Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,487
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,965
After five years in hell,
I have come home with only one goal:
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
To save my city.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,687
Now others have joined my crusade.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,842
To them, I'm Oliver Queen.
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,830
To the rest of Starling City,
I'm someone else...
7
00:00:19,240 --> 00:00:22,369
...I am something else.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,167
Previously on Arrow:
9
00:00:25,320 --> 00:00:27,721
I'm going to find whoever did this.
10
00:00:27,920 --> 00:00:31,402
There's something about Malcolm
that both you and Oliver need to know.
11
00:00:31,760 --> 00:00:32,761
Malcolm...
12
00:00:36,560 --> 00:00:38,927
I don't wanna hurt or get hurt.
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,287
You seem like someone
who could teach me not to.
14
00:00:41,440 --> 00:00:43,363
You're my family, I need you.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,445
Looks like you're going home.
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,125
Thea seem different to you?
17
00:00:51,800 --> 00:00:53,860
Where is she?
18
00:00:53,960 --> 00:00:56,566
Where is Sara?
19
00:00:57,320 --> 00:00:59,766
She came here for the League
two weeks ago.
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,763
We've not heard from her since.
21
00:01:04,600 --> 00:01:06,204
There's something I have to tell you.
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,649
Sara's dead?
23
00:01:21,600 --> 00:01:23,443
I'm so sorry.
24
00:01:24,520 --> 00:01:26,284
It was an arrow, wasn't it?
25
00:01:26,480 --> 00:01:27,481
How do you know that?
26
00:01:29,680 --> 00:01:30,727
Where's her body?
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,722
- Nyssa.
- Where?
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,367
We buried her in her grave
from seven years ago.
29
00:01:47,520 --> 00:01:48,681
She knows something.
30
00:01:49,240 --> 00:01:51,846
I want you to follow her. But be careful.
31
00:01:52,560 --> 00:01:54,500
I have to meet Thea.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,330
Hi.
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,161
Sorry I'm late.
34
00:02:04,320 --> 00:02:05,845
Late is your "on time," Ollie.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,400
So much for my promise
that things would be different, right?
36
00:02:09,160 --> 00:02:10,161
Relax. It's fine.
37
00:02:10,320 --> 00:02:11,651
Dinner is on me.
38
00:02:11,800 --> 00:02:12,847
With what money?
39
00:02:13,280 --> 00:02:15,900
Aren't you broke?
40
00:02:15,160 --> 00:02:16,810
Um...
41
00:02:17,000 --> 00:02:20,402
- Aren't you?
- Not so much, actually.
42
00:02:20,560 --> 00:02:24,326
Uh, when I decided to come back,
I had no idea what I wanted to do...
43
00:02:24,480 --> 00:02:26,687
...and realized I kind of missed the club.
44
00:02:26,840 --> 00:02:30,606
And turns out, a lot of other people do too.
45
00:02:30,760 --> 00:02:32,250
I have investors.
46
00:02:32,400 --> 00:02:36,121
And, uh, they're gonna help me buy back
the foundry from Queen Consolidated.
47
00:02:36,280 --> 00:02:38,362
I'm thrilled for you. That's fantastic.
48
00:02:40,320 --> 00:02:42,243
You seem changed.
49
00:02:42,800 --> 00:02:44,450
Stronger.
50
00:02:44,640 --> 00:02:46,404
After last year, I...
51
00:02:46,840 --> 00:02:49,889
...don't see any other way I could've turned out.
And that's it?
52
00:02:51,000 --> 00:02:53,810
You're not seeing someone or...?
53
00:02:55,320 --> 00:02:57,721
I'm hoping Roy didn't put you up
to asking that.
54
00:02:57,880 --> 00:03:00,690
No, I'm just trying to figure out
why you're so different.
55
00:03:01,360 --> 00:03:03,966
How about just being
my big brother instead?
56
00:03:05,280 --> 00:03:06,645
Okay.
57
00:03:15,000 --> 00:03:18,402
Target's on the move. He's headed north.
58
00:03:20,400 --> 00:03:22,323
He stopped.
What's he doing?
59
00:03:25,680 --> 00:03:26,727
He's buying ice cream.
60
00:03:28,280 --> 00:03:30,123
He doesn't look like a terrorist.
61
00:03:30,280 --> 00:03:33,887
- The best ones never do.
- Why does Waller want me to take this guy out?
62
00:03:34,520 --> 00:03:37,364
Too many questions.
Follow orders and eliminate the target.
63
00:03:37,520 --> 00:03:39,900
Or is this one of your best friends too?
64
00:03:39,280 --> 00:03:43,205
Oh, so I'm just a gun that she can point
at things she doesn't like?
65
00:03:43,360 --> 00:03:44,885
That's exactly what you are.
66
00:03:50,160 --> 00:03:53,528
He's moving.
Best not to waste time, then.
67
00:04:06,880 --> 00:04:07,927
Nyssa.
68
00:04:35,400 --> 00:04:39,250
You have my condolences.
And that of my father, Ra's al Ghul.
69
00:04:39,400 --> 00:04:42,529
I don't want your condolences.
70
00:04:42,680 --> 00:04:45,206
And I definitely don't want your father's.
71
00:04:48,920 --> 00:04:51,810
She died with arrows in her chest.
72
00:04:51,960 --> 00:04:54,486
You think that would've happened
if she hadn't met you?
73
00:04:56,320 --> 00:04:58,766
You were the one
that showed her the darkness inside.
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,491
You and your father.
75
00:05:01,640 --> 00:05:03,563
I know you grieve.
76
00:05:03,880 --> 00:05:05,120
But so do I.
77
00:05:06,800 --> 00:05:09,849
I didn't show Sara the darkness, Laurel.
78
00:05:10,000 --> 00:05:12,480
It was already inside of her when we met.
79
00:05:13,720 --> 00:05:20,569
When I found her, alone, starving
and terrified, I protected her.
80
00:05:21,560 --> 00:05:26,900
I took Sara into my heart
and I loved her with all of my soul.
81
00:05:28,440 --> 00:05:30,488
And that jacket...
82
00:05:31,640 --> 00:05:34,325
...I gave it to Sara as a gift.
83
00:05:35,680 --> 00:05:38,810
You are not fit to wear it.
84
00:05:41,720 --> 00:05:43,848
She's moving.
- Where?
85
00:05:44,000 --> 00:05:45,490
She went to visit Sara's grave.
86
00:05:45,640 --> 00:05:48,120
Now she's on the top floor
of some dump on Amsterdam.
87
00:05:48,320 --> 00:05:51,324
Could be where she's crashing.
League's safe house or something.
88
00:05:51,480 --> 00:05:52,845
Text me the address.
89
00:06:21,160 --> 00:06:22,446
Are you ready to talk?
90
00:06:25,160 --> 00:06:27,640
We've nothing to discuss.
91
00:06:28,440 --> 00:06:31,330
The trail for Sara's killer has gone cold.
92
00:06:32,600 --> 00:06:33,931
And I could use your help.
93
00:06:34,120 --> 00:06:35,360
Whereas I don't need yours.
94
00:06:35,520 --> 00:06:37,249
Really?
95
00:06:37,400 --> 00:06:40,449
We've gathered evidence,
we're working leads.
96
00:06:40,600 --> 00:06:43,729
You're visiting cemeteries
and hiding in League safe houses.
97
00:06:43,920 --> 00:06:46,161
I am not hiding.
98
00:06:47,800 --> 00:06:51,510
And this is not my safe house.
It was Sara's while she was in Starling.
99
00:07:05,120 --> 00:07:07,122
These were her favorites.
100
00:07:14,320 --> 00:07:15,685
Okay.
101
00:07:18,800 --> 00:07:21,129
You said Sara was in Starling
for the League.
102
00:07:21,280 --> 00:07:24,966
- That suggests her target is also her killer.
- Agreed.
103
00:07:25,120 --> 00:07:27,122
Except it wasn't a target.
104
00:07:27,280 --> 00:07:29,362
Sara came to Starling to confirm rumors.
105
00:07:29,520 --> 00:07:31,727
Whispers,
that an enemy of the League was here.
106
00:07:31,880 --> 00:07:35,890
- Who?
- Malcolm Merlyn.
107
00:07:36,160 --> 00:07:37,207
He's alive.
108
00:07:47,480 --> 00:07:49,801
Merlyn was a member
of the League of Assassins.
109
00:07:49,960 --> 00:07:52,327
My father released him
from his obligation to us...
110
00:07:52,480 --> 00:07:55,962
...with the understanding
he would abide by its code of conduct.
111
00:07:56,480 --> 00:07:58,448
You guys are professional killers.
112
00:07:58,600 --> 00:08:00,523
That is a pretty low bar.
113
00:08:00,680 --> 00:08:03,809
Merlyn's undertaking
violated the League's principles.
114
00:08:04,560 --> 00:08:07,131
When you killed him,
we considered the matter settled.
115
00:08:07,280 --> 00:08:10,682
But we received word from a reliable source
that Merlyn faked his demise.
116
00:08:11,120 --> 00:08:12,929
- What source?
- Oliver's mother.
117
00:08:13,600 --> 00:08:17,446
Yeah, well, Oliver's mom
wasn't exactly known for her honesty.
118
00:08:17,640 --> 00:08:22,430
No offense. I just can't believe that a guy
everyone thinks was dead suddenly isn't.
119
00:08:22,200 --> 00:08:24,202
Neither did I.
120
00:08:24,480 --> 00:08:26,500
Then we found these.
121
00:08:28,480 --> 00:08:30,840
Sara took them two weeks ago.
122
00:08:33,960 --> 00:08:36,420
Didn't the police find his body?
123
00:08:36,240 --> 00:08:38,163
Merlyn had resources all over Starling.
124
00:08:38,320 --> 00:08:41,850
I'm willing to bet one of them
was in the coroner's office.
125
00:08:41,240 --> 00:08:46,410
Since learning Merlyn was alive,
the League has hunted him all over the globe.
126
00:08:46,240 --> 00:08:49,642
Running down every rumor,
following every whisper.
127
00:08:49,840 --> 00:08:52,366
And one of those whispers
put Merlyn back in Starling.
128
00:08:52,560 --> 00:08:53,686
She tracked him here.
129
00:08:53,880 --> 00:08:55,609
We're gonna retrace her steps.
130
00:08:55,800 --> 00:08:58,280
- You said you found evidence on her person?
- Yes. Roy.
131
00:08:58,440 --> 00:09:00,841
We found a blank piece of paper
in Sara's boot.
132
00:09:01,000 --> 00:09:03,401
But why would she be carrying
a blank piece of paper?
133
00:09:04,120 --> 00:09:05,804
Do you have a flame?
134
00:09:13,440 --> 00:09:14,930
Unbelievable.
135
00:09:15,160 --> 00:09:17,925
My father had a notebook
with hidden writing just like this.
136
00:09:18,800 --> 00:09:20,970
A notebook he received from Merlyn,
I imagine.
137
00:09:21,160 --> 00:09:24,767
This is ghost ink, one of the means
the League employs for concealing secrets.
138
00:09:24,920 --> 00:09:26,331
It's Sara's handwriting.
139
00:09:26,480 --> 00:09:28,562
Notes from her surveillance of Merlyn.
140
00:09:28,720 --> 00:09:31,610
There's not much to go on here.
There's a couple of things.
141
00:09:31,760 --> 00:09:33,444
"Jansen," question mark.
142
00:09:37,280 --> 00:09:39,681
"Dad help," question mark.
143
00:09:41,400 --> 00:09:42,326
Sara reached out to Lance.
144
00:09:42,480 --> 00:09:44,608
If Lance knew Merlyn was alive,
he would've told you.
145
00:09:44,760 --> 00:09:46,205
Only if she told him.
146
00:09:47,480 --> 00:09:51,166
- What matters is what he told her.
- And how do we find that out?
147
00:09:53,600 --> 00:09:55,450
So, gentlemen, word of advice.
148
00:09:55,200 --> 00:09:58,966
Next time you arrest a bookie, please
make sure the chief is not one of his clients.
149
00:09:59,160 --> 00:10:03,529
That's what the chief told me to tell you.
As far as I'm concerned, keep doing your jobs.
150
00:10:03,680 --> 00:10:06,763
First round tonight's on me.
Please get out of here.
151
00:10:06,920 --> 00:10:09,321
- Buying rounds?
- Oh, buying love.
152
00:10:09,480 --> 00:10:12,510
Fastest way to a cop's heart,
through his liver.
153
00:10:12,200 --> 00:10:13,725
How are you feeling?
154
00:10:13,920 --> 00:10:15,684
I'm fine. Do you have a minute?
155
00:10:15,880 --> 00:10:19,202
- Yeah, yeah, yeah.
- I have to talk to you.
156
00:10:19,360 --> 00:10:22,887
It's about Sara. She, um...
157
00:10:23,960 --> 00:10:25,246
She called me.
158
00:10:25,400 --> 00:10:27,528
She said that she was looking
into something.
159
00:10:27,680 --> 00:10:29,284
Something called Jansen?
160
00:10:31,800 --> 00:10:33,370
Um...
161
00:10:35,720 --> 00:10:37,882
Uh, yeah, someone.
162
00:10:38,400 --> 00:10:39,849
Ken Zhi Jansen.
163
00:10:40,000 --> 00:10:43,561
I hooked her up with his last known address.
Sara was here.
164
00:10:44,240 --> 00:10:47,244
She asked me not to say anything to you,
and I... I should have.
165
00:10:47,400 --> 00:10:49,289
Maybe I should have. I'm sorry.
166
00:10:49,440 --> 00:10:52,205
It's okay. She was...
167
00:10:52,480 --> 00:10:54,642
- She's in a mysterious line of work.
- Oh, yeah.
168
00:10:56,000 --> 00:10:58,446
- One I hope you're not getting mixed up with.
- No.
169
00:10:58,600 --> 00:11:00,170
I'm just doing Sara a favor.
170
00:11:03,240 --> 00:11:04,287
And her?
171
00:11:07,960 --> 00:11:09,200
I'll be right back.
172
00:11:14,840 --> 00:11:16,968
What are you doing here?
173
00:11:17,200 --> 00:11:20,409
Oliver told me of his plan to involve you
in the hunt for Sara's killer.
174
00:11:20,560 --> 00:11:22,130
I have a handle on it.
175
00:11:22,320 --> 00:11:24,490
Your father doesn't know, does he?
176
00:11:24,240 --> 00:11:26,830
No, he doesn't.
177
00:11:26,240 --> 00:11:30,400
- And he can't, he has a heart condition.
- He has the right to avenge his daughter.
178
00:11:30,200 --> 00:11:33,204
- It's none of your business.
- Sara was everything I hold dear in this life.
179
00:11:33,360 --> 00:11:36,762
- It is every bit my business.
- What would she say if she were here?
180
00:11:36,960 --> 00:11:39,930
I almost didn't recognize you
without your Halloween costume.
181
00:11:40,960 --> 00:11:42,700
Sara back in town too?
182
00:11:43,160 --> 00:11:45,322
No, she is not.
183
00:11:47,800 --> 00:11:50,963
But she told me to tell you
that she misses you very much.
184
00:11:54,000 --> 00:11:57,163
The address I gave your sister for Jansen.
185
00:11:57,360 --> 00:12:00,603
Now, she promised me there wouldn't be any,
you know, assassinating.
186
00:12:00,760 --> 00:12:02,000
That still the case?
187
00:12:02,160 --> 00:12:06,688
I assure you, Mr. Lance,
the only objective here is justice.
188
00:12:17,800 --> 00:12:19,447
This was the next lead
Sara was gonna follow?
189
00:12:19,600 --> 00:12:21,204
Jansen's a Buddhist monk.
190
00:12:21,360 --> 00:12:23,840
Nine years ago,
he was facing deportation to China.
191
00:12:24,000 --> 00:12:25,604
Merlyn bankrolled his defense.
192
00:12:25,800 --> 00:12:28,690
Jansen returns the favor
by giving Merlyn asylum in his garden.
193
00:12:28,840 --> 00:12:32,208
Monastery. We should divide our forces,
take up flanking positions.
194
00:12:32,360 --> 00:12:34,442
I agree. But not...
195
00:12:36,680 --> 00:12:39,331
Never understood
what Sara saw in her in the first place.
196
00:12:39,480 --> 00:12:41,528
Split up. But be careful.
197
00:12:41,680 --> 00:12:42,886
Copy that.
198
00:13:49,640 --> 00:13:51,927
Oliver, we found Jansen.
199
00:13:52,640 --> 00:13:53,801
Negative.
200
00:13:55,200 --> 00:13:56,361
I have eyes on him.
201
00:13:57,680 --> 00:14:00,490
Whoever is up there is not Jansen.
202
00:14:05,200 --> 00:14:06,440
Jansen Sensei.
203
00:14:06,600 --> 00:14:09,604
I am Nyssa, daughter of Ra's al Ghul,
heir to the Demon.
204
00:14:09,760 --> 00:14:13,287
You will tell me where I can find Merlyn
or I will kill you where you sit.
205
00:14:20,760 --> 00:14:22,330
Hello, Nyssa.
206
00:14:33,400 --> 00:14:34,565
Where is he?
207
00:14:50,480 --> 00:14:51,811
What's going on?
208
00:14:51,960 --> 00:14:54,420
Did you find Sara's killer?
209
00:14:57,440 --> 00:14:58,885
We have a suspect.
210
00:14:59,800 --> 00:15:00,525
Malcolm Merlyn is alive.
211
00:15:01,200 --> 00:15:03,407
Sara was here looking for him.
212
00:15:03,720 --> 00:15:05,609
We think he found her first.
213
00:15:05,760 --> 00:15:08,161
- And where is he now?
- We're working on that.
214
00:15:08,320 --> 00:15:10,527
He got away from us earlier tonight.
215
00:15:10,960 --> 00:15:14,646
But not before I hit him with an arrow
laced with particulate nanotechnology.
216
00:15:14,800 --> 00:15:18,441
Felicity wrote a program
that tracks the nanites using GPS.
217
00:15:18,640 --> 00:15:20,244
- A tracer arrow.
- Yeah.
218
00:15:21,120 --> 00:15:23,521
You had a shot at Merlyn
and you didn't kill him?
219
00:15:23,680 --> 00:15:26,411
- I tagged him.
- With a flesh wound.
220
00:15:26,800 --> 00:15:28,860
He's marked.
221
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
Nowhere in the world he can go
where I can't find him.
222
00:15:31,240 --> 00:15:32,480
And when you do?
223
00:15:33,800 --> 00:15:37,407
- I'm not a killer anymore, Laurel.
- Merlyn is.
224
00:15:37,560 --> 00:15:41,565
He killed Tommy
and 502 other innocent people.
225
00:15:42,200 --> 00:15:44,521
How many are gonna have to die
before you put him down?
226
00:15:44,680 --> 00:15:47,684
- You think that's what your sister would want?
- Yes.
227
00:15:47,880 --> 00:15:49,291
I do.
228
00:15:53,800 --> 00:15:54,961
Let me speak with her.
229
00:16:01,360 --> 00:16:04,910
- Merlyn may try to contact Thea.
- I'm on it.
230
00:16:07,200 --> 00:16:08,565
The tracer arrow program.
231
00:16:09,360 --> 00:16:12,569
You have Felicity monitoring remote
from Central City?
232
00:16:12,720 --> 00:16:14,722
No, she told me an idiot could run it.
233
00:16:15,320 --> 00:16:18,130
I will try very hard
not to take that personally.
234
00:16:19,400 --> 00:16:20,640
I'll be on the streets.
235
00:16:20,800 --> 00:16:23,406
- Talk me in when you have his location.
- Copy that.
236
00:16:49,760 --> 00:16:51,524
It's done.
237
00:16:53,440 --> 00:16:54,487
Laurel.
238
00:16:54,640 --> 00:16:58,281
I just found out Malcolm Merlyn
isn't only alive, but that he killed my sister.
239
00:16:58,440 --> 00:17:01,284
I'm sure you can understand
why I don't wanna talk right now.
240
00:17:01,440 --> 00:17:03,329
I understand.
241
00:17:03,880 --> 00:17:06,486
I loved her too.
242
00:17:10,960 --> 00:17:12,644
I'm sorry for your loss.
243
00:17:13,640 --> 00:17:15,881
I promised Sara...
244
00:17:16,400 --> 00:17:18,800
...and I promise you...
245
00:17:18,160 --> 00:17:20,830
...we will find Malcolm Merlyn.
246
00:17:21,640 --> 00:17:24,410
Apparently, you already did.
247
00:17:24,320 --> 00:17:26,400
And Oliver should've killed him.
248
00:17:26,160 --> 00:17:27,207
Yes.
249
00:17:31,720 --> 00:17:37,727
If Oliver catches up with Merlyn,
he's going to let him live or let him go.
250
00:17:38,480 --> 00:17:40,767
You can't let that happen.
251
00:17:41,800 --> 00:17:44,482
You need to get Merlyn.
252
00:17:44,640 --> 00:17:46,722
You have to do whatever it takes.
253
00:17:57,280 --> 00:17:58,566
Hey.
254
00:17:58,760 --> 00:18:01,286
Grand re-opening
is not for another three weeks.
255
00:18:01,440 --> 00:18:03,408
Looks like you still got
a lot more work to do.
256
00:18:03,880 --> 00:18:05,410
Need some help?
257
00:18:05,200 --> 00:18:08,329
Uh, thanks, but I don't really think
that's a good idea.
258
00:18:08,520 --> 00:18:12,491
Just as friends and former co-workers.
259
00:18:16,400 --> 00:18:21,126
Bonsai green, October mist, or avocado?
260
00:18:26,480 --> 00:18:29,211
Merlyn stopped. I got his position.
Go.
261
00:18:29,360 --> 00:18:34,161
Air-conditioner factory, 18th and Milson.
You want me to share this with Nyssa?
262
00:18:34,320 --> 00:18:37,130
No. She'll put an arrow in him
before I get any answers.
263
00:18:37,280 --> 00:18:38,327
Agreed.
264
00:18:48,960 --> 00:18:51,486
This place is empty.
He's not here, Diggle.
265
00:18:51,640 --> 00:18:53,961
Hello, Oliver. You're absolutely right.
266
00:18:54,520 --> 00:18:57,205
I'm not at the...
What is it, the air-conditioning factory?
267
00:18:57,400 --> 00:19:00,850
It's a neat trick you have.
Sorry it didn't work out.
268
00:19:00,280 --> 00:19:01,406
When I find you...
269
00:19:01,560 --> 00:19:04,404
You absolutely will. We need to talk.
270
00:19:04,560 --> 00:19:07,530
But I prefer a venue less conducive
to conflict.
271
00:19:07,680 --> 00:19:10,524
Nelson Plaza at Goldwater and Fifth.
Bottom of the stairs.
272
00:19:10,680 --> 00:19:12,489
It's a very public place.
273
00:19:12,640 --> 00:19:14,324
You'll wanna leave your mask behind.
274
00:19:15,240 --> 00:19:16,890
This should remain between the two of us.
275
00:19:17,400 --> 00:19:22,490
So if I even see one of your associates,
I promise you, you will not see me.
276
00:19:43,200 --> 00:19:46,170
Hello, Oliver. How are you?
277
00:19:47,280 --> 00:19:50,124
You've accomplished a lot with this city,
I see.
278
00:19:50,280 --> 00:19:52,169
I'm not here to discuss Starling.
279
00:19:52,320 --> 00:19:55,449
- You think I killed Sara Lance.
- How else would you know she's dead?
280
00:19:55,800 --> 00:19:59,407
These streets were mine
long before you laid claim to them.
281
00:19:59,560 --> 00:20:01,801
This is still my city.
282
00:20:02,200 --> 00:20:05,100
I chose this place
because crowds equal invisibility.
283
00:20:05,160 --> 00:20:08,642
Besides, I understand
you're not killing people these days.
284
00:20:08,800 --> 00:20:10,404
I'm considering making an exception.
285
00:20:10,680 --> 00:20:13,809
Ra's al Ghul has placed
a blood bounty on my head.
286
00:20:14,400 --> 00:20:18,364
Why would I try to get it lifted by killing
the love of his daughter's life? It's illogical.
287
00:20:18,520 --> 00:20:20,568
Sara comes back to Starling.
288
00:20:20,720 --> 00:20:23,883
You come back to Starling.
Sara's murdered.
289
00:20:24,400 --> 00:20:28,284
I came back for the simplest
and most noble of reasons: Thea.
290
00:20:28,760 --> 00:20:30,489
Six months ago, during the siege...
291
00:20:30,640 --> 00:20:35,168
...she was almost killed by one of...
One of Slade Wilson's Mirakuru soldiers.
292
00:20:35,320 --> 00:20:38,510
- I protected her.
- You're lying.
293
00:20:38,200 --> 00:20:40,248
Thea made it out before the attack.
294
00:20:40,400 --> 00:20:41,925
Unfortunately, she didn't make it out.
295
00:20:42,800 --> 00:20:44,526
But you wouldn't know that
because you were out being...
296
00:20:44,720 --> 00:20:47,724
What are you calling yourself these days?
"The Arrow."
297
00:20:48,240 --> 00:20:51,528
That was the night I realized
that Thea needs me.
298
00:20:51,680 --> 00:20:52,886
Stay away from her.
299
00:20:53,400 --> 00:20:55,500
Don't worry.
300
00:20:55,200 --> 00:20:57,601
I've kept my distance.
301
00:20:58,640 --> 00:21:02,850
Oh. But the world is a dangerous place.
302
00:21:03,440 --> 00:21:05,681
And you're too distracted to protect her.
303
00:21:05,840 --> 00:21:07,808
- You're a killer.
- Yes, I am.
304
00:21:07,960 --> 00:21:12,761
But I swear, I swear to you on Thea's life...
305
00:21:14,160 --> 00:21:17,840
...I am not Sara Lance's killer.
306
00:21:33,160 --> 00:21:36,164
From the look on your face,
you need something stronger than coffee.
307
00:21:36,320 --> 00:21:39,802
- Are you okay?
- Yeah, are you?
308
00:21:39,960 --> 00:21:44,900
Back in Corto Maltese, I promised you
there would be no more secrets...
309
00:21:44,280 --> 00:21:45,361
...no more lies.
310
00:21:45,560 --> 00:21:48,211
And I'm trying to honor that.
311
00:21:48,360 --> 00:21:50,442
Okay.
312
00:21:52,480 --> 00:21:56,166
I learned something last night
that's gonna be difficult for you to hear.
313
00:21:56,680 --> 00:22:03,211
I think that it's what Mom was trying to tell us
the night she died, right before it.
314
00:22:06,160 --> 00:22:09,209
The night of the siege,
you were at the train station.
315
00:22:09,520 --> 00:22:11,443
Yeah, I...
316
00:22:11,720 --> 00:22:13,165
It wasn't fun.
317
00:22:13,320 --> 00:22:16,847
I got attacked
by one of those crazy masked things...
318
00:22:17,000 --> 00:22:19,162
...and he tried to strangle me.
319
00:22:20,000 --> 00:22:23,402
But he got shot by a cop, I think.
320
00:22:23,600 --> 00:22:24,681
Did you see him?
321
00:22:26,600 --> 00:22:28,900
No.
322
00:22:29,240 --> 00:22:30,480
Why are you asking?
323
00:22:31,320 --> 00:22:33,721
It wasn't a cop, Thea.
324
00:22:35,360 --> 00:22:37,890
It was Malcolm Merlyn.
325
00:22:41,600 --> 00:22:43,364
He's dead.
326
00:22:44,920 --> 00:22:46,251
How do you know this?
327
00:22:46,400 --> 00:22:48,562
One of Sara's friends saw him.
328
00:22:49,360 --> 00:22:50,566
She's sure.
329
00:22:52,920 --> 00:22:56,686
If he was gonna try to contact you,
he would've done it by now, okay?
330
00:22:56,840 --> 00:22:59,730
Thank you for telling me.
331
00:23:02,200 --> 00:23:06,205
It's, uh, one of my investors. I...
332
00:23:08,400 --> 00:23:10,420
Are you okay?
333
00:23:11,520 --> 00:23:14,683
Yeah. I'm... I'm fine. I...
334
00:23:14,840 --> 00:23:17,127
It's like you said,
if he was gonna contact me...
335
00:23:17,280 --> 00:23:19,169
...he probably would've done it by now.
336
00:23:31,240 --> 00:23:34,289
- Where's Oliver?
- Out, taking care of some family business.
337
00:23:34,440 --> 00:23:36,408
As if there weren't more pressing matters
at hand.
338
00:23:36,600 --> 00:23:39,444
He's not doing nothing.
He tracked down Merlyn last night.
339
00:23:39,640 --> 00:23:41,290
Did he kill him?
340
00:23:41,480 --> 00:23:42,766
No.
341
00:23:43,480 --> 00:23:47,166
- He swore to me he didn't kill Sara.
- And you know all of his words are lies.
342
00:23:47,360 --> 00:23:48,407
I believe him.
343
00:23:48,760 --> 00:23:52,287
Because he swore to me
on his daughter's life.
344
00:23:57,800 --> 00:24:00,482
We had heard rumors
Merlyn fathered another child.
345
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
We couldn't confirm them.
346
00:24:05,760 --> 00:24:07,922
- You know who it is.
- I do.
347
00:24:08,280 --> 00:24:12,251
If you put me through the effort
of finding out on my own...
348
00:24:13,480 --> 00:24:17,700
...I might have to exact a price
from whoever it is you're protecting.
349
00:24:17,200 --> 00:24:21,524
It's Thea.
My sister is Merlyn's daughter.
350
00:24:25,320 --> 00:24:28,608
And that is the reason
he came back to Starling City.
351
00:24:28,760 --> 00:24:30,125
Because she did.
352
00:24:30,320 --> 00:24:31,526
He's protecting her.
353
00:24:32,000 --> 00:24:34,924
And that is why you spared Merlyn, twice.
354
00:24:35,800 --> 00:24:36,650
It had nothing to do with that.
355
00:24:38,200 --> 00:24:43,764
He explained to me, in his own twisted way,
that he loves her.
356
00:24:44,320 --> 00:24:46,641
And then he swore to me on her life.
357
00:24:46,800 --> 00:24:51,601
And I swore an oath of my own
that I would see Sara's killer brought to justice.
358
00:24:51,800 --> 00:24:52,881
Nyssa.
359
00:24:53,400 --> 00:24:55,122
- Nyssa!
- Oliver, wait.
360
00:24:55,280 --> 00:24:57,900
We have to stop her.
- Do we?
361
00:24:57,160 --> 00:25:00,642
Listen, I understand why you can't kill Merlyn,
all of the reasons.
362
00:25:02,000 --> 00:25:04,162
- Maybe he killed Sara, maybe he didn't.
- He didn't.
363
00:25:04,320 --> 00:25:08,564
Either way, the world is a better place
without Malcolm Merlyn in it.
364
00:25:08,720 --> 00:25:11,405
You made a vow not to kill.
365
00:25:12,400 --> 00:25:13,280
Nyssa didn't.
366
00:25:21,400 --> 00:25:22,731
Where's your wife?
367
00:25:22,880 --> 00:25:25,565
Tatsu? She needed to be someplace else.
368
00:25:25,720 --> 00:25:27,563
She doesn't like me.
369
00:25:27,760 --> 00:25:28,921
You're wrong.
370
00:25:29,800 --> 00:25:30,161
She hates you.
371
00:25:30,920 --> 00:25:33,321
She's not happy that I'm here.
372
00:25:33,480 --> 00:25:34,561
Neither am I.
373
00:25:37,480 --> 00:25:39,801
I killed a man today.
374
00:25:40,760 --> 00:25:42,250
I don't even know the reason.
375
00:25:43,360 --> 00:25:47,888
- Sometimes it's better that way.
- What, blindly following orders is better?
376
00:25:48,400 --> 00:25:50,880
I'm not blind, Oliver.
377
00:25:50,280 --> 00:25:53,443
I'm focused on what's most important.
378
00:25:54,400 --> 00:25:55,451
You should do the same.
379
00:25:55,880 --> 00:25:58,850
It's not our place or burden
to know why we carry out our missions.
380
00:25:59,000 --> 00:26:01,571
I didn't realize having a conscience
was a burden.
381
00:26:12,600 --> 00:26:14,900
What are you playing?
382
00:26:14,240 --> 00:26:15,287
A reading game.
383
00:26:15,440 --> 00:26:17,900
Oh, yeah? Do you mind if I try?
384
00:26:17,240 --> 00:26:19,490
I wanna work on my Cantonese.
385
00:26:19,200 --> 00:26:21,248
Dad said I shouldn't let you
use my computer.
386
00:26:21,400 --> 00:26:24,290
Okay. Why don't we make a deal, then?
387
00:26:24,440 --> 00:26:26,442
You don't have anything. You're a burn.
388
00:26:27,720 --> 00:26:31,964
Well, this bum has something
that you don't have.
389
00:26:32,120 --> 00:26:33,884
Height.
390
00:26:34,400 --> 00:26:38,489
That stash of candy that your parents keep
in the cupboard above the fridge?
391
00:26:39,440 --> 00:26:41,647
- I'll swipe you two pieces.
- Five.
392
00:26:41,840 --> 00:26:43,888
- Three.
- Five.
393
00:26:44,800 --> 00:26:45,969
Fine, five. Give me the computer.
394
00:26:55,360 --> 00:26:56,850
I need a meet with Waller.
395
00:26:57,600 --> 00:27:00,490
- How did you...? Akio...
- It's not his fault.
396
00:27:00,680 --> 00:27:02,648
I need a meet, make it happen.
397
00:27:02,800 --> 00:27:06,964
- Wailer's gonna want a reason.
- Ferris Air flight 637.
398
00:27:07,120 --> 00:27:08,849
She'll know what I mean.
399
00:27:09,520 --> 00:27:12,330
Thanks for your help.
You really didn't have to do that.
400
00:27:12,520 --> 00:27:16,810
I like painting.
Actually, it helps me turn my brain off.
401
00:27:16,240 --> 00:27:18,400
It feels kind of Zen.
402
00:27:18,160 --> 00:27:20,606
Actually, I wish you were
still trying to get into my pants...
403
00:27:20,760 --> 00:27:25,641
...because this "Zen, helpful Roy" thing
is really freaking me out.
404
00:27:36,440 --> 00:27:37,680
Get away from him.
405
00:27:37,880 --> 00:27:40,850
I'm not here for him.
Thea.
406
00:27:55,800 --> 00:27:58,500
Thea. Thea, are you here?
407
00:28:12,120 --> 00:28:14,726
So Malcolm Merlyn is alive
and Thea's father.
408
00:28:14,920 --> 00:28:16,604
Anything else you haven't told me?
409
00:28:16,760 --> 00:28:19,570
- What'd you get at the precinct?
- Not much.
410
00:28:19,720 --> 00:28:21,882
But I did get this off a traffic camera.
411
00:28:22,120 --> 00:28:24,202
It was recorded 10 minutes ago.
412
00:28:24,360 --> 00:28:28,410
After I struck out on anything related to Nyssa
or Thea, I just looked for strange.
413
00:28:28,600 --> 00:28:31,251
Well, that definitely counts.
414
00:28:32,960 --> 00:28:35,880
Sara, she never said much
about the League...
415
00:28:35,240 --> 00:28:38,840
...but she said their communication system
was outdated.
416
00:28:38,240 --> 00:28:40,811
- Smoke signal.
- Nyssa's sending Malcolm a message.
417
00:28:41,000 --> 00:28:42,445
I'm willing to bet my wallet...
418
00:28:42,600 --> 00:28:46,321
- ...that means "we got your daughter."
- Video gives me her location.
419
00:28:46,520 --> 00:28:49,444
- You mean "us," right?
- No, I need you to secure the perimeter.
420
00:28:49,600 --> 00:28:51,648
- Can't risk Thea seeing you.
- Copy that.
421
00:28:52,400 --> 00:28:53,970
She knows I know about the Arrow.
422
00:28:54,120 --> 00:28:56,646
Not with a dose of League tranquilizer
in your system.
423
00:28:58,440 --> 00:29:01,110
Oliver, this is my fault.
424
00:29:01,160 --> 00:29:02,764
I told Nyssa to go after Merlyn.
425
00:29:02,920 --> 00:29:05,491
- I told her to do whatever it takes.
- It's okay.
426
00:29:05,680 --> 00:29:07,569
I know you're not a killer.
427
00:29:07,960 --> 00:29:09,803
But he is.
428
00:29:09,960 --> 00:29:13,169
Whatever else he means to you or Thea...
429
00:29:15,280 --> 00:29:16,611
...know that.
430
00:29:25,800 --> 00:29:28,607
I'm gonna get free of this
and when I do, I'm gonna kill you.
431
00:29:28,760 --> 00:29:31,286
I apologize for involving you in this.
432
00:29:31,440 --> 00:29:33,124
My quarrel's with your father.
433
00:29:33,280 --> 00:29:36,489
My father's been dead for years,
you crazy psycho bitch.
434
00:29:36,640 --> 00:29:37,641
Not Robert Queen.
435
00:29:37,800 --> 00:29:41,805
Your true father, al-Saher, the magician.
436
00:29:41,960 --> 00:29:44,201
Known to the uninitiated
as Malcolm Merlyn.
437
00:29:44,360 --> 00:29:47,450
Then you know what he's gonna do to you
when he gets here.
438
00:29:47,200 --> 00:29:48,326
I know he'll die.
439
00:29:48,480 --> 00:29:51,484
My father taught me ways to cut a man
to make his death last for days.
440
00:29:51,680 --> 00:29:54,729
- Sounds like father of the year.
- My father may be the Demon...
441
00:29:55,800 --> 00:29:57,165
...but yours is the devil.
442
00:30:04,960 --> 00:30:06,610
Run!
443
00:30:11,160 --> 00:30:13,731
Apparently, we both handle grief differently.
444
00:30:37,720 --> 00:30:40,929
There's a misunderstanding
the three of us need to clear up.
445
00:30:41,120 --> 00:30:44,522
A conversation I'm eager to have
over your rotting corpse.
446
00:31:13,200 --> 00:31:14,440
Do it, Oliver.
447
00:31:16,400 --> 00:31:17,280
He killed Sara...
448
00:31:18,360 --> 00:31:19,646
...Tommy.
449
00:31:20,400 --> 00:31:21,804
He will corrupt your sister.
450
00:31:24,720 --> 00:31:26,802
There is blood on my hands.
451
00:31:26,960 --> 00:31:29,611
Almost too much to contemplate.
452
00:31:30,400 --> 00:31:31,890
But none of it is Sara's.
453
00:31:32,320 --> 00:31:33,446
Kill him!
454
00:31:33,600 --> 00:31:34,965
I did not kill your beloved!
455
00:31:36,320 --> 00:31:40,723
Your father doubted Sara's loyalties
the moment you brought her home.
456
00:31:42,240 --> 00:31:46,211
You know your father,
what he is capable of.
457
00:31:46,600 --> 00:31:48,921
He will kill without hesitation.
458
00:31:49,800 --> 00:31:50,844
Do you really need me to tell you...
459
00:31:51,000 --> 00:31:54,129
...what he'd do to the degenerate
who'd steal his daughter's heart?
460
00:32:05,960 --> 00:32:08,486
Nyssa doesn't believe me, Oliver.
461
00:32:09,800 --> 00:32:12,700
If you don't believe me...
462
00:32:12,480 --> 00:32:14,448
...listen to her.
463
00:32:15,320 --> 00:32:16,651
Kill me.
464
00:32:28,680 --> 00:32:30,523
You may not have killed Sara...
465
00:32:32,840 --> 00:32:34,683
...but you're still a murderer.
466
00:32:37,000 --> 00:32:38,490
What are you gonna do?
467
00:32:38,680 --> 00:32:40,110
Arrest me?
468
00:32:40,160 --> 00:32:43,846
I could have S.C.P.D. here
in three minutes.
469
00:32:44,000 --> 00:32:47,527
And in half that time, I will escape
from whatever prison they put me in.
470
00:32:47,680 --> 00:32:49,489
You know that, so does she.
471
00:32:49,640 --> 00:32:53,531
We were trained by the League,
no prison can hold us!
472
00:32:54,360 --> 00:32:56,681
Not even your one on Lian Yu.
473
00:32:58,400 --> 00:33:03,880
Which leaves you with only one option.
474
00:33:05,520 --> 00:33:07,522
To break your vows...
475
00:33:08,560 --> 00:33:09,607
...and kill me.
476
00:33:12,280 --> 00:33:14,806
Kill your sister's father.
477
00:33:28,240 --> 00:33:29,890
- Is Thea okay?
- I spoke to her.
478
00:33:30,400 --> 00:33:32,725
She's fine.
Doesn't know who took her or why.
479
00:33:38,720 --> 00:33:40,510
I may have deserved that.
480
00:33:40,240 --> 00:33:42,490
You deserve worse.
481
00:33:42,200 --> 00:33:43,486
Um, what's going on?
482
00:33:43,640 --> 00:33:46,291
Merlyn didn't kill Sara.
483
00:33:46,440 --> 00:33:48,408
Which means whoever did
is still out there.
484
00:33:49,800 --> 00:33:51,820
You're a fool...
485
00:33:51,240 --> 00:33:53,242
...who insults the memory of a woman
he once loved.
486
00:33:53,400 --> 00:33:58,406
I will honor Sara's memory by finding
and punishing the person who did this.
487
00:33:58,920 --> 00:34:00,810
The real person.
488
00:34:01,920 --> 00:34:03,490
Nyssa.
489
00:34:05,000 --> 00:34:09,608
So long as Malcolm Merlyn is in my city,
the League will make no move on him.
490
00:34:10,240 --> 00:34:11,969
He's under my protection.
491
00:34:12,400 --> 00:34:14,687
You would incur the wrath
of the League of Assassins?
492
00:34:14,880 --> 00:34:20,603
I would do what I have to
in order to buy the time necessary...
493
00:34:20,760 --> 00:34:23,206
...to find out what really happened
with Sara.
494
00:34:23,400 --> 00:34:25,607
You have made an enemy tonight.
495
00:34:26,160 --> 00:34:28,606
One with a long memory.
496
00:34:31,600 --> 00:34:33,125
Oliver.
497
00:34:37,840 --> 00:34:38,887
Are you sure?
498
00:34:39,400 --> 00:34:41,202
If I wasn't sure,
I never would have let him go.
499
00:34:42,400 --> 00:34:45,131
- I promise.
- What did I miss?
500
00:34:49,200 --> 00:34:50,884
I hate Hong Kong.
501
00:34:51,400 --> 00:34:52,849
And I hate trans-Pacific flights.
502
00:34:53,000 --> 00:34:57,961
And do not even get me started on the topic
of being summoned by one of my operatives.
503
00:34:58,120 --> 00:35:01,647
Ferris Air flight 637,
Paris to Hong Kong nonstop.
504
00:35:01,800 --> 00:35:04,326
You prevented that flight
from being shot down over Lian Yu.
505
00:35:04,480 --> 00:35:07,324
- Were you watching me?
- Via Keyhole Hexagon satellite.
506
00:35:07,640 --> 00:35:11,804
How else was I supposed to know
you possess the capabilities I require?
507
00:35:12,000 --> 00:35:15,368
That business with the freighter last year.
508
00:35:15,640 --> 00:35:17,642
Impressive. Are we done?
509
00:35:17,840 --> 00:35:21,322
Just getting started, actually.
Adam Castwidth.
510
00:35:23,160 --> 00:35:24,366
The man you had me murder.
511
00:35:25,200 --> 00:35:27,851
He was Edward Fyers' handler.
512
00:35:28,000 --> 00:35:31,400
- And he worked for you.
- You're out of your depth, Mr. Queen.
513
00:35:31,160 --> 00:35:32,207
I don't think that I am.
514
00:35:32,400 --> 00:35:35,210
I think Mr. Castwidth had a USB drive
detailing everything.
515
00:35:35,400 --> 00:35:37,846
I think he knew you told Fyers
to shoot the plane down.
516
00:35:38,000 --> 00:35:42,528
- And I think that you wanted him silenced.
- And the world thinks you dead, Mr. Queen.
517
00:35:43,200 --> 00:35:46,886
The convenient thing about dead men
is that no one tends to believe them.
518
00:35:47,800 --> 00:35:50,846
What about dead men who make arrangements
to get the information on that USB drive...
519
00:35:51,400 --> 00:35:53,964
...in the hands of every blogger
and journalist in this hemisphere?
520
00:35:54,120 --> 00:35:56,880
If anything happens to Maseo's family...
521
00:35:56,240 --> 00:36:00,400
...you're gonna spend a long time
testifying in front of the Senate subcommittee.
522
00:36:00,200 --> 00:36:05,161
The world's a much more complicated place
than you realize.
523
00:36:05,760 --> 00:36:11,510
Edward Fyers thought he was to shoot down
that plane to destabilize the Chinese economy.
524
00:36:11,800 --> 00:36:14,870
In truth, I wanted to take out a single target.
525
00:36:14,240 --> 00:36:19,870
So you blow up a plane
full of innocent people to take out one man?
526
00:36:19,280 --> 00:36:22,568
No, to take out one woman.
527
00:36:23,400 --> 00:36:24,280
Chien Na Wei.
528
00:36:26,720 --> 00:36:30,880
Two years ago,
we had our only chance at her.
529
00:36:30,600 --> 00:36:32,568
And you saved her life.
530
00:36:32,720 --> 00:36:36,930
And now she's in Hong Kong.
I need to know why.
531
00:36:46,480 --> 00:36:48,528
I thought you were going back
to your father.
532
00:36:48,720 --> 00:36:51,700
I felt I owed you a goodbye.
533
00:36:51,160 --> 00:36:53,925
I intend to make good on my promise
to Sara.
534
00:36:54,800 --> 00:36:55,605
And to you.
535
00:36:56,960 --> 00:36:59,566
It kills me that he's still out there.
536
00:36:59,920 --> 00:37:01,445
Merlyn.
537
00:37:01,600 --> 00:37:03,284
Someone.
538
00:37:04,360 --> 00:37:05,407
It kills me.
539
00:37:05,920 --> 00:37:07,206
It pains me as well.
540
00:37:10,200 --> 00:37:12,362
I see you've been training.
541
00:37:12,560 --> 00:37:13,766
And wearing her jacket.
542
00:37:13,960 --> 00:37:16,531
If you're gonna stand there and tell me
I'm not strong enough...
543
00:37:16,680 --> 00:37:19,604
...please don't.
544
00:37:20,800 --> 00:37:22,689
Back at the cemetery, I would have.
545
00:37:24,600 --> 00:37:29,288
But since, you've reminded me that
the strongest metal is forged in the hottest fire.
546
00:37:29,440 --> 00:37:31,900
And what's that supposed to mean?
547
00:37:34,480 --> 00:37:36,881
Don't forget to turn your hips.
548
00:37:38,800 --> 00:37:41,870
It's where the power comes from.
549
00:37:47,680 --> 00:37:49,523
It's Sara, leave a message.
550
00:37:49,680 --> 00:37:52,810
Sara, sweetie, it's, uh...
551
00:37:52,240 --> 00:37:55,449
It's me. Look, I... I know you said
only call this number in an emergency.
552
00:37:55,600 --> 00:37:59,470
And it's not, it's not, everything is fine.
But I just...
553
00:38:00,640 --> 00:38:02,324
I just wanna hear your voice.
554
00:38:03,680 --> 00:38:05,967
I know wherever you are,
you're looking after yourself...
555
00:38:06,120 --> 00:38:08,248
...but, you know,
that doesn't mean I don't worry.
556
00:38:08,400 --> 00:38:09,561
So, you know...
557
00:38:09,760 --> 00:38:11,762
Don't... No need to call me back
or anything.
558
00:38:11,920 --> 00:38:14,200
I just want you to remember...
559
00:38:16,400 --> 00:38:17,690
...that I love you.
560
00:38:27,240 --> 00:38:28,526
Are you okay?
561
00:38:28,680 --> 00:38:30,523
It's not my first time being kidnapped.
562
00:38:30,680 --> 00:38:34,127
It's not what I meant.
I never imagined you and scrubbing.
563
00:38:34,280 --> 00:38:36,890
Unless a spa treatment was involved.
564
00:38:37,960 --> 00:38:40,566
I spoke to Detective Lance.
565
00:38:40,720 --> 00:38:43,410
He doesn't think that woman
is gonna bother you again.
566
00:38:43,200 --> 00:38:45,885
Why did she come after me
in the first place?
567
00:38:46,400 --> 00:38:48,646
Maybe she thought
the Queens still had money.
568
00:38:49,400 --> 00:38:50,561
I wish.
569
00:38:50,760 --> 00:38:53,366
But thank you for checking in on me.
570
00:38:53,720 --> 00:38:55,927
I'm always gonna watch out for you.
571
00:38:56,800 --> 00:38:57,206
Always.
572
00:38:58,360 --> 00:39:01,450
Sorry, guys, I didn't mean to interrupt.
573
00:39:01,200 --> 00:39:02,884
I was just leaving.
574
00:39:03,400 --> 00:39:04,883
Take care of yourself.
575
00:39:08,880 --> 00:39:12,726
- I thought you had guys for that.
- It's kind of Zen.
576
00:39:12,880 --> 00:39:16,282
You got that same worried look on your face
my brother had.
577
00:39:16,440 --> 00:39:18,488
Really, I'm fine.
578
00:39:19,200 --> 00:39:20,645
Good.
579
00:39:20,800 --> 00:39:23,870
I just wanted to make sure you were okay.
580
00:39:23,240 --> 00:39:25,402
And I wanted to apologize.
581
00:39:25,560 --> 00:39:26,925
I'm sorry I couldn't stop her.
582
00:39:30,120 --> 00:39:33,100
You tried. Really.
583
00:39:33,400 --> 00:39:35,402
Those were some nice moves back there.
584
00:39:36,800 --> 00:39:40,646
Whatever you're doing with the Arrow
is clearly paying off.
585
00:39:41,120 --> 00:39:44,363
Maybe I should apply for a job here
as one of your bouncers.
586
00:39:44,520 --> 00:39:46,602
I think I got that covered.
587
00:39:46,760 --> 00:39:50,446
But I could use an assistant manager.
588
00:39:52,320 --> 00:39:53,367
For real?
589
00:39:53,520 --> 00:39:55,966
I need somebody who knows the place
as well as I do.
590
00:39:58,400 --> 00:39:59,201
Absolutely.
591
00:39:59,360 --> 00:40:02,284
- Purely platonic.
- Understood.
592
00:40:06,120 --> 00:40:07,884
Oh, it's my designer, Kurt.
593
00:40:08,400 --> 00:40:09,451
I should probably take this.
594
00:40:12,000 --> 00:40:14,480
Hi.
Are you safe?
595
00:40:15,280 --> 00:40:16,805
I am now.
596
00:40:17,280 --> 00:40:20,110
- Is that woman gone?
- For now.
597
00:40:20,160 --> 00:40:22,811
- And your brother?
- He's completely in the dark.
598
00:40:22,960 --> 00:40:24,803
He doesn't know a thing.
599
00:40:24,960 --> 00:40:27,804
But thank you, Dad.
600
00:40:27,960 --> 00:40:29,485
For what?
601
00:40:30,120 --> 00:40:31,485
For taking care of me.
602
00:40:31,960 --> 00:40:33,962
I promised you, Thea...
603
00:40:34,160 --> 00:40:37,209
...I will never let anyone hurt you.
604
00:40:54,160 --> 00:40:56,322
The rumors were true.
605
00:40:56,720 --> 00:40:58,768
Malcolm Merlyn is in Starling City.
606
00:40:59,120 --> 00:41:01,851
There is a sadness in your voice.
607
00:41:03,000 --> 00:41:05,162
Ta-er al-Sahfer.
608
00:41:06,440 --> 00:41:07,726
She has fallen.
609
00:41:07,880 --> 00:41:09,848
Sara Lance is dead?
610
00:41:10,000 --> 00:41:11,445
Yes.
611
00:41:12,600 --> 00:41:14,728
Struck through the heart with an arrow.
612
00:41:15,400 --> 00:41:17,368
At Merlyn's hand?
613
00:41:17,520 --> 00:41:19,100
It appears.
614
00:41:20,400 --> 00:41:23,370
I have vowed a blood oath to avenge her.
615
00:41:23,520 --> 00:41:26,251
Al-Saher will face the League's justice.
616
00:41:27,800 --> 00:41:29,606
But for his crimes against our code.
617
00:41:29,840 --> 00:41:33,208
But Sara...?
Was never truly one of us.
618
00:41:36,320 --> 00:41:38,490
What of Queen?
619
00:41:39,400 --> 00:41:41,407
He has sworn to protect Merlyn at any cost.
620
00:41:42,400 --> 00:41:43,929
If that is true...
621
00:41:44,800 --> 00:41:47,687
...then Oliver Queen courts war with us.
45235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.