Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:41,600 --> 00:01:51,100
Penerjemah: herjodi 1 - subscene.com
1
00:02:41,600 --> 00:02:45,100
Hei, Curt, kalian hendak pesta kecil
di malam terakhir di kota ini ?
2
00:02:45,300 --> 00:02:46,700
Moose mencarimu sepanjang hari..
3
00:02:46,900 --> 00:02:49,600
Dia khawatir dan berpikir sepertinya
kau menghindar darinya.
4
00:02:49,800 --> 00:02:52,500
Apa yang kau dapat?
5
00:02:52,600 --> 00:02:57,000
- Oh, pokoknya hebat.
- Itu $ 2.000, bung. $ 2.000!
6
00:02:57,300 --> 00:03:00,600
Pak Jennings memberikannya padaku
untuk diberikan kepada mu.
Dia minta maaf karena terlambat.
7
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
Ini adalah beasiswa pertama yang
pernah diberikan Moose Lodge .
8
00:03:03,400 --> 00:03:06,600
Dia mengatakan mereka semua sangat bangga
padamu kembali ke Lodge.
9
00:03:06,900 --> 00:03:10,100
- Mengapa kau tidak simpankan saja ?
- Saya tidak menginginkannya. Ambil saja. Ini milikmu.
10
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
Aku akan mengambilnya.
11
00:03:14,100 --> 00:03:16,700
Dengar, adikmu menelpon.
Aku akan bicarakan itu nanti.
12
00:03:16,900 --> 00:03:19,400
- Tunggu sebentar. Dia tidak bisa menunggu.
- Buatlah itu singkat dan baik2, ya?
13
00:03:19,600 --> 00:03:23,800
Dengar, aku tidak berpikir
Aku akan akan pergi besok.
14
00:03:25,700 --> 00:03:28,000
Ayolah.
Apa yang kau bicarakan?
15
00:03:28,100 --> 00:03:32,800
Aku pikir-pikir 'aku bisa menunggu satu tahun,
pergi ke kota untuk sementara waktu.
16
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
Nyalimu kecil.
17
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
Setelah semua yang kita hadapi
untuk bisa diterima?
18
00:03:37,900 --> 00:03:39,700
Kita sudah keluar dari kota kalkun ini,,
...
19
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
dan sekarang kau ingin merangkak
kembali ke dalam sangkarmu lagi?
20
00:03:46,400 --> 00:03:49,300
Kau ingin berakhir seperti John?
Kau tidak bisa selamanya berumur 17 tahun.
21
00:03:49,500 --> 00:03:53,300
- Buang itu jauh2 dari benakmu !
- Aku hanya butuh waktu.
22
00:03:53,500 --> 00:03:56,600
Aku harus berbicara dengan Laurie.
Sekarang ambil ini. Ambil ini!
23
00:03:56,800 --> 00:03:58,900
Kita akan berangkat di pagi hari,
setuju ?
24
00:04:00,100 --> 00:04:02,600
Kita akan berangkat pagi pagi!
25
00:04:10,500 --> 00:04:14,200
Kita akan meng rock and roll diri kita sendiri
sampai mati, sayang!
26
00:04:14,300 --> 00:04:16,700
Kau menyaksikan Show Jack Wolfman!
27
00:04:53,300 --> 00:04:55,700
Jangan dengan itu!
28
00:04:55,800 --> 00:04:58,300
Bisa tidak kau tidak melakukan
hal konyol itu ?
29
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
- Hai, John!
- Tidak terlalu bagus, ya?
30
00:05:00,700 --> 00:05:04,400
Mengapa setiap gadis di sekitar sini
jelek atau punya pacar?
31
00:05:04,700 --> 00:05:08,600
Mana dia si cantik yang mempesona
yang selama aku cari seumur hidupku ?
32
00:05:08,900 --> 00:05:13,100
Aku tahu apa maksudmu.
Yang di pilih selalu langsing.
33
00:05:13,400 --> 00:05:15,300
Semuanya dengan pakaian minim.
34
00:05:17,400 --> 00:05:19,600
Kau tahu, aku ingat
sekitar lima tahun yang lalu ...
35
00:05:19,800 --> 00:05:22,500
terjadi selama beberapa jam
dan tangki penuh gas ...
36
00:05:22,700 --> 00:05:24,900
Hanya melakukan satu putaran circuit.
37
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
Ini baru asik.
38
00:05:33,600 --> 00:05:36,700
Hei, John.
Ada orang baru di kota.
39
00:05:38,300 --> 00:05:39,600
Apakah kau akan menantang dia ?
40
00:05:39,700 --> 00:05:42,000
Hei, dengar, profesor.
41
00:05:42,200 --> 00:05:45,500
Jika ia tidak menantang saya, maka dia tidak
mendapatkan balapan yang layak, ya kan?
42
00:05:45,700 --> 00:05:47,900
Betul banget.
43
00:05:48,100 --> 00:05:50,100
Yah?
44
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
Di mana dulu aku ?
45
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Bagaimana bisa kau berpikir
kisah percintaan SMA yg konyol ...
46
00:05:56,900 --> 00:05:59,700
dan kita berkencan hanya karena
kau pikir saya imut dan lucu ...
47
00:05:59,900 --> 00:06:01,900
tapi kemudian tiba-tiba kau menyadari ...
48
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
kau jatuh cinta padaku,
ini serius -
49
00:06:08,200 --> 00:06:10,900
Kau berperan menjadi pemimpin
yang hendak melakukan sesuatu yang besar.
50
00:06:11,100 --> 00:06:13,200
Kau membuatnya terdengar seperti
Aku sedang mendikte.
51
00:06:16,300 --> 00:06:18,500
Yah, serius ...
52
00:06:18,700 --> 00:06:20,800
Maksudku adalah ...
53
00:06:21,100 --> 00:06:23,600
Sejak kita saling menyayangi
begitu banyak ...
54
00:06:23,800 --> 00:06:29,000
dan karena kita benar-benar harus
berpikir sebagai orang dewasa sekarang -
55
00:06:32,600 --> 00:06:34,800
Bisakah saya minta kentang goreng itu?
56
00:06:37,400 --> 00:06:39,200
Sampai dimana tadi aku ?
57
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
- Berpikir kita sebagai orang dewasa.
- Benar, benar.
58
00:06:41,400 --> 00:06:45,400
Saya pikir,
mungkin sebelum saya pergi...
59
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
kita bisa sepakat bahwa ...
60
00:06:51,000 --> 00:06:54,900
melihat aku bersama orang-orang lain
ketika aku pergi mungkin bisa saja
kau sakit hati, kau tahu maksudku?
61
00:07:02,000 --> 00:07:05,700
- Maksudmu kencan dengan orang lain?
- Ini akan memperkuat hubungan kita.
62
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Karenanya kita akan tahu pasti
bahwa kita benar-benar
jatuh cinta atau tidak.
63
00:07:09,200 --> 00:07:11,100
Bukan berarti ada keraguan.
64
00:07:20,500 --> 00:07:22,400
Aku pikir kau benar.
65
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
Maksudku, kita bukan anak-anak lagi...
66
00:07:25,800 --> 00:07:28,200
dan itu konyol untuk berpikir
bahwa ketika kita terpisah 3.000 mil ...
67
00:07:28,400 --> 00:07:30,900
kita tidak tahan untuk melihat
orang lain lalu pergi dengannya.
68
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
Laurie, dengarkan.
Aku tidak meminta seperti itu.
69
00:07:33,400 --> 00:07:36,300
Aku tahu. Aku hanya berpikir
sekarang ini masa bersuka ria.
70
00:07:36,500 --> 00:07:38,400
Aku akan tetap di rumah.
Kalau disana tidak akan kelihatan.
71
00:07:38,600 --> 00:07:40,700
- Kau bisa menerimanya?
- Aku tidak mengatakan itu.
72
00:07:40,800 --> 00:07:43,400
Aku mengerti,
dan aku tidak marah.
73
00:07:43,500 --> 00:07:47,800
Aku tidak bisa mengharapkan kau
menjadi biksu saat kau disana.
74
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
Aku punya koleksi rekaman yang lengkap.
75
00:07:51,200 --> 00:07:53,700
Aku bahkan punya "Pledging My Love"
penyanyinya Ace Johnny.
76
00:07:53,900 --> 00:07:56,400
Bagaimana bisa kau tetap cinta Nelson disaat
bersamaan dia pacaran dengan Marilyn Gator?
77
00:07:56,600 --> 00:07:59,500
- Sejak dia mutusin kau -
- Dia tidak mutusin saya, anak kecil culun !
78
00:07:59,800 --> 00:08:01,900
Oh, hai, Steve.
79
00:08:02,700 --> 00:08:04,100
Hey, dik.
80
00:08:09,600 --> 00:08:12,200
- Apa yang salah?
- Tidak ada.
81
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
- Apa itu?
- Tidak ada!
82
00:08:16,200 --> 00:08:20,400
Aku telah memutuskan kau yang mengurus
mobilku sementara aku pergi.
83
00:08:20,700 --> 00:08:22,200
Setidaknya sampai Natal.
84
00:08:22,400 --> 00:08:24,200
Aku akan disini lagi selama beberapa minggu
pada hari Natal.
85
00:08:24,400 --> 00:08:28,600
Aku punya beberapa instruksi yang
sangat sederhanauntukmu. Ini kuncinya.
86
00:08:28,900 --> 00:08:32,400
Yang paling penting,
hanya boleh pakai 30-weight Castrol-R.
87
00:08:32,500 --> 00:08:35,900
Saya sudah memberi catatan tekanan ban
dan alat2 didalam tas -
88
00:08:36,100 --> 00:08:38,400
- Apakah kau mendengarkan?
- Hei, apa yang salah?
89
00:08:39,300 --> 00:08:43,000
- Apakah kau menangis?
- Saya tidak bisa percaya!
90
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
Saya tidak tahu harus berkata apa!
91
00:08:46,300 --> 00:08:49,900
Aku akan mengasihi dan melindungi mobil ini
sampai kematian memisahkan kita.
92
00:08:50,000 --> 00:08:52,100
Ini adalah mesin super hebat.
93
00:08:52,300 --> 00:08:55,100
Ini bahkan mungkin lebih baik daripada
Darryl Starbird's superfleck moon -
94
00:08:55,400 --> 00:08:59,200
Ini! ini lebih baik daripada
Darryl Starbird's superfleck moonbird.
95
00:08:59,400 --> 00:09:00,800
Sang Buddha?
96
00:09:02,500 --> 00:09:05,200
Mau tidak kau pergi
ke drive-in film dengan saya?
97
00:09:05,500 --> 00:09:09,200
- Kau pasti bercanda.
- Apakah aku masih kanak2 untuk itu ?
98
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
Aku punya mobil baru.
99
00:09:16,700 --> 00:09:18,600
Apakah dia melakukan itu padamu?
100
00:09:18,800 --> 00:09:21,600
Curt, mem bom sekitar sini ?
Saya ingin mencoba roda baru saya.
101
00:09:21,700 --> 00:09:23,600
Yah, aku juga ingin, Toad ...
102
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
tapi aku akan pergi
dengan Steve dan Laurie ke hop.
103
00:09:26,000 --> 00:09:29,900
- Selain itu, aku akan merusak keberuntunganmu.
- Ya, benar.
104
00:09:30,100 --> 00:09:32,200
Malam ini, semuanya akan berbeda.
105
00:09:32,400 --> 00:09:36,200
Tunggu sebentar.
Kau akan pergi ke tempat siswa baru ?
106
00:09:36,400 --> 00:09:38,600
Ayolah! Tempat itu untuk anak-anak.
107
00:09:38,800 --> 00:09:41,600
Kalian berdua pergi dari sana .
Jangan kembali lagi ke sana.
108
00:09:41,700 --> 00:09:43,200
Kau tak punya emosi?
109
00:09:43,400 --> 00:09:47,200
Kita akan mengingat saat2 yang baik.
110
00:09:47,500 --> 00:09:50,300
- Ya, kalau begitu, pergilah.
- Mengapa kau tidak ikut dengan kita saja ?
111
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
- Omong kosong, bung!
- Ayo. Demi masa lalu .
112
00:09:53,700 --> 00:09:56,000
Dengar, kau pergi.
Ayo, Curtsie sayang.
113
00:09:56,200 --> 00:09:59,100
Anda pergi ke sana dan ingat
saat-saat yang baik yang kau tolak.
114
00:09:59,400 --> 00:10:01,700
Aku tidak pergi pergi ke tempat
kuliah yang mewah.
115
00:10:01,800 --> 00:10:05,400
Aku tetap disini bersenang senang
seperti biasanya!
116
00:10:07,200 --> 00:10:10,700
Yesus, Milner, Kau benar2
sedang punya mood yang hebat!
117
00:10:10,900 --> 00:10:13,200
Ada apa, John?
118
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
Apakah aku melakukan sesuatu 'yang salah?
Maafkan aku.
119
00:10:19,300 --> 00:10:21,400
Man, itu bukan apa-apa.
120
00:10:23,900 --> 00:10:26,800
- Kita akan bertemu lagi nanti, ya?
- Baiklah.
121
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Kita semua akan melakukan sesuatu "bersama-sama
sebelum Steve pergi.
122
00:10:31,500 --> 00:10:34,900
Tunggu sebentar.
Sekarang kau tidak jadi pergi ?
123
00:10:35,100 --> 00:10:36,900
Aku tidak tahu.
124
00:11:20,800 --> 00:11:24,000
- Hei, Milner!
- Apa yang terjadi dengan kepala ratamu ?
125
00:11:25,200 --> 00:11:27,600
- Apa yang terjadi kepala ratamu ?
- Ibumu!
126
00:11:29,500 --> 00:11:32,700
Ibumu!
Hei, kita sedang membicarakanmu.
127
00:11:33,800 --> 00:11:36,900
Itu ada yang sangat jahat
'55 Chevy sedang melihat kepadamu.
128
00:11:37,200 --> 00:11:41,300
- Ya, aku tahu.
- hati hati dengan polisi di Jerry.
129
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
Ya, benar. Terima kasih.
130
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
Hei, Toad!
131
00:12:01,500 --> 00:12:04,100
Apakah itu kau
di dalam mobil yang cantik itu ?
132
00:12:04,300 --> 00:12:07,300
Astaga, mesin yang tersia sia.
133
00:12:20,100 --> 00:12:21,700
Hei, Nak!
134
00:12:34,500 --> 00:12:38,000
Baiklah, sayang,
Kita sampai pada panggilan lain,
135
00:12:39,300 --> 00:12:43,400
- Jawab teleponnya, boneka,
- Pinkie's Pizza,
136
00:12:43,600 --> 00:12:46,500
Kau dapat apa dari
agen rahasia spyscoops?
137
00:12:46,700 --> 00:12:48,100
Pertunjukan di dalam stetoscop ?
138
00:12:48,200 --> 00:12:51,000
Tidak ada agen rahasia spyscope, bung,,,
139
00:12:51,200 --> 00:12:53,100
yang mendarat di bulan,
bintang, planet,,,
140
00:12:53,300 --> 00:12:56,200
dan satelit
dan manusia ruang angkasa kecil,
141
00:12:56,400 --> 00:12:58,300
Kau salah nomor,partner,
142
00:13:13,400 --> 00:13:15,300
Tunggu!
Apa yang kau katakan?
143
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
Cepat. Cepat.
Berbelok ke kanan.
144
00:13:18,900 --> 00:13:21,400
- Apa? Mengapa?
- Steven, potong jalan ke "G" Street.
145
00:13:21,700 --> 00:13:25,000
Aku hanya melihat suatu visi.
Aku melihat dewi.
146
00:13:25,100 --> 00:13:26,500
Ayolah.
Kau harus mengejar dia.
147
00:13:26,700 --> 00:13:28,600
- Aku tidak melihat apa-apa.
- Ayo, Curt.
148
00:13:28,600 --> 00:13:31,500
Kita tidak bisa menghabiskan setengah
waktu malam hari hanya untuk mengejar
perempuan yang kau mau.
149
00:13:31,800 --> 00:13:37,000
Laurie, ini adalah yang paling sempurna,
makhluk paling mempesona yang pernah
saya lihat!
150
00:13:37,200 --> 00:13:39,600
- Dia sudah pergi. Lupakan saja.
- Dia berbicara kepada saya.
151
00:13:39,700 --> 00:13:43,500
Dia berbicara kepada saya melalui jendela!
Saya pikir dia berkata, "Aku mencintaimu."
152
00:13:45,200 --> 00:13:47,100
Itu tidak berarti apa-apa
untuk kalian?
153
00:13:47,300 --> 00:13:50,800
Kalian tidak romantis,
berarti tidak memilik jiwa ?
154
00:13:51,100 --> 00:13:55,200
Seseorang inginkan aku. Seseorang
berkeliling di jalanan inginkan aku.
155
00:13:55,300 --> 00:13:57,300
Bisa kau berbelok ke sudut itu ?
156
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
- Nanti.
- Buaya.
157
00:14:17,900 --> 00:14:19,600
Kau baru di sini.
Darimana asalmu ?
158
00:14:19,700 --> 00:14:23,100
- Turlock.
- Kau tahu seorang pria bernama
Frank Bartlett?
159
00:14:23,400 --> 00:14:25,500
Tidak, Apakah ia kuliah
di perguruan tinggi Turlock?
160
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
Yah, dia dulunya begitu.
Dia sekolah ke J.C. sekarang.
161
00:14:28,400 --> 00:14:31,500
- Apakah kau sekolah di J.C.?
- Ya, tentu.
162
00:14:31,700 --> 00:14:34,100
Wow! Apakah kau tahu Guy Phillips?
163
00:14:34,300 --> 00:14:36,500
Ya, tentu.
Aku pernah sekelas dia.
164
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
Dia sangat bergaya bos !
165
00:14:38,500 --> 00:14:41,200
Mau tidak kau berkeliling denganku
sebentar ?
166
00:14:41,400 --> 00:14:43,600
Maafkan aku. Aku tidak bisa.
Aku sudah ada janji.
167
00:14:45,500 --> 00:14:49,100
- Ayolah !
- Saya tidak bisa.
168
00:14:49,300 --> 00:14:51,100
Kau hanya berkeliling
dengan sekelompok gadis.
169
00:14:51,200 --> 00:14:54,100
Ada yang lain di sana
ingin ikut ?
170
00:14:56,400 --> 00:14:59,100
Kalian tidak perlu takut.
Aku sama tidak berbahayanya
seperti bayi kucing.
171
00:14:59,300 --> 00:15:03,400
- Aku akan pergi! Aku akan pergi!
- adiknya Judy akan ikut denganmu, ya?
172
00:15:03,700 --> 00:15:07,200
Ya, tentu.
Judy, adiknya, ibunya.
173
00:15:07,500 --> 00:15:09,300
Siapa saja.
Aku akan membawa 'mereka semua.
174
00:15:09,500 --> 00:15:11,900
Dengar. Kita akan ikut
, berhenti di lampu merah itu.
175
00:15:12,100 --> 00:15:15,400
Itu akan berubah menjadi merah
pada saat kita sampai di sana.
Setuju ?
176
00:15:15,600 --> 00:15:18,900
Jika kau bosan pacaran
dengan seseorang yang tidak mau jalan2 ...
177
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Aku siap untuk diajak.
178
00:15:43,700 --> 00:15:47,300
Jadi, kau adik Judy -
Sial! Berapa umurmu?
179
00:15:47,900 --> 00:15:49,600
Aku sudah cukup tua.
Berapa umurmu ?
180
00:15:49,800 --> 00:15:52,300
- Saya sudah terlalu tua untukmu.
- Kau tidak bisa sebegitu tuanya.
181
00:15:52,500 --> 00:15:55,300
Aku pikir kau lebih baik kembali
dan duduk dengan kakakmu.
182
00:15:55,500 --> 00:15:59,100
Mana mereka itu? Apakah mereka
akan'kembali? Ini namanya becanda, kan?
183
00:15:59,400 --> 00:16:01,900
sebaiknya ini hanya candaan,
'Karena aku tidak mambawamu jalan2 !
184
00:16:02,100 --> 00:16:05,400
Kau yang memintaku. Apa yang terjadi?
Apakah aku terlalu jelek?
185
00:16:06,600 --> 00:16:10,400
Judy tidak ingin saya bersamanya,
dan sekarang kau juga tidak ingin
saya bersamamu.
186
00:16:10,700 --> 00:16:14,600
Tidak ada yang mau denganku.
Bahkan ibu dan ayah saya membenci saya.
187
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
- Semua orang membenciku.
- Mereka tidak membencimu ya.
188
00:16:17,900 --> 00:16:21,500
- Kau mengeluarkan aku, aku akan menjerit.
- Tidak, tidak. Tetap tenang.
189
00:16:21,700 --> 00:16:24,500
Semuanya beres.
Kita akan menemukan kakakmu.
190
00:16:24,700 --> 00:16:28,400
- Tidak akan terlalu sulit ditemukan.
- John, kau akan berada di sana malam ini?
191
00:16:28,700 --> 00:16:30,300
Sial! Hei, turun.
192
00:16:35,900 --> 00:16:40,900
- Apakah ini disebut merasa ada polisi ?
- Apa? Tidak! Bangunlah. Yesus.
193
00:16:41,100 --> 00:16:43,600
- Siapa namamu?
- Nama saya?
194
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
Lumpur ... jika ada yang melihatmu.
195
00:16:56,200 --> 00:16:59,900
- Apa yang kau punya di sana, Nak?
- Lebih dari kau bisa mengatasinya.
196
00:17:03,500 --> 00:17:11,200
henjodi - DATA Property
280411-290511 as.cip.cig.JLS
197
00:17:27,900 --> 00:17:29,900
Permisi.
Saya pikir kita telah mengalami kecelakaan.
198
00:17:30,100 --> 00:17:33,800
Sialan, Aku tidak akan melaporkan
anda saat ini,tapi waktu berikutnya,
lihat saja nanti!
199
00:17:56,300 --> 00:17:59,400
- Selamat malam. Bagaimana ya?
- Ya, hai.
200
00:17:59,600 --> 00:18:03,300
Ini benar-benar sebuah mobil yang bagus,
kau tahu? Tentu saja kau tahu itu.
201
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
Kau tahu tidak, saya ingin memberimu
mobil ini?
202
00:18:05,800 --> 00:18:08,100
Saya mau memberimu $ 1.000!
203
00:18:08,300 --> 00:18:11,300
Tapi saya tidak bisa memberikan itu, sebenarnya
aku tidak akan membayar dengan uang semuanya.
204
00:18:11,500 --> 00:18:14,400
Aku akan memberitahu Anda
apa yang saya bisa tawarkan. Coba ke sini.
205
00:18:14,600 --> 00:18:18,400
Bagaimana Anda ingin dibayar, untuk $ 525,
dengan memiliki ini 'praktis Vette seperti baru?
206
00:18:18,700 --> 00:18:20,500
Aku akan memberitahu Anda apa
yang akan aku lakukan.
207
00:18:20,700 --> 00:18:24,200
Aku akan mengkorting sepuluh persen
langsung potongan tertingi. Bagaimana ?
208
00:18:24,300 --> 00:18:27,500
- Itu potongan $ 98 .
- Tidak, saya minta maaf.
209
00:18:27,800 --> 00:18:30,600
$ 98 sebulan. Anda bertanya kepada
saya bagaimana saya mau melakukan ini?
210
00:18:30,800 --> 00:18:33,100
Aku akan memberitahu Anda
bagaimana saya mau melakukannya.
211
00:18:33,300 --> 00:18:36,000
Bos saya mencari mobil-mobil sport.
212
00:18:36,200 --> 00:18:39,100
- Anda baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
213
00:18:39,400 --> 00:18:40,900
Saya tidak berpikir itu ide yang bagus.
214
00:18:41,000 --> 00:18:43,300
- Aku sedang sibuk.
- Aku ingin kau mendengarkan.
215
00:18:43,500 --> 00:18:46,000
Aku harus pergi!
216
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
Tinggalkan aku sendiri,
demi Tuhan!
217
00:18:51,900 --> 00:18:54,200
One, two, three, four
218
00:19:08,100 --> 00:19:09,800
At the hop
219
00:19:13,200 --> 00:19:16,300
You can rock it, you can roll it
Do the stomp, even stroll it at the hop
220
00:19:17,600 --> 00:19:20,900
When the records start spinnin', you
can mix it with the chicken at the hop
221
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
Do the dance sensation
that's sweepin'the nation at the hop
222
00:19:27,200 --> 00:19:30,700
Let's go to the hop
223
00:19:41,400 --> 00:19:43,900
You can swing, you can groove it, you
can really start to move it at the hop
224
00:19:45,700 --> 00:19:49,600
Where the jockey is the smoothest
And the music is the coolest at the hop
225
00:19:50,200 --> 00:19:53,100
All the guys and chicks
can get their kick sat the hop
226
00:20:08,000 --> 00:20:08,900
Let's go!
227
00:20:33,600 --> 00:20:36,000
Mengapa kau begitu tertekan?
228
00:20:36,100 --> 00:20:38,300
Kau akan melupakan dia dalam seminggu.
229
00:20:38,500 --> 00:20:42,200
Setelah kau terpilih menjadi Senior Queen,
kau akan di kejar2 banyak
laki2 karena ketenaranmu.
230
00:20:42,500 --> 00:20:46,600
Peggy, intinya adalah, saya tidak ingin
pacaran dengan orang lain.
231
00:20:46,800 --> 00:20:51,200
Laurie, aku tahu
itu memang tidak enak, tapi jangan hanya...
232
00:20:51,400 --> 00:20:54,400
Ingat apa yang terjadi pada Evelyn Chelnick?
233
00:20:54,600 --> 00:20:57,700
Ketika Mike pergi menjadi Marinir,
dia menjadi frustasi ...
234
00:20:57,900 --> 00:21:00,800
dan bertindak yang tidak masuk akal
menabrakan diri ke bis.
235
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
Aku hanya berharap aku bisa
pergi bersamanya.
236
00:21:04,800 --> 00:21:07,300
Laurie, sadarlah ! Ayo.
237
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
Hei, obat jerawat !
Hei, semua orang -
238
00:21:12,400 --> 00:21:14,700
Bertindak tenanglah, Steve?
239
00:21:17,900 --> 00:21:20,000
Biarkan aku gunakan itu.
240
00:21:20,100 --> 00:21:21,500
Kau pergi besok?
241
00:21:22,600 --> 00:21:25,900
- Kau dan Laurie belum bertunangan ?
- Belum, tapi hubungan kita tetap berlanjut.
242
00:21:26,200 --> 00:21:28,600
Kita akan tetap bersama,
tetapi kita bisa juga kencan
dengan orang lain.
243
00:21:28,700 --> 00:21:31,000
Dan melakukan hal begituan.
Aku tahu.
244
00:21:31,200 --> 00:21:33,400
Hei, aku mendengar mahasiswi
banyak yang bisa diajak.
245
00:21:41,300 --> 00:21:43,200
When I saw her standing there
[Ketika saya melihatnya berdiri di sana]
246
00:21:43,300 --> 00:21:46,200
I had to pick her up, I couldn't fail
[Aku harus menjemputnya Aku tidak bisa gagal]
247
00:21:46,400 --> 00:21:52,000
'Cause I knew, I had to make her mine
[Karena aku tahu, aku harus menyakinkan dia.]
248
00:21:52,400 --> 00:21:55,500
She's so cool, She's so fine
[Dia indah dipandang,Dia begitu lembut]
249
00:22:00,300 --> 00:22:03,200
I was tryin' to think of words to say
[Aku coba memikirkan kalimat untuk dikatakan]
250
00:22:03,300 --> 00:22:06,500
I was tryin' to think of words to say
[Jadi aku mendatanginya dan merubah nasibku]
251
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
- Ayo.
- "Ayo" apa?
252
00:22:13,500 --> 00:22:15,800
- Ayo dansa.
- Tidak, terima kasih.
253
00:22:18,000 --> 00:22:22,200
- Laurie, aku bilang aku ingin berdansa.
- Siapa yang melarangmu ?
254
00:22:22,500 --> 00:22:26,600
Aku pikir kau mungkin ingin berdansa
denganku di malam terakhir kita bisa bersama.
255
00:22:26,900 --> 00:22:29,400
Sentimentil amat sih kamu.
Kau akan kembali saat Natal.
256
00:22:29,600 --> 00:22:32,800
- Saya ingin berdansa sekarang, bukan saat Natal.
- Jauhkan sikap bodohmu dariku!
257
00:22:42,300 --> 00:22:45,000
- Jangan membuat keributan.
- Ayo lakukan. Pukul saya. Cakar mukaku!
258
00:22:45,200 --> 00:22:48,000
Saya tidak mau berdansa denganmu,
kau orang terakhir yang akan berdansa
denganku di ruangan ini.
259
00:22:48,200 --> 00:22:51,100
- Ini semakin seru.
- Ayo, Eddie, aku akan berdansa denganmu.
260
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
Kau tidak keberatan, begitu, Peggy?
261
00:22:56,100 --> 00:22:57,900
Mahasiswa baru dibuat kecewa.
262
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
Feel so good
263
00:23:54,800 --> 00:23:57,300
Take me by my hand
264
00:24:11,100 --> 00:24:14,600
And let's go strollin '
265
00:24:14,900 --> 00:24:17,700
In Wonderland
266
00:24:24,900 --> 00:24:27,400
Curtis, sini.
Bantu aku, mau ngga? Aku dikepung.
267
00:24:27,600 --> 00:24:30,500
- ke sini.
- Kau tidak mau berdansa ? Ayolah.
268
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
Tidak, sungguh, aku ingin,
tapi aku tidak bisa.
269
00:24:32,700 --> 00:24:35,700
Aku membuat marah Mr Simpson jika terlihat
aku berdansa dengan salah satu dari kalian
yang memang seksi
270
00:24:35,900 --> 00:24:39,300
maafkan aku - salah satu dari kalian wanita muda,
akan menjadi perhatian saya nantinya.
271
00:24:44,000 --> 00:24:46,900
Ayo, Tuan-tuan, kembali ke dalam.
Buang itu. ayo.
272
00:24:47,100 --> 00:24:50,300
Anak-anak! Mau rokok?
273
00:24:51,600 --> 00:24:53,400
Ya.
274
00:24:54,700 --> 00:24:57,800
- Saya pikir kau akan pergi.
- Tidak, belum. Saya tidak merasa cocok.
275
00:24:58,100 --> 00:25:00,700
Itu tidak apa apa.
276
00:25:02,000 --> 00:25:06,800
Saudaraku ! Bagaimana bisa aku terpengaruh
dengan pemikiran tentang dansa ?
277
00:25:07,100 --> 00:25:09,200
Kau akan kembali ke timur?
278
00:25:09,400 --> 00:25:13,900
Aku ingat saat aku pergi.
Aku mabok mabokan berat di malam sebelumnya.
279
00:25:14,100 --> 00:25:16,800
- Mabuk berat.
- Mabuk berat. Tepat.
280
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
- Muntah terus di kereta api sepanjang
hari berikutnya.
- Keren. Sangat keren.
281
00:25:22,100 --> 00:25:23,300
Kemana kau kemudian ?
282
00:25:23,500 --> 00:25:25,400
Middlebury. Vermont.
283
00:25:25,600 --> 00:25:28,200
- Mendapat beasiswa.
- Hanya tinggal satu semester.
284
00:25:28,400 --> 00:25:30,800
Satu semester, setelah semua itu.
Kembali ke sini.
285
00:25:31,000 --> 00:25:32,900
Kenapa kau kembali?
286
00:25:33,100 --> 00:25:36,200
Aku berpikir aku bukan orang yang
suka bersaing.
287
00:25:36,400 --> 00:25:38,200
Aku tidak tahu.
Mungkin aku takut.
288
00:25:40,600 --> 00:25:43,700
Begini, Aku pikir aku sekarang tahu
bahwa aku bukan...
289
00:25:43,900 --> 00:25:46,100
juga tipe orang tidak suka bersaing
290
00:25:46,300 --> 00:25:51,500
- Apa maksudmu?
- Aku tidak benar-benar yakin
buat apa aku pergi.
291
00:25:51,900 --> 00:25:54,900
Sekarang, jangan menjadi bodoh. Pengalaman hidup.
Bersenang-senanglah, Curtis -
292
00:25:55,100 --> 00:25:56,900
Bill?
293
00:25:58,400 --> 00:26:01,800
Bapak Wolfe?
Dapatkah saya berbicara denganmu sebentar?
294
00:26:03,600 --> 00:26:06,100
- Hai, Curt.
- Jane.
295
00:26:08,100 --> 00:26:09,900
Sukses, Curtis.
296
00:26:11,600 --> 00:26:13,500
Ya. sampai ketemu lagi ya.
297
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
Terima kasih banyak.
298
00:26:41,000 --> 00:26:44,700
Wolfman Jack eksklusif!
299
00:26:44,900 --> 00:26:47,300
Beach Boys,kawan,
sebuah grup baru yang gemerlap,
300
00:26:47,500 --> 00:26:49,800
Aku memprediksi mereka akan
tetap berkiprah,
301
00:26:50,000 --> 00:26:52,100
Hal ini disebut
"Surfin 'Safari,"
302
00:26:52,500 --> 00:26:55,300
Let's go surfin' now
Everybody's learnin' how
303
00:26:55,600 --> 00:26:58,500
Come on and safari with me
304
00:27:00,200 --> 00:27:02,800
Early in the mornin '
we'll be startin'out
305
00:27:03,000 --> 00:27:05,800
Some honeys
will be comin' along
306
00:27:06,000 --> 00:27:09,500
Malam berikutnya
Kita pergi dengan amunisi -
307
00:27:09,700 --> 00:27:12,100
Apa kau tidak punya PR
atau sesuatu 'yang harus dilakukan?
308
00:27:12,400 --> 00:27:14,300
Berkeringat, tunggu dulu.
Ibuku yang melakukannya.
309
00:27:14,400 --> 00:27:16,900
Oh ya,
dia pikir dia bisa.
310
00:27:17,100 --> 00:27:19,100
Dia men start mobil tapi tidak bisa melihat
melalui kaca depan ...
311
00:27:19,300 --> 00:27:21,600
dan melaju lurus ke sungai.
312
00:27:21,700 --> 00:27:24,800
- Aku masih punya lagi... jangan mencoba apa-apa.
- Hati2 , mau kan ?
313
00:27:25,100 --> 00:27:28,100
Yesus Kristus!
Terima kasih banyak.
314
00:27:30,600 --> 00:27:34,000
, Hei mengemudi 'adalah
pekerjaan yang serius.
315
00:27:34,200 --> 00:27:37,400
Aku tidak mau terjadi kecelakaan
karena dirimu.
316
00:27:43,800 --> 00:27:46,600
Ayolah. Jangan membuatku senewen.
Aku peringatkan ya.
317
00:27:46,900 --> 00:27:48,800
Belah saya, pembunuh.
318
00:27:52,300 --> 00:27:53,600
Oh, sialan!
319
00:27:55,400 --> 00:27:58,900
- Mengapa kau lakukan itu?
- Aku tidak suka omong kosong
Surfin seperti itu'.
320
00:28:00,900 --> 00:28:03,900
Rock and roll sudah tidak populer
sejak Buddy Holly meninggal.
321
00:28:04,200 --> 00:28:06,400
Bukankah Beach Boys adalah yang terbesar ?
322
00:28:06,600 --> 00:28:09,100
- Buat kau, anak kecil picik.
- Picik!
323
00:28:09,300 --> 00:28:13,000
Kau boneka besar.
Jika aku punya pacar, ia akan memukul
roboh dirimu.
324
00:28:13,200 --> 00:28:16,000
Ya, tentu. Sial!
325
00:28:16,300 --> 00:28:19,900
- Holstein!
- Bagus. Seorang polisi.
326
00:28:20,100 --> 00:28:22,500
Aku akan memberitahunya
kau mencoba memperkosa saya.
327
00:28:22,700 --> 00:28:25,400
Aku akan memberitahu dia berapa umur saya,
orang tua saya tidak tahu aku pergi ...
328
00:28:25,500 --> 00:28:27,300
dan kau mencoba memperkosa saya.
329
00:28:27,500 --> 00:28:30,000
- Ya, dengan krim cukur.
- Bung, kau mulai berkeringat.
330
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
Ayolah. Sungguh, Carol,
jangan mengatakan apa-apa.
331
00:28:33,600 --> 00:28:35,900
Jika kau mau berkata:
"Aku adalah burung yang kotor.
332
00:28:36,000 --> 00:28:38,100
Carol tidak berantakan.
Dia bitchin '. "
333
00:28:39,600 --> 00:28:41,200
Mengatakannya. Aku akan memberitahunya.
334
00:28:46,600 --> 00:28:50,000
Aku adalah burung yang kotor.
Carol tidak kumuh. Dia pelacur '.
335
00:28:50,300 --> 00:28:51,900
Aku akan memikirkannya.
336
00:29:00,700 --> 00:29:03,800
- Kemana kau mau pergi ', Milner?
- Aku mau pulang , Pak.
337
00:29:04,000 --> 00:29:08,500
- Habis kemana kau?
- Kami - dari nonton film, Pak.
338
00:29:08,800 --> 00:29:12,300
Kau tidak terlibat kejadian di sekitar
jalan 12 dan "G" kurang lebih 08:30
malam ini, kan?
339
00:29:12,600 --> 00:29:16,900
Tidak, Pak.
Kita nonton film, seperti yang aku katakan.
340
00:29:19,800 --> 00:29:23,100
Saya berhenti karena karena lampu
di plat nomormu mati.
341
00:29:23,300 --> 00:29:25,700
Aku menjadikan itu catatan.
342
00:29:25,800 --> 00:29:29,100
Dan bagian depan mobilmu..
343
00:29:29,400 --> 00:29:31,200
terlihat sedikit rendah.
344
00:29:31,300 --> 00:29:34,300
Tidak, pak.
itu 12.5 inches, ukuran yang berlaku.
345
00:29:34,600 --> 00:29:37,600
Sudah diperiksa beberapa kali.
Anda dapat memeriksanya jika Anda mau, Pak.
346
00:29:40,700 --> 00:29:45,200
Begini, Milner. Dengar.
Kau tidak bisa membodohi hukum.
347
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
Di kejadian malam ini kita tahu bahwa itu kau.
348
00:29:47,700 --> 00:29:49,500
Kami memiliki keterangan yang jelas
tentang mobil ini.
349
00:29:49,700 --> 00:29:53,000
Aku bisa memproses hukum kau sekarang,
dan aku bisa membuatmu di hukum.
350
00:29:53,100 --> 00:29:54,900
Tapi aku tidak akan melakukannya.
Kau tahu mengapa?
351
00:29:56,300 --> 00:29:58,100
Saya ingin menangkap basah dirimu, ...
352
00:29:58,200 --> 00:30:00,300
dan ketika aku lakukan,
Aku akan paku pantatmu sekuatnya.
353
00:30:04,900 --> 00:30:07,000
Selamat ulang tahun, Milner.
354
00:30:08,000 --> 00:30:10,800
Terima kasih ... brengsek.
355
00:30:11,100 --> 00:30:13,000
Kau J.D. biasa
356
00:30:13,200 --> 00:30:16,700
Taruh kertas di bawah C.S.
di sana.
357
00:30:16,900 --> 00:30:18,900
C.S.?
Apa itu?
358
00:30:19,100 --> 00:30:22,100
Chicken Shit [ kotoran ayam ].
Itu artinya.
359
00:30:56,600 --> 00:30:59,400
Bukankah dia rapi?
360
00:30:59,700 --> 00:31:03,900
Kau tahu pria di sekitar sini
dengan mobil warna kuning air kencing ?
361
00:31:04,000 --> 00:31:07,200
- Seharusnya itu mobil yang mudah dikenali ?
- Maksudmu John Milner?
362
00:31:07,400 --> 00:31:10,100
Tidak ada yang bisa mengalahkan dirinya, bung
Dia punya tercepat -
363
00:31:10,300 --> 00:31:13,900
- Aku bukan siapa-siapa, dork. Benar?
- Benar.
364
00:31:14,000 --> 00:31:17,500
Kau bertemu Milner ini,
Kau katakan padanya aku sedang mencarinya, ya?
365
00:31:17,800 --> 00:31:21,100
Katakan padanya aku mau menendang
dia keluar dari jalanan.
366
00:31:21,300 --> 00:31:23,100
Bukankah dia rapi?
367
00:31:39,500 --> 00:31:42,900
Seorang perempuan !
Seorang perempuan pelacur'!
368
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
Halo.
369
00:32:05,200 --> 00:32:06,900
Kau yakin tidak mau ikut ke suatu tempat ?
370
00:32:07,100 --> 00:32:11,000
Kau tahu John Milner?
John Milner adalah teman baik saya.
371
00:32:13,100 --> 00:32:16,100
Apakah ada yang pernah memberitahumu bahwa
kau kelihatan seperti Connie Stevens?
372
00:32:16,300 --> 00:32:19,200
- Benarloh. Aku benar-benar serius.
- benar seperti itu ?
373
00:32:19,400 --> 00:32:21,700
Ya. Aku bertemu dia sekali
di road show Dick Clark.
374
00:32:21,900 --> 00:32:25,400
-Yeah? kau benar-benar berpikir aku
terlihat seperti dia?
-Yeah, tidak diragukan lagi.
375
00:32:25,700 --> 00:32:29,300
Maafkan aku. Maksudku - yang aku maksud
bukan hanya mirip.
376
00:32:29,500 --> 00:32:32,800
Aku benar2 menyangka kau memang dia.
Kau tampak seperti Connie Stevens.
377
00:32:33,100 --> 00:32:35,600
- Siapa namamu?
- Debbie.
378
00:32:35,800 --> 00:32:38,000
Aku selalu berpikir
Aku lebih mirip Sandra Dee.
379
00:32:39,900 --> 00:32:43,400
- Memang, Kau juga mirip dengannya.
- Apakah ini mobilmu ?
380
00:32:43,600 --> 00:32:45,400
Ya. Aku Terry, ...
381
00:32:47,400 --> 00:32:51,700
- Mereka biasanya memanggil saya Terry si Macan.
- Ini benar-benar penampilan yang tangguh'.
382
00:32:51,800 --> 00:32:55,800
- Kau sekolah di mana ?
- Dewey. Bisakah itu dilapisi karet?
383
00:32:56,000 --> 00:32:59,600
Ya, aku punya Chevy 327 di dalamnya.
ia punya enam silender.
384
00:32:59,900 --> 00:33:04,100
Itu bitchin 'tuck-dan-roll.
Aku benar-benar suka nuansa tuck-roll dan-.
385
00:33:04,400 --> 00:33:06,300
Kau suka ?
386
00:33:06,400 --> 00:33:11,000
Nah, masuklah aku persilakan kau merasakannya.
Maksudku kau bisa menyentuhnya jika kau mau.
387
00:33:11,300 --> 00:33:13,200
Aku akan mempersilahkan dirimu
merasa nyaman.
388
00:33:13,400 --> 00:33:15,100
Oke.
389
00:33:29,600 --> 00:33:31,900
- Sprint.
- Apa?
390
00:33:32,100 --> 00:33:34,600
Sprint.
Aku suka jika orang melakukan sprint.
391
00:33:42,500 --> 00:33:46,600
Dan mereka datang dari mana2
di Stockton. Mari kita dengarkan.
392
00:33:48,800 --> 00:33:50,400
Aku tidak peduli
jika kau pergi sekarang juga.
393
00:33:50,600 --> 00:33:55,300
Dan kami ingin berterima kasih
kepada Darby Langdon,
yang mendekorasi dengan rapi.
394
00:33:58,000 --> 00:34:00,500
Sekarang dansa berikutnya
ini akan menjadi bola salju ...
395
00:34:00,700 --> 00:34:04,400
dan yang memimpin klas presiden
tahun lalu, Steve Bolander ...
396
00:34:04,600 --> 00:34:07,900
dan pimpinan pemandu sorak,
Laurie Henderson.
397
00:34:21,800 --> 00:34:23,700
- Ayo.
- "Ayo" apa?
398
00:34:23,900 --> 00:34:26,300
Steven, kumohon.
Tersenyum atau lakukan sesuatu.
399
00:34:41,000 --> 00:34:42,800
Jangan cemberut !
400
00:34:43,000 --> 00:34:46,200
Kau pikir aku peduli jika kau pergi?
Kau pikir aku akan patah hati ?
401
00:34:46,300 --> 00:34:49,700
- Laki2, kau terlalu percaya diri !
- Aku tidak tahu mengapa aku
mengajakmu kencan.
402
00:34:50,000 --> 00:34:53,700
- Kau tidak melakukannya.
Aku yang mengajakmu kencan.
- Apa maksudmu, kau mengajakku kencan ?
403
00:34:53,800 --> 00:34:55,700
Backwards Day.
Ingat?
404
00:34:55,900 --> 00:34:59,000
Jika aku menunggumu untuk memintaku,
oh brother.
405
00:34:59,300 --> 00:35:01,900
Bahkan setelah itu, Kau tidak meneleponku
selama dua minggu.
406
00:35:02,100 --> 00:35:06,300
- Aku sedang sibuk.
- Kau takut. Dave Ogler mengatakan kepadaku.
407
00:35:06,600 --> 00:35:09,800
Ketika kau mengajakku kencan,
Kau tidak menciumku sampai 3 kali kencan.
408
00:35:10,000 --> 00:35:13,400
- Yah, aku -
- Takut. Jim Kiler mengatakannya kepadaku.
409
00:35:14,600 --> 00:35:16,700
Aku bahkan menanyakan pada ayahku
mengapa kau tidak menciumku.
410
00:35:16,900 --> 00:35:19,900
- Ayahmu. Bagus.
- Kau tahu apa yang dia katakan?
411
00:35:20,100 --> 00:35:22,100
Dia mengatakan, dia pikir
kau cukup pintar ...
412
00:35:22,200 --> 00:35:25,600
dan bahwa kau mungkin akan mengulur
waktu sedikit untuk sampai kesitu
413
00:35:25,700 --> 00:35:28,100
Kau tidak begitu, tentunya.
Aku yang harus lakukan.
414
00:35:29,700 --> 00:35:32,400
Ingat piknik?
415
00:35:32,600 --> 00:35:34,300
Turun dari bukit ?
416
00:35:34,500 --> 00:35:37,500
Boy! kau tidak ingat
apa pun, bukan?
417
00:35:37,600 --> 00:35:40,400
Yang pertama,
sesampainya di danau.
418
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
Itu adalah pertama kalinya
kau menciumku.
419
00:35:44,700 --> 00:35:48,400
Aku praktis seperti
menjatuhkan diriku padamu.
420
00:35:48,700 --> 00:35:49,800
Aku ingat.
421
00:36:18,200 --> 00:36:19,700
Apa yang salah?
422
00:36:19,800 --> 00:36:21,400
Pergilah ke neraka.
423
00:36:28,100 --> 00:36:30,800
Apa yang kau lakukan ',
mencuri dop roda?
424
00:36:31,000 --> 00:36:34,400
- Nah, hei, Wendy.
- Bagaimana kabarmu?
425
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
Baik.
426
00:36:36,900 --> 00:36:40,900
- Bagus. Bagaimana kau?
- Tunggu sebentar.
427
00:36:41,100 --> 00:36:43,000
Tunggu sebentar!
428
00:36:43,800 --> 00:36:45,700
Bobbie Tucker.
Dia mendapatkan mobilnya.
429
00:36:47,700 --> 00:36:50,900
- Kedengarannya kau akan sekolah di luar.
- Mungkin, mungkin.
430
00:36:53,000 --> 00:36:54,700
- Apa?
- Curt yang tetap seperti dulu.
431
00:36:54,900 --> 00:36:58,900
Setiap waktu kita pergi bersama.
Kau tidak pernah tahu apa yang hendak
kau lakukan.
432
00:37:02,100 --> 00:37:06,100
- Aku harus pergi.
- Kemana kau mau pergi ?
433
00:37:06,300 --> 00:37:09,100
- Tidak tahu.
- Kau keberatan kalau aku ikut?
434
00:37:09,300 --> 00:37:12,000
- Baik.
- Baik.
435
00:37:14,100 --> 00:37:16,200
Louie, Louie
436
00:37:17,700 --> 00:37:19,600
Me gotta go
437
00:37:21,400 --> 00:37:25,100
A fine little girl
She's waitin' for me
438
00:37:25,200 --> 00:37:28,900
Catch a ship
across the sea
439
00:37:29,200 --> 00:37:33,000
Sail the ship all alone
440
00:37:33,300 --> 00:37:36,700
Never think
l'll make it home
441
00:37:54,400 --> 00:37:57,800
Baiklah, Bolander, ayo pisah.
Kau tahu aturannya.
442
00:37:58,100 --> 00:38:01,400
Kau dan pacarmu ingin melakukan itu,
pergi ke tempat lain, ya?
443
00:38:01,500 --> 00:38:04,500
Hei, Kroot.
Mengapa tidak pergi mencium bebek?
444
00:38:04,800 --> 00:38:08,200
- Apa yang kau katakan?
- Aku bilang pergi mencium bebek,
kepala botak.
445
00:38:08,400 --> 00:38:11,600
Baiklah, Bolander,
kau diskors
446
00:38:11,800 --> 00:38:14,900
Kau tidak boleh datang pada hari Senin.
Kau keluar!
447
00:38:17,200 --> 00:38:19,400
Saya sudah lulus semester lalu.
Ingat?
448
00:38:38,400 --> 00:38:41,000
Mengapa kita tidak pergi keluar
ke kanal?
449
00:38:41,200 --> 00:38:43,500
Untuk apa?
450
00:38:43,800 --> 00:38:46,100
Dengar, saya bisa mendapatkan kesulitan
karenamu, kau tahu.
451
00:38:46,100 --> 00:38:48,300
Laki2 kepala batu.
452
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
Sebuah double Chubby Chuck, sebuah chili-barb,
dua porsi kentang goreng dan -
453
00:39:10,400 --> 00:39:13,000
- Coca cola Cherry .
- Dua Cherry Coke.
454
00:39:14,600 --> 00:39:16,500
Apa?
455
00:39:17,700 --> 00:39:19,000
Benar. Keren.
456
00:39:20,800 --> 00:39:23,300
Hei, Deb.
Bagaimana sayangku yang manis ?
457
00:39:23,500 --> 00:39:25,300
Ayolah. buang pikiran itu, Vic.
Aku bukan sayangmu.
458
00:39:26,400 --> 00:39:29,800
Ayolah, manis.
Jadi karna saya tidak pernah
meneleponmu kembali.
459
00:39:29,900 --> 00:39:31,800
Saya sudah lakukan, kau tahu, sibuk.
460
00:39:32,000 --> 00:39:33,800
Ya, tiga minggu?
461
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Selain itu, hanya butuh satu malam
untuk mewujudkan ...
462
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
jika otak adalah dinamit,
kau tidak dapat meledakan hidungmu.
463
00:39:38,700 --> 00:39:42,700
Lihat siapa yang berbicara. Siapa si culun
yang kau ajak kencan ? Einstein?
464
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
Kebetulan Tiger
sangat cerdas, tidak seperti kau.
465
00:39:46,200 --> 00:39:50,600
Aku tahu semua pikiran kotor mu
Itu terlihat.
466
00:39:50,900 --> 00:39:53,700
Hei, sekarang, kawan, lihat.
Wanita itu jelas tidak ingin -
467
00:39:53,900 --> 00:39:56,000
Lihat, kunyuk. kau ingin
bogem mentah ?
468
00:39:56,200 --> 00:39:59,000
Tidak, terima kasih. Aku sedang menunggu '
untuk doble balon untuk diremas.
469
00:39:59,200 --> 00:40:00,700
Kalau begitu jaga mulut
pantatmu tetap terkunci.
470
00:40:00,900 --> 00:40:02,700
Saya akan meneleponmu kapan-kapan, Deb.
471
00:40:02,900 --> 00:40:06,400
- Suatu malam ketika aku bergairah.
- Aku tidak akan di rumah.
472
00:40:08,700 --> 00:40:10,800
Pergi dari sini.
473
00:40:12,300 --> 00:40:14,300
Kau tampaknya kenal
banyak orang aneh.
474
00:40:14,500 --> 00:40:18,100
Kunyuk Itu bukan teman saya.
Dia itu ... bawel.
475
00:40:18,300 --> 00:40:21,100
Itu sebabnya aku suka kamu.
Kau berbeda.
476
00:40:21,300 --> 00:40:24,400
Aku - aku? Maksudku,
kau benar-benar berpikir aku pintar?
477
00:40:24,700 --> 00:40:28,300
Ya. Dan aku yakin kau cukup pintar
untuk mendapatkan buat kita suguhan
478
00:40:31,700 --> 00:40:34,800
Suguhan ? Oh, minuman keras.
479
00:40:39,000 --> 00:40:41,200
Ya, ngomong ngomong tempat ini
terlalu ramai.
480
00:40:52,200 --> 00:40:56,900
Bagaimana dengan hamburgermu
dan Coke, pak?
481
00:40:59,900 --> 00:41:03,000
Bisa tidak kau cepatan ?
Kau akan kehilangan dia.
482
00:41:03,300 --> 00:41:07,000
Potong jalanny.
Tunggu di sudut kanan.
483
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
Kehilangan dia lagi.
484
00:41:09,800 --> 00:41:12,500
- Siapa dia?
- Saya tidak tahu.
485
00:41:12,700 --> 00:41:14,500
Tapi aku akan mencari tahu.
486
00:41:15,900 --> 00:41:17,700
Aku tahu siapa dia.
487
00:41:21,900 --> 00:41:23,700
Nah, ayolah, Bob.
488
00:41:25,300 --> 00:41:27,200
Ayolah! Siapa dia?
489
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
Ayolah!
490
00:41:30,500 --> 00:41:34,200
Kau tahu Pak Beeman?
Pemilik Hepcat Jewelers?
491
00:41:36,300 --> 00:41:38,100
Itu istrinya.
492
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
Pergi dari sini.
493
00:41:40,500 --> 00:41:43,200
Itu konyol.
Gadis itu masih muda dan cantik.
494
00:41:43,400 --> 00:41:46,300
- Dan menikah.
- Dan ia menjelajah Tenth Street.
495
00:41:46,500 --> 00:41:48,900
Kau harus memikirkan orang lain.
496
00:41:49,100 --> 00:41:53,300
Apakah kau tahu bahwa mantan saya akan
menjadi seorang pembantu presiden?
497
00:41:57,100 --> 00:42:00,400
siapa pun, tapi ambisi terbesarnya ...
498
00:42:00,600 --> 00:42:02,900
adalah untuk berjabat tangan
dengan Presiden Kennedy.
499
00:42:04,800 --> 00:42:08,400
Bagaimana kau seharusnya bisa
melakukan itu, jilat sana
jilat sini, di J.C.?
500
00:42:08,600 --> 00:42:11,200
Mungkin kala aku sudah dewasa.
Mungkin aku akan berubah pikiran.
501
00:42:11,500 --> 00:42:14,400
- Diragukan.
- Mungkin kau tidak berpikir kau
bisa melakukannya.
502
00:42:14,500 --> 00:42:17,100
- Mungkin kau harus tutup mulut.
-Mungkin memang begitu, tapi aku tidak mau.
503
00:42:17,300 --> 00:42:20,200
Mungkin kau harus ke belakang ...
504
00:42:20,400 --> 00:42:22,700
dimana kita bisa
membahas hal ini secara pribadi.
505
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
Terima kasih banyak.
506
00:42:30,200 --> 00:42:31,900
Ayolah, Wendy.
507
00:42:38,200 --> 00:42:41,100
Jalan.
Aku tidak duduk di pangkuanmu.
508
00:42:44,500 --> 00:42:47,500
- ke opera, James.
- Batalkan.
509
00:42:47,700 --> 00:42:49,800
Kecuali jika kau ingin pergi ke Gallo Dam
dan melakukan pesta sex.
510
00:42:50,000 --> 00:42:51,100
Itu cita citamu!
511
00:42:51,300 --> 00:42:54,900
Aku bisa mengambil margarin.
Kita bisa berguling-guling di dalamnya
untuk sementara waktu.
512
00:43:22,000 --> 00:43:24,600
- Aku jadi konyol.
- Ya?
513
00:43:24,800 --> 00:43:26,800
Aku benar-benar senang
kau tetap disini.
514
00:43:31,500 --> 00:43:33,600
Kita bahkan mungkin di kelas yang sama.
515
00:43:36,200 --> 00:43:37,300
- Mungkin.
- Lihat.
516
00:43:37,500 --> 00:43:40,300
Ada Kip Pullman.
Dia begitu rapi.
517
00:43:40,400 --> 00:43:43,200
Katakanlah sesuatu 'kepadanya
ketika kita mau pergi .
518
00:43:43,400 --> 00:43:46,500
- Apa yang kau ingin saya katakan?
- Apa saja. Aku hanya ingin bertemu dengannya.
519
00:43:47,700 --> 00:43:49,600
Hei, Kip, kawan.
Apa?
520
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
Hei, Henderson, lama tak bertemu.
Apa yang kau lakukan selama ini?
521
00:43:52,800 --> 00:43:55,100
Tidak ada Apa-apa.
522
00:43:55,300 --> 00:43:59,300
Aku hanya ingin memberitahumu
Bobbie sedang jatuh cinta kepadamu ...
523
00:43:59,600 --> 00:44:02,400
dan bergetar saat melihat
otot bisepmu menyembul.
524
00:44:07,300 --> 00:44:11,300
- Keluar dari mobil saya, kau -
- Tunggu sebentar!
525
00:44:11,600 --> 00:44:15,900
Aku benci kau!
Keluar dari mobil saya!
526
00:44:16,900 --> 00:44:18,700
Tenang, tenang!
527
00:44:29,100 --> 00:44:39,100
tr.by.henjodi@gmail.com
528
00:45:11,100 --> 00:45:14,300
Ini dia:
110 sen Coke dengan es.
529
00:45:14,400 --> 00:45:18,800
Dan jangan minum ini sepanjang hari.
ayo.
530
00:45:19,000 --> 00:45:21,800
Tikus! aku pikir
beberapa teman ku mungkin ada di sini.
531
00:45:22,100 --> 00:45:25,000
Mungkin beberapa minggu
melewati waktu tidur mereka.
532
00:45:25,200 --> 00:45:27,300
Ada Dee Dee.
Saya berharap dia melihatku.
533
00:45:27,400 --> 00:45:29,100
Oh, sialan. Dee Dee.
534
00:45:31,400 --> 00:45:33,300
Hai, John.
535
00:45:33,500 --> 00:45:35,500
- Apa yang kau katakan, Al?
- Tidak banyak.
536
00:45:35,700 --> 00:45:38,600
Kau pikir jika aku membawa Moparku
dari toko pada hari Senin ...
537
00:45:38,800 --> 00:45:40,000
Kau bisa membawa penyangga bemper?
538
00:45:40,200 --> 00:45:43,600
Tentu, apa saja.datang saja
sebelum tengah hari, oke?
539
00:45:43,800 --> 00:45:47,200
- Kau bertemu Linda?
- Tidak, tidak. Hai, Linda.
540
00:45:47,500 --> 00:45:50,300
Ini sepupuku, Carol.
541
00:45:53,300 --> 00:45:55,400
Aku pengasuh bayi.
542
00:45:55,600 --> 00:45:58,100
- Pengasuh bayik!
- Yesus! Hati-hati, ya?
543
00:45:59,400 --> 00:46:02,800
akan membuatku tidak enak sepanjang malam.
Anak-anak akan menjadi anak-anak, kau tahu.
544
00:46:03,000 --> 00:46:06,500
Brengsek! Mengapa kau tidak dewasa dewasa,
demi Tuhan ?
545
00:46:06,800 --> 00:46:08,800
Kami tidak cukup lama saling mengenal,
kau tahu?
546
00:46:10,200 --> 00:46:12,500
- Mirip dengan banyak orang -
- Kau orang kaku.
547
00:47:07,300 --> 00:47:09,100
Hai, sepupu.
Bagaimana dengan permulaan harimu?
548
00:47:13,400 --> 00:47:17,500
Top Wolfman 40 adalah
Box 1300, Chula Vista,
549
00:47:17,800 --> 00:47:21,800
Kaus Wolfman
adalah Usaha Wolf, Bakersfield,
550
00:47:35,900 --> 00:47:38,300
- Maaf, Pak.
- Ya, Nak?
551
00:47:39,000 --> 00:47:40,900
Aku sedang berpikir...
552
00:47:42,100 --> 00:47:44,200
- Bisakah anda memberi saya waktu?
- Tentu.
553
00:47:44,400 --> 00:47:46,500
Sekarang jam 12:00 kurang seperempat.
554
00:47:46,700 --> 00:47:49,100
Jam 12:00 kurang seperempat.
Bagus. Terima kasih banyak.
555
00:47:54,600 --> 00:47:57,600
Maaf, Pak.
Saya punya masalah.
556
00:47:57,700 --> 00:48:00,500
Begini, aku kehilangan
I.D.ku saat banjir ...
557
00:48:00,700 --> 00:48:03,500
dan aku berpikir,
karena Anda akan ke sana juga ...
558
00:48:03,800 --> 00:48:06,300
bisakah anda menngambilkanku
beberapa Old Harper'... minuman keras?
559
00:48:06,500 --> 00:48:09,200
- Bisakah Anda membelikan saya sebotol?
- Mengapa, tentu saja.
560
00:48:09,400 --> 00:48:12,200
Aku kehilangan istriku juga.
561
00:48:12,400 --> 00:48:14,200
Dia juga kehilangan ID nya juga meskipun ...
562
00:48:14,400 --> 00:48:16,800
bukan karena banjir,kau rasakanA..
563
00:48:17,000 --> 00:48:20,900
Ya, bagus. ini uang.
Old Harper.
564
00:48:31,000 --> 00:48:33,300
- Jam 12:00.kurang seperempat
- Ya.
565
00:48:33,500 --> 00:48:35,400
- Malam.
- Malam.
566
00:48:43,800 --> 00:48:46,200
Tidak, bukan anggur!
567
00:49:11,400 --> 00:49:15,300
- Orang tua itu ada di sini sekarang?
- Ya. mengikuti dari belakang.
568
00:49:15,600 --> 00:49:17,400
Ingin sesuatu?
569
00:49:20,300 --> 00:49:21,800
Ya.
570
00:49:22,000 --> 00:49:24,600
Biarkan aku mendapat Three Musketeers ...
571
00:49:24,800 --> 00:49:28,400
dan bolpoin,
salah satu sisirmu ...
572
00:49:28,600 --> 00:49:30,300
Sebuah pint Old Harper ...
573
00:49:30,500 --> 00:49:33,500
Libur berpasangan dilengkapi baterai
dan beberapa dendeng.
574
00:49:49,000 --> 00:49:51,100
Kau membuat ID untuk minuman keras itu?
575
00:49:53,300 --> 00:49:55,000
Ya.
576
00:49:55,100 --> 00:49:57,400
Oh, gila.
Aku meninggalkannya di dalam mobil.
577
00:49:57,600 --> 00:50:00,700
Maaf. Kau harusnya mendapatkan
sebelumnya.
578
00:50:01,000 --> 00:50:03,900
aku juga....
Aku lupa mobilnya.
579
00:50:12,600 --> 00:50:15,600
Apakah kau mendapatkannya?
580
00:50:15,800 --> 00:50:17,000
Kau mendapatkannya!
581
00:50:19,900 --> 00:50:22,300
Kau tidak mendapatkannya.
Kenapa kau tidak mendapatkannya?
582
00:50:22,400 --> 00:50:25,700
Saya membutuhkan beberapa hal selama
aku berada di sana -
583
00:50:26,000 --> 00:50:29,700
Dengar, Debbie,
dapatkah kau meminjamkan beberapa
dolar?
584
00:50:30,000 --> 00:50:31,900
Apakah untuk hal nyata? Ayolah.
585
00:50:32,000 --> 00:50:33,800
Perempua tidak membayar.
Laki yang membayar.
586
00:50:34,000 --> 00:50:37,800
Lihat, aku hanya punya 50 dollar,
dan ia tidak punya kembaliaannya.
587
00:50:41,400 --> 00:50:44,900
Aku tidak bisa percaya ini.
Aku benar-benar tidak bisa percaya ini.
588
00:50:46,000 --> 00:50:47,600
ke sini.
589
00:50:52,300 --> 00:50:56,800
- Permisi. Bisakah kau -
- membelikan mu sebotol minuman keras?
590
00:50:57,100 --> 00:51:00,100
Yeah, aku tahu. kau kehilangan I.D mu.
Kau sebenarnya mau apa?
591
00:51:00,300 --> 00:51:03,700
Wah, itu hebat.
Hanya beberapa Old Harper?
592
00:51:47,500 --> 00:51:49,500
Yang satu di sana -
itu 'Freddy Benson Vette.
593
00:51:49,700 --> 00:51:53,600
Dia memiliki masalah jika bermabuk
mabukan. Boom!
594
00:51:53,800 --> 00:51:55,800
Tidak memiliki kesempatan.
595
00:51:56,000 --> 00:51:58,600
Dia adalah pengemudi yang baik juga.
596
00:51:58,800 --> 00:52:02,500
Itu cukup menyedihkan ketika orang
terkena itu dan.
597
00:52:02,800 --> 00:52:04,600
Membutuhan pekerjaan cat,
itu sudah pasti.
598
00:52:04,700 --> 00:52:06,600
Melihat di bahwa di sana? Itu '41?
599
00:52:06,700 --> 00:52:09,900
Seharusnya begitu - percaya atau tidak -
mobil tercepat di lembah.
600
00:52:10,200 --> 00:52:12,500
meskipun Aku tidak pernah punya kesempatan
untuk balapan dengan Earl.
601
00:52:12,700 --> 00:52:17,400
Pada saat thaun 1955 ia terlibat
kecelakaan yang paling mengerikan
yang pernah ada disini.
602
00:52:17,700 --> 00:52:19,500
Yesus, Anda seharusnya sudah melihatnya.
603
00:52:19,600 --> 00:52:22,300
Delapan anak-anak tewas
dan dua pengemudi dari dua
belah pihak.
604
00:52:22,600 --> 00:52:26,100
Dewan Pendidikan benar2 menaruh
perhatian terhadap kejadian itu,
sehingga mereka meng film kan semuanya.
605
00:52:26,300 --> 00:52:28,900
Sekarang mereka memutarnya filmnya
dalam kelas-kelas pendidikan pengemudi.
606
00:52:29,100 --> 00:52:31,800
Mungkin kau bisa melihatnya
jika kau beruntung.
607
00:52:32,000 --> 00:52:36,600
Tentu saja itu menjadi berat
jika seseorang ikut menjadi korban
608
00:52:39,900 --> 00:52:42,700
Kau tidak pernah mengalami kecelakaan.
Kau pernah katakan itu kepadaku
609
00:52:42,900 --> 00:52:45,200
Yah, Aku hampir seperti
tak terkalahkan.
610
00:52:45,400 --> 00:52:47,900
Hampir dilindas beberapa kali.
611
00:52:48,300 --> 00:52:51,900
Tapi aku cukup cepat untuk
tidak masuk di dalam kubur.
612
00:52:54,900 --> 00:52:56,600
Taruhan kau yang tercepat.
613
00:52:58,200 --> 00:53:01,000
Aku belum pernah terkalahkan.
Banyak orang yang mencoba untuk itu.
614
00:53:02,700 --> 00:53:05,700
Bagi saya sepertinya mereka terlalu
lambat buat aku.
615
00:53:10,800 --> 00:53:14,000
Jalan jalan dengan Wolfman, sayang,
616
00:53:17,300 --> 00:53:21,200
Ini akan membuat nyali terbang, Mama,
Ini The Platters,
617
00:53:22,300 --> 00:53:24,200
Oh, ya
618
00:53:24,400 --> 00:53:27,500
Aku jagoan berpura pura
619
00:53:29,800 --> 00:53:34,100
Berpura-pura
bahwa aku baik-baik
620
00:53:35,300 --> 00:53:38,200
aku penuh dengan keinginan
621
00:53:38,500 --> 00:53:41,600
Aku terlalu banyak berpura-pura
622
00:53:41,800 --> 00:53:45,900
Aku kesepian
tapi tidak ada yang bisa menolong.
623
00:53:49,500 --> 00:53:51,300
Apa yang kau lakukan ', orang aneh?
624
00:53:53,500 --> 00:53:54,900
Siapa, aku?
625
00:53:57,600 --> 00:54:00,100
Tidak, aku bicara
ke 50 orang aneh lainnya di sini.
626
00:54:04,300 --> 00:54:06,100
Kau tahu Gil Gonzales?
627
00:54:09,300 --> 00:54:11,100
Tidak, aku tidak tahu.
628
00:54:11,300 --> 00:54:13,800
Tidak tahu Gil.
Yah, kau harus tahu.
629
00:54:14,000 --> 00:54:17,500
Dia seorang teman kami. Itu mobilnya
dimana pantatmu kau taruh.
630
00:54:25,600 --> 00:54:27,600
- Kau mau pergi kemana?
- Tidak kemana mana.
631
00:54:27,700 --> 00:54:30,500
Kau harus pergi kesuatu tempat '.
Kau akan pergi dari sini,
bukankah begitu ?
632
00:54:31,600 --> 00:54:33,800
Bawa dia ke sini.
Saya ingin tunjukkan kepadanya sesuatu '.
633
00:54:38,700 --> 00:54:40,200
Bend di sini.
Lihat di sini. Lihat?
634
00:54:42,300 --> 00:54:44,200
Tepat di sebelah sana.
kau lihat?
635
00:54:44,900 --> 00:54:48,200
- Kurasa begitu.
- Kau menggoresnya, bung.
636
00:54:48,400 --> 00:54:50,800
Bagaimana bisa kau menduduki
mobil Gil, bung?
637
00:54:51,000 --> 00:54:52,900
Maaf.
638
00:54:53,100 --> 00:54:55,100
Ini sebenarnya tidak banyak goresannya.
Saya tidak berpikir kau bisa melihatnya.
639
00:54:55,300 --> 00:55:00,200
Ini masalahnya bukan di besarnya
Ini masalah prinsip!
640
00:55:00,500 --> 00:55:03,300
Astaga, ini akan jadi urusan.
641
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
Apa yang harus kami padamu ?
642
00:55:09,600 --> 00:55:12,100
Mengikatnya ke mobil kemudian menyeretnya.
643
00:55:20,000 --> 00:55:21,800
Kau tahu Toby Juarez?
644
00:55:23,500 --> 00:55:25,700
Dia juga Pharaoh, ya kan?
645
00:55:28,900 --> 00:55:30,500
Tentu, kita tahu Toby.
646
00:55:31,700 --> 00:55:34,100
Kami membunuhnya tadi malam.
647
00:55:34,200 --> 00:55:37,100
Mengikatnya ke mobil dan menyeretnya.
648
00:55:43,400 --> 00:55:45,400
Ini membutuhkan sedikit pemikiran.
649
00:55:52,800 --> 00:55:55,800
Kau lebih baik ikut kami dan mungkin
bisa naik mobil bersama firaun ?
650
00:55:55,900 --> 00:55:58,700
Tidak, dengarkan, aku benar-benar mau,
tapi aku harus..
651
00:56:00,900 --> 00:56:02,700
Aku lebih suka ...
652
00:56:02,900 --> 00:56:05,200
Saya tahu persis bagaimana perasaanmu.
653
00:56:05,300 --> 00:56:07,800
- Shotgun.
- Tidak, aku sudah cari .
654
00:56:08,000 --> 00:56:10,400
- Kapan?
- Sebelum kita menjemputmu.
655
00:56:10,600 --> 00:56:12,700
Kau tidak bisa cari sepanjang malam.
Aku mau sekarang.
656
00:56:12,900 --> 00:56:15,100
Duduk di belakang, gembel.
657
00:56:15,300 --> 00:56:18,900
Bisa tidak kau masuk kesitu ?
Yesus!
658
00:57:04,600 --> 00:57:07,300
rock 'n' Rock akan berjaya, Bung!
659
00:57:07,500 --> 00:57:09,900
Siapa ini
di telepon Wolfman?
660
00:57:10,100 --> 00:57:12,400
- Halo, ini colect
[pencatat panggilan telpon],
- Namamu Collette?
661
00:57:12,600 --> 00:57:15,700
- Ya, collect call untuk Wolfman -
- Nama Anda Collette Call?
662
00:57:16,000 --> 00:57:18,300
- Sir, ini adalah operator,
- Apakah kau orang Perancis, operator?
663
00:57:18,500 --> 00:57:21,700
Ini adalah collect call untuk
Wolfman Jack,
664
00:57:21,800 --> 00:57:24,800
- Aku mencintaimu, operator,
- Apakah ini Wolfman Jack?
665
00:57:25,000 --> 00:57:28,400
- Apakah Floyd ada?
- Ini untuk Wolfman Jack,
666
00:57:28,700 --> 00:57:32,700
Aku hanya suka mendengarkan Wolfman.
Ibuku tidak akan membiarkan itu
aku lakukan di rumah.
667
00:57:33,000 --> 00:57:35,900
Karena dia seorang Negro.
Aku pikir dia hebat.
668
00:57:36,000 --> 00:57:37,900
Apakah kau tahu bahwa dia siaran
dari pesawat ...
669
00:57:38,100 --> 00:57:40,400
yang terbang berputar-putar
sepanjang waktu?
670
00:57:40,600 --> 00:57:42,000
Apakah kau percaya itu?
671
00:57:42,100 --> 00:57:44,600
Floyd, aku mencintaimu, Floyd,
672
00:57:44,900 --> 00:57:47,200
Floyd, apakah ini kau, Floyd?
673
00:57:47,400 --> 00:57:49,500
Floyd, aku tidak bisa melihatmu,
674
00:57:49,700 --> 00:57:52,400
Cinta meraih tanganku
dan senyum jawabannya,,,
675
00:57:52,500 --> 00:57:54,700
"Siapa memberi penglihatan
hanya untukku?"
676
00:57:54,800 --> 00:57:58,000
Floyd, raihlah,
sentuhlah jiwaku, Floyd!
677
00:57:58,200 --> 00:58:00,300
- Yang kau minta sudah siap, Pak,
- Halo, Floyd!
678
00:58:02,400 --> 00:58:04,700
Katakan padanya, Wolfman!
Dia laki-laki pilihanku.
679
00:58:04,800 --> 00:58:06,900
Ketika aku lulus,
Aku akan menjadi Wolfman.
680
00:58:07,100 --> 00:58:10,300
- Dia siaran dari sebuah tempat
di luar Mexico
- Tidak, dia tidak.
681
00:58:10,400 --> 00:58:12,400
Aku pernah melihat stasiunnya
di luar kota.
682
00:58:13,600 --> 00:58:17,200
Itu hanya stasiun sementara.
Jadi dia bisa mengelabui polisi.
683
00:58:17,500 --> 00:58:21,700
Dia pancarkan itu ke seluruh dunia.
Ini melawan hukum, bung.
684
00:58:21,900 --> 00:58:24,400
- Mereka tidak akan pernah menangkap Wolfman.
- Tidak akan pernah.
685
00:58:28,100 --> 00:58:30,000
Bung, siapa yang memotong keju?
686
00:58:31,900 --> 00:58:33,800
"Dia yang menciumnya, dia yang urus itu."
687
00:58:35,200 --> 00:58:38,200
Itu Chevy yang pantatnya jelek lagi.
688
00:58:38,500 --> 00:58:40,800
Lihat ke cewe itu
dia bersamanya.
689
00:58:40,800 --> 00:58:43,900
- Dia tampak seperti Pengecut.
- Mungkin memang begitu.
690
00:58:44,200 --> 00:58:46,700
Pengecut mendapat semua cewe.
691
00:58:50,400 --> 00:58:54,300
Milner tidak akan bisa.
Waktunya telah tiba.
692
00:58:54,600 --> 00:58:58,100
Dia bertambah tua.
Dia tidak secepat dulu.
693
00:59:00,300 --> 00:59:03,100
Kau punya waktu dua detik
untuk kembali ke tempatmu.
694
00:59:04,500 --> 00:59:06,600
Jangan khawatir,
Aku tidak akan memperkosamu.
695
00:59:08,100 --> 00:59:12,000
- Kau punya mobil keren.
- Ya, aku tahu.
696
00:59:12,200 --> 00:59:17,100
Bahkan, mobilmu begitu bersih,
kami akan memberikan
hadiah khusus kami.
697
00:59:17,400 --> 00:59:19,200
Kau ingin aku memberikannya
kepada mu ya?
698
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
Sayang, jika hadiahnya kau,
Aku orang yang memang keren.
699
00:59:22,500 --> 00:59:24,700
Yah, jadilah bengkok, kalkun!
700
00:59:28,600 --> 00:59:31,000
Sangat lucu!
701
00:59:31,200 --> 00:59:34,900
Jalan jalan apa ini! Ha-ha!
Berhenti tertawa!
702
00:59:35,100 --> 00:59:37,700
- kejar dan kempeskan ban mereka.
- Tunggu sebentar.
703
00:59:37,900 --> 00:59:41,600
- Lakukan saja yang aku katakan!
- Baiklah, bos.
704
01:01:24,000 --> 01:01:26,100
Ini benar-benar malam indah
di malam ini.
705
01:01:28,000 --> 01:01:30,800
Ini adalah malam yang sempurna
untuk menunggang kuda.
706
01:01:31,000 --> 01:01:33,100
Aku pernah pergi dengan seorang
laki laki yang punya kuda.
707
01:01:33,400 --> 01:01:38,100
- Ya? Aku juga punya beberapa kuda.
- Benarkah?
708
01:01:38,300 --> 01:01:41,200
Aku menggunakan mereka untuk berburu.
Aku sering berburu.
709
01:01:42,300 --> 01:01:45,900
Kebanyakan berburu rusa.
Dapat beberapa beruang tahun lalu.
710
01:01:46,000 --> 01:01:49,500
Mereka adalah kuda-kuda yang baik.
Aku harus melatihnya sendiri.
Perlu banyak waktu.
711
01:01:49,800 --> 01:01:52,700
Apakah kudamu masih ada '?
Kita bisa pergi berkuda.
712
01:01:52,900 --> 01:01:56,900
Tidak, tidak. aku harus menjualnya
untuk memperoleh mobil ini. Dan jip.
713
01:01:58,400 --> 01:02:00,100
Aku punya pickup Jeep
dengan four-wheel drive.
714
01:02:00,200 --> 01:02:02,400
Dilengkapi dengan tempat senjata.
Aku kebanyakan menggunakannya
untuk berburu.
715
01:02:02,600 --> 01:02:05,700
Mengapa kau membunuh hewan kecil?
Aku pikir itu mengerikan.
716
01:02:05,900 --> 01:02:07,700
Memang begitu, ya.
717
01:02:07,900 --> 01:02:11,700
Aku berpikir kalau dengan beruang,
pilihannya mereka yang mati atau aku.
718
01:02:14,100 --> 01:02:16,900
- Aku pikir kau benar2 cantik.
- Tunggu sebentar.
719
01:02:17,100 --> 01:02:20,100
Maafkan aku.
Aku tidak bersungguh-sungguh.
720
01:02:20,300 --> 01:02:24,000
Aku rasa mungkin karena minuman keras
atau yang lain'.
721
01:02:37,400 --> 01:02:39,500
- Oh! Kau mencubitku.
- Maafkan aku.
722
01:02:39,700 --> 01:02:41,900
Biarkan aku meletakkan kepala saya
di sini.
723
01:02:42,100 --> 01:02:44,200
Kau bangun. ya.
724
01:02:44,400 --> 01:02:47,300
Kaki saya, kaki saya! Hati hati.
725
01:02:53,600 --> 01:02:55,800
Aku paling suka berpelukan
lalu berguling guling.
726
01:02:58,800 --> 01:03:01,700
Yesus, ramainya seperti
di stasiun Grand Central.
727
01:03:01,900 --> 01:03:04,700
- Mengapa kita tidak pergi ke tempat lain?
- Ayolah. Mereka tidak akan kembali.
728
01:03:05,000 --> 01:03:07,200
Tunggu sebentar.
729
01:03:07,400 --> 01:03:10,300
Aku punya selimut di belakang.
Mengapa kita tidak ke lapangan?
730
01:03:10,500 --> 01:03:12,400
Baiklah. Ya.
731
01:03:14,800 --> 01:03:19,900
- Berapa umurmu?
- Aku 13 tahun, Berapa usiamu?
732
01:03:20,200 --> 01:03:23,800
- Aku baru 14 tahun,
- I love you, Wolfman,
733
01:03:58,400 --> 01:04:01,400
Ini hebat.
Saya suka Miniatur golf.
734
01:04:01,700 --> 01:04:03,700
Benar...?
735
01:04:03,900 --> 01:04:05,700
Aku benci itu.
736
01:04:05,900 --> 01:04:09,000
Aku jarang bermain.
Apa yang kita lakukan di sini?
737
01:04:09,100 --> 01:04:11,000
Kita kehabisan bensin, men.
738
01:04:11,200 --> 01:04:14,500
Mereka tidak menjual bensin di sini.
739
01:04:14,700 --> 01:04:17,500
Aku tahu.
Tapi kita juga kehabisan uang juga.
740
01:04:38,700 --> 01:04:41,200
Hai berandal apa yang sedang
kau lakukan?
741
01:04:41,400 --> 01:04:42,400
Apa yang sedang terjadi sini?
742
01:04:44,800 --> 01:04:48,500
Hai, Pak Gordon.
Apa?
743
01:04:50,400 --> 01:04:52,800
Henderson?
Curt Henderson?
744
01:04:52,900 --> 01:04:54,800
Apakah kau dengan brandalan ini?
745
01:04:55,000 --> 01:04:57,700
Ini hanya
beberapa teman saya.
746
01:04:57,900 --> 01:05:01,400
Kami hanya... Kau tahu.
747
01:05:01,600 --> 01:05:04,700
Kau membuatku grogi ?
748
01:05:07,800 --> 01:05:10,100
Kau belum pergi, ya?
749
01:05:12,400 --> 01:05:15,000
Tidak, aku tidak...
750
01:05:15,200 --> 01:05:18,200
Aku tidak dijadwalkan untuk berangkat
sampai besok pagi.
751
01:05:18,400 --> 01:05:19,900
Besok?
752
01:05:20,000 --> 01:05:22,500
Hank Anderson di dalam.
masuklah dan ucapkan selamat tinggal.
753
01:05:22,700 --> 01:05:26,900
Dia mendaftarkan namamu di Hall Moose.
Kau sudah periksa ?
754
01:05:34,400 --> 01:05:36,700
Hank, lihat siapa di sini.
755
01:05:39,400 --> 01:05:43,200
Bagaimana kabarmu, Curt?
Kejutan yang menyenangkan.
756
01:05:43,400 --> 01:05:47,500
Selamat, Nak.
Kita semua bangga padamu. Semuanya.
757
01:05:47,800 --> 01:05:52,300
Bea siswa Moose jatuh kepada
anak yang tepat....kau.
758
01:05:52,600 --> 01:05:54,800
Dan kami semua bangga padamu.
759
01:05:56,000 --> 01:05:57,900
Kita semua sudah selesai disini.
760
01:05:58,000 --> 01:06:00,600
Semuanya selesai?
Apa maksudnya?
761
01:06:00,900 --> 01:06:05,000
Maksudnya kita sudah selesai
untuk bersenang senang disini.
762
01:06:05,200 --> 01:06:08,500
Kau bisa melakukan kesenangan
yang kau mau.
Tempat ini memang buat bersenang senang
763
01:06:08,800 --> 01:06:11,500
Ya, benar.Terima kasih.
Terima kasih pada kalian berdua.
764
01:06:11,700 --> 01:06:12,900
Semoga sukses, Nak.
765
01:06:14,200 --> 01:06:18,000
Sebelum aku mengucapkan selamat tinggal,
saya harap kau akan membawa bersamamu ...
766
01:06:18,300 --> 01:06:20,400
sepotong kecil[kenangan] dari tempat ini.
767
01:06:20,500 --> 01:06:22,400
Aku pikir aku sudah miliki.
768
01:06:22,500 --> 01:06:24,400
Bagus. Jangan lupakan kami.
769
01:06:24,600 --> 01:06:27,100
Tidak, aku tidak akan melupakan kalian,
dan kalian tidak akan melupakan aku.
770
01:06:27,300 --> 01:06:29,600
- Bye-bye.
- Selamat tinggal dan semoga sukses.
771
01:06:30,900 --> 01:06:35,300
- Senang rasanya bertemu ya.
- Apa yang dia katakan berlaku
untukku juga.
772
01:06:40,500 --> 01:06:43,900
Kau belum boleh mengaku sebagai
Pharaoh , boy.
773
01:06:44,100 --> 01:06:47,100
Suatu hari dia akan menjadi Moose
yang bagus.
774
01:06:49,300 --> 01:06:50,700
Apa yang terjadi?
775
01:06:52,800 --> 01:06:54,300
Radio hilang.
776
01:06:56,300 --> 01:06:58,900
Itu berarti mobilnya juga hilang!
Ayolah.
777
01:07:13,800 --> 01:07:16,600
Oh, Tuhan! Tidak mobilnya!
778
01:07:16,800 --> 01:07:21,500
Oh, tidak! boleh yang lain!
Jangan mobilnya!
779
01:07:44,300 --> 01:07:46,600
Kau tahu,
itu tidak masuk akal ...
780
01:07:46,800 --> 01:07:49,800
meninggalkan rumah
untuk mencari rumah.
781
01:07:49,900 --> 01:07:53,600
Untuk menyerah di dalam hidup
untuk menemukan kehidupan baru.
782
01:07:53,900 --> 01:07:57,000
Untuk mengucapkan selamat tinggal
kepada teman yang kau cintai
hanya untuk mencari teman baru.
783
01:07:57,200 --> 01:08:01,300
- Tunggu, bisakah kau mengatakan
itu lagi?
- Sesuatu yang Curt katakan.
784
01:08:01,600 --> 01:08:04,600
Perkirakan.
785
01:08:04,700 --> 01:08:07,000
Kau harus berbicara langsung
nempel ke kupingnya supaya
dia mau tinggal.
786
01:08:07,200 --> 01:08:10,700
Tidak, Steven. Itu tidak
benar sama sekali.
Aku tidak mengatakan apa-apa.
787
01:08:11,000 --> 01:08:13,400
Curt hanya mengatakan
saat makan malam ...
788
01:08:13,500 --> 01:08:16,500
bahwa ia tidak melihat
apa yang tergesa-gesa itu.
789
01:08:16,600 --> 01:08:19,600
Ia berpikir sebaiknya ia tetap
disini dan pergi ke JC untuk
sementara waktu...
790
01:08:19,700 --> 01:08:24,100
dan mencoba mencari tahu
apa yang ingin ia ingin lakukan
dengan hidupnya.
791
01:08:24,400 --> 01:08:26,900
- Kedengarannya logis.
- Apakah kau berpikir begitu?
792
01:08:27,100 --> 01:08:30,100
Tentu. aku pikir Curt
mungkin benar, buat Curt.
793
01:08:31,800 --> 01:08:33,700
Tapi bukan buat saya.
794
01:08:35,800 --> 01:08:37,900
Laurie, lihat aku.
795
01:08:43,300 --> 01:08:46,100
Kau tahu apa yang aku inginkan
dalam hidup.
796
01:08:46,300 --> 01:08:48,700
Dan itu tidak di kota ini.
797
01:08:53,200 --> 01:08:56,200
Aku tidak akan pergi denganmu
ke bandara besok.
798
01:09:05,300 --> 01:09:07,900
- Tidak, Steven, jangan.
- Ayolah.
799
01:09:08,300 --> 01:09:10,700
Ini malam terakhir kita
bersama-samaselama tiga bulan.
800
01:09:10,900 --> 01:09:12,700
Aku tahu. Tetapi kita sudah
melalui ini sebelumnya.
801
01:09:12,900 --> 01:09:15,800
Aku akan sangat merindukanmu.
Aku butuh sesuatu untuk
mengingat dirimu.
802
01:09:16,000 --> 01:09:18,300
Kau tidak ingin aku
melupakanmu, bukan?
803
01:09:19,100 --> 01:09:20,900
Tidak
804
01:09:33,600 --> 01:09:35,700
Apa yang salah?
Kau hanya duduk saja di sana.
805
01:09:35,900 --> 01:09:38,300
- Kau mau. Silahkan.
- Tidak seperti itu.
806
01:09:38,500 --> 01:09:41,800
Jika kau tidak akan mengingat saya
untuk semuanya, teruskan saja.
807
01:09:41,900 --> 01:09:44,200
Ayolah.
Kau inginkan itu dan kau tahu itu.
808
01:09:44,400 --> 01:09:46,200
Jangan terlalu menyalahkan aku ...
809
01:09:46,400 --> 01:09:49,300
setelah semua hal yang kau katakan
kepada saya tentang memperhatikan
kakakmu sendiri.
810
01:09:49,500 --> 01:09:52,300
Kau menjijikkan!
Keluar dari mobil saya!
811
01:09:52,500 --> 01:09:55,700
Aku sudah bilang jangan pernah
mengatakan itu !
812
01:09:59,600 --> 01:10:02,500
Jadi, entah bagaimana, the goat killer..
813
01:10:02,800 --> 01:10:04,600
- Bisa tidak kita bicara yang lain?
- Tidak
814
01:10:04,700 --> 01:10:08,000
Setiap kali dia menyerang,
dia meninggalkan kepala seekor kambing
berlumuran darah di samping korbannya
815
01:10:08,300 --> 01:10:10,200
Bukankah itu menyeramkan ?
816
01:10:10,700 --> 01:10:13,300
Mereka berpikir ia pergi ke Stockton,
tetapi dua malam lalu ...
817
01:10:13,500 --> 01:10:17,200
mereka menemukan mayat-mayat
Carlie Johnson dan Don White ...
818
01:10:17,500 --> 01:10:20,700
di sini di kanal ini terpotong potong.
819
01:10:21,000 --> 01:10:23,500
Daerah mana tahun ini akan
didatanginya.
820
01:10:23,700 --> 01:10:26,200
Ini bukan masalah dimana
the goat killer akan berada..
821
01:10:26,400 --> 01:10:28,800
tapi dia menukar potongan tubuh
mereka.
822
01:10:29,000 --> 01:10:34,400
Yang perempuan mendapat
tangan laki laki.. dan yang laki2
mendapat kaki perempuan dan...
823
01:10:34,800 --> 01:10:36,500
Tunggu sebentar!
824
01:10:38,200 --> 01:10:40,300
Kau dengar itu?
825
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
- Apakah kau pikir itu the goat killer?
- Tidak!
826
01:10:43,200 --> 01:10:46,900
Dengar, aku akan pergi untuk
cari bantuan dan kau tunggu di sini.
827
01:10:47,200 --> 01:10:49,800
Tidak, kita ke lapangan saja.
828
01:10:50,000 --> 01:10:52,300
Ayo, ayo!
829
01:10:57,500 --> 01:11:00,600
Mungkin kalau itu adalah the goat killer,
dia akan menyerang seseorang dan
kita bisa melihat semuanya.
830
01:11:00,700 --> 01:11:02,600
Saya tidak ingin melihat
semuanya!
831
01:11:03,500 --> 01:11:05,400
Saya tidak bisa melihat apa yang dia lakukan.
832
01:11:05,700 --> 01:11:08,100
Sumpah, Aku berharap aku bisa
melihat semuanya.
833
01:11:08,300 --> 01:11:12,300
Aku tidak bisa melihat apa-apa.
Saya tidak ingin melihat apa-apa.
834
01:11:12,600 --> 01:11:14,900
Jauhkan saja dia dari saya.
Itu semua yang saya inginkan.
835
01:11:15,100 --> 01:11:16,900
Bagaimana bisa aku terlibat
hal hal seperti ini?
836
01:11:17,100 --> 01:11:18,600
Kita akan baik baik saja -
837
01:11:20,500 --> 01:11:22,200
Debbie?
838
01:11:38,900 --> 01:11:40,900
- Oh, tidak! aku mohon! aku mohon!
- Terry.
839
01:11:41,400 --> 01:11:43,300
- Steve!
- Apa yang kau lakukan di sini?
840
01:11:43,500 --> 01:11:45,200
Oh, Tuhan, Steve.
841
01:11:45,400 --> 01:11:47,300
Apakah aman untuk keluar?
842
01:11:47,400 --> 01:11:49,500
- Oh ya,Kemana kau pergi?
- ke sana.
843
01:11:49,700 --> 01:11:52,200
- Mari kita pergi dari sini.
- Di mana batang saya?
844
01:11:52,500 --> 01:11:54,300
- Batang mu '?
- Ya.
845
01:11:58,600 --> 01:12:00,300
Ya?
846
01:12:01,900 --> 01:12:03,800
Itu di garasi.
847
01:12:03,900 --> 01:12:06,000
Aku taruh di garasi untuk disimpan.
848
01:12:06,200 --> 01:12:08,600
Aku tidak mau mengambil risiko
dengan itu.
849
01:12:08,800 --> 01:12:12,000
Ini adalah hal yang baik juga,
karena seseorang mencuri mobil kami.
850
01:12:12,300 --> 01:12:16,300
- Itu mengerikan. Jenisnya apa itu?
- Oh ya.Laurie mana ?
851
01:12:16,500 --> 01:12:19,600
- Aku pikir kami putus.
- Kau putus? Bull.
852
01:12:24,400 --> 01:12:26,600
Tidak terlihat seperti sebuah
tombol perpindahan gigi.
Apa itu?
853
01:12:26,800 --> 01:12:30,100
- Ayo,kembalikan itu padaku.
- Apa yang salah? Kau seorang pria tangguh.
854
01:12:30,300 --> 01:12:34,500
Silakan dan perkosa aku.
patahkan lenganku. Lihat apakah aku peduli.
855
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
Aku hanya akan menyimpannya
untuk sementara waktu.
856
01:12:43,200 --> 01:12:45,000
Kau monster, seperti ayahku.
857
01:12:45,200 --> 01:12:49,400
Dia tidak akan membolehkan
aku pulang telat,
atau memutar lagu, atau apa.
858
01:12:49,700 --> 01:12:51,600
Ayahmu tidak akan membolehkanmu
terlambat pulang?
859
01:12:51,700 --> 01:12:53,600
Tidak, dia mengerikan.
860
01:12:53,800 --> 01:12:57,200
Suatu ketika terlambat karena pesta.
Dia memanggil polisi
861
01:12:57,400 --> 01:13:01,300
Bisa kau bayangkan?
Dia punya pengaruh diseluruh
kepolisian disana
862
01:13:01,500 --> 01:13:05,100
Oh ya, kau tinggal dimana, Carol?
863
01:13:05,300 --> 01:13:07,800
Disekitar Ramona. Mengapa?
864
01:13:08,300 --> 01:13:12,700
Oh, tidak! Kau pikir saya akan
memberitahumu di mana saya tinggal?
865
01:13:12,900 --> 01:13:15,900
Bukan aku. not old Carol.
Malam baru mulai.
866
01:13:16,200 --> 01:13:18,700
Dan aku tidak akan memberitahu
sampai aku mengenal orangnya.
867
01:13:21,000 --> 01:13:22,300
Apa yang kau lihat ?
868
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
Siapa itu? Kau tahu dia?
869
01:13:24,600 --> 01:13:28,000
- Dia sangat dekat betul
- Berpegangan.
870
01:13:39,400 --> 01:13:41,600
Hei, men, aku minta maaf
jika aku takut ya.
871
01:13:41,800 --> 01:13:45,300
Kau harus melakukan yang lebih hebat
untuk menakut nakuti aku.
872
01:13:45,600 --> 01:13:48,700
Aku sudah lama mencarimu.
Tidak ada seorangpun
yang memberitahumu?
873
01:13:48,900 --> 01:13:52,500
Aku tidak bisa terus melacak kalian
semua bolak balik disekitar sini .
874
01:13:52,800 --> 01:13:54,900
Kau seharusnya
orang yang tercepat di lembah.
875
01:13:55,100 --> 01:13:57,900
Tapi itu bukannya mobilmu.
Itu harus mobil mama Anda.
876
01:13:58,100 --> 01:14:00,800
Aku agak malu harus berdekatan
seperti ini denganmu.
877
01:14:01,000 --> 01:14:03,700
Aku tidak terkejut,
mengendarai field car.
878
01:14:03,900 --> 01:14:05,800
Field Car?
Apa itu Field Car?
879
01:14:05,900 --> 01:14:09,900
Sebuah field car digunakan untukl
menjelajah ladang, kemudian menyebar
kotoran sapi di mana mana.
880
01:14:10,200 --> 01:14:11,900
Itu cukup bagus.
881
01:14:12,100 --> 01:14:15,000
Aku suka warna mobilmu, men.
Sudah memang harus begitu?
882
01:14:15,200 --> 01:14:18,700
Perpaduan antara kuningnya kencing
dan muntahan hijau, bukan?
883
01:14:18,800 --> 01:14:21,200
Kau menyebutnya Paintjob,
tapi itu cukup jelek.
884
01:14:21,300 --> 01:14:25,300
Saya berani bertaruh kau harus
menyelinap untuk mengisi udara
ke banmu.
885
01:14:25,600 --> 01:14:29,000
Setidaknya aku tidak perlu menepi
ke samping hanya untuk membiarkan
mobil orang mati lewat.
886
01:14:29,300 --> 01:14:31,600
Lucu. Kau tahu apa?
887
01:14:31,800 --> 01:14:34,200
Mobilmu lebih jelek !
888
01:14:34,300 --> 01:14:36,300
Itu tidak mungkin benar.
889
01:14:40,300 --> 01:14:42,600
Ayolah, boy.
Ayolah. Buktikan.
890
01:14:42,800 --> 01:14:45,000
Kenapa bukan kau saja mencoba
memenangi sendiri beberapa balapan?
891
01:14:45,100 --> 01:14:47,700
Kemudian kau datang belakangan
dan aku akan menunjukkan beberapa hal.
892
01:14:47,900 --> 01:14:50,200
Tantang dia. Kau dapat mengalahkannya.
893
01:14:50,400 --> 01:14:52,800
Gadis yang kau bawaitu, kelihatannya
gadis yang hebat, man.
894
01:14:53,000 --> 01:14:56,200
Mencoba mencari sedikit dollar
dengan menjadi baby sitter '?
895
01:14:56,500 --> 01:15:00,400
Doll, sepuluh tahun lagi ayo
ikut aku !
896
01:15:00,600 --> 01:15:02,800
Jangan bawa bawa dia, ini urusan
antara kau dan aku.
897
01:15:21,400 --> 01:15:23,700
Dia benar-benar cepat, bukan?
898
01:15:23,900 --> 01:15:25,800
Ya, tapi dia bodoh.
899
01:15:28,500 --> 01:15:31,100
Ada yang tahu blondi di T-Bird putih.?
900
01:15:31,300 --> 01:15:33,200
Aku kenal dia.
Kenapa ?
901
01:15:33,300 --> 01:15:36,100
Aku mencoba mengetahui siapa dia.
902
01:15:36,200 --> 01:15:38,800
Dia terlalu mahal buatmu, man.
903
01:15:39,000 --> 01:15:42,500
- Saudara saya pernah pergi dengan dia.
- Kisaran harga ?
904
01:15:44,100 --> 01:15:45,800
Apakah kau mencoba untuk memberitahu saya
dia itu semacam pelacur...
905
01:15:46,000 --> 01:15:49,700
Itu benar, dia adalah Si sexy dengan
harga 30 dollar
Bisa kau bayangkan itu?
906
01:15:50,000 --> 01:15:53,000
- Tiga puluh dolar untuk cewe itu.
- Kita lagi berpikir tentang cewe
yang berbeda.
907
01:15:53,200 --> 01:15:54,700
Lihat lihat. polisi di depan.
908
01:15:54,900 --> 01:15:57,400
- Dimana?
- Di Jerry's Cherry.
909
01:15:57,500 --> 01:15:59,700
Kau hampir tidak melihat mobilnya.
910
01:15:59,900 --> 01:16:02,100
Ya. Kita harus melakukan sesuatu '.
911
01:16:02,300 --> 01:16:05,800
Aku punya ide.
912
01:16:06,000 --> 01:16:07,800
Aku punya ide yang baik.
913
01:16:09,200 --> 01:16:11,100
Aku pikir aku akan
pergi ke Burger City.
914
01:16:11,200 --> 01:16:13,600
Ya, Laurie mungkin di sana.
915
01:16:13,700 --> 01:16:16,500
Kau pikir dia tahu tentang aku
khawatir tentang di mana dia, bukan?
916
01:16:16,700 --> 01:16:19,000
Aku tidak peduli.
917
01:16:19,200 --> 01:16:21,000
- Ingin ikut?
- Ya, aku ikut.
918
01:16:21,100 --> 01:16:23,200
- Tidak
- Tentukan dulu keinginanmu.
919
01:16:23,300 --> 01:16:26,500
Tidak, terima kasih.
Kami harus melaporkan mobil yang hilang.
920
01:16:26,800 --> 01:16:29,200
Baiklah. sampai nanti ya.
921
01:16:32,400 --> 01:16:34,700
Diam! Mereka bisa mendengarkan kita.
922
01:16:38,200 --> 01:16:40,900
- Dengar, Carl...
- Curt.
923
01:16:42,900 --> 01:16:46,400
Meskipun kau menggores mobilnya Gil,
Aku menyukaimu.
924
01:16:46,700 --> 01:16:49,300
Dan aku tahu apa yang kau inginkan
lebih dari apapun saat ini.
925
01:16:50,000 --> 01:16:52,900
Seperti setiap orang di kota ini,
Kau punya mimpi yang sama, kan?
926
01:16:54,100 --> 01:16:57,600
Kau ingin menjadi Pharaoh.
Silakan. Kau bisa mengakuinya.
927
01:16:57,900 --> 01:17:00,400
Tapi kau tidak berpikir
hal itu mungkin, kan?
928
01:17:02,000 --> 01:17:06,200
Nah, malam ini ...
929
01:17:06,500 --> 01:17:09,300
Aku akan memberimu kesempatan.
930
01:17:31,500 --> 01:17:33,100
Turun.
931
01:17:34,000 --> 01:17:36,100
Oke. Sekarang, kau mengerti?
932
01:17:36,300 --> 01:17:40,200
- Aku tunggu di sini. Kau sendiri.
- Tunggu sebentar, Joe.
933
01:17:40,500 --> 01:17:43,700
- Bagaimana jika ia mendengarkanku ?
- Dengar, dengarkan!
934
01:17:43,900 --> 01:17:47,300
Lihatlah dengan cara ini.
Kau punya tiga pilihan.
935
01:17:47,600 --> 01:17:49,500
Satu, kau menjadi pengecut.
936
01:17:49,700 --> 01:17:52,400
Dalam hal ini, aku membiarkan Ants
mengikatmu ke mobil dan menyeretmu.
937
01:17:52,600 --> 01:17:54,400
- Kau tidak mau itu, kan?
- No
938
01:17:54,600 --> 01:17:58,500
Dua, kau jadi orang bodoh
dan Holstein mengetahuinya,
dan, tentunya..
939
01:17:58,700 --> 01:18:01,300
- Kau tidak inginkan itu, kan?
- Tidak, saya tidak mau.
940
01:18:01,600 --> 01:18:06,200
Tiga, Anda berhasil
dan kau bergabung dengan Pharaoh...
941
01:18:06,400 --> 01:18:10,100
dengan mantel mobil dan
disumpah dengan darah dan semuanya.
942
01:18:10,300 --> 01:18:13,100
Tunggu sebentar.
Apa disumpah dengan darah?
943
01:19:59,900 --> 01:20:02,000
Kenapa kau ambil Jeepmu?
944
01:20:02,200 --> 01:20:05,000
- Apa yang kau bicarakan?
- Jeep Anda.
945
01:20:05,200 --> 01:20:09,600
salah satu yang kau dapat dari menjual kuda.
Yang punya four-wheel drive.
946
01:20:13,500 --> 01:20:15,200
Kau yakin kau punya cukup waktu ?
947
01:20:15,200 --> 01:20:17,200
Ya, tidak perlu susah susah.
Ayo kita pergi dari sini.
948
01:20:23,700 --> 01:20:26,200
Ayo, Terry.
949
01:20:28,200 --> 01:20:30,700
Bersiap untuk keadilan!
950
01:20:46,100 --> 01:20:48,900
Aku tidak bisa percaya,
951
01:20:49,000 --> 01:20:51,900
Merasa nyaman Karena kau
berumur 16 tahun,
952
01:20:57,100 --> 01:20:59,600
Ooh, kau datang seperti mimpi.
953
01:20:59,900 --> 01:21:03,600
Persik dan krim
Bibir seperti anggur strawberry
954
01:21:03,800 --> 01:21:05,500
Kau 16 tahun
955
01:21:05,700 --> 01:21:09,200
Kau cantik dan kau milikku
956
01:21:10,700 --> 01:21:13,100
Mengapa kita berhenti di sini?
957
01:21:14,100 --> 01:21:16,800
- Carol.
- Apa?
958
01:21:20,600 --> 01:21:24,100
Saya tidak berpikir bahwa aku bisa
mengendalikan diri lagi.
959
01:21:24,400 --> 01:21:28,000
- Kau tidak bisa?
- Aku harus memilikimu.
960
01:21:28,200 --> 01:21:30,100
Aku?
961
01:21:30,300 --> 01:21:32,500
Sepanjang malam kau terus di sana
dan kau begitu sexy ...
962
01:21:32,700 --> 01:21:35,400
dan itu membuat begitu panas di sini ...
963
01:21:35,600 --> 01:21:38,600
dan aku tidak bisa
menunggu lebih lama lagi.
964
01:21:39,700 --> 01:21:41,500
Kebanyakan itu cuma sandirawa,
kau tahu.
965
01:21:41,700 --> 01:21:44,500
Seperti saya menangis.
Itu hanya sandiwara.
966
01:21:44,700 --> 01:21:47,500
Sudah dijadikan di dalam diriku
seperti gunung berapi sepanjang malam.
967
01:21:47,700 --> 01:21:52,100
Jika kau mengatakan kepada saya
di mana kau tinggal,
maka aku bisa mengantarkan kau pulang ...
968
01:21:52,400 --> 01:21:55,400
tetapi Anda tidak akan mengatakan
padaku dimana kau tinggal,
jadi di sinilah kita berada.
969
01:21:55,600 --> 01:21:59,000
Maksudku, aku harus memilikimu.
Ini sudah terlambat.
970
01:21:59,300 --> 01:22:00,800
Ini belum terlambat.
Ini tidak pernah terlambat!
971
01:22:01,000 --> 01:22:04,300
231 Ramona. Dua-tiga-satu.
972
01:22:04,500 --> 01:22:06,900
Aku akan menunjukkan kepadamu.
Sangat mudah untuk menemukan.
973
01:22:15,500 --> 01:22:17,500
Hai, Steve.
Keberatan kalau aku duduk?
974
01:22:17,600 --> 01:22:20,200
Tidak Silakan duduk.
975
01:22:20,500 --> 01:22:23,600
Aku ada lima menit istirahat
dan aku melihatmu sendirian ...
976
01:22:23,700 --> 01:22:25,800
Hanya kali ini.
977
01:22:26,000 --> 01:22:28,900
- Laurie mana?
- Aku tidak tahu.
978
01:22:29,100 --> 01:22:31,800
Aku pikir kalian bersama sama,
ini menjadi malam terakhirmu.
979
01:22:32,000 --> 01:22:34,300
- Kami putus.
- Apa?
980
01:22:34,500 --> 01:22:37,100
- Ini bukan masalah besar.
- Apa yang terjadi?
981
01:22:37,300 --> 01:22:39,300
Buddha, waktumu tinggal satu jam lagi.
Kerjakan itu.
982
01:22:39,500 --> 01:22:42,200
Baiklah, baiklah,
Orang tua! Santai!
983
01:22:43,500 --> 01:22:45,400
Dengar.
984
01:22:45,600 --> 01:22:49,400
Aku selesai dalam satu jam, dan aku pikir
kau mungkin ingin datang.
985
01:22:53,400 --> 01:22:55,900
- Saya tidak tahu.
- Nah, kenapa tidak?
986
01:23:13,600 --> 01:23:16,000
Kali ini hanya akan untuk
bersenang-senang.
987
01:23:17,300 --> 01:23:19,100
Ya?
988
01:23:22,400 --> 01:23:24,500
Ya.
Sampai ketemu nanti.
989
01:23:26,800 --> 01:23:28,700
Budda, tunggu.
990
01:23:29,900 --> 01:23:32,200
Dengar, aku....
991
01:23:32,400 --> 01:23:36,500
Aku harus bangun pagi-pagi
dan aku pikir ini tidak bisa dilakukan.
992
01:23:58,100 --> 01:24:00,000
Aku katakan padamu sesuatu '.
993
01:24:00,000 --> 01:24:02,100
Itu melompat sampai
lima meter di udara...
994
01:24:02,300 --> 01:24:04,100
Dengar, aku masih harus menemukan
si Blonde.
995
01:24:04,900 --> 01:24:08,200
Pokoknya, kita menemuimu besok.
996
01:24:08,500 --> 01:24:10,200
Akua kira begitu. Aku tidak tahu.
997
01:24:10,200 --> 01:24:12,100
Apa maksudmu,
kau rasa begitu?
998
01:24:12,300 --> 01:24:15,000
Tidak banyak orang yang diterima
di Pharaoh.
999
01:24:15,300 --> 01:24:18,100
Kita harus membodohimu tentang
cat mobil,hal-hal lain seperti itu.
1000
01:24:18,300 --> 01:24:20,200
Kau harus mengambil keputusan.
1001
01:24:20,400 --> 01:24:24,000
Roma tidak dibakar dalam satu malam.
1002
01:24:28,600 --> 01:24:30,500
- Ayp kita pergi!
- Sampai ketemu lagi, boys.
1003
01:24:58,300 --> 01:25:01,700
Kau hanya punya sekitar lima menit
jika kau ingin bicara dengan Wolfman,
1004
01:25:02,000 --> 01:25:05,500
Akan membuat semua impianmu
menjadi kenyataan, sayang, Hallo!
1005
01:25:05,700 --> 01:25:09,500
Apakah kau mau memutarkan lagu
kenangan aku dan pacarku?
1006
01:25:09,700 --> 01:25:12,700
- Apakah kau terpisah?
- Kami sedang 'sedikit punya masalah,
1007
01:25:12,900 --> 01:25:15,600
Aku akan membuatmu bersama-sama lagi,
Tunggu sebentar, man,
1008
01:25:19,500 --> 01:25:21,900
Semuanya akan baik baik saja, man,
mengerti?
1009
01:25:22,000 --> 01:25:26,200
Aku mengusir roh jahat pergi,
Sekarang aku akan putarkan lagu,
1010
01:26:29,700 --> 01:26:31,700
Hei, sayang.
Apa yang kau katakan?
1011
01:26:35,000 --> 01:26:37,700
Jangan katakan apapun
dan kita akan baik-baik saja.
1012
01:26:47,200 --> 01:26:49,700
Ini adalah pertama kalinya
kau diam sepanjang malam.
1013
01:26:49,900 --> 01:26:52,400
Aku bersenang-senang. Selamat tinggal.
1014
01:26:53,500 --> 01:26:55,000
Bye.
1015
01:26:57,200 --> 01:27:00,800
- Apakah kau suka saya?
- Yeah, aku suka padamu. Kau benar.
1016
01:27:01,000 --> 01:27:02,700
Tapi maksudku kau suka saya?
1017
01:27:07,200 --> 01:27:09,000
Aku menyukaimu.
1018
01:27:13,700 --> 01:27:15,600
Ya?
1019
01:27:16,400 --> 01:27:18,500
Bisa tidak aku mendapat sesuatu
untuk mengenangmu?
1020
01:27:35,000 --> 01:27:37,200
- Bye, Nak.
- Wah, terima kasih!
1021
01:27:37,300 --> 01:27:40,800
Hanya misalnya seperti cincin
atau yang lainnya.
Ini seperti kita disatukan.
1022
01:27:41,100 --> 01:27:43,300
Tunggu 'Aku akan memberitahu Marcia
dan semua orang!
1023
01:27:43,500 --> 01:27:46,700
- Jangan berlebihan menaggapi ini.
- Sampai nanti.
1024
01:28:01,000 --> 01:28:04,200
Aku tak pernah menangis begitu banyak,
Air mata dan segala sesuatunya, man,
1025
01:28:04,400 --> 01:28:07,800
Aku membungkuk ke arah mikrofon,
Aku hampir pinsan!
1026
01:28:09,300 --> 01:28:13,200
- Tahan .
- Kau benar tentang hal itu.
1027
01:28:13,500 --> 01:28:17,200
Tentang kenapa aku harus meninggalkan
tempat tinggal untuk menemukan
tempat tinggal lainnya?
1028
01:28:17,400 --> 01:28:20,500
Mengapa aku harus meninggalkan teman-teman
yang aku cintai untuk menemukan teman baru?
1029
01:28:20,700 --> 01:28:22,800
Tunggu sebentar, tunggu sebentar!
Aku pernah mendengar ini .
1030
01:28:23,000 --> 01:28:26,400
Bukankah kau yang mengatakan kepada
sayaselama delapan minggu ...
1031
01:28:26,600 --> 01:28:28,700
bahwa kau suatu saat harus
meninggalkan tempatmu?
1032
01:28:28,900 --> 01:28:30,700
Aku baru menyadari itu.
1033
01:28:30,900 --> 01:28:33,400
Tidak "menyadarinya."
Kau telah mengatkan padaku
selama musim panas ...
1034
01:28:33,600 --> 01:28:36,800
bahwa sudah waktunya membuat
kepalamu keluar dari pasir ...
1035
01:28:37,100 --> 01:28:40,700
dan melihat pada yang lebih besar,
melihat indahnya dunia di luar sana.
1036
01:28:40,900 --> 01:28:43,800
Mengatakan itu padaku.
Membuatku merasa seperti bidan.
1037
01:28:44,100 --> 01:28:46,000
Aku mungkin salah,Curt.
1038
01:28:46,100 --> 01:28:48,400
Salah, tidak satupun!
Kau sudah mengatakan padaku selama
delapan minggu.
1039
01:28:48,600 --> 01:28:50,700
- Brengsek.
- Ya, aku tahu.
1040
01:28:50,900 --> 01:28:52,900
Kau di dalam hatimu mempermainkan
dirimu sendiri .
1041
01:28:53,100 --> 01:28:55,800
Santai saja dan kita akan bicara
di bandara.
1042
01:28:57,300 --> 01:28:59,400
Kemana kau akan pergi?
1043
01:28:59,600 --> 01:29:02,100
Ini hal yang buruk di pagi hari.
1044
01:29:02,200 --> 01:29:04,700
- Aku punya janji dengan dokter gigi.
- Ayo, Curt.
1045
01:29:04,900 --> 01:29:08,300
Santai saja, mau kan?
Sampai ketemu lagi di bandara.
1046
01:29:18,700 --> 01:29:22,300
Beberapa malam terpesona
1047
01:29:22,500 --> 01:29:26,400
Kau akan melihat orang asing
1048
01:29:26,700 --> 01:29:29,900
Kau akan melihat orang asing
1049
01:29:30,100 --> 01:29:34,300
Di sebuah ruangan yang penuh sesak
1050
01:29:34,600 --> 01:29:37,800
Dan tiba-tiba kau akan tahu
1051
01:29:38,100 --> 01:29:41,400
Bahwa ia adalah salah satunya
1052
01:29:50,400 --> 01:29:54,900
- Dia tidak pernah terbiasa minum
- Tidak Dia suka minum. Dia bilang begitu.
1053
01:29:58,800 --> 01:30:01,400
Aku pernah mengenal seorang pria
yang sakit seperti itu.
1054
01:30:01,600 --> 01:30:04,600
Billy Weber.
Itu sepuluh tahun yang lalu.
1055
01:30:04,900 --> 01:30:09,800
Pada tangan dan lutut seperti itu
ia tampak seperti seekor anjing,
seperti Jahe tua.
1056
01:30:10,100 --> 01:30:13,300
Anjing penyakitan,
itu sudah pasti.
1057
01:30:18,500 --> 01:30:21,500
- Apakah kau baik-baik saja?
- Oh, tikus.
1058
01:30:22,800 --> 01:30:25,000
Saya merasa tidak enak.
1059
01:30:30,200 --> 01:30:32,800
Mobil itu!
Debbie, lihat!
1060
01:30:33,000 --> 01:30:35,500
Debbie, itu mobilnya!
1061
01:30:35,700 --> 01:30:37,800
Lihat. dia nongkrong disini.
1062
01:30:40,700 --> 01:30:44,100
- Apakah kau yakin benar yang ini?
- Ya, tentu saja. benar yang ini.
1063
01:30:48,100 --> 01:30:50,100
Mereka pasti membawa kuncinya.
1064
01:30:50,200 --> 01:30:52,900
- Mungkin kita lebih baik telepon polisi.
- Tidak Tunggu sebentar.
1065
01:30:53,100 --> 01:30:56,300
Aku punya ide yang lebih baik.
Kita tinggal mencurinya kembali, ya?
1066
01:30:56,600 --> 01:30:59,300
Kau cari semacam kawat...
disekitar 30 cm.
Kita bisa hidupkan dengan kawat itu.
1067
01:31:18,400 --> 01:31:21,200
Penutup mesinnya di copot?
Mau beraksi lagi '?
1068
01:31:21,400 --> 01:31:24,300
Ya, aku pikir begitu.
Ada beberapa berandalan mencariku.
1069
01:31:24,500 --> 01:31:28,000
Kenapa mereka masih menganggu?
kau selalu nomor satu.
1070
01:31:32,100 --> 01:31:34,700
Itu dulu, bukan?
Sampai nanti. Terima kasih.
1071
01:31:53,600 --> 01:31:55,500
Hai, ini mobil saya.
1072
01:31:57,400 --> 01:32:00,200
Yang saya maksud adalah,
seseorang mencurinya
1073
01:32:00,300 --> 01:32:02,500
Tidak, maksudku,
aku kehilangan mobil saya, begini?
1074
01:32:02,600 --> 01:32:05,700
Dan saya ingin mengucapkan terima kasih
kalian berdua mengembalikannya...
1075
01:32:05,900 --> 01:32:09,000
Maksudku, sekarang dengarkan.
Sekarang, dengarkan, guys.
1076
01:32:09,300 --> 01:32:13,700
Aku sudah bosan, dengan kegiatan
memperlakukan orang dengan kasar.
1077
01:32:13,800 --> 01:32:16,000
Sabar. sabar.
1078
01:32:19,900 --> 01:32:21,500
Hentikan! Hentikan!
1079
01:32:23,600 --> 01:32:26,000
Tolong! Polisi! Tolong!
1080
01:32:27,100 --> 01:32:29,000
Hentikan, Kau orang aneh!
1081
01:32:47,800 --> 01:32:50,400
- Terus, John!
- hajar dia!
1082
01:32:53,700 --> 01:32:55,700
Ayo, bangun!
Ayo!
1083
01:32:58,900 --> 01:33:01,600
Ada apa ini, Toad?
1084
01:33:01,800 --> 01:33:03,600
Man, kau baik-baik saja?
1085
01:33:03,800 --> 01:33:06,400
Ya, aku akan segera mati
dan ini semua akan berakhir, John.
1086
01:33:06,600 --> 01:33:09,000
Wow, kau persis Lone Ranger!
1087
01:33:09,800 --> 01:33:12,300
Dengarkan...
Apakah kau dengan dia?
1088
01:33:12,500 --> 01:33:14,800
Kau berbicara
dengan wanita yang kucintai.
1089
01:33:15,000 --> 01:33:16,900
Apa yang terjadi, man?
1090
01:33:27,900 --> 01:33:30,000
- Hai, Steve.
- Hai, Judy. Hai, Karen.
1091
01:33:30,300 --> 01:33:32,000
Mana Laurie?
1092
01:33:34,400 --> 01:33:36,400
Kita tahu di mana dia.
1093
01:33:36,600 --> 01:33:38,400
Jadi apa?
1094
01:33:38,600 --> 01:33:39,900
Jadi tidak apa-apa.
1095
01:33:40,000 --> 01:33:42,600
Hanya saja ia bersama benar benar
seorang pria yang keren...
1096
01:33:42,700 --> 01:33:44,800
didalam benar bernar mobilnya bos.
1097
01:33:45,000 --> 01:33:47,700
Dan kami pikir kau tahu orangnya.
1098
01:33:49,100 --> 01:33:51,900
- Maaf, tapi saya tidak akan tahu.
- Kita tahu.
1099
01:33:52,200 --> 01:33:54,100
Namanya Bob Falfa.
1100
01:34:04,600 --> 01:34:06,900
Bawa dua Coke ceri
dengan banyak es.
1101
01:34:07,100 --> 01:34:09,700
Tidak, tidak apa-apa.
Bawa saja es. Pronto.
1102
01:34:09,800 --> 01:34:11,500
Out! Out!
Keluar dari mobil.
1103
01:34:11,700 --> 01:34:13,700
Steve, apa yang kau lakukan?
1104
01:34:13,900 --> 01:34:16,200
Keluar saja dan tutup mulut.
Kau juga. Keluar. Keluar!
1105
01:34:16,400 --> 01:34:19,400
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu, tapi aku akan cari tahu.
1106
01:34:27,600 --> 01:34:29,400
Aku tidak bisa percaya.
1107
01:34:29,600 --> 01:34:31,800
Kau praktis hampir mati
mencoba menngambil mobilmu kembali ...
1108
01:34:32,000 --> 01:34:33,800
Lalu kau biarkan dia memilikinya.
1109
01:34:34,000 --> 01:34:36,300
Ini bukan mobil saya.
1110
01:34:36,500 --> 01:34:38,600
Apa?
1111
01:34:38,800 --> 01:34:40,600
Ini bukan mobil saya.
1112
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
Nah, kalau begitu,
mana mobilmu?
1113
01:34:45,900 --> 01:34:47,800
Aku tidak punya mobil.
1114
01:34:48,000 --> 01:34:51,000
Bagaimana dengan Jeepmu?
1115
01:34:51,200 --> 01:34:54,100
Bagaimana aku bisa pulang?
1116
01:34:59,200 --> 01:35:02,200
Di mana mobilmu?
Aku harus menggantung 'mereka
pada sebuah mobil.
1117
01:35:03,400 --> 01:35:05,100
Aku butuh tumpangan.
1118
01:35:08,600 --> 01:35:12,000
Toad, apa yang terjadi padamu?
Apakah kau kehilangan mobilmu lagi?
1119
01:35:12,200 --> 01:35:14,400
Tidak, Steve mengambilnya.
1120
01:35:16,700 --> 01:35:18,900
Aku ingin tidur.
1121
01:35:19,000 --> 01:35:21,600
Kau harus hati hati
Ketika kau mengendarai mobilmu,
1122
01:35:21,800 --> 01:35:24,200
Kau harus melaju hati hati, sayang
1123
01:35:24,400 --> 01:35:27,900
Jangan membuat terjadinya kecelakaan
atau apapun sekarang,
1124
01:35:28,200 --> 01:35:30,300
Kau tahu, Terry?
1125
01:35:30,500 --> 01:35:32,400
Aku punya waktu yang baik
malam ini.
1126
01:35:32,600 --> 01:35:35,500
- Ayo. Kau hanya -
- Tidak, tidak. Benar-benar.
1127
01:35:35,700 --> 01:35:37,800
Aku benar-benar memiliki
waktu yang indah.
1128
01:35:38,000 --> 01:35:41,200
Maksudku, kau menjemput saya
dan kita menghadapi beberapa kejadian
berat ...
1129
01:35:41,300 --> 01:35:44,500
melihat sebuah hubungan dimulai
dan kemudian kita pergi ke kanal.
1130
01:35:44,700 --> 01:35:46,900
Mobil mu dicuri.
1131
01:35:47,100 --> 01:35:49,800
Lalu aku harus melihatmu
sakit.
1132
01:35:49,900 --> 01:35:53,100
Kemudian kau berkelahi dengan
gagah berani '.
1133
01:35:53,300 --> 01:35:56,600
Aku benar-benar mengalami
waktu yang indah
1134
01:35:56,900 --> 01:36:00,400
Well, saya kira saya memiliki waktu
yang cukup indah
hampir setiap malam.
1135
01:36:00,500 --> 01:36:02,900
Jika saya tidak melakukan
apapun besok ...
1136
01:36:03,100 --> 01:36:06,000
mengapa kau tidak menelpon saya,ya?
1137
01:36:06,300 --> 01:36:08,100
Ya, benar.
1138
01:36:08,200 --> 01:36:11,000
Aku punya Vespa kecil untuk jalan2.
Mungkin, kau tahu..
1139
01:36:11,300 --> 01:36:13,800
Benarkah?
Nah, itu hampir seperti sepeda motor ...
1140
01:36:14,000 --> 01:36:16,700
dan saya suka sepeda motor.
1141
01:36:16,900 --> 01:36:19,200
Kau suka?
Kenapa kau tidak mengatakan sebelumnya?
1142
01:36:19,400 --> 01:36:21,300
Kita tidak akan bisa melakukan
semua kesenangan.
1143
01:36:22,900 --> 01:36:24,200
Aku harus pergi.
1144
01:36:28,900 --> 01:36:31,100
- Selamat malam.
- Sampai nanti.
1145
01:37:35,200 --> 01:37:37,300
Hei, apa yang kau inginkan?
1146
01:37:37,500 --> 01:37:40,200
Tekan saklar merah ke bawah.
1147
01:37:44,400 --> 01:37:46,300
Saya sedang mencari gadis ini.
1148
01:37:46,500 --> 01:37:48,700
Ya. Bukankah kita semua begitu?
1149
01:37:48,900 --> 01:37:50,800
Dia tidak di sini.
1150
01:37:50,800 --> 01:37:54,000
Ayo di belakang.
1151
01:37:54,200 --> 01:37:57,400
Kau pergi saja ke belakang.
Disini jalannya.
1152
01:38:09,700 --> 01:38:12,500
Punya es loli. Kotak es rusak dan
mereka mencair.
1153
01:38:12,700 --> 01:38:14,600
- Kau ingin satu?
- Tidak, tidak, terima kasih.
1154
01:38:14,800 --> 01:38:17,600
- Dengar...
- Ambil es loli.
1155
01:38:17,800 --> 01:38:19,600
Apakah kau Wolfman ?
1156
01:38:21,100 --> 01:38:22,900
Tidak, man.
Aku bukan Wolfman.
1157
01:38:26,200 --> 01:38:28,000
Tunggu sebentar.
1158
01:38:36,500 --> 01:38:39,200
Siapa ini
pada telepon Wolfman ?
1159
01:38:40,700 --> 01:38:43,000
Itu Wolfman .
1160
01:38:43,200 --> 01:38:44,600
Dia di tape.
1161
01:38:45,700 --> 01:38:47,100
Orang itu ada di tape.
1162
01:38:49,900 --> 01:38:52,300
Dimana dia sekarang?
Maksudku, dimana dia bekerja?
1163
01:38:53,400 --> 01:38:55,400
The Wolfman ada dimana-mana.
1164
01:38:58,500 --> 01:39:00,400
Aku harus memberinya catatan ini.
Sial!
1165
01:39:03,900 --> 01:39:06,000
Di sini, biarkan aku melihat catatannya.
1166
01:39:11,200 --> 01:39:14,200
Sialan, hanya melakukan yg baik, man.
Apa yang dapat saya
lakukan adalah mengudarakannya.
1167
01:39:14,500 --> 01:39:18,600
- akan ada besok atau Selasa.
- Tidak, tidak, ini sangat penting.
1168
01:39:18,800 --> 01:39:21,800
Aku mungkin meninggalkan kota
besok dan itu sangat penting ...
1169
01:39:22,000 --> 01:39:26,000
untuk saya menemukan gadis ini sekarang.
1170
01:39:26,100 --> 01:39:29,200
Kau tidak tahu apakah
kau akan meninggalkan kota atau tidak?
1171
01:39:30,200 --> 01:39:33,000
Aku harus kuliah
kembali ke timur besok.
1172
01:39:33,200 --> 01:39:36,600
Dan aku tidak tahu
apakah aku akan pergi. Aku tidak tahu.
1173
01:39:37,400 --> 01:39:40,600
Tunggu sebentar.
Ambil es loli.
1174
01:39:40,800 --> 01:39:42,900
- Tidak, terima kasih.
- Duduklah sebentar.
1175
01:39:43,000 --> 01:39:46,200
- Masih pagi pagi.
- Sial.
1176
01:39:47,600 --> 01:39:49,400
Saya tidak bisa bicara
untuk Wolfman yang ...
1177
01:39:49,600 --> 01:39:51,800
tapi aku bisa memberitahu kau satu hal.
1178
01:39:53,800 --> 01:39:56,700
Jika Wolfman ada di sini,
dia akan berkata,
"Taruh pantat mu di kopling."
1179
01:39:58,600 --> 01:40:00,600
Wolfman datang di sini
sesekali ...
1180
01:40:00,800 --> 01:40:04,000
membawa tape, kau tahu,
untuk memeriksa saya .
1181
01:40:04,100 --> 01:40:06,700
Dan tempat ia berbicara tentang
bahwa ia sudah ...
1182
01:40:06,900 --> 01:40:08,700
hal-hal yang dia lihat.
1183
01:40:08,900 --> 01:40:11,900
Ini adalah dunia yang
hebat besar dan indah
di luar sana.
1184
01:40:12,100 --> 01:40:14,800
Dan di sini aku duduk ...
1185
01:40:15,000 --> 01:40:18,100
mengisap es loli.
1186
01:40:18,400 --> 01:40:20,000
Mengapa kau tidak pergi?
1187
01:40:20,100 --> 01:40:21,900
Aku bukan anak muda lagi.
1188
01:40:23,900 --> 01:40:27,700
Wolfman membuat saya bisa memulai
bisnis, dan saya suka itu.
1189
01:40:28,000 --> 01:40:30,300
Saya katakan ini.
1190
01:40:30,500 --> 01:40:33,000
Jika saya mungkin bisa
melakukannya malam ini ...
1191
01:40:33,100 --> 01:40:35,700
Saya akan mencoba mengudarakan
keinginan ini,,..
1192
01:40:35,800 --> 01:40:38,100
dan membuatnya di udara
kemudian membuat harimu berlanjut
1193
01:40:38,300 --> 01:40:42,300
Itu akan hebat.
Benar-benar. Terima kasih.
1194
01:40:42,600 --> 01:40:44,300
Tunggu sebentar.
1195
01:40:46,600 --> 01:40:49,400
- Ini menyenangkan, sungguh.
- Terima kasih banyak. aku hargai itu.
1196
01:40:49,600 --> 01:40:52,200
Ibu kecil manja, bukan mereka begitu?
1197
01:40:52,300 --> 01:40:54,200
Enam atau tujuh dari mereka, kan?
1198
01:40:54,300 --> 01:40:57,000
Aku tahu. Aku punya seluruh
kulkas penuh.
1199
01:40:57,300 --> 01:40:59,500
- Terima kasih banyak. Aku harga itu.
- Sampai nanti.
1200
01:41:07,400 --> 01:41:10,200
Rock on, sayang,
Kita akan melakukannya di sini,
1201
01:41:10,400 --> 01:41:12,400
Rock 'n' roll
Dirimu sendiri sampai mati
1202
01:41:12,600 --> 01:41:14,700
Oh, ampun!
1203
01:41:14,800 --> 01:41:17,400
Berikan saya lagi!
Saya, saya,
1204
01:41:31,500 --> 01:41:33,600
John, biarkan aku pergi denganmu.
Ayolah.
1205
01:41:36,200 --> 01:41:38,800
Nah, man, aku tidak bisa membawamu saat
aku sedang balapan dengan orang lain.
1206
01:41:39,000 --> 01:41:42,300
Biarkan aku ikut. Aku hanya ingin menonton.
Atau aku teriaki kau, ya?
1207
01:41:42,500 --> 01:41:44,100
Baik. Silakan.
1208
01:41:48,600 --> 01:41:50,800
Paradise Road.
1209
01:41:55,600 --> 01:41:58,000
Mana ini Paradise Road.?
1210
01:41:58,200 --> 01:42:01,400
Cukup ikuti jalan ini
lurus ke luar kota.
1211
01:42:01,600 --> 01:42:05,900
Jika kau akan balapan dengan John Milner,
biar aku keluar ketika kita sampai di sana.
1212
01:42:06,200 --> 01:42:10,300
Kenapa kau tidak tutup mulut, sayang?
Kau tidak boleh bicara satu katapun
sepanjang malam.
1213
01:42:10,500 --> 01:42:12,200
Kau cewe aneh.
1214
01:42:12,300 --> 01:42:15,100
Tapi kau akan segera menghargaiku.
1215
01:42:15,300 --> 01:42:18,900
Kau merengek rengek minta ampun
ketika saya bikin bajingan ini
menyerah.
1216
01:42:29,600 --> 01:42:31,400
Terus menuju Paradise Road?
1217
01:42:31,600 --> 01:42:33,500
Paradise Road ?
1218
01:42:33,600 --> 01:42:36,200
Seseorang bernama Falfa
bertanding dengan Milner.
1219
01:42:36,400 --> 01:42:38,600
- Dia balapan dengan Falfa?
- Ya.
1220
01:42:38,800 --> 01:42:43,100
Memikirkan sesuatu berkembang. Melihat
ke kota yang nyata sepertinya..
1221
01:42:50,900 --> 01:42:53,900
Aku punya keinginan di sini
untuk seorang teman dari old Wolfman,
1222
01:42:54,200 --> 01:42:56,300
Dia ingin saya putarkan
lagu berikutnya,,,
1223
01:42:56,400 --> 01:42:59,300
untuk seorang wanita muda
berambut pirang
dalam sebuah Thunderbird,
1224
01:42:59,500 --> 01:43:01,900
Sebuah T-Bird putih,
Kau pasti mengerti,
1225
01:43:02,100 --> 01:43:05,400
nama teman saya adalah Curt
Dan ia ingin berbicara denganmu, sayang,
1226
01:43:05,600 --> 01:43:07,900
Jadi kau temui dia di BurgerCity,,,
1227
01:43:08,100 --> 01:43:11,000
atau kau dapat telepon dia
di Diamond-3132,
1228
01:43:11,300 --> 01:43:13,200
Dia temanku, kau dengar?
1229
01:43:13,200 --> 01:43:17,200
Gadis kecil, kau lebih baik menelponnya
atau Wolfman yang akan mencarinya,
1230
01:43:45,600 --> 01:43:48,400
Laurie, apa yang sedang
kau lakukan di sana?
1231
01:43:48,500 --> 01:43:51,700
- Apakah dia akan numpang dengan mu?
- urus dirimu, john.
1232
01:43:51,800 --> 01:43:55,600
Ya, dia bersama saya.
kau urus dirimu sendiri, man.
1233
01:43:55,900 --> 01:43:58,000
Kalian siap?
1234
01:44:47,300 --> 01:44:49,500
Kau bajingan!
1235
01:45:02,400 --> 01:45:04,300
Ayo, dia akan memukul.
1236
01:45:04,400 --> 01:45:07,300
Aku tidak tahu.
Tolong, jangan mendekatiku.
1237
01:45:07,500 --> 01:45:09,300
Aku akan sakit.
Oh, Steven.
1238
01:45:16,400 --> 01:45:19,500
Oh, Steven!
Tolong jangan tinggalkan aku.
1239
01:45:19,600 --> 01:45:21,600
- Jangan tinggalkan aku, aku mohon.
- aku tidak meninggalkanmu.
1240
01:45:21,700 --> 01:45:23,800
Aku tidak tahan.
Aku mohon.
1241
01:45:24,000 --> 01:45:25,800
Aku tidak akan meninggalkanmu.
1242
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
- Aku tidak akan meninggalkanmu.
- Janji padaku.
1243
01:45:28,200 --> 01:45:29,900
- Aku janji.
- Benar ?
1244
01:45:32,200 --> 01:45:33,900
Aku tidak akan meninggalkanmu.
1245
01:45:46,800 --> 01:45:49,600
Itu indah, John.
Benar benar indah.
1246
01:45:51,200 --> 01:45:54,800
- Aku kalah ', man.
- Apa?
1247
01:45:57,000 --> 01:46:00,100
Dia berada di depan saya
sebelum ia tabrakan.
1248
01:46:00,400 --> 01:46:04,500
Kau sinting! kau kalahkan dia
dari garis yang kanan.
1249
01:46:04,600 --> 01:46:07,400
Sial, Toad! Pria itu kalahkan aku.
Dia telah mengalahkan 'aku.
1250
01:46:07,700 --> 01:46:10,000
John, aku tidak tahu
apa yang sedang kau bicarakan.
1251
01:46:10,200 --> 01:46:12,500
Itu adalah hal yang paling indah
yang Pernah saya lihat.
1252
01:46:12,700 --> 01:46:15,600
Dia mungkin lebih baik di kursi roda
dan balapan sendiri.
1253
01:46:15,800 --> 01:46:18,100
Man, kau punya mobil terkeren
di lembah ini.
1254
01:46:18,300 --> 01:46:21,100
Kau akan selalu nomor satu.
Kau yang terbesar.
1255
01:46:26,900 --> 01:46:29,200
Lihatlah, ke kaca matamu, man.
1256
01:46:30,900 --> 01:46:33,500
Baiklah, Toad.
1257
01:46:33,600 --> 01:46:35,900
Kita akan mengalahkan 'mereka semua.
1258
01:46:36,100 --> 01:46:38,800
- Baiklah.
- Kita akan mengalahkan mereka
1259
01:46:39,100 --> 01:46:41,100
Mari kita pergi dari sini.
1260
01:46:41,200 --> 01:46:43,100
Yesus, betapa malam ini!
1261
01:47:22,200 --> 01:47:25,200
- Curt?
- Ya! Ya. Ini Curt.
1262
01:47:25,500 --> 01:47:29,200
- Siapa kau?
- Siapa yang kau harapkan?
1263
01:47:29,400 --> 01:47:32,300
- Apakah kau mengendarai T-Bird putih?
- putih tahun 56,
1264
01:47:32,500 --> 01:47:34,400
Aku melihatmu di Third Street,
1265
01:47:36,900 --> 01:47:38,100
Siapakah kau?
Apakah kau mengenal saya?
1266
01:47:38,300 --> 01:47:40,000
Tentu saja!
1267
01:47:40,300 --> 01:47:43,500
- Bagaimana kau tahu saya?
- Itu tidak penting,
1268
01:47:43,700 --> 01:47:46,300
Itu penting!
Itu penting bagi saya.
1269
01:47:46,500 --> 01:47:49,500
Kau yang paling indah, menarik
hal yang pernah saya lihat
dalam hidup saya ...
1270
01:47:49,800 --> 01:47:52,000
dan aku tidak tahu apa pun
tentangmu.
1271
01:47:52,000 --> 01:47:55,000
Dengar, dengarkan -
1272
01:47:55,200 --> 01:47:58,400
- Bisakah kita bertemu di suatu tempat?
- Aku menuju Third Street,
1273
01:47:58,600 --> 01:48:00,900
Mungkin Aku akan melihat kamu malam ini,
1274
01:48:01,100 --> 01:48:03,100
Tidak, saya tidak berpikir begitu.
1275
01:48:04,100 --> 01:48:06,300
Beritahu tahu saya namamu!
Setidaknya memberitahuku namamu!
1276
01:48:06,500 --> 01:48:08,800
- Selamat tinggal, Curt,
- Tunggu sebentar!
1277
01:48:11,600 --> 01:48:14,400
Ciuman kecil padamu dibelakang,
Selamat malam, sayang,
1278
01:48:14,600 --> 01:48:16,700
Sampai ketemu nanti,
1279
01:48:16,900 --> 01:48:19,300
Oh, The Spaniels,
1280
01:48:27,300 --> 01:48:30,200
Selamat tinggal, Nak.
Hubungi kami ketika kau sampai di sana.
1281
01:48:34,800 --> 01:48:36,800
Aku akan merindukanmu.
1282
01:48:41,200 --> 01:48:43,000
Good luck.
1283
01:48:43,100 --> 01:48:45,300
Sama untukmu.
1284
01:48:45,400 --> 01:48:48,000
- Apakah saya akan melihat kau di sana
tahun depan?
- Aku akan ke sana.
1285
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
Bye-bye, Curt.
1286
01:49:03,900 --> 01:49:05,600
Tetap kalem, man.
1287
01:49:07,500 --> 01:49:09,700
Dan jangan melakukan apa-apa
yang Saya tidak akan melakukannya.
1288
01:49:10,700 --> 01:49:12,300
Sampai ketemu lagi, kawan.
1289
01:49:14,800 --> 01:49:18,900
Kau mungkin berpikir ini kesempatan
besarmu ketika kau pergi seperti ini.
1290
01:49:20,300 --> 01:49:22,400
Tapi tetap saja kau brandalan.
1291
01:49:22,600 --> 01:49:24,700
Baiklah, John.
1291
01:49:27,600 --> 01:49:30,700
Penerjemah: herjodi 1 - subscene.com
109609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.