All language subtitles for Arrow.S03E07.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,482 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,290 After five years in hell... 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,369 ...I have come home with only one goal: 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,443 To save my city. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,568 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,802 To them, I'm Oliver Queen. 7 00:00:14,960 --> 00:00:18,282 To the rest of Starling City, lam someone else. 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,683 I am something else. 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,763 Previously on Arrow: 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,691 I killed him. The police officer. Why didn't you tell me? 11 00:00:26,880 --> 00:00:29,406 You were overdosed on Mirakuru. You didn't remember. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,210 I was hoping that you never would. 13 00:00:31,360 --> 00:00:35,763 This city still needs saving, and that is my vision for this company. 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,445 Yes, I am your boss now. 15 00:00:37,640 --> 00:00:39,722 I can quit, which is what I just did. 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,123 I thought that I could be me and the Arrow, but I can't. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,900 Say it'll never work out between us. 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,288 - Say you never loved me, say... - Felicity. 19 00:00:47,480 --> 00:00:50,802 I told you as soon as we talked, it would be over. 20 00:00:50,960 --> 00:00:54,362 - What changed your mind? - I just decided I want more out of life. 21 00:00:57,400 --> 00:01:00,847 - Who the hell are you? - I'm Cupid, stupid. 22 00:01:06,160 --> 00:01:09,500 In the last five minutes, S.C.P.D. has had over 200 reports... 23 00:01:09,200 --> 00:01:11,900 ...of masked men attacking the city. 24 00:01:22,920 --> 00:01:26,242 - There's 3.8 miles to the bridge. - And a dozen Mirakuru soldiers. 25 00:01:26,400 --> 00:01:28,607 - Stop. - Stop? Here? We're already late. 26 00:01:28,760 --> 00:01:30,205 Stop. 27 00:01:48,680 --> 00:01:50,603 Everybody, get back inside. 28 00:02:14,400 --> 00:02:16,209 Isaac Stanzler. 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,922 The two of you got the same taste in outfits. 30 00:02:19,800 --> 00:02:22,163 - Thought he was in custody. - Yeah. 31 00:02:23,280 --> 00:02:27,922 Corrections was transporting him to Iron Heights when he got pincushioned. 32 00:02:28,120 --> 00:02:30,851 - By who? - Your guess is as good as mine. 33 00:02:31,400 --> 00:02:35,250 But whoever it was went to a lot of trouble, dressing him up and dumping him like this. 34 00:02:35,400 --> 00:02:37,846 Our doer is definitely trying to get your attention. 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,207 Well, he's got it. Any leads yet? 36 00:02:40,360 --> 00:02:44,251 No, only physical evidence other than the body is this. 37 00:02:45,400 --> 00:02:47,767 It's shaped like a spade. What's that all about? 38 00:02:47,920 --> 00:02:49,126 I don't know. 39 00:02:49,600 --> 00:02:51,125 I'll look into it. 40 00:02:57,320 --> 00:02:59,163 I'm not your mother, or your wife. 41 00:02:59,360 --> 00:03:00,885 - Or your maid. - Okay. All right. 42 00:03:01,400 --> 00:03:02,929 You don't like me. I get it. 43 00:03:03,800 --> 00:03:06,687 - At least you're perceptive. - I thought that in the last week... 44 00:03:06,840 --> 00:03:10,970 ...we did the whole candle meditation thing, and maybe we had a moment. 45 00:03:11,120 --> 00:03:14,169 Moment's over. You can celebrate by doing your own laundry. 46 00:03:15,960 --> 00:03:17,450 - Yeah. - What? 47 00:03:17,600 --> 00:03:20,444 L... I don't know how. 48 00:03:22,880 --> 00:03:23,927 Where you going? 49 00:03:24,800 --> 00:03:25,809 Waller just called. 50 00:03:25,960 --> 00:03:29,931 New intel on this Li Kuan Hui the Triad's interested in. 51 00:03:30,800 --> 00:03:32,481 - What? - My contact is down at the docks. 52 00:03:32,640 --> 00:03:34,847 A gaijin would stick out like neon down there. 53 00:03:35,280 --> 00:03:38,250 - Gaijin? - It'll be fine. 54 00:03:38,880 --> 00:03:40,644 I'll only be gone an hour. 55 00:03:40,800 --> 00:03:42,290 What am I supposed to do? 56 00:03:43,680 --> 00:03:46,160 Your laundry, apparently. 57 00:03:56,600 --> 00:04:01,766 What are you doing? We were supposed to be at the press conference 20 minutes ago. 58 00:04:03,240 --> 00:04:05,561 Oh, God, I have a type. 59 00:04:05,760 --> 00:04:10,129 Richard Branson works out twice a day. Gives him 20 additional hours of productivity a week. 60 00:04:10,280 --> 00:04:13,329 I'm sorry, I can't hear a word you're saying when you're doing... 61 00:04:13,520 --> 00:04:14,851 ...that. 62 00:04:16,160 --> 00:04:18,845 - Sorry. What's up? - The announcement? 63 00:04:19,000 --> 00:04:22,482 There's a gajillion reporters and city notables waiting for you. 64 00:04:22,920 --> 00:04:25,366 Oh, ha. Well, this'll be interesting. Ha. 65 00:04:26,840 --> 00:04:30,128 BTW, are you free for dinner tomorrow night? 66 00:04:30,840 --> 00:04:32,649 - What? - I have a dinner with the CEO... 67 00:04:32,800 --> 00:04:34,325 ...of a Nevada mining concern. 68 00:04:34,480 --> 00:04:35,686 They own mineral rights... 69 00:04:35,840 --> 00:04:39,162 ...imperative to the cogeneration project. And I fit into this how? 70 00:04:40,000 --> 00:04:43,368 The CEO is boring. His wife, even more boring. 71 00:04:43,520 --> 00:04:46,967 If I go solo, I'll end up slicing my wrist open with a butter knife. 72 00:04:47,120 --> 00:04:50,363 Well, I don't think a butter knife is gonna do the job. 73 00:04:50,560 --> 00:04:52,927 Oh. There will be steak knives there too. Dangerous. 74 00:04:53,800 --> 00:04:57,130 I'm sure you have a dozen other employees better suited as your anti-boring wing-woman. 75 00:04:57,840 --> 00:04:59,968 Hundreds, actually. 76 00:05:00,120 --> 00:05:02,202 But you are the one I bought this dress for. 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,330 This dress... 78 00:05:06,800 --> 00:05:07,730 ...costs more than my apartment. 79 00:05:07,880 --> 00:05:09,803 Yeah, it's couture. 80 00:05:09,960 --> 00:05:12,486 Which I'm pretty sure is French for "expensive." 81 00:05:15,320 --> 00:05:17,243 - Oh. - So dinner? 82 00:05:17,800 --> 00:05:19,290 Purely platonic. 83 00:05:20,120 --> 00:05:22,487 There is nothing platonic about couture. 84 00:05:23,520 --> 00:05:25,761 Fine, I'll have my assistant return it. 85 00:05:25,920 --> 00:05:28,820 No... All right, I'll go, I'll go. 86 00:05:28,240 --> 00:05:31,847 - But only so I can wear this dress. - Of course. 87 00:05:33,400 --> 00:05:35,281 You and I are gonna be best friends. 88 00:05:37,520 --> 00:05:39,887 - Hey. - Last time I saw a spade that lethal... 89 00:05:40,400 --> 00:05:42,441 ...it cut up a pretty good royal flush I was holding. 90 00:05:42,600 --> 00:05:46,241 - Hand-soldered out of high-carbon steel. - Where'd you find it? 91 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 Isaac Stanzler's chest. 92 00:05:49,400 --> 00:05:50,929 Ted Grant's psycho sidekick? 93 00:05:51,120 --> 00:05:53,646 Was murdered while being transferred by the S.C.P.D. 94 00:05:53,800 --> 00:05:55,245 By an arrow. 95 00:05:55,400 --> 00:05:57,767 - Think this is the same archer that killed Sara? - No. 96 00:05:57,960 --> 00:05:59,405 MO is different. 97 00:05:59,560 --> 00:06:02,530 These bodies were staged. Dressed up to look like... 98 00:06:02,680 --> 00:06:06,765 Copycat archer. Guess all that positive publicity you've been getting has a downside. 99 00:06:06,920 --> 00:06:08,968 Whatever the reason, we need to find him. 100 00:06:09,480 --> 00:06:12,723 I would like Felicity to do a workup on all of this ASAP. 101 00:06:12,880 --> 00:06:14,564 COPY- 102 00:06:18,320 --> 00:06:21,927 - I think Felicity's a little busy right now. - Doing what? 103 00:06:22,800 --> 00:06:25,641 A few months ago, I made a promise to help revitalize Starling City. 104 00:06:26,160 --> 00:06:28,640 But I knew I couldn't do it alone. I needed help. 105 00:06:29,280 --> 00:06:30,566 A lot of help. 106 00:06:30,720 --> 00:06:35,248 From people who are even more intelligent and dedicated than I am. 107 00:06:35,400 --> 00:06:38,210 All of us are working very hard with one goal in mind: 108 00:06:38,360 --> 00:06:40,442 To save our city. 109 00:06:40,600 --> 00:06:45,322 But to do so, Queen Consolidated needs to be something else. 110 00:07:00,320 --> 00:07:01,845 You Okay? 111 00:07:03,000 --> 00:07:04,764 I'm fine. 112 00:07:09,600 --> 00:07:11,250 You don't seem fine. 113 00:07:13,440 --> 00:07:16,110 What is this? 114 00:07:16,200 --> 00:07:19,682 - What's that? A note? - It's an address. 115 00:07:19,840 --> 00:07:21,968 15 Baron Street. 116 00:07:22,120 --> 00:07:23,246 Apartment 7. 117 00:07:31,880 --> 00:07:33,723 Nobody's home. 118 00:07:43,200 --> 00:07:45,168 These are all articles about the Arrow. 119 00:07:45,320 --> 00:07:47,607 This isn't just a copycat. This is a fan. 120 00:07:48,760 --> 00:07:51,730 And from the looks of it, a pretty dedicated one. 121 00:07:54,160 --> 00:07:55,924 And this isn't a spade. 122 00:07:59,160 --> 00:08:00,571 It's a heart. 123 00:08:12,480 --> 00:08:15,324 It's you. I can't believe it's really you. 124 00:08:16,400 --> 00:08:17,686 Did you like your present? 125 00:08:17,840 --> 00:08:21,322 Do you mean Isaac Stanzler, the man you killed? 126 00:08:21,520 --> 00:08:23,682 I see the way you take care of your city. 127 00:08:23,840 --> 00:08:25,888 Makes me wonder... 128 00:08:26,800 --> 00:08:28,689 ...who takes care of you? 129 00:08:29,800 --> 00:08:30,809 I wanna help you. 130 00:08:30,960 --> 00:08:32,371 To fight with you. 131 00:08:32,520 --> 00:08:34,887 To kill for you. 132 00:08:35,400 --> 00:08:37,850 Mr. Stanzler was just the first. 133 00:08:42,760 --> 00:08:44,460 He might be the second. 134 00:08:45,160 --> 00:08:47,925 I thought we could punish this one together. 135 00:08:49,560 --> 00:08:52,404 - I'm gonna find you. - Well, that's the idea. 136 00:08:53,200 --> 00:08:56,329 But you'd better hurry. I don't think he's got very long. 137 00:09:15,720 --> 00:09:16,926 Roy. 138 00:09:17,920 --> 00:09:20,810 I was just researching cheap booze for Thea's club. 139 00:09:22,800 --> 00:09:24,481 You know, it wasn't you who killed that officer. 140 00:09:24,640 --> 00:09:27,291 I keep telling myself that, but it's not working. 141 00:09:28,280 --> 00:09:31,900 Every single time I put on that mask, I feel like a fraud. 142 00:09:31,240 --> 00:09:32,810 You... 143 00:09:32,960 --> 00:09:34,530 You have to give this time. 144 00:09:37,280 --> 00:09:39,123 - If you wanna talk about it... - I don't. 145 00:09:39,280 --> 00:09:41,890 I appreciate the offer, though. 146 00:09:41,240 --> 00:09:44,164 But I'm fine, really. 147 00:09:44,320 --> 00:09:47,510 - Oh, sorry. Am I interrupting? - I was just leaving. 148 00:09:47,200 --> 00:09:50,440 I gotta help Thea get the club ready for the opening. 149 00:09:51,120 --> 00:09:52,360 What's up? 150 00:09:52,520 --> 00:09:57,128 I got an ID on your "not so secret but very crazy" admirer's hostage. 151 00:09:57,320 --> 00:09:59,209 - Who is it? - Joe Gravano, local mob boss. 152 00:09:59,360 --> 00:10:01,727 Wanted for 39 murders, racketeering, drug smuggling. 153 00:10:01,880 --> 00:10:05,487 - One of the most protected men in the city. - Not anymore. 154 00:10:05,640 --> 00:10:08,689 - What's NPP? - I don't know. 155 00:10:10,360 --> 00:10:12,890 But I can definitely find out. 156 00:10:12,240 --> 00:10:14,288 And the cell phone from her apartment? 157 00:10:14,440 --> 00:10:17,523 Crazypants encrypted the SIM. I can crack it, but it'll take time. 158 00:10:17,720 --> 00:10:21,486 Which we don't have. Neither does he. I need all your focus on finding Gravano. 159 00:10:21,680 --> 00:10:24,729 And I will work around the clock on it, except for tonight. 160 00:10:24,880 --> 00:10:27,360 - Why? - Ray Palmer invited me to dinner. 161 00:10:27,560 --> 00:10:28,607 Oh. 162 00:10:28,760 --> 00:10:30,967 Not "dinner" dinner, like a date. A work dinner. 163 00:10:31,120 --> 00:10:36,470 But since dinner is a meal you can technically only eat at night, I need the night off. 164 00:10:38,560 --> 00:10:40,850 That okay? 165 00:10:43,360 --> 00:10:45,890 Do what you want. 166 00:10:58,320 --> 00:10:59,731 Nothing? 167 00:11:00,760 --> 00:11:03,969 - He's not answering his cell. - Just relax. 168 00:11:04,120 --> 00:11:07,363 - I'm sure he's fine. - He said it would only be an hour. 169 00:11:07,560 --> 00:11:09,722 That was nine hours ago. 170 00:11:09,880 --> 00:11:13,930 If he's going to be late, he always calls. 171 00:11:14,800 --> 00:11:16,845 He said his contact was down at the docks, right? 172 00:11:17,000 --> 00:11:19,200 I will go down and check it out. 173 00:11:19,160 --> 00:11:20,525 No, I'll go. 174 00:11:23,480 --> 00:11:27,565 No offense, but you're just Mase0's wife. 175 00:11:28,800 --> 00:11:31,482 And you're just a billionaire... 176 00:11:31,640 --> 00:11:34,211 ...who doesn't know how to use a laundry machine. 177 00:11:38,560 --> 00:11:41,211 Do you have someone who could watch Akio for a few hours? 178 00:11:50,520 --> 00:11:53,683 Great. Uh, thank you. You were terrific. 179 00:11:54,680 --> 00:11:57,650 Auditions are over. Thanks for coming, guys. 180 00:11:57,800 --> 00:11:58,926 Hey, peace out. 181 00:11:59,800 --> 00:12:02,163 Wait, what are you doing? Auditions are not over. 182 00:12:02,360 --> 00:12:04,761 Trust me, I'm saving you from wasting your day here. 183 00:12:04,920 --> 00:12:06,763 I don't need saving from anyone. 184 00:12:06,920 --> 00:12:09,241 And if you're really as good as you say you are... 185 00:12:09,400 --> 00:12:12,131 ...you can wait in line and prove it, like everyone else. 186 00:12:12,280 --> 00:12:14,408 - I don't audition. - Then you don't work. 187 00:12:14,560 --> 00:12:18,849 For me or for my club. So the exit's that way. 188 00:12:19,320 --> 00:12:21,490 Later, princess. 189 00:12:28,320 --> 00:12:30,971 I got her. The user registered to the encrypted SIM card. 190 00:12:31,120 --> 00:12:35,284 Carrie Cutter. She's former S.C.P.D. She was the first woman SWAT team member. 191 00:12:36,800 --> 00:12:37,605 I've seen her before. 192 00:12:37,760 --> 00:12:41,287 She's not unpretty for a wacko, if you're into the red-headed vixen type. 193 00:12:41,440 --> 00:12:45,764 - She was police. That's why she looks familiar. - No, she left the force before you got back. 194 00:12:45,920 --> 00:12:48,810 But there's another very good reason she looks familiar. 195 00:12:48,960 --> 00:12:51,611 Why was she at the crime scene at Ted Grant's gym? 196 00:12:51,760 --> 00:12:53,569 I don't know, but it's not just there. 197 00:12:56,640 --> 00:13:01,430 Apparently stalking isn't her only hobby either. She's a member of a gardening group too. 198 00:13:01,200 --> 00:13:04,204 - Which explains the whole NPP thing. - What NPP thing? 199 00:13:04,360 --> 00:13:07,910 The bag in the Gravano hostage photo. NPP is an acronym. 200 00:13:07,240 --> 00:13:11,370 Stands for "nitrogen, phosphate, potash." It's the chemical formula for fertilizer. 201 00:13:13,200 --> 00:13:15,601 So, what if she's keeping Gravano in a greenhouse? 202 00:13:15,760 --> 00:13:16,966 Yeah. 203 00:13:19,520 --> 00:13:22,569 The closest one to her apartment is Sherwood Florist, 7884 Hauser. 204 00:13:22,720 --> 00:13:25,371 - Have Roy gear up and meet me there. - Okay. 205 00:13:38,280 --> 00:13:39,645 Roy. 206 00:13:40,360 --> 00:13:43,569 - Find Gravano. I'll take care of Cutter. - Got it. 207 00:13:59,640 --> 00:14:01,768 Arsenal, there's no sign of Cutter. 208 00:14:03,400 --> 00:14:04,530 Arsenal? 209 00:14:04,880 --> 00:14:06,410 Arsenal. 210 00:14:07,400 --> 00:14:08,565 Hello, lover. 211 00:14:10,800 --> 00:14:14,130 - If you hurt him... - I didn't touch him, boyfriend. 212 00:14:14,280 --> 00:14:16,886 I'm a one-guy woman. 213 00:14:17,360 --> 00:14:20,170 But I am a little disappointed you brought your wingman. 214 00:14:20,320 --> 00:14:23,608 Tonight's not about him. It's about us. 215 00:14:23,760 --> 00:14:25,330 Together against the world. 216 00:14:25,840 --> 00:14:27,729 Just like we were meant to be. 217 00:14:27,880 --> 00:14:29,803 There is no "we." 218 00:14:29,960 --> 00:14:32,880 We're more like one soul. You're right. 219 00:14:32,240 --> 00:14:34,447 You and I are more alike than you think. 220 00:14:34,640 --> 00:14:37,962 Carrie, listen to me. You're not well. 221 00:14:38,840 --> 00:14:42,481 If I'm out of my mind, it's because that's what love is. 222 00:14:42,640 --> 00:14:44,927 Our own little slice of insanity. 223 00:14:57,560 --> 00:14:59,500 Make a wish. 224 00:14:59,720 --> 00:15:01,768 Mine's already come true. 225 00:15:02,240 --> 00:15:04,925 For the two of us to be together forever. 226 00:15:05,800 --> 00:15:07,300 Help me. Don't leave me with this psycho. 227 00:15:07,160 --> 00:15:08,810 - Quiet! - You don't wanna do this. 228 00:15:09,880 --> 00:15:11,860 Sure I do. 229 00:15:11,560 --> 00:15:12,891 Oh, I wouldn't do that. 230 00:15:13,400 --> 00:15:18,611 That rope's laced with a trip wire hooked up to a thing on his chest that goes boom. 231 00:15:18,760 --> 00:15:21,445 - So, what do you want, then? - Not much. 232 00:15:22,760 --> 00:15:25,684 Just you. 233 00:15:25,840 --> 00:15:27,365 Never gonna happen. 234 00:15:27,520 --> 00:15:29,761 Such a party POOPQT- 235 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 Never thought I'd be happy to see you. 236 00:15:52,920 --> 00:15:55,366 Roy, hey! 237 00:15:56,720 --> 00:15:58,882 You should go home, man. It's been a long night. 238 00:15:59,400 --> 00:16:01,202 She took me out. That shouldn't have happened. 239 00:16:01,760 --> 00:16:03,762 You... You're not at your best. 240 00:16:03,920 --> 00:16:05,160 I'm fine. 241 00:16:10,400 --> 00:16:12,402 You weren't the only person Carrie stalked. 242 00:16:12,560 --> 00:16:15,803 She was put on limited duty after becoming obsessed with her partner. 243 00:16:15,960 --> 00:16:18,645 The department sent her to St. Walker's for a psych eval. 244 00:16:18,800 --> 00:16:20,723 She quit the force a little bit after. 245 00:16:20,880 --> 00:16:23,201 - Where's Felicity? - She's working tonight. 246 00:16:23,360 --> 00:16:26,284 - She said she told you. - Yes, she did. 247 00:16:29,520 --> 00:16:31,363 Oliver, you okay? 248 00:16:31,520 --> 00:16:35,470 I know this can't be easy with Felicity spending so much time with Palmer. 249 00:16:35,200 --> 00:16:36,690 I'm fine. 250 00:16:36,840 --> 00:16:39,923 - Where you going? - The psychiatrist that S.C.P.D. sent Cutter to. 251 00:16:40,800 --> 00:16:42,526 - You need backup? - No, I've got it. 252 00:16:58,240 --> 00:17:00,766 Hey. Like what you've done to the place. 253 00:17:00,920 --> 00:17:04,490 - Is everything all right? - Yeah, I was just in the neighborhood. 254 00:17:04,200 --> 00:17:07,966 - Thought I'd stop by, check out your new sign. - Oh, yeah. 255 00:17:12,240 --> 00:17:14,830 Well, that's a nice dress. 256 00:17:14,240 --> 00:17:18,689 Yeah, it's really, really, really nice. 257 00:17:19,360 --> 00:17:21,966 Ray lent it to me for a work dinner. 258 00:17:22,120 --> 00:17:27,126 - Yeah, this work dinner with you and Ray... - Mm-hm. 259 00:17:27,280 --> 00:17:29,328 ...doesn't seem that platonic. 260 00:17:29,520 --> 00:17:32,126 Actually, it has Oliver twisted up in knots. 261 00:17:33,800 --> 00:17:37,483 - Well, Oliver made his choice. - And we both know that was the wrong choice. 262 00:17:37,640 --> 00:17:39,404 Did Oliver say that? 263 00:17:39,560 --> 00:17:42,450 Yeah, because Oliver's just great at expressing his emotions. 264 00:17:42,600 --> 00:17:46,366 He would rather go 1 O rounds with the League of Assassins than ever say that. 265 00:17:46,520 --> 00:17:48,966 But this thing with you and Palmer, it's... 266 00:17:49,120 --> 00:17:53,523 It's messing with his head, Felicity, and that's really dangerous. 267 00:17:54,920 --> 00:17:57,200 I told you, there is no me and Palmer. 268 00:17:57,160 --> 00:18:00,403 But if there were, and if Oliver had a problem with it... 269 00:18:00,560 --> 00:18:03,609 ...then Oliver should be the one to say something. 270 00:18:04,360 --> 00:18:05,725 Okay. 271 00:18:08,920 --> 00:18:10,126 Good night. 272 00:18:23,800 --> 00:18:25,404 - Dr. Pressnall... - Oh, my God. 273 00:18:25,560 --> 00:18:26,891 I'm not here to hurt you. 274 00:18:27,800 --> 00:18:29,242 - What do you want? - To talk about Carrie Cutter. 275 00:18:30,160 --> 00:18:34,165 I can't. Doctor-patient privilege. Just, please, get out. 276 00:18:34,320 --> 00:18:38,644 Your patient killed a man, kidnapped another, and I'm trying to stop her... 277 00:18:38,840 --> 00:18:40,410 ...before she hurts anyone else. 278 00:18:40,560 --> 00:18:43,245 But to do that, I need to understand her. 279 00:18:44,160 --> 00:18:45,571 Please. 280 00:18:48,120 --> 00:18:50,282 I can only diagnose her. 281 00:18:51,880 --> 00:18:57,603 Attachment disorder. The inability to form real, lasting relationships. 282 00:18:57,760 --> 00:19:03,500 They push everyone away and fixate on a single person. 283 00:19:03,200 --> 00:19:05,362 Someone they feel mirrors their emotional state. 284 00:19:05,520 --> 00:19:06,646 How do I stop her? 285 00:19:08,840 --> 00:19:11,366 Give her the connection that she craves. 286 00:19:11,520 --> 00:19:13,887 Honesty, sincerity... 287 00:19:15,400 --> 00:19:18,362 If you lie to her, she'll know. 288 00:19:18,520 --> 00:19:20,284 Thank you. 289 00:19:20,920 --> 00:19:24,527 If you'll permit a professional observation... 290 00:19:25,880 --> 00:19:29,521 ...you could use a little therapy yourself. What gives you that impression? 291 00:19:29,680 --> 00:19:33,321 You mean apart from the mask and the Robin Hood costume? 292 00:19:44,000 --> 00:19:46,765 Shouldn't we get out and look around or...? 293 00:19:46,920 --> 00:19:48,524 I don't... Something? 294 00:19:48,680 --> 00:19:51,206 In this place? At this hour? 295 00:19:51,360 --> 00:19:53,806 That's a very efficient way to get yourself killed. 296 00:19:55,280 --> 00:19:56,441 - Feel free. - Heh. 297 00:19:57,720 --> 00:20:00,451 Thank you, that's... We'll wait, then. 298 00:20:03,440 --> 00:20:04,885 Gaijin. 299 00:20:05,760 --> 00:20:07,285 What? 300 00:20:07,440 --> 00:20:09,647 Maseo called me that before he left... 301 00:20:09,800 --> 00:20:12,690 ...and I looked it up, but it wasn't in my Chinese dictionary. 302 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 Because it's Japanese. 303 00:20:16,760 --> 00:20:18,910 It means foreigner. 304 00:20:18,920 --> 00:20:20,365 Outsider. 305 00:20:22,800 --> 00:20:24,128 - You. - It means you too. 306 00:20:25,720 --> 00:20:27,688 You're Japanese living in Hong Kong. 307 00:20:31,680 --> 00:20:32,966 Sorry. 308 00:20:36,400 --> 00:20:38,800 Why did you leave Japan? 309 00:20:40,880 --> 00:20:44,362 - It wasn't safe for us there. - Why? 310 00:20:47,160 --> 00:20:51,688 We upset some very powerful, very dangerous men. 311 00:20:51,840 --> 00:20:53,205 Who? 312 00:20:54,680 --> 00:20:58,685 - You ask a lot of questions. - That's what your husband says. 313 00:21:00,400 --> 00:21:02,129 Who's that? 314 00:21:02,800 --> 00:21:06,850 Shu Gang, rivals of the Triad. They control this port. 315 00:21:07,440 --> 00:21:09,761 So they know what happened to Maseo? 316 00:21:10,360 --> 00:21:11,407 I don't know. 317 00:21:13,320 --> 00:21:14,845 Only one way to find out. 318 00:21:26,520 --> 00:21:27,965 Hey, I don't want any trouble. 319 00:21:39,800 --> 00:21:40,844 What happened to the thing? 320 00:21:42,000 --> 00:21:43,331 Wow. 321 00:21:43,640 --> 00:21:44,801 You are ridiculous. 322 00:21:44,960 --> 00:21:47,691 _Um__ Which I mean in a good way. 323 00:21:48,480 --> 00:21:50,289 That's not creepy. 324 00:21:51,760 --> 00:21:54,525 - You look beautiful. - Oh. I think it's the dress. Heh. 325 00:21:54,680 --> 00:21:57,524 - Dress is actually missing something. - Oh, no. 326 00:21:57,680 --> 00:22:00,923 I forgot to do up the zipper again. I always do that. 327 00:22:04,400 --> 00:22:05,849 Oh, no, I can't wear that. 328 00:22:06,000 --> 00:22:08,367 I'm not even sure I'm supposed to be looking at it. 329 00:22:08,880 --> 00:22:12,930 Well, I had to put down a $10,000 security deposit just to borrow it for the evening... 330 00:22:13,800 --> 00:22:16,926 ...so one of us should wear it, and diamonds aren't really my thing, so... 331 00:22:17,800 --> 00:22:22,246 I appreciate it, but I think I would feel strange wearing a million-dollar necklace. 332 00:22:22,440 --> 00:22:23,771 Oh, don't worry. 333 00:22:23,920 --> 00:22:25,968 It's not worth a million dollars. 334 00:22:28,600 --> 00:22:30,204 Ah... 335 00:22:30,960 --> 00:22:36,524 Think it was actually appraised for 10 million dollars, so... 336 00:22:38,800 --> 00:22:41,531 There you go. That's better. 337 00:22:43,880 --> 00:22:47,680 Where you been? You don't call, you don't write. 338 00:22:47,880 --> 00:22:50,420 I've been busy, busy, busy. 339 00:22:53,440 --> 00:22:54,965 You look good. 340 00:22:55,640 --> 00:22:58,860 Business before pleasure. 341 00:23:00,760 --> 00:23:04,685 First I located every crime scene the Arrow's been spotted at in the past six months. 342 00:23:05,240 --> 00:23:09,165 Now the magic part. I created an algorithm calculating the average amount of time... 343 00:23:09,360 --> 00:23:14,924 ...it takes the Arrow to reach a crime scene, triangulated that by the distance to said scene. 344 00:23:17,840 --> 00:23:21,367 Genius, right? I know, no one had thought to do it before. 345 00:23:21,520 --> 00:23:25,127 Now, obviously I can't pinpoint the exact block... 346 00:23:25,280 --> 00:23:30,161 ...but there's no doubt your guy hangs his hat, or his hoodie, somewhere in this area. 347 00:23:30,320 --> 00:23:34,245 - And you're sure about this? - Statistical correlations do not lie. 348 00:23:35,800 --> 00:23:37,165 Now... 349 00:23:38,520 --> 00:23:40,170 ...what was this about pleasure? 350 00:23:50,520 --> 00:23:52,921 I'm sorry. 351 00:23:55,240 --> 00:23:57,686 I'm spoken for. 352 00:24:07,120 --> 00:24:10,900 - How'd it go with Cutter's shrink? - Whew. 353 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 There's a reason I'm not in therapy. 354 00:24:13,680 --> 00:24:15,910 Yo. 355 00:24:15,680 --> 00:24:17,648 - Detective. - Your new girlfriend... 356 00:24:17,800 --> 00:24:21,691 ...just put another heart-shaped arrow in the neck of one of her old Cl's. 357 00:24:21,840 --> 00:24:24,491 - Who was he? - Kirby Bates. 358 00:24:24,640 --> 00:24:28,565 Some kind of computer expert. Holed up in a flophouse north of Amsterdam. 359 00:24:28,720 --> 00:24:32,611 Did a five-year bit in Iron Heights. Stole a couple million credit-card PIN numbers. 360 00:24:32,760 --> 00:24:35,240 - What did Bates do for her? - I don't know. 361 00:24:35,760 --> 00:24:37,967 Everything here is smashed to pieces. 362 00:24:38,160 --> 00:24:42,850 But smart money says whatever Cutter's planning next, you're not gonna like it. 363 00:24:42,240 --> 00:24:44,490 Thanks, detective. 364 00:24:45,800 --> 00:24:48,840 - We need Felicity here. - Oliver, she's still at dinner with... 365 00:24:48,240 --> 00:24:50,402 I don't care where she is. We need her here. 366 00:24:50,560 --> 00:24:53,769 - You need her to be any place Ray Palmer isn't. - It's not the time. 367 00:24:53,920 --> 00:24:56,287 You're in the field without your head on straight. 368 00:24:56,440 --> 00:24:58,841 - This is exactly the time. - I've got it handled. 369 00:24:59,000 --> 00:25:00,809 Doesn't look that way to me. 370 00:25:01,120 --> 00:25:03,880 What do you want me to say? 371 00:25:03,800 --> 00:25:07,771 Yes, it bothers me that she is out to dinner with Palmer. 372 00:25:07,920 --> 00:25:11,561 Yes, it bothers me that apparently she is just moving on with her life. 373 00:25:11,720 --> 00:25:15,964 But I made a decision. She did too. And all... 374 00:25:19,680 --> 00:25:21,682 I just... I want her to be happy. 375 00:25:21,840 --> 00:25:25,128 If that were true, you'd be with her, man. 376 00:25:26,800 --> 00:25:28,768 - Where you going? - Flophouse on Amsterdam. 377 00:25:28,960 --> 00:25:32,900 - They're long gone by now. - Maybe she didn't get that far. 378 00:25:49,760 --> 00:25:51,888 I'm here looking for my husband. 379 00:25:52,400 --> 00:25:55,249 Thin beard. Long hair. Japanese. 380 00:25:55,400 --> 00:25:57,289 Don't know any Japanese. Uhn. 381 00:25:57,440 --> 00:25:58,965 TW again. 382 00:25:59,160 --> 00:26:01,606 - I don't know anything. - A.R.G.U.S. 383 00:26:01,760 --> 00:26:03,649 Does that mean something to you? 384 00:26:03,800 --> 00:26:06,326 I don't know anything. 385 00:26:07,960 --> 00:26:09,371 Except... 386 00:26:09,840 --> 00:26:12,411 Three men. This A.R.G.U.S. They work for them. 387 00:26:12,560 --> 00:26:13,925 Worked. 388 00:26:15,240 --> 00:26:16,480 What do you mean? 389 00:26:18,600 --> 00:26:20,364 They're all dead. 390 00:26:20,520 --> 00:26:23,205 Killed by Triad a few hours ago. 391 00:26:33,360 --> 00:26:35,840 - Ah. Mr. Gardner, Ray Palmer. - Good. 392 00:26:36,000 --> 00:26:39,527 Mrs. Gardner. This is Felicity Smoak, vice president of Palmer Technologies. 393 00:26:39,680 --> 00:26:40,727 - Hell0. - Pleasure. 394 00:26:40,880 --> 00:26:44,680 - Thank you for sitting down with us. - Well, I'm always happy to enjoy a good meal. 395 00:26:44,840 --> 00:26:47,525 And I'm very impressed with your background. 396 00:26:47,680 --> 00:26:51,287 But I have no plans of selling my Nevada holding. 397 00:26:51,440 --> 00:26:53,100 The night is still young. 398 00:26:53,160 --> 00:26:55,481 Shall we sit down? We have a lotto discuss. 399 00:26:56,160 --> 00:26:58,891 - Thank you. - As you said, the night is young. 400 00:27:00,360 --> 00:27:03,284 But I don't like to talk business until at least the entree. 401 00:27:27,120 --> 00:27:30,408 Maybe the DJ got confused and thinks he's at a rave. 402 00:27:30,560 --> 00:27:33,166 I think my ears are bleeding. 403 00:27:36,400 --> 00:27:38,368 Excuse me? I'm sorry. 404 00:27:38,840 --> 00:27:39,887 You're fired. 405 00:27:40,400 --> 00:27:43,890 - What about the rest of the night? - I think my Spotify playlist... 406 00:27:43,240 --> 00:27:45,766 ...is a better option than you right now. Whatever. 407 00:27:48,400 --> 00:27:49,765 You need some help? 408 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 I thought the night couldn't get any worse. 409 00:27:53,200 --> 00:27:56,568 Thought I'd swing by, see what kind of train wreck this would be. 410 00:27:56,720 --> 00:27:59,870 Did I say train wreck? Because this is... 411 00:28:00,720 --> 00:28:02,768 You know, I'm glad you're enjoying yourself. 412 00:28:02,920 --> 00:28:05,321 Yeah, think I'm the only one. 413 00:28:05,800 --> 00:28:08,644 Yeah, I just remembered. I own a bar. 414 00:28:09,360 --> 00:28:12,284 Half the gate and guaranteed gigs four times a week. 415 00:28:12,440 --> 00:28:14,966 - Two times a week. - Three. 416 00:28:15,520 --> 00:28:17,443 Fine, just get these people dancing. 417 00:28:36,120 --> 00:28:39,647 Obviously the progeneration of certain minerals can't be accounted for... 418 00:28:39,800 --> 00:28:41,404 ...by simple elemental cohesion. 419 00:28:41,560 --> 00:28:45,485 I am so sorry. I had to help a coworker with a thing. 420 00:28:45,640 --> 00:28:49,406 - I had to have them take the steak knives away. - I'm sorry. 421 00:28:49,560 --> 00:28:54,168 Mr. Gardner, did Ray get to tell you about his plans for your mineral deposits in Nevada? 422 00:28:54,320 --> 00:28:57,722 No, Ms. Smoak. As I mentioned, I'm not interested in selling. 423 00:28:57,920 --> 00:29:00,526 Please, call me Felicity. 424 00:29:00,680 --> 00:29:03,604 And I don't blame you for not wanting to sell Ray your mine. 425 00:29:05,160 --> 00:29:07,527 Because you don't know what his plans are. 426 00:29:09,280 --> 00:29:14,241 I mean, the thing about Ray is he's not a businessman. 427 00:29:15,120 --> 00:29:16,770 Businessmen make deals. 428 00:29:16,920 --> 00:29:18,524 They make money. 429 00:29:18,680 --> 00:29:20,409 What Ray is... 430 00:29:22,640 --> 00:29:24,500 ...is something else entirely. 431 00:29:26,240 --> 00:29:28,368 Perhaps you can enlighten us. 432 00:29:28,520 --> 00:29:29,567 He inspires. 433 00:29:30,520 --> 00:29:33,910 Ray isn't interested in making money. 434 00:29:33,560 --> 00:29:36,131 He's interested in making the world a better place. 435 00:29:38,120 --> 00:29:41,442 So if Ray wants your mine... 436 00:29:42,640 --> 00:29:46,281 ...believe me, it's because he's going to put it to the kind of use... 437 00:29:46,440 --> 00:29:48,124 ...that's gonna make you proud. 438 00:29:55,240 --> 00:29:57,830 - Yeah. - I spoke with Felicity- 439 00:29:57,240 --> 00:29:59,527 I got her to remote-access that laptop. 440 00:29:59,680 --> 00:30:01,967 The last thing Cutter was looking at was a map. 441 00:30:02,120 --> 00:30:05,440 And, Oliver, Verdant was marked on it. 442 00:30:05,240 --> 00:30:08,483 Felicity also retrieved Cutter's phone signal from the laptop. 443 00:30:08,640 --> 00:30:12,870 Patch me through, then get upstairs and do not take your eyes off of Thea. 444 00:30:12,240 --> 00:30:14,561 - Do you understand? - Copy that. 445 00:30:22,760 --> 00:30:24,922 Turn down for what 446 00:30:27,480 --> 00:30:29,801 One Cupid's kiss. 447 00:30:32,360 --> 00:30:34,408 Turn down for what 448 00:30:35,360 --> 00:30:36,521 Delicious. 449 00:30:42,360 --> 00:30:44,931 - Hello? - It's me. 450 00:30:45,800 --> 00:30:50,410 I have to admit, I didn't think a club would be your kind of scene. 451 00:30:50,240 --> 00:30:53,130 You're always surprising me. 452 00:30:53,280 --> 00:30:55,760 - I'm not there. - Why don't I believe you? 453 00:30:55,920 --> 00:31:00,369 You wanna meet me? Fine. I will meet you anywhere but that club. 454 00:31:00,520 --> 00:31:02,204 So you're asking me out? 455 00:31:02,360 --> 00:31:04,169 Where do you wanna meet, Carrie? 456 00:31:04,320 --> 00:31:05,810 I know a place. 457 00:31:05,960 --> 00:31:08,420 Our special spot. 458 00:31:09,120 --> 00:31:11,202 But you listen to me, lover. 459 00:31:11,360 --> 00:31:13,890 I've been burned before. 460 00:31:13,240 --> 00:31:14,890 And if you're playing me... 461 00:31:15,400 --> 00:31:18,249 ...I promise you I'll come back here and kill everyone in this place. 462 00:31:33,360 --> 00:31:34,441 Digg, you there? 463 00:31:34,960 --> 00:31:36,928 And me. "Me" being Felicity. 464 00:31:37,120 --> 00:31:39,168 - What's your 20? - Subway stop downtown. 465 00:31:39,320 --> 00:31:41,402 Why did Cutter have you meet her there? 466 00:31:49,200 --> 00:31:51,202 Because this is where I saved her. 467 00:31:55,400 --> 00:31:57,926 - Hello, lover. - I'm not your lover. 468 00:31:58,480 --> 00:32:00,721 Well, maybe not yet. 469 00:32:00,880 --> 00:32:04,805 But after one night with me, that'll all change, I promise. 470 00:32:04,960 --> 00:32:08,430 Carrie, I'm here to help you because you're not well. 471 00:32:08,680 --> 00:32:10,489 Don't ever say that again. 472 00:32:10,640 --> 00:32:13,371 You sound like that shrink that they sent me to. 473 00:32:13,520 --> 00:32:14,567 I spoke to her. 474 00:32:16,320 --> 00:32:17,845 You talked to that psycho. 475 00:32:18,000 --> 00:32:21,607 She just wanted me to take pills, pills, pills. 476 00:32:21,760 --> 00:32:25,321 She thinks that love is a disease. 477 00:32:25,480 --> 00:32:27,500 But it's not. 478 00:32:27,640 --> 00:32:29,483 Love is the cure. 479 00:32:29,640 --> 00:32:32,410 I am not the man you think I am. 480 00:32:32,720 --> 00:32:34,529 You're a hero. 481 00:32:34,720 --> 00:32:35,881 You saved me. 482 00:32:41,000 --> 00:32:42,650 I understand that you're hurting... 483 00:32:44,360 --> 00:32:47,603 ...and I know what it's like to want someone... 484 00:32:48,560 --> 00:32:50,881 ...but not be able to be with them. 485 00:32:51,400 --> 00:32:54,487 How you wish things could be different, but they can't. 486 00:32:54,640 --> 00:32:56,802 I can't be with you. 487 00:32:56,960 --> 00:32:58,325 I can't be with anyone. 488 00:32:58,960 --> 00:33:00,849 I have to be alone. 489 00:33:03,960 --> 00:33:05,405 No, you don't. 490 00:33:06,760 --> 00:33:08,524 You're a liar. 491 00:33:14,120 --> 00:33:16,900 I don't wanna hurt you. 492 00:33:16,160 --> 00:33:17,685 You already have. 493 00:33:41,600 --> 00:33:43,204 It's over, Carrie. 494 00:33:45,880 --> 00:33:47,962 I guess it's true what they say. 495 00:33:48,120 --> 00:33:50,327 You only hurt the ones you love. 496 00:33:57,480 --> 00:33:59,209 Oliver. Get him back. Oliver. 497 00:34:10,800 --> 00:34:12,325 Sorry. 498 00:34:12,480 --> 00:34:14,881 - But if I can't have you... - Carrie, think about this. 499 00:34:15,520 --> 00:34:17,522 I didn't want it to end this way. 500 00:34:18,200 --> 00:34:20,771 I guess I don't handle rejection very well. 501 00:34:20,920 --> 00:34:22,160 You don't have to do this. 502 00:34:26,800 --> 00:34:27,286 I do. 503 00:34:28,840 --> 00:34:30,604 But at least this way... 504 00:34:30,760 --> 00:34:35,400 ...we can be together for eternity. 505 00:34:36,640 --> 00:34:38,324 Aah! 506 00:34:52,960 --> 00:34:54,610 I knew you loved me. 507 00:35:02,120 --> 00:35:03,724 It's done. 508 00:35:03,880 --> 00:35:08,681 Lyla said Cutter's even nuttier than the last woman they had in the Suicide Squad. 509 00:35:09,160 --> 00:35:11,481 Sure it was a good idea handing her over to Waller? 510 00:35:11,640 --> 00:35:13,927 Iron Heights isn't right for her. 511 00:35:14,440 --> 00:35:18,411 Least on the Squad she can make a difference. 512 00:35:21,880 --> 00:35:24,850 Lyla is preparing a late dinner, if you wanna join. 513 00:35:25,000 --> 00:35:28,322 No, I'm good. Thank you. 514 00:35:29,680 --> 00:35:31,364 Listen, Oliver. 515 00:35:31,560 --> 00:35:33,562 Felicity heard what you said to Cutter. 516 00:35:33,720 --> 00:35:34,881 About being alone. 517 00:35:36,440 --> 00:35:40,100 If her reaction was any indication, she does not wanna be. 518 00:35:41,520 --> 00:35:44,649 You gotta tell her how you feel before it's too late. 519 00:35:49,200 --> 00:35:50,884 It's just food for thought. 520 00:36:01,840 --> 00:36:02,887 What do I tell him? 521 00:36:04,200 --> 00:36:06,521 How do I tell my son his father is dead? 522 00:36:16,360 --> 00:36:17,964 Where have you two been? 523 00:36:23,760 --> 00:36:24,886 What's going on? 524 00:36:26,000 --> 00:36:27,764 You're home. 525 00:36:27,920 --> 00:36:31,766 - I was so worried. - I know. I'm sorry. I should have called. 526 00:36:31,920 --> 00:36:34,287 Waller changed my orders and brought me in. 527 00:36:34,440 --> 00:36:37,569 We were on lockdown tonight because three agents got killed. 528 00:36:41,400 --> 00:36:42,530 Gross. 529 00:36:44,280 --> 00:36:46,965 Akio, get over here. 530 00:37:09,320 --> 00:37:10,845 Pretty good gate tonight. 531 00:37:11,720 --> 00:37:16,487 - You're never gonna let me forget this, are you? - You have to admit, I did save your ass. 532 00:37:16,640 --> 00:37:20,486 God, your modesty, it's so refreshing. 533 00:37:20,640 --> 00:37:23,484 You know, you're really cute when you're sarcastic. 534 00:37:25,960 --> 00:37:28,930 Half the gate, as agreed. 535 00:37:38,280 --> 00:37:41,170 Keep the money. My grand re-opening gift to you. 536 00:37:41,800 --> 00:37:43,882 I'll see you next week. 537 00:37:49,440 --> 00:37:51,568 Aha. Thought I might find you here. 538 00:37:51,720 --> 00:37:54,451 I'm getting a jump on that server encryption you asked for. 539 00:37:54,600 --> 00:37:58,207 Trying to, you know, make up for ruining the deal tonight. 540 00:37:58,360 --> 00:38:00,931 Your definition of ruin is vastly different from mine. 541 00:38:01,760 --> 00:38:03,205 Gardners are gonna sell. 542 00:38:03,360 --> 00:38:06,110 - That's amazing. - It's all thanks to you. 543 00:38:06,200 --> 00:38:07,486 L-leh- 544 00:38:09,280 --> 00:38:12,443 But really, I should be thanking you. 545 00:38:13,680 --> 00:38:17,765 I mean, not just for the new job, but for this amazing, expensive necklace. 546 00:38:20,720 --> 00:38:22,404 You have to take it back, don't you? 547 00:38:22,560 --> 00:38:24,130 - Yeah, I kind of do. - Yeah. 548 00:38:25,920 --> 00:38:27,460 Here, let me help you. 549 00:38:27,880 --> 00:38:29,689 Mm. Thank you. 550 00:38:30,600 --> 00:38:32,489 You know, Felicity Smoak... 551 00:38:32,640 --> 00:38:35,410 ...you're different from anyone I've ever met. 552 00:38:35,480 --> 00:38:37,721 - Hm. - You deserve all those things. 553 00:38:37,880 --> 00:38:39,450 And more. 554 00:38:56,680 --> 00:38:58,728 I'm... I'm sorry. 555 00:39:00,000 --> 00:39:02,890 I meant to keep tonight platonic. Uh... 556 00:39:04,200 --> 00:39:06,202 - I should go. - Ray...? 557 00:39:08,280 --> 00:39:09,770 I'll see you tomorrow. 558 00:39:11,880 --> 00:39:13,564 Okay. 559 00:39:32,520 --> 00:39:33,965 Are you okay? 560 00:39:34,880 --> 00:39:36,245 Not really. 561 00:39:38,680 --> 00:39:40,205 What about you? 562 00:39:40,720 --> 00:39:41,846 Not really. 563 00:39:43,200 --> 00:39:44,645 Come on. 564 00:39:45,360 --> 00:39:46,725 Where are we going? 565 00:39:46,880 --> 00:39:48,848 For something we both need. 566 00:39:53,760 --> 00:39:55,125 Hi. 567 00:39:55,720 --> 00:39:59,880 - I know it's late, but... - That was the invitation. 568 00:39:59,240 --> 00:40:00,765 Something smells good. 569 00:40:02,240 --> 00:40:03,844 - Thank you. Hi. - Hi. 570 00:40:04,920 --> 00:40:06,126 - Come on in. - Hi. 571 00:40:14,400 --> 00:40:18,110 Yup, I sent the notarized transfer of ownership to Gardner's attorney. 572 00:40:18,160 --> 00:40:21,403 And listen, I wanna get a jump on the mining operations immediately. 573 00:40:21,600 --> 00:40:25,525 Let me know as soon as the first of the dwarf star alloy is extracted. 574 00:40:25,680 --> 00:40:27,910 Excellent. 575 00:41:17,880 --> 00:41:21,890 Whoever you are, back off. 576 00:41:25,360 --> 00:41:30,366 Sorry to do this to you, but you have something I need. 577 00:41:37,400 --> 00:41:39,687 See, that's the thing about our work. 578 00:41:46,600 --> 00:41:51,208 It always comes back to haunt you. 42565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.