00:22:11,081 --> 00:22:12,761 He's always going on at me. 244 00:22:12,881 --> 00:22:16,681 Napkins aren't folded evenly, vodka isn't chilled enough. 245 00:22:17,881 --> 00:22:21,601 Why don't we go out tonight and celebrate? 246 00:22:21,721 --> 00:22:26,601 Tonight is a good idea. On Fridays he usually goes to the market in Elblag. 247 00:22:27,521 --> 00:22:28,561 In the evening? 248 00:22:30,041 --> 00:22:34,281 The waitresses joke about it. It's called "market" now. 249 00:22:34,401 --> 00:22:38,481 What's this? Clean up. 250 00:22:39,081 --> 00:22:40,401 Broken flowers? 251 00:22:40,521 --> 00:22:42,081 Do it! 252 00:22:42,761 --> 00:22:46,601 - How about Saturday? - Saturday's fine. 253 00:22:51,241 --> 00:22:53,401 It's Kuminski's doing. 254 00:22:54,681 --> 00:22:57,201 I know how his plant works. 255 00:22:59,161 --> 00:23:02,161 He dumps waste to save money. 256 00:23:03,201 --> 00:23:04,961 Now he's gone and done it near the Wroblewskis' house. 257 00:23:05,081 --> 00:23:06,361 Let's write about it. 258 00:23:06,481 --> 00:23:10,241 What do we have our local newspaper for? Ads? 259 00:23:10,361 --> 00:23:16,081 Listen, I was writing about this when you were still a baby. 260 00:23:16,721 --> 00:23:18,521 Kuminski denied everything. 261 00:23:20,241 --> 00:23:23,041 What if we find more dumping spots? 262 00:23:25,201 --> 00:23:26,881 You want to dig the forest up? 263 00:23:27,001 --> 00:23:30,481 Maciek's father knows it like the back of his hand. 264 00:23:30,601 --> 00:23:33,681 So does Maciek. We're good friends. 265 00:23:36,161 --> 00:23:40,841 I don't have any money to pay you a fee. 266 00:23:41,441 --> 00:23:43,401 The newspaper owner's always cutting corners. 267 00:23:43,521 --> 00:23:46,161 I'll hire you as an intern. 268 00:23:46,281 --> 00:23:48,961 I'm an intern at the bar too. 269 00:23:49,081 --> 00:23:51,041 It sounds better here. 270 00:23:52,961 --> 00:23:55,601 You think you can do more than is possible. 271 00:23:55,721 --> 00:23:57,641 I like that. 272 00:23:57,761 --> 00:24:00,201 I was just as enthusiastic at your age. 273 00:24:01,161 --> 00:24:04,441 Go and talk to the Wroblewskis. 274 00:24:11,681 --> 00:24:14,281 - Sorry for intruding. - Hello, Professor. 275 00:24:14,921 --> 00:24:16,201 Hello. 276 00:24:17,841 --> 00:24:19,841 What brings you here? 277 00:24:25,561 --> 00:24:27,801 Mobility problems. 278 00:24:36,801 --> 00:24:38,681 There you go. 279 00:24:42,721 --> 00:24:46,441 Only 6,000 kilometres? A speedo rollback? 280 00:24:46,561 --> 00:24:49,521 No. I only drove it once, on a holiday in the mountains. 281 00:24:49,641 --> 00:24:53,041 - My cousin goes shopping in it. - You don't need it? 282 00:24:54,161 --> 00:24:56,801 I don't drive when I drink. 283 00:25:07,201 --> 00:25:08,721 What the fuck? 284 00:25:08,841 --> 00:25:11,681 Take it easy. It's just a routine control. 285 00:25:24,601 --> 00:25:25,801 Get out of the car. 286 00:25:26,481 --> 00:25:28,641 Don't turn the engine off. 287 00:25:33,601 --> 00:25:35,601 Open your trunk. 288 00:26:00,561 --> 00:26:03,321 I don't have any money! 289 00:26:03,441 --> 00:26:06,081 Your friends have left you. 290 00:26:06,881 --> 00:26:08,681 Take him! 291 00:26:53,201 --> 00:26:54,641 Take your clothes off! 292 00:26:56,281 --> 00:26:57,881 Do it! 293 00:27:10,041 --> 00:27:11,561 Tie him facing the tree. 294 00:27:48,001 --> 00:27:49,561 I'll be back. 295 00:27:57,241 --> 00:27:59,481 I'll get lost alone. 296 00:27:59,601 --> 00:28:02,921 I don't want you to hold my hand and watch squirrels. 297 00:28:03,041 --> 00:28:04,481 I need your help. 298 00:28:04,601 --> 00:28:07,041 It can wait for a couple of days. 299 00:28:07,161 --> 00:28:09,601 Come with me. Fresh air will do you good. 300 00:28:10,481 --> 00:28:12,321 I see you're in bad shape. 301 00:28:12,441 --> 00:28:14,361 Krystian can go with you. 302 00:28:18,681 --> 00:28:20,561 Can I borrow your dad's maps? 303 00:28:20,681 --> 00:28:23,841 He's out. I can't take them without asking. 304 00:28:24,481 --> 00:28:26,361 You don't have to be a jerk. 305 00:28:28,561 --> 00:28:34,081 He'll be back late. He can help you tomorrow morning. 306 00:28:37,601 --> 00:28:39,241 See you. 307 00:28:45,161 --> 00:28:48,401 We'll talk tomorrow, when you're in a better mood. 308 00:29:41,401 --> 00:29:42,721 Welcome! 309 00:29:43,521 --> 00:29:44,881 What's up? 310 00:29:47,441 --> 00:29:49,801 Come. Did he shit himself? 311 00:29:49,921 --> 00:29:51,881 That's right. 312 00:29:52,001 --> 00:29:53,921 Great. He's out of our hair. 313 00:29:54,041 --> 00:29:55,841 I hope he doesn't run to his father. 314 00:29:55,961 --> 00:29:59,761 No way. He'll lie and say he was at the club with mates. 315 00:30:00,561 --> 00:30:02,201 Take this. I owe you. 316 00:30:03,041 --> 00:30:05,801 - A gift? - It's all yours. 317 00:30:11,841 --> 00:30:15,161 God loves trinity. 318 00:31:44,321 --> 00:31:47,041 - Are you from Poland? - No. 319 00:31:50,761 --> 00:31:52,361 Bye, girls. 320 00:31:53,401 --> 00:31:55,321 They beat me up. 321 00:31:55,441 --> 00:31:57,521 I don't understand. 322 00:31:57,641 --> 00:31:59,561 I was mugged. 323 00:31:59,681 --> 00:32:00,961 You have a phone? 324 00:32:01,681 --> 00:32:03,601 A phone? Yes. 325 00:32:20,201 --> 00:32:23,001 - Hello? - Bujak? Fuck! 326 00:32:33,401 --> 00:32:35,121 We don't allow sports shoes. 327 00:32:42,841 --> 00:32:44,521 Let him in. 328 00:32:45,921 --> 00:32:47,961 I'll take the chance. 329 00:32:50,401 --> 00:32:52,161 One hundred zlotys. 330 00:33:28,441 --> 00:33:32,761 - A coke or a drink for drivers. - A virgin mojito? 331 00:33:33,761 --> 00:33:35,441 OK. 332 00:33:36,761 --> 00:33:39,001 I'll have a non-virgin one. 333 00:33:42,001 --> 00:33:44,881 You want to see my ID? 334 00:33:51,801 --> 00:33:55,201 So what's your name, stranger? 335 00:33:57,121 --> 00:34:00,041 You know what? Not now. 336 00:34:00,161 --> 00:34:01,841 I'll be right back! 337 00:34:17,001 --> 00:34:20,041 - Only couples can go in. - I don't understand. 338 00:34:20,161 --> 00:34:22,081 Only girls enter solo. 339 00:34:36,241 --> 00:34:38,161 So what happened? 340 00:34:40,361 --> 00:34:42,161 Fucking shit. 341 00:34:43,401 --> 00:34:45,761 Fuck! I came to get you. 342 00:34:45,881 --> 00:34:49,521 My mum doesn't know I took her car. So tell me. 343 00:34:51,401 --> 00:34:53,921 I was mugged by Russians. 344 00:34:54,041 --> 00:34:55,441 Russians? 345 00:34:55,561 --> 00:34:59,161 Where's Adrian and Kijana? What happened to them? 346 00:34:59,281 --> 00:35:00,761 I don't know. They split. 347 00:35:02,001 --> 00:35:04,041 They left you? 348 00:35:07,681 --> 00:35:09,801 It's fucking incredible. 349 00:35:23,721 --> 00:35:25,841 I'm Pawel. 350 00:35:25,961 --> 00:35:27,761 So what? 351 00:35:30,801 --> 00:35:32,481 What's your name? 352 00:35:33,601 --> 00:35:35,841 You've missed your chance. 353 00:35:41,001 --> 00:35:43,401 Take him away. 354 00:36:29,801 --> 00:36:33,041 - We punish rule-breakers. - Take it easy. 355 00:36:33,161 --> 00:36:36,041 It's OK. He's with me. 356 00:36:40,561 --> 00:36:44,521 Let's see if you're any good. Come with me. 357 00:37:14,441 --> 00:37:16,321 You want to join in? 358 00:37:18,441 --> 00:37:20,361 Maybe another time. 359 00:37:31,481 --> 00:37:34,401 Thank you so much. I'll return your maps soon. 360 00:37:34,521 --> 00:37:36,841 That Natural Science Competition is a pain. 361 00:37:39,601 --> 00:37:41,201 Hello, Marzipan. 362 00:37:42,321 --> 00:37:47,081 Pain or no pain. I want them back by Sunday. 363 00:37:49,121 --> 00:37:50,801 Maciek! 364 00:38:08,121 --> 00:38:09,881 Your breakfast is cold! 365 00:38:28,041 --> 00:38:29,681 - Get in the car. - What? 366 00:38:30,241 --> 00:38:32,961 - Hey. - I said get in the car. 367 00:38:36,201 --> 00:38:37,561 Boss! 368 00:38:42,641 --> 00:38:44,801 - You want my car or money? - Go. 369 00:39:02,801 --> 00:39:07,041 - Look. - A crouching tiger. 370 00:39:13,881 --> 00:39:15,961 I'm waiting by my car. 371 00:39:21,121 --> 00:39:23,001 Fuck! Let him wait. 372 00:39:35,041 --> 00:39:37,561 - Did you drop by for breakfast? - No. 373 00:39:38,481 --> 00:39:40,241 I have a better job offer for you. 374 00:39:51,881 --> 00:39:53,441 Is this Maciek's? 375 00:39:57,681 --> 00:39:59,281 Fuck! 376 00:40:01,401 --> 00:40:02,801 Goodbye! 377 00:40:06,401 --> 00:40:10,121 You're good at shocking people. Really. 378 00:40:10,241 --> 00:40:11,681 A job in Warsaw? 379 00:40:11,801 --> 00:40:15,841 You know who's been teaching PE in my old school? 380 00:40:15,961 --> 00:40:18,561 The history teacher. Kids are fed up. 381 00:40:19,921 --> 00:40:22,241 You remember my alarm code? 382 00:40:22,361 --> 00:40:25,121 Text it to me. OK? 383 00:40:25,241 --> 00:40:28,401 - How long can I stay at your place? - Until you find something. 384 00:40:28,521 --> 00:40:33,521 - You didn't go to college to wash dishes. - And to be called lover boy. 385 00:40:33,641 --> 00:40:35,441 Excuse me. 386 00:40:36,241 --> 00:40:38,161 What is it, Ewelina? 387 00:40:39,761 --> 00:40:41,841 Can you repeat that? 388 00:40:42,521 --> 00:40:43,921 When? 389 00:40:45,201 --> 00:40:48,081 Hand the phone to him. Now! 390 00:40:48,201 --> 00:40:50,401 - What happened? - Maciek is missing. 391 00:40:50,521 --> 00:40:52,521 He took his father's gun. 392 00:40:52,641 --> 00:40:55,681 I just saw him getting into my boss's car. 393 00:40:55,801 --> 00:40:57,841 Sebastian's? 394 00:40:57,961 --> 00:41:02,001 Hello? Mr Dabrowa? Listen to me carefully. 395 00:41:03,481 --> 00:41:05,041 What's up? 396 00:41:07,681 --> 00:41:10,761 Sorry, for what happened. 397 00:41:10,881 --> 00:41:12,401 Keys. 398 00:41:18,761 --> 00:41:20,361 Where's the merchandise? 399 00:41:21,921 --> 00:41:23,881 Fuck! It's gone. 400 00:41:24,641 --> 00:41:26,561 We've donated it to our mate in prison. 401 00:41:27,641 --> 00:41:30,561 Don't worry. You'll get your money. 402 00:41:30,681 --> 00:41:32,521 - We have to do something. - About what? 403 00:41:32,641 --> 00:41:33,921 About shit. 404 00:41:34,041 --> 00:41:37,921 About that bastard who tied me to a tree and put a gun to my head. 405 00:41:38,041 --> 00:41:39,521 Don't get hysterical. 406 00:41:40,001 --> 00:41:42,121 Those guys are from Kaliningrad. We don't mess with them. 407 00:41:42,241 --> 00:41:43,681 You're scared? 408 00:41:44,481 --> 00:41:47,161 Why don't you hang out a "welcome" sign for them? 409 00:41:47,281 --> 00:41:49,601 You don't know what you're talking about. 410 00:41:49,721 --> 00:41:52,721 I'm talking about two thugs who raid Polish cars. 411 00:41:54,681 --> 00:41:58,521 They don't scare me. I've got a score to settle with them. 412 00:42:23,561 --> 00:42:25,081 Are you sure? 413 00:42:25,921 --> 00:42:27,481 Positive. 414 00:42:28,241 --> 00:42:31,521 He said he'd kill him where Joanna was killed. 415 00:42:41,041 --> 00:42:44,441 We have to go on foot. Let's take a shortcut. 416 00:42:51,001 --> 00:42:52,081 Jesus! 417 00:42:52,201 --> 00:42:54,201 I know how to deal with kids. 418 00:42:54,321 --> 00:42:56,881 - Kids? He's my son! - Trust me! 419 00:42:57,641 --> 00:42:59,561 No one will get hurt. 420 00:43:01,841 --> 00:43:03,521 We were just friends. 421 00:43:03,641 --> 00:43:04,881 - Friends? - Yes. 422 00:43:06,241 --> 00:43:10,681 I think you screwed her, got her pregnant and killed her. 423 00:43:11,521 --> 00:43:13,081 - I don't know what you mean. - You don't? 424 00:43:13,201 --> 00:43:14,761 No. 425 00:43:14,881 --> 00:43:16,921 Listen to this, bastard. 426 00:43:18,041 --> 00:43:20,081 Joanna... 427 00:43:23,121 --> 00:43:26,081 Enough, Sebastian. Put that phone a way. 428 00:43:26,201 --> 00:43:27,641 Maciek! 429 00:43:27,761 --> 00:43:31,521 - Listen to me! - Go away! 430 00:43:31,641 --> 00:43:34,481 - I said go away! - He didn't kill Joanna! 431 00:43:34,601 --> 00:43:37,041 - Do something. Please! - Look at me. 432 00:43:37,161 --> 00:43:40,041 He didn't touch her. He's a poof! 433 00:43:40,881 --> 00:43:43,441 - So what? - He didn't sleep with her 434 00:43:43,561 --> 00:43:45,321 and he didn't kill her. 435 00:43:45,441 --> 00:43:47,441 - Maciek! - Fuck it! 436 00:43:47,561 --> 00:43:50,041 Maciek, it's not him. Someone else did it! 437 00:43:51,401 --> 00:43:55,001 Maciek, I'll ask him one question. OK? 438 00:43:58,161 --> 00:44:01,081 - Who else picked your calla lilies? - What? 439 00:44:01,201 --> 00:44:04,841 Someone gave those flowers to Joanna. 440 00:44:04,961 --> 00:44:08,321 - What flowers? - Your flowers! Who would take them? 441 00:44:08,441 --> 00:44:11,921 Nobody touched them, except me and my father. 442 00:44:12,041 --> 00:44:13,401 - Your father? - Yes. 443 00:44:13,521 --> 00:44:16,161 Maciek! Don't kill an innocent man. 444 00:44:16,281 --> 00:44:18,601 You could get life for it. 445 00:44:28,241 --> 00:44:31,081 Son, it won't help Joanna. 446 00:44:33,401 --> 00:44:35,081 Don't be stupid! 447 00:44:39,601 --> 00:44:40,761 Maciek! 31440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.