All language subtitles for Arrow.S03E03.BDRIP.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,681 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,965 After five years in hell, I have come home with only one goal: 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,208 To save my city. 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,363 Now others have joined my crusade. 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,860 To them I am Oliver Queen. 6 00:00:16,320 --> 00:00:19,244 To the rest of Starling City, I am someone else... 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,808 ...I am something else. 8 00:00:23,400 --> 00:00:24,530 Previously on Arrow: 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,125 What are you doing here? 10 00:00:30,960 --> 00:00:33,247 Whoever did this, I'm gonna find them. 11 00:00:33,440 --> 00:00:35,807 - There's another bidder for the company. - Who? 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,731 Ray Palmer. Yes, I am your boss now. 13 00:00:39,800 --> 00:00:41,564 No! 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,924 Roy, I don't trust you. Or anyone. 15 00:00:45,120 --> 00:00:48,329 Don't try to find me. I am never coming back. 16 00:00:48,560 --> 00:00:49,925 Now I gotta go get Thea. 17 00:00:50,120 --> 00:00:52,880 Long past time she came home. 18 00:00:55,800 --> 00:00:56,764 Well done. 19 00:00:59,920 --> 00:01:01,570 Thanks, Dad. 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,520 So where are we going? 21 00:01:21,760 --> 00:01:22,921 Wherever you want. 22 00:01:23,120 --> 00:01:26,124 - It's up to me? - Why not? 23 00:01:26,320 --> 00:01:29,500 I'm the well-traveled man, been every place in the world. 24 00:01:29,200 --> 00:01:31,362 But you wanna get out of here... 25 00:01:31,560 --> 00:01:34,803 ...because if the police knew you were alive, they'd come after you. 26 00:01:35,000 --> 00:01:36,684 The Arrow too. 27 00:01:38,120 --> 00:01:40,441 You're very perceptive, Thea. 28 00:01:40,920 --> 00:01:45,164 Knowing when people are hiding something behind their smiles. Your mother had that talent. 29 00:01:46,560 --> 00:01:48,500 Yes. 30 00:01:48,240 --> 00:01:52,400 If someone knew where I was, it would be unfortunate. 31 00:01:52,240 --> 00:01:53,571 For both of us. 32 00:01:57,400 --> 00:01:58,929 So why did you reach out to me? 33 00:01:59,120 --> 00:02:01,805 - You reached first. - But still. 34 00:02:02,920 --> 00:02:06,288 I don't want to feel this pain again. 35 00:02:07,120 --> 00:02:10,602 I don't wanna hurt or get hurt. 36 00:02:10,800 --> 00:02:12,928 Never again. 37 00:02:14,640 --> 00:02:18,122 And you seem like someone who can teach me how not to. 38 00:02:50,680 --> 00:02:53,843 A woman was killed on a rooftop last week. Black leather, blond hair. 39 00:02:54,400 --> 00:02:55,610 - Wore a mask. - I didn't kill her. 40 00:02:55,800 --> 00:02:58,326 - You were there. - I don't know anything about it. 41 00:02:58,520 --> 00:03:00,124 Your fingerprints are on this. 42 00:03:00,360 --> 00:03:03,170 - From a fifth I drank up there, but I... - What did you see? 43 00:03:03,360 --> 00:03:04,407 Nothing. 44 00:03:04,600 --> 00:03:06,443 I was up on the roof with some buddies. 45 00:03:06,640 --> 00:03:09,325 This lady, she showed up and she told us to go. 46 00:03:09,520 --> 00:03:11,602 Looked like she could handle herself. 47 00:03:13,800 --> 00:03:16,883 Whoever it is you're looking for, I wouldn't wanna be him. 48 00:03:20,400 --> 00:03:21,970 Another dead end. 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,481 It took me a week to get a hit off that print. 50 00:03:24,720 --> 00:03:28,800 I had to reconstruct the partial using a predictive indexing algorithm. 51 00:03:28,200 --> 00:03:31,249 Appropriate since it was his index finger. 52 00:03:32,160 --> 00:03:33,924 Not particularly relevant now. 53 00:03:36,120 --> 00:03:37,804 Don't worry, Oliver. We'll find him. 54 00:03:38,000 --> 00:03:40,651 - He's out there somewhere. - No, he's not. 55 00:03:41,240 --> 00:03:42,446 Trail's gone cold. 56 00:03:42,640 --> 00:03:44,927 I hate to do this but I have to head off to work. 57 00:03:45,320 --> 00:03:48,500 - Tech Village is open this early? - Not exactly. 58 00:03:48,360 --> 00:03:52,126 - Have you figured out where in Italy Thea is? - About that, she's not in Italy. 59 00:03:52,320 --> 00:03:54,800 Or Europe. Or... Well, she's... 60 00:03:55,400 --> 00:03:56,870 Where is she? 61 00:03:56,280 --> 00:04:00,205 I had to ping her cell phone to find out where in "Italy" she was texting from. 62 00:04:00,400 --> 00:04:03,609 Turns out, came back Corto Maltese. 63 00:04:04,520 --> 00:04:08,206 Corto's an island off of South America. What's up with your family and islands? 64 00:04:09,960 --> 00:04:11,803 Hey, Oliver. 65 00:04:12,480 --> 00:04:17,407 - Thea's letter said not to come find her. - That letter was addressed to you, not to me. 66 00:04:17,600 --> 00:04:22,606 I'm watching Laurel go through losing Sara. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,289 It's time for my sister to come home. 68 00:04:32,320 --> 00:04:34,846 - What are you doing? - Thea's gone because of me. 69 00:04:35,800 --> 00:04:38,527 Because of lies I told her. I owe this to both of you to make things right. 70 00:04:38,720 --> 00:04:42,520 No. What are you doing? 71 00:04:42,760 --> 00:04:44,330 You can't travel with that. 72 00:04:47,400 --> 00:04:49,691 I've actually never been on a plane before. 73 00:04:54,960 --> 00:04:59,900 I know. You're not doing anything and I could literally watch you forever. 74 00:04:59,280 --> 00:05:03,649 Oh, yeah? What about once she discovers boys? 75 00:05:04,240 --> 00:05:06,402 Well, that's what my Glock is for. Right, baby? 76 00:05:06,600 --> 00:05:08,443 Right. That's my Glock. 77 00:05:17,440 --> 00:05:20,603 I'm gonna enjoy some quality time with her for the next few days. 78 00:05:20,840 --> 00:05:23,161 I'm even looking forward to changing a few diapers. 79 00:05:23,360 --> 00:05:26,648 And I'm looking forward to believing that when I see it. 80 00:05:28,440 --> 00:05:30,363 Why the time off? 81 00:05:30,600 --> 00:05:31,931 You quit the team again? 82 00:05:32,120 --> 00:05:35,966 No, Oliver's going to Corto Maltese for a couple of days. 83 00:05:38,800 --> 00:05:40,300 Could you go with him? 84 00:05:40,200 --> 00:05:43,204 Like I don't already spend enough time with Oliver as it is? 85 00:05:43,440 --> 00:05:46,284 Team Arrow may have Starling City purring like a kitten... 86 00:05:46,480 --> 00:05:50,410 ...but the rest of the world is still a very dangerous place. 87 00:05:50,280 --> 00:05:53,921 - Including Corto Maltese. - I already don't like where this is headed. 88 00:05:54,160 --> 00:05:58,600 - We have an operative there who's gone dark. - All right, so send an agent. 89 00:05:58,200 --> 00:06:00,646 - Send a task force. - He's not in any kind of trouble. 90 00:06:00,880 --> 00:06:02,689 He hasn't touched his panic button. 91 00:06:02,920 --> 00:06:05,366 He's probably just drunk in some belleza's villa. 92 00:06:05,560 --> 00:06:08,245 Mark Shaw has been known to miss days from time to time. 93 00:06:10,680 --> 00:06:13,100 Will you just do me a favor... 94 00:06:13,200 --> 00:06:15,430 ...and see if he's okay? 95 00:06:15,240 --> 00:06:18,608 Tell him to check in. Two more days and I have to call the cavalry... 96 00:06:18,800 --> 00:06:21,406 ...and I don't want him to get into trouble with Waller. 97 00:06:21,600 --> 00:06:23,921 Mark's an old friend. 98 00:06:26,760 --> 00:06:29,411 She better not do anything interesting while I'm gone. 99 00:06:40,760 --> 00:06:42,330 Next time keep your hands up. 100 00:06:47,240 --> 00:06:48,526 Ted Grant. 101 00:06:49,360 --> 00:06:52,204 That badge means you're not here for a self-defense class. 102 00:06:52,400 --> 00:06:55,961 No, I've had my fair share. I'm here about one of your students, Tom Bronson. 103 00:06:56,160 --> 00:06:59,243 A witness places him at the scene of a break-in last night. 104 00:06:59,480 --> 00:07:03,280 Well, that's not possible. See, because Tom and I were sparring last night. 105 00:07:03,520 --> 00:07:07,366 Mr. Grant, do you know that lying to the district attorney is against the law? 106 00:07:07,560 --> 00:07:10,291 You mean am I willing to lie in order to keep a good kid... 107 00:07:10,480 --> 00:07:13,324 ...who happened to make a stupid mistake out of the system... 108 00:07:13,520 --> 00:07:15,450 ...I think you know my answer. 109 00:07:15,280 --> 00:07:17,248 Are you admitting to perjury, Mr. Grant? 110 00:07:19,200 --> 00:07:21,282 Now that's a big word. 111 00:07:21,480 --> 00:07:23,164 I'm just a dumb fighter. 112 00:07:23,360 --> 00:07:24,771 Right? 113 00:07:25,000 --> 00:07:28,721 Look, Tom was here with me last night. We worked on his uppercut combinations. 114 00:07:28,960 --> 00:07:32,931 Like I said, in this city there's a lot of good people who get dealt bad hands. 115 00:07:33,120 --> 00:07:36,966 They lose someone, they lose themselves. They come in here to work off that rage. 116 00:07:37,160 --> 00:07:41,165 I've gotten good at picking out the types. Types just like you. 117 00:07:41,360 --> 00:07:43,840 If I'm angry it's because I'm dealing with someone... 118 00:07:44,400 --> 00:07:46,122 ...who's willing to lie to protect a punk kid. 119 00:07:46,360 --> 00:07:47,805 I don't think that's the case. 120 00:07:49,440 --> 00:07:50,566 Either way... 121 00:07:51,600 --> 00:07:54,800 ...if you do have something you wanna work off... 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,365 So, what's the play with Thea? 123 00:08:16,560 --> 00:08:19,370 Do you mind if I talk to her alone first? It's been a while. 124 00:08:20,680 --> 00:08:24,526 - Felicity able to pin her down? - She gave me an address. 125 00:08:40,480 --> 00:08:42,244 Thea! 126 00:08:50,600 --> 00:08:52,364 You must be Mia's brother. 127 00:08:52,560 --> 00:08:55,723 - I see the resemblance. - Is Mia around? 128 00:08:55,920 --> 00:08:59,242 - She works at the cafe. - Where's the cafe? 129 00:08:59,440 --> 00:09:01,249 - I'll show you. - Thank you. 130 00:09:12,480 --> 00:09:16,246 I didn't come all the way to South America to have you poison me, did I? 131 00:09:18,520 --> 00:09:20,761 It's a meditative tea. 132 00:09:20,960 --> 00:09:24,851 It will activate your mind and body. 133 00:09:25,360 --> 00:09:29,365 I think I'm gonna need a little bit more than tea to learn how to use one of those. 134 00:09:30,440 --> 00:09:33,330 The Sohei Buddhist warriors believed that first... 135 00:09:33,520 --> 00:09:35,568 ...you must fight with the mind... 136 00:09:35,800 --> 00:09:37,450 ...then your sword. 137 00:09:39,320 --> 00:09:42,500 I remember when I was... 138 00:09:42,200 --> 00:09:45,900 ...training to be a warrior I began just like you. 139 00:09:45,280 --> 00:09:47,282 Devastated by my wife's death. 140 00:09:47,520 --> 00:09:50,205 I was angry... 141 00:09:50,440 --> 00:09:51,726 ...and hurt. 142 00:09:53,760 --> 00:09:56,366 The pain was unbearable. 143 00:10:05,760 --> 00:10:07,524 Like this. 144 00:10:10,280 --> 00:10:12,487 You're out of your mind. Put your hand in here. 145 00:10:12,680 --> 00:10:15,889 Every warrior must learn the simple truth. 146 00:10:16,800 --> 00:10:20,404 That pain is inevitable and suffering is optional. 147 00:10:22,360 --> 00:10:25,450 Please, don't... Don't do what I think you're gonna do. 148 00:10:25,800 --> 00:10:27,848 You asked me to teach you. 149 00:10:29,760 --> 00:10:31,460 No. 150 00:10:45,920 --> 00:10:47,490 Thea? 151 00:10:52,480 --> 00:10:54,164 Good to see you. 152 00:10:54,360 --> 00:10:57,170 You too, but how did you...? 153 00:10:57,360 --> 00:11:00,284 Well, it's not exactly the Amalfi Coast. 154 00:11:04,400 --> 00:11:06,801 Didn't you flunk Spanish? 155 00:11:07,000 --> 00:11:09,321 More like skipped it altogether. 156 00:11:10,280 --> 00:11:11,327 You look good. 157 00:11:12,320 --> 00:11:13,765 I like your haircut. 158 00:11:13,960 --> 00:11:15,644 Thank you. Yeah. 159 00:11:15,840 --> 00:11:18,525 Wanted it short, you know. Gets hot down here. 160 00:11:20,760 --> 00:11:24,845 I'm sorry I lied to you about Italy. 161 00:11:25,120 --> 00:11:27,202 I just needed some space. 162 00:11:27,400 --> 00:11:30,404 It's okay. You've had five months of it. 163 00:11:31,880 --> 00:11:34,611 This isn't just a visit. 164 00:11:37,840 --> 00:11:39,808 Got one for you too. 165 00:11:41,960 --> 00:11:45,567 After Mom, I understood why you left Starling. 166 00:11:47,760 --> 00:11:50,604 But, Thea, I miss you. 167 00:11:53,560 --> 00:11:57,870 And I would really like it if you came home. 168 00:11:57,280 --> 00:11:59,521 I miss you too. 169 00:12:00,400 --> 00:12:02,368 And I love you. 170 00:12:02,560 --> 00:12:07,248 So much. But I'm never coming back to Starling City. 171 00:12:19,520 --> 00:12:21,761 I can't. I'm sorry. 172 00:12:21,960 --> 00:12:23,849 There is strength in you, Thea. 173 00:12:24,400 --> 00:12:26,281 I see it, even if you can't see it yourself. 174 00:12:27,640 --> 00:12:29,290 I'm sorry, this... 175 00:12:29,480 --> 00:12:33,849 This just isn't me. I'm not like you. I can't do this. 176 00:12:34,640 --> 00:12:36,324 It's all right. 177 00:12:36,600 --> 00:12:38,807 It's not your fault. 178 00:12:39,800 --> 00:12:41,450 It's mine. 179 00:12:43,560 --> 00:12:47,929 QC stock up 10 bucks at the open. That is love. Ha. 180 00:12:48,160 --> 00:12:50,367 Ah, Ms. Smoak. Good morning. 181 00:12:50,560 --> 00:12:52,244 I think. I've been here all night. 182 00:12:52,440 --> 00:12:55,410 My predecessor left things, um... What's the polite way to say this? 183 00:12:55,600 --> 00:12:56,761 ...A little wonky. 184 00:12:57,000 --> 00:13:00,163 Sorry if I'm rambling. I'm a little over-caffeinated. I just had three espressos. 185 00:13:00,360 --> 00:13:02,440 - Speaking of coffee... - Let me stop you. 186 00:13:02,240 --> 00:13:04,971 I told myself that I would stand firm on a few points. 187 00:13:05,160 --> 00:13:07,447 No late-night emails. No personal errands. 188 00:13:07,680 --> 00:13:12,527 And definitely no coffee. There'll be no espressos brought to you by me. 189 00:13:13,360 --> 00:13:15,966 I stand very firm on that last point. 190 00:13:16,600 --> 00:13:19,604 And I admire your conviction. 191 00:13:19,800 --> 00:13:22,326 This is Gerry Conway, your executive assistant... 192 00:13:22,520 --> 00:13:25,649 ...and I wanted to know if you'd like him to get you a coffee. 193 00:13:25,840 --> 00:13:27,649 Or are you just anti-latte in general? 194 00:13:27,840 --> 00:13:29,251 Um... 195 00:13:29,840 --> 00:13:32,200 Executive assistant? 196 00:13:32,240 --> 00:13:34,641 I think that's a yes on the latte. 197 00:13:35,720 --> 00:13:37,802 - Thank you, Gerry. - Thank you, Gerry. 198 00:13:38,400 --> 00:13:40,930 Shall we get to work? Excellent. Applied Sciences. 199 00:13:41,120 --> 00:13:43,930 Bleeding edge research division until some wacko blew it up. 200 00:13:44,120 --> 00:13:47,203 - I'm sure they had their reasons. - The point is... 201 00:13:47,400 --> 00:13:50,131 ...it's the cornerstone for my plan to rebuild Queen Consolidated... 202 00:13:50,320 --> 00:13:51,401 ...and thus, the city. 203 00:13:51,640 --> 00:13:55,361 I've had my people working day and night salvaging what they can, including this. 204 00:13:55,600 --> 00:13:58,365 The file server containing Applied Sciences' design work. 205 00:13:58,600 --> 00:14:02,127 It's not working, on account of being caught in a massive explosion. 206 00:14:02,360 --> 00:14:04,890 You want me to access the data. 207 00:14:04,320 --> 00:14:08,245 Brilliant mind at work already. Speaking of, I gotta get back to work. 208 00:14:08,440 --> 00:14:10,920 Then why are you leaving your office? 209 00:14:11,160 --> 00:14:14,289 I'm not. I'm leaving yours. 210 00:14:25,520 --> 00:14:28,910 This is Lyla's busywork. You didn't have to tag along. 211 00:14:28,280 --> 00:14:31,363 Well, I don't know how to vacation like a normal person, Diggle. 212 00:14:31,560 --> 00:14:33,961 - What's the plan? - This spot's his usual dead drop. 213 00:14:34,160 --> 00:14:37,687 Lyla sent me over this file photo. Just gonna make sure he's all right. 214 00:14:41,600 --> 00:14:43,887 - Got him. - I got you. 215 00:14:44,800 --> 00:14:45,730 He's a friendly, Oliver. 216 00:14:50,400 --> 00:14:51,769 Shaw. 217 00:14:51,960 --> 00:14:54,800 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 218 00:14:54,240 --> 00:14:56,288 Listen, I'm with Lyla Michaels. 219 00:14:56,920 --> 00:14:58,524 Have you seen any capuchins today? 220 00:14:58,720 --> 00:15:02,800 If that's a code, I'm not with A.R.G.U.S. I'm just Lyla's baby daddy. 221 00:15:02,200 --> 00:15:05,488 You didn't check in, Shaw. She was worried so she sent me to find you. 222 00:15:05,680 --> 00:15:08,809 You're lying, you'll be picking your intestines off this sidewalk. 223 00:15:09,000 --> 00:15:10,764 That's fair enough. 224 00:15:14,320 --> 00:15:18,166 Lyla gave me a security transcoder in my right jacket pocket. 225 00:15:27,800 --> 00:15:31,500 - You're pretty jumpy, Shaw. - Better jumpy than dead. 226 00:15:31,240 --> 00:15:32,651 Copy that. What's going on? 227 00:15:32,840 --> 00:15:34,888 Not here. 228 00:15:38,640 --> 00:15:40,510 Sorry, I had... 229 00:15:40,240 --> 00:15:42,846 I had eyes on me all week. A whole follow team. 230 00:15:43,800 --> 00:15:45,526 Wait, Shaw. What makes you so important? 231 00:15:45,720 --> 00:15:47,404 I have hard intel. 232 00:15:47,600 --> 00:15:51,321 Someone hacked into the server, acquired the A.R.G.U.S. Actual. 233 00:15:51,520 --> 00:15:54,460 - They wanna sell it. - I don't work for A.R.G.U.S. 234 00:15:54,240 --> 00:15:56,208 The Actual is an encrypted data omnibus. 235 00:15:56,400 --> 00:15:59,529 It's a complete record of agent covers, personal details... 236 00:15:59,720 --> 00:16:02,610 ...affiliated soft targets. - Whoa, soft targets. 237 00:16:02,800 --> 00:16:04,600 As in family members? 238 00:16:04,200 --> 00:16:06,567 Yeah, as in women and children. 239 00:16:06,760 --> 00:16:09,366 You get why this is so important? 240 00:16:10,640 --> 00:16:12,608 Hi, my name is Laurel. I'm an alcoholic. 241 00:16:12,800 --> 00:16:14,450 Hi, Laurel. 242 00:16:14,640 --> 00:16:16,881 A week ago I... 243 00:16:18,960 --> 00:16:21,420 Something happened. 244 00:16:22,400 --> 00:16:25,487 Something that I can't share with anyone for... 245 00:16:25,680 --> 00:16:28,206 ...several complicated reasons. 246 00:16:31,520 --> 00:16:34,842 I thought that I was gonna want a drink. 247 00:16:35,800 --> 00:16:37,400 But I didn't. 248 00:16:37,240 --> 00:16:39,766 Not even tempted, really. 249 00:16:42,400 --> 00:16:44,725 But what I am is... 250 00:16:45,800 --> 00:16:47,860 ...I'm angry. 251 00:16:48,000 --> 00:16:50,810 And I don't know what to do with it... 252 00:16:51,000 --> 00:16:52,604 ...or where to put it, I just... 253 00:16:59,160 --> 00:17:01,208 Thank you for letting me share. 254 00:17:02,480 --> 00:17:05,211 Are there any other burning desires? 255 00:17:09,800 --> 00:17:12,402 Erica. Alcoholic. Hi, Erica. 256 00:17:12,880 --> 00:17:15,645 My boyfriend and me got into another fight last night. 257 00:17:15,880 --> 00:17:19,168 Some of you know he still drinks a lot... 258 00:17:19,360 --> 00:17:21,567 ...and I said something. 259 00:17:23,520 --> 00:17:26,490 I know I should have just kept my mouth shut. 260 00:17:27,360 --> 00:17:29,761 I know I should just leave him, but... 261 00:17:29,960 --> 00:17:31,849 ...I can't. 262 00:17:32,480 --> 00:17:35,689 Maybe there's a meeting I should be going to for that. 263 00:17:35,880 --> 00:17:38,247 Once a month Erica gives a share like that. 264 00:17:38,440 --> 00:17:39,805 It's getting worse. Yeah. 265 00:17:40,000 --> 00:17:42,606 The boyfriend has eight assault charges against him. 266 00:17:42,800 --> 00:17:46,430 Not just Starling. He's got warrants out on him as far as Coast City. 267 00:17:46,240 --> 00:17:48,766 It takes everything in me not to go after the dirt bag. 268 00:17:49,000 --> 00:17:51,924 The day the cops start bringing their badges into AA meetings... 269 00:17:52,120 --> 00:17:54,566 ...that's the day that the drunks stop coming. 270 00:17:59,960 --> 00:18:02,247 I'm in position. 271 00:18:02,440 --> 00:18:05,460 That sale of the Actual is going down here. 272 00:18:05,240 --> 00:18:08,767 Only two of us? You sure you don't wanna call for back-up? 273 00:18:08,960 --> 00:18:10,166 Hey- 274 00:18:10,400 --> 00:18:12,846 That's the only insurance policy you're gonna need. 275 00:18:17,240 --> 00:18:18,287 We're here. 276 00:18:22,320 --> 00:18:24,607 You're not worried about them seeing our ride? 277 00:18:26,680 --> 00:18:28,762 How'd you know the buy was happening tonight? 278 00:18:29,000 --> 00:18:32,561 I've been the station agent in Corto Maltese for three years now. 279 00:18:32,760 --> 00:18:35,810 I got this third-world garbage dump wired. 280 00:18:37,800 --> 00:18:38,570 What's wrong? 281 00:18:41,960 --> 00:18:43,769 There's no buy, is there, Shaw? 282 00:18:49,200 --> 00:18:50,964 Oliver, go! Go! 283 00:19:02,800 --> 00:19:04,370 Sorry for lying to you, John. 284 00:19:04,560 --> 00:19:08,281 Well, partially lying. There is a buy going down, just not until tomorrow. 285 00:19:08,480 --> 00:19:09,811 I needed to get this first. 286 00:19:11,800 --> 00:19:13,820 Thanks for helping me decode the Actual. 287 00:19:14,280 --> 00:19:15,361 Diggle! 288 00:19:36,560 --> 00:19:39,400 Should have got the heavy-duty ones. 289 00:19:39,280 --> 00:19:40,884 I like your hair. 290 00:19:41,800 --> 00:19:43,845 What, are you and my brother, like, travel buddies now? 291 00:19:45,400 --> 00:19:47,801 No, we're just worried about you. 292 00:19:51,160 --> 00:19:53,606 Oliver said you weren't gonna come back, so... 293 00:19:53,800 --> 00:19:56,167 ...I figured I'd come here and try to convince you. 294 00:19:56,360 --> 00:19:58,567 - Well, you can't. - Look, I get it. You're hurt. 295 00:19:59,120 --> 00:20:02,442 I lied to you. I lied right to your face. But I need you to know... 296 00:20:02,640 --> 00:20:06,122 ...that when I said I wanted to leave Starling with you, that wasn't a lie. 297 00:20:06,320 --> 00:20:09,802 I didn't just leave because of you, Roy. 298 00:20:10,960 --> 00:20:14,806 My mother lied to me. My brother. 299 00:20:15,720 --> 00:20:18,690 I had to get away from Starling City and all the secrets. 300 00:20:19,840 --> 00:20:22,286 And I found myself here. 301 00:20:23,400 --> 00:20:24,447 Isn't it lonely here? 302 00:20:24,800 --> 00:20:27,406 That's kind of what I like about it. 303 00:20:28,600 --> 00:20:31,206 There's no one here who knows me... 304 00:20:31,400 --> 00:20:35,724 ...or thinks of me as Thea Queen or Thea Merlyn. 305 00:20:37,760 --> 00:20:40,240 No one who lies to me or... 306 00:20:40,440 --> 00:20:42,488 ...tries to protect me with secrets. 307 00:20:44,000 --> 00:20:46,287 All I ever wanted was for you to be happy, Thea. 308 00:20:46,480 --> 00:20:48,881 I'm sorry I got in the way of that... 309 00:20:49,800 --> 00:20:51,367 ...and I'm sorry that I hurt you. 310 00:20:52,360 --> 00:20:55,125 If being here instead of home makes you happy... 311 00:20:55,320 --> 00:20:56,526 ...then you should stay. 312 00:21:00,920 --> 00:21:02,524 Roy? 313 00:21:04,760 --> 00:21:06,728 Are you okay? 314 00:21:07,280 --> 00:21:09,203 You look a little tired. 315 00:21:10,160 --> 00:21:12,830 I just haven't been sleeping much lately. 316 00:21:13,160 --> 00:21:14,969 You take care. 317 00:21:30,240 --> 00:21:32,208 But what do you mean? 318 00:21:32,400 --> 00:21:35,210 It's not your fault, it's mine. 319 00:21:37,520 --> 00:21:40,251 I thought I could do this differently, but I can't. 320 00:21:40,480 --> 00:21:43,689 I need to train you as I was trained. 321 00:21:44,520 --> 00:21:47,910 Treat you as my student, not my daughter. 322 00:21:50,880 --> 00:21:52,848 What are you doing? 323 00:21:55,800 --> 00:21:57,447 The way to forge steel is to temper it with fire. 324 00:22:00,640 --> 00:22:03,410 Stay away from me, you sick son of a bitch. 325 00:22:05,440 --> 00:22:06,487 Now we can begin. 326 00:22:08,760 --> 00:22:11,470 Why didn't you call me sooner? I could've helped. 327 00:22:11,240 --> 00:22:13,766 Didn't want you to worry. I thought we could handle it. 328 00:22:13,960 --> 00:22:17,248 We've hacked his email. He's got a buyer en route to Corto Maltese. 329 00:22:17,480 --> 00:22:19,801 - Who? - The tech boys are still working on that. 330 00:22:20,000 --> 00:22:22,480 But Wailer's dispatched a wet team. 331 00:22:22,240 --> 00:22:26,211 - They're not gonna get here in time. - They might. Keep your powder dry. 332 00:22:26,440 --> 00:22:27,885 Copy that. 333 00:22:30,960 --> 00:22:34,123 - We're not gonna keep our powder dry. - Hell, no. 334 00:22:38,720 --> 00:22:42,880 Hey. Any luck raising our digital Lazarus from the dead? 335 00:22:42,280 --> 00:22:43,770 The hard drive is toast. 336 00:22:44,000 --> 00:22:45,365 And the power supply. 337 00:22:45,560 --> 00:22:49,121 - And the actuator. - I'm sensing a pattern. 338 00:22:50,840 --> 00:22:53,200 Sorry. One second. 339 00:22:55,200 --> 00:22:57,430 - Hello? - Hey, Felicity. This is John. 340 00:22:57,240 --> 00:23:00,840 - Where are you? - You wouldn't believe me if I told you. 341 00:23:00,280 --> 00:23:01,805 - You near a computer? - Kind of. 342 00:23:02,000 --> 00:23:05,607 - I'm looking for somebody in Corto Maltese. - I'm in the middle of a... 343 00:23:05,800 --> 00:23:08,371 I need to know where he is. I've emailed you everything. 344 00:23:08,560 --> 00:23:10,562 ...meeting right now. 345 00:23:10,760 --> 00:23:12,842 I am so sorry. It's a friend. 346 00:23:13,400 --> 00:23:14,963 Um, well, a few friends... 347 00:23:15,200 --> 00:23:18,249 ...actually. You know what? It's a long story. 348 00:23:18,440 --> 00:23:22,570 Heh. Why am I under the impression that you have a lot of stories, all of which are long? 349 00:23:24,400 --> 00:23:27,123 - You want me to come back later? - What? Sorry. 350 00:23:27,320 --> 00:23:29,641 - Hello? - Felicity, I need a favor. 351 00:23:29,880 --> 00:23:33,430 Are we favor-friends now? Are we friends? 352 00:23:33,240 --> 00:23:34,287 - What? - Never mind. Sorry. 353 00:23:35,760 --> 00:23:38,445 Oh, dear God. One second. One more second. Hello? 354 00:23:38,680 --> 00:23:39,761 We got cut off. 355 00:23:39,960 --> 00:23:42,964 According to the file you sent me, this guy is a hacker. 356 00:23:43,160 --> 00:23:45,288 Let me guess. Long story? 357 00:23:45,520 --> 00:23:47,648 The guy I'm looking for broke into A.R.G.U.S. 358 00:23:47,840 --> 00:23:51,830 He left a trail. It's faint, hacking-wise, but with a bit of luck... 359 00:23:51,320 --> 00:23:55,564 ...I will find him. Or his laptop. I will email you when I have something. 360 00:23:56,640 --> 00:23:58,500 I'm having a bit of a day. 361 00:23:58,240 --> 00:24:00,527 I need you to find someone by Googling his phone. 362 00:24:00,720 --> 00:24:02,449 Pinging his GPS. 363 00:24:03,520 --> 00:24:07,491 - Can I call you back? - Is this what a typical day looks like for you? 364 00:24:07,680 --> 00:24:11,127 Believe it or not, this is better than most. 365 00:24:11,320 --> 00:24:14,483 When Felicity has Shaw's location, text me and I'll be there. 366 00:24:14,720 --> 00:24:16,245 - Thea? - Yeah. 367 00:24:16,440 --> 00:24:18,727 I don't think she's gonna change her mind on this. 368 00:24:18,920 --> 00:24:23,323 She doesn't wanna hear from anyone and I don't blame her. We both lied to her, a lot. 369 00:24:23,560 --> 00:24:26,848 - It's why it's time to tell her the truth. - When you say the truth... 370 00:24:27,400 --> 00:24:31,284 What happened the five years I was away. Everything we've done since I've been back. 371 00:24:31,480 --> 00:24:33,801 - All of it. - You might wanna think about that. 372 00:24:34,000 --> 00:24:37,243 Lies are what drove Thea away from Starling City. The truth... 373 00:24:37,440 --> 00:24:41,365 ...is the only thing that will bring her back. - You won't be telling her the truth. 374 00:24:41,560 --> 00:24:45,700 You'll be telling her that her brother has been lying to her to her face... 375 00:24:45,200 --> 00:24:48,900 ...with almost pathological sincerity for the past two years. 376 00:24:48,280 --> 00:24:52,569 She won't believe another word you say, and you will lose her, Oliver, forever. 377 00:24:53,560 --> 00:24:55,722 Oh, look around. 378 00:24:56,480 --> 00:24:58,323 I've already lost her. 379 00:24:59,160 --> 00:25:01,527 I don't have any other choice. 380 00:25:20,000 --> 00:25:23,209 I hear you like to hit women. How about one who likes to hit back? 381 00:25:30,680 --> 00:25:33,968 You're right. It's better when they hit back. 382 00:25:50,720 --> 00:25:52,484 on. Baby. 383 00:25:52,680 --> 00:25:54,842 Baby. Baby, you okay? 384 00:25:55,400 --> 00:25:57,407 I'm so sorry. 385 00:25:57,600 --> 00:26:01,207 I'm too relieved to be mad at you. I really am. 386 00:26:02,120 --> 00:26:04,430 But, sweetheart... 387 00:26:05,600 --> 00:26:07,250 ...this is crazy. 388 00:26:07,440 --> 00:26:10,887 What the hell were you thinking going after that girl's boyfriend? 389 00:26:11,800 --> 00:26:13,321 There's just something I needed to work out. 390 00:26:14,440 --> 00:26:16,442 I know that the world isn't fair. 391 00:26:16,640 --> 00:26:20,800 I know that it's a terrible place... 392 00:26:21,160 --> 00:26:24,164 ...where people deserve to get punished... 393 00:26:24,360 --> 00:26:27,648 ...and they don't. I just... 394 00:26:31,000 --> 00:26:34,925 For one night, I needed the world to be different. 395 00:26:35,120 --> 00:26:37,880 Okay, Laurel. 396 00:26:37,320 --> 00:26:40,403 Laurel, what's going on with you, huh? 397 00:26:40,600 --> 00:26:42,807 You're not being yourself lately. 398 00:26:43,000 --> 00:26:46,447 Now you're running around, you're tuning this guy up. What are you doing? 399 00:26:47,320 --> 00:26:51,166 Baby, you could talk to me about anything, you know that, right? You know it. 400 00:26:52,400 --> 00:26:53,724 I know. 401 00:26:58,200 --> 00:26:59,804 Talk to me then. 402 00:27:12,920 --> 00:27:15,366 Laurel, you're not the Arrow. 403 00:27:15,560 --> 00:27:17,500 Or your sister. 404 00:27:20,400 --> 00:27:22,771 Promise me you'll never do anything like this again, ever. 405 00:27:24,640 --> 00:27:26,529 Promise. 406 00:27:27,640 --> 00:27:29,802 It was a mistake. I wasn't thinking. 407 00:27:41,840 --> 00:27:45,731 You wanna stay in Corto Maltese, fine, but there's not much here in sightseeing. 408 00:27:45,920 --> 00:27:47,365 May I talk to you? 409 00:27:47,600 --> 00:27:49,921 Look, between you and your new best friend Roy... 410 00:27:50,120 --> 00:27:53,727 ...I'm pretty sure you guys have said everything. - I haven't. 411 00:27:53,920 --> 00:27:56,127 Not yet, anyway. 412 00:28:00,800 --> 00:28:03,724 Roy showed me the note you left him. 413 00:28:03,920 --> 00:28:07,686 And you were right about everything. I've lied. I have kept secrets. 414 00:28:08,560 --> 00:28:12,531 The truth is that if I tell you... 415 00:28:12,720 --> 00:28:15,166 ...all the things that you don't know about me... 416 00:28:15,360 --> 00:28:18,409 ...then I might lose you forever. 417 00:28:18,600 --> 00:28:20,443 I spent five years... 418 00:28:20,640 --> 00:28:25,168 ...in the worst kind of hell and there were things that happened... 419 00:28:25,360 --> 00:28:27,840 ...there were things that I did... 420 00:28:29,840 --> 00:28:31,410 ...that if... 421 00:28:32,920 --> 00:28:35,685 If you knew, you would see me differently. 422 00:28:35,880 --> 00:28:39,362 No, I'll always see you as my big brother. 423 00:28:39,560 --> 00:28:44,202 I mean, no matter what happened to you on that island... 424 00:28:44,400 --> 00:28:46,323 ...or who you became. 425 00:28:46,520 --> 00:28:51,321 It's the secrets you kept about my own life. 426 00:28:53,600 --> 00:28:55,450 I mean, you... 427 00:28:55,240 --> 00:28:58,642 You lied to me about who my father was. 428 00:29:03,160 --> 00:29:05,686 Malcolm may have been your blood. 429 00:29:07,200 --> 00:29:08,850 Robert was your father. 430 00:29:13,840 --> 00:29:15,808 I lied to you about him too. 431 00:29:17,400 --> 00:29:18,963 Dad wasn't the man we thought he was. 432 00:29:19,920 --> 00:29:21,968 He was better. 433 00:29:23,000 --> 00:29:26,402 And I've kept something from you because I just... 434 00:29:29,200 --> 00:29:30,804 I never wanted you to know. 435 00:29:34,280 --> 00:29:36,248 Dad made it off the Gambit with me. 436 00:29:37,760 --> 00:29:39,569 You told me he drowned. 437 00:29:40,280 --> 00:29:43,204 We made it to a lifeboat together... 438 00:29:43,400 --> 00:29:46,244 ...but there wasn't enough food or water for both of us... 439 00:29:49,200 --> 00:29:50,486 ...so he killed himself. 440 00:29:54,800 --> 00:29:58,122 And that is one secret that I'm telling you now... 441 00:29:58,320 --> 00:30:01,290 ...because I need you to realize... 442 00:30:01,920 --> 00:30:04,571 ...Mom and Dad... 443 00:30:04,760 --> 00:30:07,206 ...they sacrificed themselves... 444 00:30:07,400 --> 00:30:09,368 ...so that we could live. 445 00:30:10,480 --> 00:30:13,165 But if we're not together, then... 446 00:30:13,360 --> 00:30:15,567 ...we're not even really alive. 447 00:30:16,840 --> 00:30:18,808 You are my family... 448 00:30:19,400 --> 00:30:20,929 ...and even if you don't need me... 449 00:30:23,240 --> 00:30:24,810 ...I need you. 450 00:30:27,440 --> 00:30:30,489 Please just consider what I'm saying. 451 00:30:44,480 --> 00:30:47,510 He's here. - And so is his buyer. 452 00:30:57,160 --> 00:30:58,764 I was expecting Armitage. 453 00:30:59,000 --> 00:31:01,970 This country's soil is not worthy of Mr. Armitage. 454 00:31:02,160 --> 00:31:03,605 Do you have the item? 455 00:31:05,600 --> 00:31:07,110 Where's the money? 456 00:31:12,280 --> 00:31:13,486 And the transcoder? 457 00:31:25,720 --> 00:31:27,290 We better go. 458 00:31:36,360 --> 00:31:37,600 Where'd you get this? 459 00:31:40,760 --> 00:31:42,910 Our hotel room. 460 00:31:48,280 --> 00:31:50,123 Who are they? 461 00:31:50,320 --> 00:31:52,129 Could be A.R.G.U.S. 462 00:31:54,440 --> 00:31:56,440 That's not A.R.G.U.S. 463 00:32:03,560 --> 00:32:05,500 Let's go. 464 00:32:09,160 --> 00:32:10,400 Go. 465 00:32:19,160 --> 00:32:21,830 A.R.G.U.S., they know we're here. 466 00:32:21,280 --> 00:32:24,450 Which is why I got rented soldiers to secure the perimeter. 467 00:32:24,240 --> 00:32:26,368 It's amazing how cheap you can buy an army. 468 00:32:35,160 --> 00:32:36,241 Diggle! 469 00:32:36,440 --> 00:32:37,771 Behind you. 470 00:32:44,520 --> 00:32:46,807 I never said I didn't know how to use a gun. 471 00:33:49,560 --> 00:33:53,281 Lyla was your friend and you endanger her and her daughter for what? 472 00:33:53,480 --> 00:33:55,847 - For a lousy payday? - Not a payday. 473 00:33:56,400 --> 00:33:58,202 - It's my ticket out. - Of what? 474 00:33:58,400 --> 00:34:02,371 A.R.G.U.S.! You don't know the things Wailer's made me do. 475 00:34:02,600 --> 00:34:05,490 You don't know the things or the person she turns you into. 476 00:34:05,680 --> 00:34:09,480 That still gives you no right to put a bull's-eye on my family's back. 477 00:34:09,680 --> 00:34:11,682 I had no choice. 478 00:34:11,880 --> 00:34:14,800 But you do, John. 479 00:34:14,480 --> 00:34:17,962 Tell Waller I died. Tell her you put a bullet in me. 480 00:34:23,120 --> 00:34:24,360 If only. 481 00:34:24,760 --> 00:34:28,162 I've been thinking. I wanna go home... 482 00:34:28,360 --> 00:34:30,440 ...to my brother. 483 00:34:30,240 --> 00:34:34,211 And all his lies and secrets? Maybe you haven't come as far as I thought. 484 00:34:34,400 --> 00:34:36,801 Let me prove it to you. 485 00:34:59,640 --> 00:35:01,500 Impressive. 486 00:35:05,800 --> 00:35:06,366 I had a good teacher. 487 00:35:14,840 --> 00:35:16,251 Looks like you're going home. 488 00:35:26,720 --> 00:35:28,449 You let me win, didn't you? 489 00:35:29,480 --> 00:35:31,482 I'll be seeing you soon. 490 00:35:31,800 --> 00:35:33,609 Safe flight. 491 00:35:43,560 --> 00:35:45,324 - Thank you. - Yup. 492 00:35:45,520 --> 00:35:47,170 Thanks. 493 00:35:49,880 --> 00:35:50,961 You Okay? 494 00:35:54,120 --> 00:35:55,690 She's not coming. 495 00:35:59,280 --> 00:36:01,760 I'm sorry, Oliver. You did everything you could, man. 496 00:36:04,760 --> 00:36:06,171 Oliver. 497 00:36:15,960 --> 00:36:18,167 I'm glad you changed your mind. 498 00:36:18,400 --> 00:36:20,562 Still not sure about flying commercial though. 499 00:36:23,760 --> 00:36:26,525 Oh. I'm so sorry. 500 00:36:28,440 --> 00:36:29,805 Thea, are you okay? 501 00:36:31,800 --> 00:36:33,447 Yeah, I'm fine. 502 00:36:42,320 --> 00:36:43,924 Laurel? 503 00:36:46,320 --> 00:36:49,449 - I didn't know the Arrow took vacations. - Hey. What happened? 504 00:36:49,680 --> 00:36:51,110 I'm fine. Please. 505 00:36:52,400 --> 00:36:53,526 What happened? 506 00:36:55,320 --> 00:36:58,483 I tried to do good. It didn't work out. 507 00:36:58,680 --> 00:36:59,841 Laurel. 508 00:37:00,960 --> 00:37:04,931 I know that it probably sounds insane. 509 00:37:05,120 --> 00:37:07,248 It probably is, but... 510 00:37:08,680 --> 00:37:10,444 Sara. 511 00:37:11,800 --> 00:37:12,764 She gave me this. 512 00:37:13,000 --> 00:37:16,402 And when I wear it, it makes me wanna help people like she did. 513 00:37:17,120 --> 00:37:19,248 Like she's alive again. 514 00:37:19,440 --> 00:37:20,885 I get it. 515 00:37:23,440 --> 00:37:25,681 Sara had training. 516 00:37:25,960 --> 00:37:29,248 - She had years... - Oliver, I know. 517 00:37:31,640 --> 00:37:33,510 Which is why I need to start. 518 00:37:33,240 --> 00:37:34,651 And I need your help. 519 00:37:37,240 --> 00:37:38,605 L... 520 00:37:40,960 --> 00:37:42,530 No. 521 00:37:44,160 --> 00:37:45,685 - Oliver. - No. 522 00:37:46,800 --> 00:37:48,529 No. 523 00:37:49,720 --> 00:37:51,165 L... 524 00:37:53,520 --> 00:37:55,966 I want you to consider... 525 00:37:57,000 --> 00:37:59,367 ...what would happen to your father... 526 00:37:59,560 --> 00:38:02,484 ...if something happened to you. 527 00:38:02,880 --> 00:38:06,726 Oliver, ever since it happened I have had this fire inside of me. 528 00:38:06,920 --> 00:38:09,844 That I can't get rid of with booze or pills. 529 00:38:10,400 --> 00:38:11,883 I need another way. 530 00:38:12,800 --> 00:38:14,765 And the other night, even though it went wrong... 531 00:38:14,960 --> 00:38:18,282 ...it was the first time since Sara died where I haven't felt that fire. 532 00:38:18,520 --> 00:38:20,761 I'm sorry but I can't. 533 00:38:22,960 --> 00:38:25,281 And even if I could... 534 00:38:26,520 --> 00:38:28,363 ...Sara would never forgive me. 535 00:38:38,560 --> 00:38:41,530 There we go, yeah. 536 00:38:42,400 --> 00:38:43,929 There we go. 537 00:38:46,920 --> 00:38:48,763 Yeah. 538 00:38:54,680 --> 00:38:56,330 - Hey. - I love you. 539 00:38:56,560 --> 00:38:59,882 I love you both. The two of you were all I could think about. 540 00:39:03,600 --> 00:39:06,410 I'm just trying to put her down. 541 00:39:06,600 --> 00:39:09,460 That's okay. I just wanna look at her for a while. 542 00:39:09,280 --> 00:39:11,248 Okay. 543 00:39:12,800 --> 00:39:15,129 - I have to head into the office. - Why so late? 544 00:39:15,320 --> 00:39:18,130 I do whatever Amanda Waller asks, remember? 545 00:39:24,800 --> 00:39:25,969 You Okay? 546 00:39:28,360 --> 00:39:30,408 Yeah, just hurry back. 547 00:39:33,800 --> 00:39:34,127 What's with this guy? 548 00:39:34,320 --> 00:39:37,500 Outstanding warrants for assault and battery in Coast City. 549 00:39:37,200 --> 00:39:39,931 Got an anonymous tip that he was in Starling. 550 00:39:40,120 --> 00:39:42,122 Anonymous tip, huh? 551 00:39:44,440 --> 00:39:45,771 That's a bad break, buddy. 552 00:40:03,400 --> 00:40:05,168 All right. When can I start? 553 00:40:11,280 --> 00:40:15,365 Do you know how many of QC's techs said this data was unrecoverable? 554 00:40:15,560 --> 00:40:17,369 Only all of them. 555 00:40:18,880 --> 00:40:22,885 Seems like this would be a good time to ask for a few days off then. 556 00:40:23,800 --> 00:40:25,480 - You just started. - I know. 557 00:40:25,240 --> 00:40:28,722 But my friend was struck by lightning and is in a coma, so... 558 00:40:28,920 --> 00:40:30,684 Well, was. 559 00:40:31,280 --> 00:40:32,930 I don't know. Um... 560 00:40:33,120 --> 00:40:34,963 - it's... - A long story. 561 00:40:37,360 --> 00:40:40,284 - See you. - Thanks. 562 00:41:08,360 --> 00:41:10,408 You did good over there. 563 00:41:10,600 --> 00:41:12,450 I had a good teacher. 564 00:41:12,280 --> 00:41:16,460 A judgmental and occasionally temperamental one, but... 565 00:41:16,360 --> 00:41:18,488 Those are the best kind. 566 00:41:21,560 --> 00:41:24,530 Did Thea seem different to you? 567 00:41:24,720 --> 00:41:26,802 Her hair is a lot shorter. 568 00:41:27,400 --> 00:41:29,880 But that's not what you mean. 569 00:41:29,280 --> 00:41:32,900 - What do you mean? - I don't know. 570 00:41:33,120 --> 00:41:36,100 She say anything? She maybe... 571 00:41:36,200 --> 00:41:38,441 ...seeing somebody in Corto Maltese or... 572 00:41:38,680 --> 00:41:42,571 If Thea was with anybody else, I've got a feeling I'd be the last one to know. 573 00:41:45,160 --> 00:41:47,561 Where is she? 574 00:41:47,760 --> 00:41:49,460 Where is Sara? 41902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.