Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,681
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,965
After five years in hell,
I have come home with only one goal:
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,208
To save my city.
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,363
Now others have joined my crusade.
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,860
To them I am Oliver Queen.
6
00:00:16,320 --> 00:00:19,244
To the rest of Starling City,
I am someone else...
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,808
...I am something else.
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,530
Previously on Arrow:
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,125
What are you doing here?
10
00:00:30,960 --> 00:00:33,247
Whoever did this, I'm gonna find them.
11
00:00:33,440 --> 00:00:35,807
- There's another bidder for the company.
- Who?
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,731
Ray Palmer. Yes, I am your boss now.
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,564
No!
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,924
Roy, I don't trust you. Or anyone.
15
00:00:45,120 --> 00:00:48,329
Don't try to find me. I am never coming back.
16
00:00:48,560 --> 00:00:49,925
Now I gotta go get Thea.
17
00:00:50,120 --> 00:00:52,880
Long past time she came home.
18
00:00:55,800 --> 00:00:56,764
Well done.
19
00:00:59,920 --> 00:01:01,570
Thanks, Dad.
20
00:01:19,400 --> 00:01:21,520
So where are we going?
21
00:01:21,760 --> 00:01:22,921
Wherever you want.
22
00:01:23,120 --> 00:01:26,124
- It's up to me?
- Why not?
23
00:01:26,320 --> 00:01:29,500
I'm the well-traveled man,
been every place in the world.
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,362
But you wanna get out of here...
25
00:01:31,560 --> 00:01:34,803
...because if the police knew
you were alive, they'd come after you.
26
00:01:35,000 --> 00:01:36,684
The Arrow too.
27
00:01:38,120 --> 00:01:40,441
You're very perceptive, Thea.
28
00:01:40,920 --> 00:01:45,164
Knowing when people are hiding something
behind their smiles. Your mother had that talent.
29
00:01:46,560 --> 00:01:48,500
Yes.
30
00:01:48,240 --> 00:01:52,400
If someone knew where I was,
it would be unfortunate.
31
00:01:52,240 --> 00:01:53,571
For both of us.
32
00:01:57,400 --> 00:01:58,929
So why did you reach out to me?
33
00:01:59,120 --> 00:02:01,805
- You reached first.
- But still.
34
00:02:02,920 --> 00:02:06,288
I don't want to feel this pain again.
35
00:02:07,120 --> 00:02:10,602
I don't wanna hurt or get hurt.
36
00:02:10,800 --> 00:02:12,928
Never again.
37
00:02:14,640 --> 00:02:18,122
And you seem like someone
who can teach me how not to.
38
00:02:50,680 --> 00:02:53,843
A woman was killed on a rooftop
last week. Black leather, blond hair.
39
00:02:54,400 --> 00:02:55,610
- Wore a mask.
- I didn't kill her.
40
00:02:55,800 --> 00:02:58,326
- You were there.
- I don't know anything about it.
41
00:02:58,520 --> 00:03:00,124
Your fingerprints are on this.
42
00:03:00,360 --> 00:03:03,170
- From a fifth I drank up there, but I...
- What did you see?
43
00:03:03,360 --> 00:03:04,407
Nothing.
44
00:03:04,600 --> 00:03:06,443
I was up on the roof with some buddies.
45
00:03:06,640 --> 00:03:09,325
This lady, she showed up
and she told us to go.
46
00:03:09,520 --> 00:03:11,602
Looked like she could handle herself.
47
00:03:13,800 --> 00:03:16,883
Whoever it is you're looking for,
I wouldn't wanna be him.
48
00:03:20,400 --> 00:03:21,970
Another dead end.
49
00:03:22,160 --> 00:03:24,481
It took me a week to get a hit off that print.
50
00:03:24,720 --> 00:03:28,800
I had to reconstruct the partial
using a predictive indexing algorithm.
51
00:03:28,200 --> 00:03:31,249
Appropriate since it was his index finger.
52
00:03:32,160 --> 00:03:33,924
Not particularly relevant now.
53
00:03:36,120 --> 00:03:37,804
Don't worry, Oliver. We'll find him.
54
00:03:38,000 --> 00:03:40,651
- He's out there somewhere.
- No, he's not.
55
00:03:41,240 --> 00:03:42,446
Trail's gone cold.
56
00:03:42,640 --> 00:03:44,927
I hate to do this but I have to head off to work.
57
00:03:45,320 --> 00:03:48,500
- Tech Village is open this early?
- Not exactly.
58
00:03:48,360 --> 00:03:52,126
- Have you figured out where in Italy Thea is?
- About that, she's not in Italy.
59
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
Or Europe. Or... Well, she's...
60
00:03:55,400 --> 00:03:56,870
Where is she?
61
00:03:56,280 --> 00:04:00,205
I had to ping her cell phone to find out
where in "Italy" she was texting from.
62
00:04:00,400 --> 00:04:03,609
Turns out, came back Corto Maltese.
63
00:04:04,520 --> 00:04:08,206
Corto's an island off of South America.
What's up with your family and islands?
64
00:04:09,960 --> 00:04:11,803
Hey, Oliver.
65
00:04:12,480 --> 00:04:17,407
- Thea's letter said not to come find her.
- That letter was addressed to you, not to me.
66
00:04:17,600 --> 00:04:22,606
I'm watching Laurel
go through losing Sara.
67
00:04:24,400 --> 00:04:26,289
It's time for my sister to come home.
68
00:04:32,320 --> 00:04:34,846
- What are you doing?
- Thea's gone because of me.
69
00:04:35,800 --> 00:04:38,527
Because of lies I told her. I owe this
to both of you to make things right.
70
00:04:38,720 --> 00:04:42,520
No. What are you doing?
71
00:04:42,760 --> 00:04:44,330
You can't travel with that.
72
00:04:47,400 --> 00:04:49,691
I've actually never been on a plane before.
73
00:04:54,960 --> 00:04:59,900
I know. You're not doing anything
and I could literally watch you forever.
74
00:04:59,280 --> 00:05:03,649
Oh, yeah?
What about once she discovers boys?
75
00:05:04,240 --> 00:05:06,402
Well, that's what my Glock is for.
Right, baby?
76
00:05:06,600 --> 00:05:08,443
Right. That's my Glock.
77
00:05:17,440 --> 00:05:20,603
I'm gonna enjoy some quality time
with her for the next few days.
78
00:05:20,840 --> 00:05:23,161
I'm even looking forward
to changing a few diapers.
79
00:05:23,360 --> 00:05:26,648
And I'm looking forward to
believing that when I see it.
80
00:05:28,440 --> 00:05:30,363
Why the time off?
81
00:05:30,600 --> 00:05:31,931
You quit the team again?
82
00:05:32,120 --> 00:05:35,966
No, Oliver's going to Corto Maltese
for a couple of days.
83
00:05:38,800 --> 00:05:40,300
Could you go with him?
84
00:05:40,200 --> 00:05:43,204
Like I don't already spend
enough time with Oliver as it is?
85
00:05:43,440 --> 00:05:46,284
Team Arrow may have
Starling City purring like a kitten...
86
00:05:46,480 --> 00:05:50,410
...but the rest of the world
is still a very dangerous place.
87
00:05:50,280 --> 00:05:53,921
- Including Corto Maltese.
- I already don't like where this is headed.
88
00:05:54,160 --> 00:05:58,600
- We have an operative there who's gone dark.
- All right, so send an agent.
89
00:05:58,200 --> 00:06:00,646
- Send a task force.
- He's not in any kind of trouble.
90
00:06:00,880 --> 00:06:02,689
He hasn't touched his panic button.
91
00:06:02,920 --> 00:06:05,366
He's probably just drunk
in some belleza's villa.
92
00:06:05,560 --> 00:06:08,245
Mark Shaw has been known
to miss days from time to time.
93
00:06:10,680 --> 00:06:13,100
Will you just do me a favor...
94
00:06:13,200 --> 00:06:15,430
...and see if he's okay?
95
00:06:15,240 --> 00:06:18,608
Tell him to check in.
Two more days and I have to call the cavalry...
96
00:06:18,800 --> 00:06:21,406
...and I don't want him
to get into trouble with Waller.
97
00:06:21,600 --> 00:06:23,921
Mark's an old friend.
98
00:06:26,760 --> 00:06:29,411
She better not do anything
interesting while I'm gone.
99
00:06:40,760 --> 00:06:42,330
Next time keep your hands up.
100
00:06:47,240 --> 00:06:48,526
Ted Grant.
101
00:06:49,360 --> 00:06:52,204
That badge means
you're not here for a self-defense class.
102
00:06:52,400 --> 00:06:55,961
No, I've had my fair share. I'm here about
one of your students, Tom Bronson.
103
00:06:56,160 --> 00:06:59,243
A witness places him
at the scene of a break-in last night.
104
00:06:59,480 --> 00:07:03,280
Well, that's not possible. See, because
Tom and I were sparring last night.
105
00:07:03,520 --> 00:07:07,366
Mr. Grant, do you know that lying
to the district attorney is against the law?
106
00:07:07,560 --> 00:07:10,291
You mean am I willing to lie
in order to keep a good kid...
107
00:07:10,480 --> 00:07:13,324
...who happened to make
a stupid mistake out of the system...
108
00:07:13,520 --> 00:07:15,450
...I think you know my answer.
109
00:07:15,280 --> 00:07:17,248
Are you admitting to perjury, Mr. Grant?
110
00:07:19,200 --> 00:07:21,282
Now that's a big word.
111
00:07:21,480 --> 00:07:23,164
I'm just a dumb fighter.
112
00:07:23,360 --> 00:07:24,771
Right?
113
00:07:25,000 --> 00:07:28,721
Look, Tom was here with me last night.
We worked on his uppercut combinations.
114
00:07:28,960 --> 00:07:32,931
Like I said, in this city there's a lot
of good people who get dealt bad hands.
115
00:07:33,120 --> 00:07:36,966
They lose someone, they lose themselves.
They come in here to work off that rage.
116
00:07:37,160 --> 00:07:41,165
I've gotten good at picking out the types.
Types just like you.
117
00:07:41,360 --> 00:07:43,840
If I'm angry it's because
I'm dealing with someone...
118
00:07:44,400 --> 00:07:46,122
...who's willing to lie
to protect a punk kid.
119
00:07:46,360 --> 00:07:47,805
I don't think that's the case.
120
00:07:49,440 --> 00:07:50,566
Either way...
121
00:07:51,600 --> 00:07:54,800
...if you do have something
you wanna work off...
122
00:08:15,000 --> 00:08:16,365
So, what's the play with Thea?
123
00:08:16,560 --> 00:08:19,370
Do you mind if I talk to her
alone first? It's been a while.
124
00:08:20,680 --> 00:08:24,526
- Felicity able to pin her down?
- She gave me an address.
125
00:08:40,480 --> 00:08:42,244
Thea!
126
00:08:50,600 --> 00:08:52,364
You must be Mia's brother.
127
00:08:52,560 --> 00:08:55,723
- I see the resemblance.
- Is Mia around?
128
00:08:55,920 --> 00:08:59,242
- She works at the cafe.
- Where's the cafe?
129
00:08:59,440 --> 00:09:01,249
- I'll show you.
- Thank you.
130
00:09:12,480 --> 00:09:16,246
I didn't come all the way to South America
to have you poison me, did I?
131
00:09:18,520 --> 00:09:20,761
It's a meditative tea.
132
00:09:20,960 --> 00:09:24,851
It will activate your mind and body.
133
00:09:25,360 --> 00:09:29,365
I think I'm gonna need a little bit more than tea
to learn how to use one of those.
134
00:09:30,440 --> 00:09:33,330
The Sohei Buddhist warriors
believed that first...
135
00:09:33,520 --> 00:09:35,568
...you must fight with the mind...
136
00:09:35,800 --> 00:09:37,450
...then your sword.
137
00:09:39,320 --> 00:09:42,500
I remember when I was...
138
00:09:42,200 --> 00:09:45,900
...training to be a warrior
I began just like you.
139
00:09:45,280 --> 00:09:47,282
Devastated by my wife's death.
140
00:09:47,520 --> 00:09:50,205
I was angry...
141
00:09:50,440 --> 00:09:51,726
...and hurt.
142
00:09:53,760 --> 00:09:56,366
The pain was unbearable.
143
00:10:05,760 --> 00:10:07,524
Like this.
144
00:10:10,280 --> 00:10:12,487
You're out of your mind.
Put your hand in here.
145
00:10:12,680 --> 00:10:15,889
Every warrior must learn the simple truth.
146
00:10:16,800 --> 00:10:20,404
That pain is inevitable
and suffering is optional.
147
00:10:22,360 --> 00:10:25,450
Please, don't... Don't do
what I think you're gonna do.
148
00:10:25,800 --> 00:10:27,848
You asked me to teach you.
149
00:10:29,760 --> 00:10:31,460
No.
150
00:10:45,920 --> 00:10:47,490
Thea?
151
00:10:52,480 --> 00:10:54,164
Good to see you.
152
00:10:54,360 --> 00:10:57,170
You too, but how did you...?
153
00:10:57,360 --> 00:11:00,284
Well, it's not exactly the Amalfi Coast.
154
00:11:04,400 --> 00:11:06,801
Didn't you flunk Spanish?
155
00:11:07,000 --> 00:11:09,321
More like skipped it altogether.
156
00:11:10,280 --> 00:11:11,327
You look good.
157
00:11:12,320 --> 00:11:13,765
I like your haircut.
158
00:11:13,960 --> 00:11:15,644
Thank you. Yeah.
159
00:11:15,840 --> 00:11:18,525
Wanted it short, you know.
Gets hot down here.
160
00:11:20,760 --> 00:11:24,845
I'm sorry I lied to you about Italy.
161
00:11:25,120 --> 00:11:27,202
I just needed some space.
162
00:11:27,400 --> 00:11:30,404
It's okay. You've had five months of it.
163
00:11:31,880 --> 00:11:34,611
This isn't just a visit.
164
00:11:37,840 --> 00:11:39,808
Got one for you too.
165
00:11:41,960 --> 00:11:45,567
After Mom, I understood why you left Starling.
166
00:11:47,760 --> 00:11:50,604
But, Thea, I miss you.
167
00:11:53,560 --> 00:11:57,870
And I would really like it if you came home.
168
00:11:57,280 --> 00:11:59,521
I miss you too.
169
00:12:00,400 --> 00:12:02,368
And I love you.
170
00:12:02,560 --> 00:12:07,248
So much. But I'm never
coming back to Starling City.
171
00:12:19,520 --> 00:12:21,761
I can't. I'm sorry.
172
00:12:21,960 --> 00:12:23,849
There is strength in you, Thea.
173
00:12:24,400 --> 00:12:26,281
I see it, even if you can't see it yourself.
174
00:12:27,640 --> 00:12:29,290
I'm sorry, this...
175
00:12:29,480 --> 00:12:33,849
This just isn't me.
I'm not like you. I can't do this.
176
00:12:34,640 --> 00:12:36,324
It's all right.
177
00:12:36,600 --> 00:12:38,807
It's not your fault.
178
00:12:39,800 --> 00:12:41,450
It's mine.
179
00:12:43,560 --> 00:12:47,929
QC stock up 10 bucks
at the open. That is love. Ha.
180
00:12:48,160 --> 00:12:50,367
Ah, Ms. Smoak. Good morning.
181
00:12:50,560 --> 00:12:52,244
I think. I've been here all night.
182
00:12:52,440 --> 00:12:55,410
My predecessor left things, um...
What's the polite way to say this?
183
00:12:55,600 --> 00:12:56,761
...A little wonky.
184
00:12:57,000 --> 00:13:00,163
Sorry if I'm rambling. I'm a little
over-caffeinated. I just had three espressos.
185
00:13:00,360 --> 00:13:02,440
- Speaking of coffee...
- Let me stop you.
186
00:13:02,240 --> 00:13:04,971
I told myself that I would
stand firm on a few points.
187
00:13:05,160 --> 00:13:07,447
No late-night emails. No personal errands.
188
00:13:07,680 --> 00:13:12,527
And definitely no coffee. There'll be
no espressos brought to you by me.
189
00:13:13,360 --> 00:13:15,966
I stand very firm on that last point.
190
00:13:16,600 --> 00:13:19,604
And I admire your conviction.
191
00:13:19,800 --> 00:13:22,326
This is Gerry Conway,
your executive assistant...
192
00:13:22,520 --> 00:13:25,649
...and I wanted to know
if you'd like him to get you a coffee.
193
00:13:25,840 --> 00:13:27,649
Or are you just anti-latte in general?
194
00:13:27,840 --> 00:13:29,251
Um...
195
00:13:29,840 --> 00:13:32,200
Executive assistant?
196
00:13:32,240 --> 00:13:34,641
I think that's a yes on the latte.
197
00:13:35,720 --> 00:13:37,802
- Thank you, Gerry.
- Thank you, Gerry.
198
00:13:38,400 --> 00:13:40,930
Shall we get to work?
Excellent. Applied Sciences.
199
00:13:41,120 --> 00:13:43,930
Bleeding edge research division
until some wacko blew it up.
200
00:13:44,120 --> 00:13:47,203
- I'm sure they had their reasons.
- The point is...
201
00:13:47,400 --> 00:13:50,131
...it's the cornerstone for my plan
to rebuild Queen Consolidated...
202
00:13:50,320 --> 00:13:51,401
...and thus, the city.
203
00:13:51,640 --> 00:13:55,361
I've had my people working day and night
salvaging what they can, including this.
204
00:13:55,600 --> 00:13:58,365
The file server containing
Applied Sciences' design work.
205
00:13:58,600 --> 00:14:02,127
It's not working, on account
of being caught in a massive explosion.
206
00:14:02,360 --> 00:14:04,890
You want me to access the data.
207
00:14:04,320 --> 00:14:08,245
Brilliant mind at work already.
Speaking of, I gotta get back to work.
208
00:14:08,440 --> 00:14:10,920
Then why are you leaving your office?
209
00:14:11,160 --> 00:14:14,289
I'm not. I'm leaving yours.
210
00:14:25,520 --> 00:14:28,910
This is Lyla's busywork.
You didn't have to tag along.
211
00:14:28,280 --> 00:14:31,363
Well, I don't know how to vacation
like a normal person, Diggle.
212
00:14:31,560 --> 00:14:33,961
- What's the plan?
- This spot's his usual dead drop.
213
00:14:34,160 --> 00:14:37,687
Lyla sent me over this file photo.
Just gonna make sure he's all right.
214
00:14:41,600 --> 00:14:43,887
- Got him.
- I got you.
215
00:14:44,800 --> 00:14:45,730
He's a friendly, Oliver.
216
00:14:50,400 --> 00:14:51,769
Shaw.
217
00:14:51,960 --> 00:14:54,800
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
218
00:14:54,240 --> 00:14:56,288
Listen, I'm with Lyla Michaels.
219
00:14:56,920 --> 00:14:58,524
Have you seen any capuchins today?
220
00:14:58,720 --> 00:15:02,800
If that's a code, I'm not with A.R.G.U.S.
I'm just Lyla's baby daddy.
221
00:15:02,200 --> 00:15:05,488
You didn't check in, Shaw.
She was worried so she sent me to find you.
222
00:15:05,680 --> 00:15:08,809
You're lying, you'll be picking
your intestines off this sidewalk.
223
00:15:09,000 --> 00:15:10,764
That's fair enough.
224
00:15:14,320 --> 00:15:18,166
Lyla gave me a security transcoder
in my right jacket pocket.
225
00:15:27,800 --> 00:15:31,500
- You're pretty jumpy, Shaw.
- Better jumpy than dead.
226
00:15:31,240 --> 00:15:32,651
Copy that. What's going on?
227
00:15:32,840 --> 00:15:34,888
Not here.
228
00:15:38,640 --> 00:15:40,510
Sorry, I had...
229
00:15:40,240 --> 00:15:42,846
I had eyes on me all week.
A whole follow team.
230
00:15:43,800 --> 00:15:45,526
Wait, Shaw. What makes you so important?
231
00:15:45,720 --> 00:15:47,404
I have hard intel.
232
00:15:47,600 --> 00:15:51,321
Someone hacked into the server,
acquired the A.R.G.U.S. Actual.
233
00:15:51,520 --> 00:15:54,460
- They wanna sell it.
- I don't work for A.R.G.U.S.
234
00:15:54,240 --> 00:15:56,208
The Actual is an encrypted data omnibus.
235
00:15:56,400 --> 00:15:59,529
It's a complete record
of agent covers, personal details...
236
00:15:59,720 --> 00:16:02,610
...affiliated soft targets.
- Whoa, soft targets.
237
00:16:02,800 --> 00:16:04,600
As in family members?
238
00:16:04,200 --> 00:16:06,567
Yeah, as in women and children.
239
00:16:06,760 --> 00:16:09,366
You get why this is so important?
240
00:16:10,640 --> 00:16:12,608
Hi, my name is Laurel. I'm an alcoholic.
241
00:16:12,800 --> 00:16:14,450
Hi, Laurel.
242
00:16:14,640 --> 00:16:16,881
A week ago I...
243
00:16:18,960 --> 00:16:21,420
Something happened.
244
00:16:22,400 --> 00:16:25,487
Something that I can't share with anyone for...
245
00:16:25,680 --> 00:16:28,206
...several complicated reasons.
246
00:16:31,520 --> 00:16:34,842
I thought that I was gonna want a drink.
247
00:16:35,800 --> 00:16:37,400
But I didn't.
248
00:16:37,240 --> 00:16:39,766
Not even tempted, really.
249
00:16:42,400 --> 00:16:44,725
But what I am is...
250
00:16:45,800 --> 00:16:47,860
...I'm angry.
251
00:16:48,000 --> 00:16:50,810
And I don't know what to do with it...
252
00:16:51,000 --> 00:16:52,604
...or where to put it, I just...
253
00:16:59,160 --> 00:17:01,208
Thank you for letting me share.
254
00:17:02,480 --> 00:17:05,211
Are there any other burning desires?
255
00:17:09,800 --> 00:17:12,402
Erica. Alcoholic.
Hi, Erica.
256
00:17:12,880 --> 00:17:15,645
My boyfriend and me
got into another fight last night.
257
00:17:15,880 --> 00:17:19,168
Some of you know he still drinks a lot...
258
00:17:19,360 --> 00:17:21,567
...and I said something.
259
00:17:23,520 --> 00:17:26,490
I know I should have just kept my mouth shut.
260
00:17:27,360 --> 00:17:29,761
I know I should just leave him, but...
261
00:17:29,960 --> 00:17:31,849
...I can't.
262
00:17:32,480 --> 00:17:35,689
Maybe there's a meeting
I should be going to for that.
263
00:17:35,880 --> 00:17:38,247
Once a month Erica gives a share like that.
264
00:17:38,440 --> 00:17:39,805
It's getting worse.
Yeah.
265
00:17:40,000 --> 00:17:42,606
The boyfriend has eight assault
charges against him.
266
00:17:42,800 --> 00:17:46,430
Not just Starling. He's got warrants
out on him as far as Coast City.
267
00:17:46,240 --> 00:17:48,766
It takes everything in me
not to go after the dirt bag.
268
00:17:49,000 --> 00:17:51,924
The day the cops start bringing
their badges into AA meetings...
269
00:17:52,120 --> 00:17:54,566
...that's the day that the drunks stop coming.
270
00:17:59,960 --> 00:18:02,247
I'm in position.
271
00:18:02,440 --> 00:18:05,460
That sale of the Actual is going down here.
272
00:18:05,240 --> 00:18:08,767
Only two of us?
You sure you don't wanna call for back-up?
273
00:18:08,960 --> 00:18:10,166
Hey-
274
00:18:10,400 --> 00:18:12,846
That's the only insurance policy
you're gonna need.
275
00:18:17,240 --> 00:18:18,287
We're here.
276
00:18:22,320 --> 00:18:24,607
You're not worried
about them seeing our ride?
277
00:18:26,680 --> 00:18:28,762
How'd you know the buy
was happening tonight?
278
00:18:29,000 --> 00:18:32,561
I've been the station agent
in Corto Maltese for three years now.
279
00:18:32,760 --> 00:18:35,810
I got this third-world garbage dump wired.
280
00:18:37,800 --> 00:18:38,570
What's wrong?
281
00:18:41,960 --> 00:18:43,769
There's no buy, is there, Shaw?
282
00:18:49,200 --> 00:18:50,964
Oliver, go! Go!
283
00:19:02,800 --> 00:19:04,370
Sorry for lying to you, John.
284
00:19:04,560 --> 00:19:08,281
Well, partially lying. There is a buy
going down, just not until tomorrow.
285
00:19:08,480 --> 00:19:09,811
I needed to get this first.
286
00:19:11,800 --> 00:19:13,820
Thanks for helping me decode the Actual.
287
00:19:14,280 --> 00:19:15,361
Diggle!
288
00:19:36,560 --> 00:19:39,400
Should have got the heavy-duty ones.
289
00:19:39,280 --> 00:19:40,884
I like your hair.
290
00:19:41,800 --> 00:19:43,845
What, are you and my brother,
like, travel buddies now?
291
00:19:45,400 --> 00:19:47,801
No, we're just worried about you.
292
00:19:51,160 --> 00:19:53,606
Oliver said you weren't gonna come back, so...
293
00:19:53,800 --> 00:19:56,167
...I figured I'd come here
and try to convince you.
294
00:19:56,360 --> 00:19:58,567
- Well, you can't.
- Look, I get it. You're hurt.
295
00:19:59,120 --> 00:20:02,442
I lied to you. I lied right to your face.
But I need you to know...
296
00:20:02,640 --> 00:20:06,122
...that when I said I wanted
to leave Starling with you, that wasn't a lie.
297
00:20:06,320 --> 00:20:09,802
I didn't just leave because of you, Roy.
298
00:20:10,960 --> 00:20:14,806
My mother lied to me. My brother.
299
00:20:15,720 --> 00:20:18,690
I had to get away from
Starling City and all the secrets.
300
00:20:19,840 --> 00:20:22,286
And I found myself here.
301
00:20:23,400 --> 00:20:24,447
Isn't it lonely here?
302
00:20:24,800 --> 00:20:27,406
That's kind of what I like about it.
303
00:20:28,600 --> 00:20:31,206
There's no one here who knows me...
304
00:20:31,400 --> 00:20:35,724
...or thinks of me
as Thea Queen or Thea Merlyn.
305
00:20:37,760 --> 00:20:40,240
No one who lies to me or...
306
00:20:40,440 --> 00:20:42,488
...tries to protect me with secrets.
307
00:20:44,000 --> 00:20:46,287
All I ever wanted
was for you to be happy, Thea.
308
00:20:46,480 --> 00:20:48,881
I'm sorry I got in the way of that...
309
00:20:49,800 --> 00:20:51,367
...and I'm sorry that I hurt you.
310
00:20:52,360 --> 00:20:55,125
If being here instead of home
makes you happy...
311
00:20:55,320 --> 00:20:56,526
...then you should stay.
312
00:21:00,920 --> 00:21:02,524
Roy?
313
00:21:04,760 --> 00:21:06,728
Are you okay?
314
00:21:07,280 --> 00:21:09,203
You look a little tired.
315
00:21:10,160 --> 00:21:12,830
I just haven't been sleeping much lately.
316
00:21:13,160 --> 00:21:14,969
You take care.
317
00:21:30,240 --> 00:21:32,208
But what do you mean?
318
00:21:32,400 --> 00:21:35,210
It's not your fault, it's mine.
319
00:21:37,520 --> 00:21:40,251
I thought I could do this differently, but I can't.
320
00:21:40,480 --> 00:21:43,689
I need to train you as I was trained.
321
00:21:44,520 --> 00:21:47,910
Treat you as my student,
not my daughter.
322
00:21:50,880 --> 00:21:52,848
What are you doing?
323
00:21:55,800 --> 00:21:57,447
The way to forge steel
is to temper it with fire.
324
00:22:00,640 --> 00:22:03,410
Stay away from me, you sick son of a bitch.
325
00:22:05,440 --> 00:22:06,487
Now we can begin.
326
00:22:08,760 --> 00:22:11,470
Why didn't you call me sooner?
I could've helped.
327
00:22:11,240 --> 00:22:13,766
Didn't want you to worry.
I thought we could handle it.
328
00:22:13,960 --> 00:22:17,248
We've hacked his email.
He's got a buyer en route to Corto Maltese.
329
00:22:17,480 --> 00:22:19,801
- Who?
- The tech boys are still working on that.
330
00:22:20,000 --> 00:22:22,480
But Wailer's dispatched a wet team.
331
00:22:22,240 --> 00:22:26,211
- They're not gonna get here in time.
- They might. Keep your powder dry.
332
00:22:26,440 --> 00:22:27,885
Copy that.
333
00:22:30,960 --> 00:22:34,123
- We're not gonna keep our powder dry.
- Hell, no.
334
00:22:38,720 --> 00:22:42,880
Hey. Any luck raising
our digital Lazarus from the dead?
335
00:22:42,280 --> 00:22:43,770
The hard drive is toast.
336
00:22:44,000 --> 00:22:45,365
And the power supply.
337
00:22:45,560 --> 00:22:49,121
- And the actuator.
- I'm sensing a pattern.
338
00:22:50,840 --> 00:22:53,200
Sorry. One second.
339
00:22:55,200 --> 00:22:57,430
- Hello?
- Hey, Felicity. This is John.
340
00:22:57,240 --> 00:23:00,840
- Where are you?
- You wouldn't believe me if I told you.
341
00:23:00,280 --> 00:23:01,805
- You near a computer?
- Kind of.
342
00:23:02,000 --> 00:23:05,607
- I'm looking for somebody in Corto Maltese.
- I'm in the middle of a...
343
00:23:05,800 --> 00:23:08,371
I need to know where he is.
I've emailed you everything.
344
00:23:08,560 --> 00:23:10,562
...meeting right now.
345
00:23:10,760 --> 00:23:12,842
I am so sorry. It's a friend.
346
00:23:13,400 --> 00:23:14,963
Um, well, a few friends...
347
00:23:15,200 --> 00:23:18,249
...actually. You know what? It's a long story.
348
00:23:18,440 --> 00:23:22,570
Heh. Why am I under the impression that
you have a lot of stories, all of which are long?
349
00:23:24,400 --> 00:23:27,123
- You want me to come back later?
- What? Sorry.
350
00:23:27,320 --> 00:23:29,641
- Hello?
- Felicity, I need a favor.
351
00:23:29,880 --> 00:23:33,430
Are we favor-friends now?
Are we friends?
352
00:23:33,240 --> 00:23:34,287
- What?
- Never mind. Sorry.
353
00:23:35,760 --> 00:23:38,445
Oh, dear God. One second.
One more second. Hello?
354
00:23:38,680 --> 00:23:39,761
We got cut off.
355
00:23:39,960 --> 00:23:42,964
According to the file you sent me,
this guy is a hacker.
356
00:23:43,160 --> 00:23:45,288
Let me guess. Long story?
357
00:23:45,520 --> 00:23:47,648
The guy I'm looking for
broke into A.R.G.U.S.
358
00:23:47,840 --> 00:23:51,830
He left a trail. It's faint, hacking-wise,
but with a bit of luck...
359
00:23:51,320 --> 00:23:55,564
...I will find him. Or his laptop.
I will email you when I have something.
360
00:23:56,640 --> 00:23:58,500
I'm having a bit of a day.
361
00:23:58,240 --> 00:24:00,527
I need you to find someone
by Googling his phone.
362
00:24:00,720 --> 00:24:02,449
Pinging his GPS.
363
00:24:03,520 --> 00:24:07,491
- Can I call you back?
- Is this what a typical day looks like for you?
364
00:24:07,680 --> 00:24:11,127
Believe it or not,
this is better than most.
365
00:24:11,320 --> 00:24:14,483
When Felicity has Shaw's location,
text me and I'll be there.
366
00:24:14,720 --> 00:24:16,245
- Thea?
- Yeah.
367
00:24:16,440 --> 00:24:18,727
I don't think she's gonna
change her mind on this.
368
00:24:18,920 --> 00:24:23,323
She doesn't wanna hear from anyone
and I don't blame her. We both lied to her, a lot.
369
00:24:23,560 --> 00:24:26,848
- It's why it's time to tell her the truth.
- When you say the truth...
370
00:24:27,400 --> 00:24:31,284
What happened the five years I was away.
Everything we've done since I've been back.
371
00:24:31,480 --> 00:24:33,801
- All of it.
- You might wanna think about that.
372
00:24:34,000 --> 00:24:37,243
Lies are what drove Thea away
from Starling City. The truth...
373
00:24:37,440 --> 00:24:41,365
...is the only thing that will bring her back.
- You won't be telling her the truth.
374
00:24:41,560 --> 00:24:45,700
You'll be telling her that her brother
has been lying to her to her face...
375
00:24:45,200 --> 00:24:48,900
...with almost pathological sincerity
for the past two years.
376
00:24:48,280 --> 00:24:52,569
She won't believe another word you say,
and you will lose her, Oliver, forever.
377
00:24:53,560 --> 00:24:55,722
Oh, look around.
378
00:24:56,480 --> 00:24:58,323
I've already lost her.
379
00:24:59,160 --> 00:25:01,527
I don't have any other choice.
380
00:25:20,000 --> 00:25:23,209
I hear you like to hit women.
How about one who likes to hit back?
381
00:25:30,680 --> 00:25:33,968
You're right. It's better when they hit back.
382
00:25:50,720 --> 00:25:52,484
on. Baby.
383
00:25:52,680 --> 00:25:54,842
Baby. Baby, you okay?
384
00:25:55,400 --> 00:25:57,407
I'm so sorry.
385
00:25:57,600 --> 00:26:01,207
I'm too relieved to be mad at you. I really am.
386
00:26:02,120 --> 00:26:04,430
But, sweetheart...
387
00:26:05,600 --> 00:26:07,250
...this is crazy.
388
00:26:07,440 --> 00:26:10,887
What the hell were you thinking
going after that girl's boyfriend?
389
00:26:11,800 --> 00:26:13,321
There's just something I needed to work out.
390
00:26:14,440 --> 00:26:16,442
I know that the world isn't fair.
391
00:26:16,640 --> 00:26:20,800
I know that it's a terrible place...
392
00:26:21,160 --> 00:26:24,164
...where people deserve to get punished...
393
00:26:24,360 --> 00:26:27,648
...and they don't. I just...
394
00:26:31,000 --> 00:26:34,925
For one night,
I needed the world to be different.
395
00:26:35,120 --> 00:26:37,880
Okay, Laurel.
396
00:26:37,320 --> 00:26:40,403
Laurel,
what's going on with you, huh?
397
00:26:40,600 --> 00:26:42,807
You're not being yourself lately.
398
00:26:43,000 --> 00:26:46,447
Now you're running around,
you're tuning this guy up. What are you doing?
399
00:26:47,320 --> 00:26:51,166
Baby, you could talk to me about anything,
you know that, right? You know it.
400
00:26:52,400 --> 00:26:53,724
I know.
401
00:26:58,200 --> 00:26:59,804
Talk to me then.
402
00:27:12,920 --> 00:27:15,366
Laurel, you're not the Arrow.
403
00:27:15,560 --> 00:27:17,500
Or your sister.
404
00:27:20,400 --> 00:27:22,771
Promise me you'll never
do anything like this again, ever.
405
00:27:24,640 --> 00:27:26,529
Promise.
406
00:27:27,640 --> 00:27:29,802
It was a mistake. I wasn't thinking.
407
00:27:41,840 --> 00:27:45,731
You wanna stay in Corto Maltese, fine,
but there's not much here in sightseeing.
408
00:27:45,920 --> 00:27:47,365
May I talk to you?
409
00:27:47,600 --> 00:27:49,921
Look, between you
and your new best friend Roy...
410
00:27:50,120 --> 00:27:53,727
...I'm pretty sure you guys have said everything.
- I haven't.
411
00:27:53,920 --> 00:27:56,127
Not yet, anyway.
412
00:28:00,800 --> 00:28:03,724
Roy showed me the note you left him.
413
00:28:03,920 --> 00:28:07,686
And you were right about everything.
I've lied. I have kept secrets.
414
00:28:08,560 --> 00:28:12,531
The truth is that if I tell you...
415
00:28:12,720 --> 00:28:15,166
...all the things that you don't know about me...
416
00:28:15,360 --> 00:28:18,409
...then I might lose you forever.
417
00:28:18,600 --> 00:28:20,443
I spent five years...
418
00:28:20,640 --> 00:28:25,168
...in the worst kind of hell
and there were things that happened...
419
00:28:25,360 --> 00:28:27,840
...there were things that I did...
420
00:28:29,840 --> 00:28:31,410
...that if...
421
00:28:32,920 --> 00:28:35,685
If you knew, you would see me differently.
422
00:28:35,880 --> 00:28:39,362
No, I'll always see you as my big brother.
423
00:28:39,560 --> 00:28:44,202
I mean, no matter
what happened to you on that island...
424
00:28:44,400 --> 00:28:46,323
...or who you became.
425
00:28:46,520 --> 00:28:51,321
It's the secrets you kept about my own life.
426
00:28:53,600 --> 00:28:55,450
I mean, you...
427
00:28:55,240 --> 00:28:58,642
You lied to me about who my father was.
428
00:29:03,160 --> 00:29:05,686
Malcolm may have been your blood.
429
00:29:07,200 --> 00:29:08,850
Robert was your father.
430
00:29:13,840 --> 00:29:15,808
I lied to you about him too.
431
00:29:17,400 --> 00:29:18,963
Dad wasn't the man we thought he was.
432
00:29:19,920 --> 00:29:21,968
He was better.
433
00:29:23,000 --> 00:29:26,402
And I've kept something
from you because I just...
434
00:29:29,200 --> 00:29:30,804
I never wanted you to know.
435
00:29:34,280 --> 00:29:36,248
Dad made it off the Gambit with me.
436
00:29:37,760 --> 00:29:39,569
You told me he drowned.
437
00:29:40,280 --> 00:29:43,204
We made it to a lifeboat together...
438
00:29:43,400 --> 00:29:46,244
...but there wasn't enough
food or water for both of us...
439
00:29:49,200 --> 00:29:50,486
...so he killed himself.
440
00:29:54,800 --> 00:29:58,122
And that is one secret
that I'm telling you now...
441
00:29:58,320 --> 00:30:01,290
...because I need you to realize...
442
00:30:01,920 --> 00:30:04,571
...Mom and Dad...
443
00:30:04,760 --> 00:30:07,206
...they sacrificed themselves...
444
00:30:07,400 --> 00:30:09,368
...so that we could live.
445
00:30:10,480 --> 00:30:13,165
But if we're not together, then...
446
00:30:13,360 --> 00:30:15,567
...we're not even really alive.
447
00:30:16,840 --> 00:30:18,808
You are my family...
448
00:30:19,400 --> 00:30:20,929
...and even if you don't need me...
449
00:30:23,240 --> 00:30:24,810
...I need you.
450
00:30:27,440 --> 00:30:30,489
Please just consider what I'm saying.
451
00:30:44,480 --> 00:30:47,510
He's here.
- And so is his buyer.
452
00:30:57,160 --> 00:30:58,764
I was expecting Armitage.
453
00:30:59,000 --> 00:31:01,970
This country's soil
is not worthy of Mr. Armitage.
454
00:31:02,160 --> 00:31:03,605
Do you have the item?
455
00:31:05,600 --> 00:31:07,110
Where's the money?
456
00:31:12,280 --> 00:31:13,486
And the transcoder?
457
00:31:25,720 --> 00:31:27,290
We better go.
458
00:31:36,360 --> 00:31:37,600
Where'd you get this?
459
00:31:40,760 --> 00:31:42,910
Our hotel room.
460
00:31:48,280 --> 00:31:50,123
Who are they?
461
00:31:50,320 --> 00:31:52,129
Could be A.R.G.U.S.
462
00:31:54,440 --> 00:31:56,440
That's not A.R.G.U.S.
463
00:32:03,560 --> 00:32:05,500
Let's go.
464
00:32:09,160 --> 00:32:10,400
Go.
465
00:32:19,160 --> 00:32:21,830
A.R.G.U.S., they know we're here.
466
00:32:21,280 --> 00:32:24,450
Which is why I got rented soldiers
to secure the perimeter.
467
00:32:24,240 --> 00:32:26,368
It's amazing how cheap you can buy an army.
468
00:32:35,160 --> 00:32:36,241
Diggle!
469
00:32:36,440 --> 00:32:37,771
Behind you.
470
00:32:44,520 --> 00:32:46,807
I never said I didn't know how to use a gun.
471
00:33:49,560 --> 00:33:53,281
Lyla was your friend and
you endanger her and her daughter for what?
472
00:33:53,480 --> 00:33:55,847
- For a lousy payday?
- Not a payday.
473
00:33:56,400 --> 00:33:58,202
- It's my ticket out.
- Of what?
474
00:33:58,400 --> 00:34:02,371
A.R.G.U.S.! You don't know
the things Wailer's made me do.
475
00:34:02,600 --> 00:34:05,490
You don't know the things
or the person she turns you into.
476
00:34:05,680 --> 00:34:09,480
That still gives you no right
to put a bull's-eye on my family's back.
477
00:34:09,680 --> 00:34:11,682
I had no choice.
478
00:34:11,880 --> 00:34:14,800
But you do, John.
479
00:34:14,480 --> 00:34:17,962
Tell Waller I died.
Tell her you put a bullet in me.
480
00:34:23,120 --> 00:34:24,360
If only.
481
00:34:24,760 --> 00:34:28,162
I've been thinking.
I wanna go home...
482
00:34:28,360 --> 00:34:30,440
...to my brother.
483
00:34:30,240 --> 00:34:34,211
And all his lies and secrets?
Maybe you haven't come as far as I thought.
484
00:34:34,400 --> 00:34:36,801
Let me prove it to you.
485
00:34:59,640 --> 00:35:01,500
Impressive.
486
00:35:05,800 --> 00:35:06,366
I had a good teacher.
487
00:35:14,840 --> 00:35:16,251
Looks like you're going home.
488
00:35:26,720 --> 00:35:28,449
You let me win, didn't you?
489
00:35:29,480 --> 00:35:31,482
I'll be seeing you soon.
490
00:35:31,800 --> 00:35:33,609
Safe flight.
491
00:35:43,560 --> 00:35:45,324
- Thank you.
- Yup.
492
00:35:45,520 --> 00:35:47,170
Thanks.
493
00:35:49,880 --> 00:35:50,961
You Okay?
494
00:35:54,120 --> 00:35:55,690
She's not coming.
495
00:35:59,280 --> 00:36:01,760
I'm sorry, Oliver.
You did everything you could, man.
496
00:36:04,760 --> 00:36:06,171
Oliver.
497
00:36:15,960 --> 00:36:18,167
I'm glad you changed your mind.
498
00:36:18,400 --> 00:36:20,562
Still not sure about flying commercial though.
499
00:36:23,760 --> 00:36:26,525
Oh. I'm so sorry.
500
00:36:28,440 --> 00:36:29,805
Thea, are you okay?
501
00:36:31,800 --> 00:36:33,447
Yeah, I'm fine.
502
00:36:42,320 --> 00:36:43,924
Laurel?
503
00:36:46,320 --> 00:36:49,449
- I didn't know the Arrow took vacations.
- Hey. What happened?
504
00:36:49,680 --> 00:36:51,110
I'm fine. Please.
505
00:36:52,400 --> 00:36:53,526
What happened?
506
00:36:55,320 --> 00:36:58,483
I tried to do good. It didn't work out.
507
00:36:58,680 --> 00:36:59,841
Laurel.
508
00:37:00,960 --> 00:37:04,931
I know that it probably sounds insane.
509
00:37:05,120 --> 00:37:07,248
It probably is, but...
510
00:37:08,680 --> 00:37:10,444
Sara.
511
00:37:11,800 --> 00:37:12,764
She gave me this.
512
00:37:13,000 --> 00:37:16,402
And when I wear it, it makes me
wanna help people like she did.
513
00:37:17,120 --> 00:37:19,248
Like she's alive again.
514
00:37:19,440 --> 00:37:20,885
I get it.
515
00:37:23,440 --> 00:37:25,681
Sara had training.
516
00:37:25,960 --> 00:37:29,248
- She had years...
- Oliver, I know.
517
00:37:31,640 --> 00:37:33,510
Which is why I need to start.
518
00:37:33,240 --> 00:37:34,651
And I need your help.
519
00:37:37,240 --> 00:37:38,605
L...
520
00:37:40,960 --> 00:37:42,530
No.
521
00:37:44,160 --> 00:37:45,685
- Oliver.
- No.
522
00:37:46,800 --> 00:37:48,529
No.
523
00:37:49,720 --> 00:37:51,165
L...
524
00:37:53,520 --> 00:37:55,966
I want you to consider...
525
00:37:57,000 --> 00:37:59,367
...what would happen to your father...
526
00:37:59,560 --> 00:38:02,484
...if something happened to you.
527
00:38:02,880 --> 00:38:06,726
Oliver, ever since it happened
I have had this fire inside of me.
528
00:38:06,920 --> 00:38:09,844
That I can't get rid of with booze or pills.
529
00:38:10,400 --> 00:38:11,883
I need another way.
530
00:38:12,800 --> 00:38:14,765
And the other night,
even though it went wrong...
531
00:38:14,960 --> 00:38:18,282
...it was the first time since Sara died
where I haven't felt that fire.
532
00:38:18,520 --> 00:38:20,761
I'm sorry but I can't.
533
00:38:22,960 --> 00:38:25,281
And even if I could...
534
00:38:26,520 --> 00:38:28,363
...Sara would never forgive me.
535
00:38:38,560 --> 00:38:41,530
There we go, yeah.
536
00:38:42,400 --> 00:38:43,929
There we go.
537
00:38:46,920 --> 00:38:48,763
Yeah.
538
00:38:54,680 --> 00:38:56,330
- Hey.
- I love you.
539
00:38:56,560 --> 00:38:59,882
I love you both. The two of you
were all I could think about.
540
00:39:03,600 --> 00:39:06,410
I'm just trying to put her down.
541
00:39:06,600 --> 00:39:09,460
That's okay. I just wanna look at her for a while.
542
00:39:09,280 --> 00:39:11,248
Okay.
543
00:39:12,800 --> 00:39:15,129
- I have to head into the office.
- Why so late?
544
00:39:15,320 --> 00:39:18,130
I do whatever Amanda Waller asks, remember?
545
00:39:24,800 --> 00:39:25,969
You Okay?
546
00:39:28,360 --> 00:39:30,408
Yeah, just hurry back.
547
00:39:33,800 --> 00:39:34,127
What's with this guy?
548
00:39:34,320 --> 00:39:37,500
Outstanding warrants for
assault and battery in Coast City.
549
00:39:37,200 --> 00:39:39,931
Got an anonymous tip that he was in Starling.
550
00:39:40,120 --> 00:39:42,122
Anonymous tip, huh?
551
00:39:44,440 --> 00:39:45,771
That's a bad break, buddy.
552
00:40:03,400 --> 00:40:05,168
All right. When can I start?
553
00:40:11,280 --> 00:40:15,365
Do you know how many of QC's techs
said this data was unrecoverable?
554
00:40:15,560 --> 00:40:17,369
Only all of them.
555
00:40:18,880 --> 00:40:22,885
Seems like this would be a good time
to ask for a few days off then.
556
00:40:23,800 --> 00:40:25,480
- You just started.
- I know.
557
00:40:25,240 --> 00:40:28,722
But my friend was struck by lightning
and is in a coma, so...
558
00:40:28,920 --> 00:40:30,684
Well, was.
559
00:40:31,280 --> 00:40:32,930
I don't know. Um...
560
00:40:33,120 --> 00:40:34,963
- it's...
- A long story.
561
00:40:37,360 --> 00:40:40,284
- See you.
- Thanks.
562
00:41:08,360 --> 00:41:10,408
You did good over there.
563
00:41:10,600 --> 00:41:12,450
I had a good teacher.
564
00:41:12,280 --> 00:41:16,460
A judgmental and occasionally
temperamental one, but...
565
00:41:16,360 --> 00:41:18,488
Those are the best kind.
566
00:41:21,560 --> 00:41:24,530
Did Thea seem different to you?
567
00:41:24,720 --> 00:41:26,802
Her hair is a lot shorter.
568
00:41:27,400 --> 00:41:29,880
But that's not what you mean.
569
00:41:29,280 --> 00:41:32,900
- What do you mean?
- I don't know.
570
00:41:33,120 --> 00:41:36,100
She say anything? She maybe...
571
00:41:36,200 --> 00:41:38,441
...seeing somebody in Corto Maltese or...
572
00:41:38,680 --> 00:41:42,571
If Thea was with anybody else,
I've got a feeling I'd be the last one to know.
573
00:41:45,160 --> 00:41:47,561
Where is she?
574
00:41:47,760 --> 00:41:49,460
Where is Sara?
41902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.