All language subtitles for American.Graffiti.1973.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:41,600 --> 00:01:51,100 Penerjemah: herjodi 1 - subscene.com 1 00:02:41,600 --> 00:02:45,100 Hei, Curt, kalian hendak pesta kecil di malam terakhir di kota ini ? 2 00:02:45,300 --> 00:02:46,700 Moose mencarimu sepanjang hari.. 3 00:02:46,900 --> 00:02:49,600 Dia khawatir dan berpikir sepertinya kau menghindar darinya. 4 00:02:49,800 --> 00:02:52,500 Apa yang kau dapat? 5 00:02:52,600 --> 00:02:57,000 - Oh, pokoknya hebat. - Itu $ 2.000, bung. $ 2.000! 6 00:02:57,300 --> 00:03:00,600 Pak Jennings memberikannya padaku untuk diberikan kepada mu. Dia minta maaf karena terlambat. 7 00:03:00,800 --> 00:03:03,200 Ini adalah beasiswa pertama yang pernah diberikan Moose Lodge . 8 00:03:03,400 --> 00:03:06,600 Dia mengatakan mereka semua sangat bangga padamu kembali ke Lodge. 9 00:03:06,900 --> 00:03:10,100 - Mengapa kau tidak simpankan saja ? - Saya tidak menginginkannya. Ambil saja. Ini milikmu. 10 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 Aku akan mengambilnya. 11 00:03:14,100 --> 00:03:16,700 Dengar, adikmu menelpon. Aku akan bicarakan itu nanti. 12 00:03:16,900 --> 00:03:19,400 - Tunggu sebentar. Dia tidak bisa menunggu. - Buatlah itu singkat dan baik2, ya? 13 00:03:19,600 --> 00:03:23,800 Dengar, aku tidak berpikir Aku akan akan pergi besok. 14 00:03:25,700 --> 00:03:28,000 Ayolah. Apa yang kau bicarakan? 15 00:03:28,100 --> 00:03:32,800 Aku pikir-pikir 'aku bisa menunggu satu tahun, pergi ke kota untuk sementara waktu. 16 00:03:33,100 --> 00:03:34,900 Nyalimu kecil. 17 00:03:35,000 --> 00:03:36,900 Setelah semua yang kita hadapi untuk bisa diterima? 18 00:03:37,900 --> 00:03:39,700 Kita sudah keluar dari kota kalkun ini,, ... 19 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 dan sekarang kau ingin merangkak kembali ke dalam sangkarmu lagi? 20 00:03:46,400 --> 00:03:49,300 Kau ingin berakhir seperti John? Kau tidak bisa selamanya berumur 17 tahun. 21 00:03:49,500 --> 00:03:53,300 - Buang itu jauh2 dari benakmu ! - Aku hanya butuh waktu. 22 00:03:53,500 --> 00:03:56,600 Aku harus berbicara dengan Laurie. Sekarang ambil ini. Ambil ini! 23 00:03:56,800 --> 00:03:58,900 Kita akan berangkat di pagi hari, setuju ? 24 00:04:00,100 --> 00:04:02,600 Kita akan berangkat pagi pagi! 25 00:04:10,500 --> 00:04:14,200 Kita akan meng rock and roll diri kita sendiri sampai mati, sayang! 26 00:04:14,300 --> 00:04:16,700 Kau menyaksikan Show Jack Wolfman! 27 00:04:53,300 --> 00:04:55,700 Jangan dengan itu! 28 00:04:55,800 --> 00:04:58,300 Bisa tidak kau tidak melakukan hal konyol itu ? 29 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 - Hai, John! - Tidak terlalu bagus, ya? 30 00:05:00,700 --> 00:05:04,400 Mengapa setiap gadis di sekitar sini jelek atau punya pacar? 31 00:05:04,700 --> 00:05:08,600 Mana dia si cantik yang mempesona yang selama aku cari seumur hidupku ? 32 00:05:08,900 --> 00:05:13,100 Aku tahu apa maksudmu. Yang di pilih selalu langsing. 33 00:05:13,400 --> 00:05:15,300 Semuanya dengan pakaian minim. 34 00:05:17,400 --> 00:05:19,600 Kau tahu, aku ingat sekitar lima tahun yang lalu ... 35 00:05:19,800 --> 00:05:22,500 terjadi selama beberapa jam dan tangki penuh gas ... 36 00:05:22,700 --> 00:05:24,900 Hanya melakukan satu putaran circuit. 37 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 Ini baru asik. 38 00:05:33,600 --> 00:05:36,700 Hei, John. Ada orang baru di kota. 39 00:05:38,300 --> 00:05:39,600 Apakah kau akan menantang dia ? 40 00:05:39,700 --> 00:05:42,000 Hei, dengar, profesor. 41 00:05:42,200 --> 00:05:45,500 Jika ia tidak menantang saya, maka dia tidak mendapatkan balapan yang layak, ya kan? 42 00:05:45,700 --> 00:05:47,900 Betul banget. 43 00:05:48,100 --> 00:05:50,100 Yah? 44 00:05:52,300 --> 00:05:53,800 Di mana dulu aku ? 45 00:05:54,800 --> 00:05:56,800 Bagaimana bisa kau berpikir kisah percintaan SMA yg konyol ... 46 00:05:56,900 --> 00:05:59,700 dan kita berkencan hanya karena kau pikir saya imut dan lucu ... 47 00:05:59,900 --> 00:06:01,900 tapi kemudian tiba-tiba kau menyadari ... 48 00:06:02,100 --> 00:06:03,900 kau jatuh cinta padaku, ini serius - 49 00:06:08,200 --> 00:06:10,900 Kau berperan menjadi pemimpin yang hendak melakukan sesuatu yang besar. 50 00:06:11,100 --> 00:06:13,200 Kau membuatnya terdengar seperti Aku sedang mendikte. 51 00:06:16,300 --> 00:06:18,500 Yah, serius ... 52 00:06:18,700 --> 00:06:20,800 Maksudku adalah ... 53 00:06:21,100 --> 00:06:23,600 Sejak kita saling menyayangi begitu banyak ... 54 00:06:23,800 --> 00:06:29,000 dan karena kita benar-benar harus berpikir sebagai orang dewasa sekarang - 55 00:06:32,600 --> 00:06:34,800 Bisakah saya minta kentang goreng itu? 56 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 Sampai dimana tadi aku ? 57 00:06:39,400 --> 00:06:41,300 - Berpikir kita sebagai orang dewasa. - Benar, benar. 58 00:06:41,400 --> 00:06:45,400 Saya pikir, mungkin sebelum saya pergi... 59 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 kita bisa sepakat bahwa ... 60 00:06:51,000 --> 00:06:54,900 melihat aku bersama orang-orang lain ketika aku pergi mungkin bisa saja kau sakit hati, kau tahu maksudku? 61 00:07:02,000 --> 00:07:05,700 - Maksudmu kencan dengan orang lain? - Ini akan memperkuat hubungan kita. 62 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Karenanya kita akan tahu pasti bahwa kita benar-benar jatuh cinta atau tidak. 63 00:07:09,200 --> 00:07:11,100 Bukan berarti ada keraguan. 64 00:07:20,500 --> 00:07:22,400 Aku pikir kau benar. 65 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 Maksudku, kita bukan anak-anak lagi... 66 00:07:25,800 --> 00:07:28,200 dan itu konyol untuk berpikir bahwa ketika kita terpisah 3.000 mil ... 67 00:07:28,400 --> 00:07:30,900 kita tidak tahan untuk melihat orang lain lalu pergi dengannya. 68 00:07:31,000 --> 00:07:33,200 Laurie, dengarkan. Aku tidak meminta seperti itu. 69 00:07:33,400 --> 00:07:36,300 Aku tahu. Aku hanya berpikir sekarang ini masa bersuka ria. 70 00:07:36,500 --> 00:07:38,400 Aku akan tetap di rumah. Kalau disana tidak akan kelihatan. 71 00:07:38,600 --> 00:07:40,700 - Kau bisa menerimanya? - Aku tidak mengatakan itu. 72 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 Aku mengerti, dan aku tidak marah. 73 00:07:43,500 --> 00:07:47,800 Aku tidak bisa mengharapkan kau menjadi biksu saat kau disana. 74 00:07:49,500 --> 00:07:51,100 Aku punya koleksi rekaman yang lengkap. 75 00:07:51,200 --> 00:07:53,700 Aku bahkan punya "Pledging My Love" penyanyinya Ace Johnny. 76 00:07:53,900 --> 00:07:56,400 Bagaimana bisa kau tetap cinta Nelson disaat bersamaan dia pacaran dengan Marilyn Gator? 77 00:07:56,600 --> 00:07:59,500 - Sejak dia mutusin kau - - Dia tidak mutusin saya, anak kecil culun ! 78 00:07:59,800 --> 00:08:01,900 Oh, hai, Steve. 79 00:08:02,700 --> 00:08:04,100 Hey, dik. 80 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 - Apa yang salah? - Tidak ada. 81 00:08:12,400 --> 00:08:14,400 - Apa itu? - Tidak ada! 82 00:08:16,200 --> 00:08:20,400 Aku telah memutuskan kau yang mengurus mobilku sementara aku pergi. 83 00:08:20,700 --> 00:08:22,200 Setidaknya sampai Natal. 84 00:08:22,400 --> 00:08:24,200 Aku akan disini lagi selama beberapa minggu pada hari Natal. 85 00:08:24,400 --> 00:08:28,600 Aku punya beberapa instruksi yang sangat sederhanauntukmu. Ini kuncinya. 86 00:08:28,900 --> 00:08:32,400 Yang paling penting, hanya boleh pakai 30-weight Castrol-R. 87 00:08:32,500 --> 00:08:35,900 Saya sudah memberi catatan tekanan ban dan alat2 didalam tas - 88 00:08:36,100 --> 00:08:38,400 - Apakah kau mendengarkan? - Hei, apa yang salah? 89 00:08:39,300 --> 00:08:43,000 - Apakah kau menangis? - Saya tidak bisa percaya! 90 00:08:44,100 --> 00:08:46,100 Saya tidak tahu harus berkata apa! 91 00:08:46,300 --> 00:08:49,900 Aku akan mengasihi dan melindungi mobil ini sampai kematian memisahkan kita. 92 00:08:50,000 --> 00:08:52,100 Ini adalah mesin super hebat. 93 00:08:52,300 --> 00:08:55,100 Ini bahkan mungkin lebih baik daripada Darryl Starbird's superfleck moon - 94 00:08:55,400 --> 00:08:59,200 Ini! ini lebih baik daripada Darryl Starbird's superfleck moonbird. 95 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 Sang Buddha? 96 00:09:02,500 --> 00:09:05,200 Mau tidak kau pergi ke drive-in film dengan saya? 97 00:09:05,500 --> 00:09:09,200 - Kau pasti bercanda. - Apakah aku masih kanak2 untuk itu ? 98 00:09:09,400 --> 00:09:11,200 Aku punya mobil baru. 99 00:09:16,700 --> 00:09:18,600 Apakah dia melakukan itu padamu? 100 00:09:18,800 --> 00:09:21,600 Curt, mem bom sekitar sini ? Saya ingin mencoba roda baru saya. 101 00:09:21,700 --> 00:09:23,600 Yah, aku juga ingin, Toad ... 102 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 tapi aku akan pergi dengan Steve dan Laurie ke hop. 103 00:09:26,000 --> 00:09:29,900 - Selain itu, aku akan merusak keberuntunganmu. - Ya, benar. 104 00:09:30,100 --> 00:09:32,200 Malam ini, semuanya akan berbeda. 105 00:09:32,400 --> 00:09:36,200 Tunggu sebentar. Kau akan pergi ke tempat siswa baru ? 106 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 Ayolah! Tempat itu untuk anak-anak. 107 00:09:38,800 --> 00:09:41,600 Kalian berdua pergi dari sana . Jangan kembali lagi ke sana. 108 00:09:41,700 --> 00:09:43,200 Kau tak punya emosi? 109 00:09:43,400 --> 00:09:47,200 Kita akan mengingat saat2 yang baik. 110 00:09:47,500 --> 00:09:50,300 - Ya, kalau begitu, pergilah. - Mengapa kau tidak ikut dengan kita saja ? 111 00:09:50,500 --> 00:09:53,500 - Omong kosong, bung! - Ayo. Demi masa lalu . 112 00:09:53,700 --> 00:09:56,000 Dengar, kau pergi. Ayo, Curtsie sayang. 113 00:09:56,200 --> 00:09:59,100 Anda pergi ke sana dan ingat saat-saat yang baik yang kau tolak. 114 00:09:59,400 --> 00:10:01,700 Aku tidak pergi pergi ke tempat kuliah yang mewah. 115 00:10:01,800 --> 00:10:05,400 Aku tetap disini bersenang senang seperti biasanya! 116 00:10:07,200 --> 00:10:10,700 Yesus, Milner, Kau benar2 sedang punya mood yang hebat! 117 00:10:10,900 --> 00:10:13,200 Ada apa, John? 118 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 Apakah aku melakukan sesuatu 'yang salah? Maafkan aku. 119 00:10:19,300 --> 00:10:21,400 Man, itu bukan apa-apa. 120 00:10:23,900 --> 00:10:26,800 - Kita akan bertemu lagi nanti, ya? - Baiklah. 121 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Kita semua akan melakukan sesuatu "bersama-sama sebelum Steve pergi. 122 00:10:31,500 --> 00:10:34,900 Tunggu sebentar. Sekarang kau tidak jadi pergi ? 123 00:10:35,100 --> 00:10:36,900 Aku tidak tahu. 124 00:11:20,800 --> 00:11:24,000 - Hei, Milner! - Apa yang terjadi dengan kepala ratamu ? 125 00:11:25,200 --> 00:11:27,600 - Apa yang terjadi kepala ratamu ? - Ibumu! 126 00:11:29,500 --> 00:11:32,700 Ibumu! Hei, kita sedang membicarakanmu. 127 00:11:33,800 --> 00:11:36,900 Itu ada yang sangat jahat '55 Chevy sedang melihat kepadamu. 128 00:11:37,200 --> 00:11:41,300 - Ya, aku tahu. - hati hati dengan polisi di Jerry. 129 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 Ya, benar. Terima kasih. 130 00:11:59,800 --> 00:12:01,300 Hei, Toad! 131 00:12:01,500 --> 00:12:04,100 Apakah itu kau di dalam mobil yang cantik itu ? 132 00:12:04,300 --> 00:12:07,300 Astaga, mesin yang tersia sia. 133 00:12:20,100 --> 00:12:21,700 Hei, Nak! 134 00:12:34,500 --> 00:12:38,000 Baiklah, sayang, Kita sampai pada panggilan lain, 135 00:12:39,300 --> 00:12:43,400 - Jawab teleponnya, boneka, - Pinkie's Pizza, 136 00:12:43,600 --> 00:12:46,500 Kau dapat apa dari agen rahasia spyscoops? 137 00:12:46,700 --> 00:12:48,100 Pertunjukan di dalam stetoscop ? 138 00:12:48,200 --> 00:12:51,000 Tidak ada agen rahasia spyscope, bung,,, 139 00:12:51,200 --> 00:12:53,100 yang mendarat di bulan, bintang, planet,,, 140 00:12:53,300 --> 00:12:56,200 dan satelit dan manusia ruang angkasa kecil, 141 00:12:56,400 --> 00:12:58,300 Kau salah nomor,partner, 142 00:13:13,400 --> 00:13:15,300 Tunggu! Apa yang kau katakan? 143 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 Cepat. Cepat. Berbelok ke kanan. 144 00:13:18,900 --> 00:13:21,400 - Apa? Mengapa? - Steven, potong jalan ke "G" Street. 145 00:13:21,700 --> 00:13:25,000 Aku hanya melihat suatu visi. Aku melihat dewi. 146 00:13:25,100 --> 00:13:26,500 Ayolah. Kau harus mengejar dia. 147 00:13:26,700 --> 00:13:28,600 - Aku tidak melihat apa-apa. - Ayo, Curt. 148 00:13:28,600 --> 00:13:31,500 Kita tidak bisa menghabiskan setengah waktu malam hari hanya untuk mengejar perempuan yang kau mau. 149 00:13:31,800 --> 00:13:37,000 Laurie, ini adalah yang paling sempurna, makhluk paling mempesona yang pernah saya lihat! 150 00:13:37,200 --> 00:13:39,600 - Dia sudah pergi. Lupakan saja. - Dia berbicara kepada saya. 151 00:13:39,700 --> 00:13:43,500 Dia berbicara kepada saya melalui jendela! Saya pikir dia berkata, "Aku mencintaimu." 152 00:13:45,200 --> 00:13:47,100 Itu tidak berarti apa-apa untuk kalian? 153 00:13:47,300 --> 00:13:50,800 Kalian tidak romantis, berarti tidak memilik jiwa ? 154 00:13:51,100 --> 00:13:55,200 Seseorang inginkan aku. Seseorang berkeliling di jalanan inginkan aku. 155 00:13:55,300 --> 00:13:57,300 Bisa kau berbelok ke sudut itu ? 156 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 - Nanti. - Buaya. 157 00:14:17,900 --> 00:14:19,600 Kau baru di sini. Darimana asalmu ? 158 00:14:19,700 --> 00:14:23,100 - Turlock. - Kau tahu seorang pria bernama Frank Bartlett? 159 00:14:23,400 --> 00:14:25,500 Tidak, Apakah ia kuliah di perguruan tinggi Turlock? 160 00:14:25,700 --> 00:14:28,200 Yah, dia dulunya begitu. Dia sekolah ke J.C. sekarang. 161 00:14:28,400 --> 00:14:31,500 - Apakah kau sekolah di J.C.? - Ya, tentu. 162 00:14:31,700 --> 00:14:34,100 Wow! Apakah kau tahu Guy Phillips? 163 00:14:34,300 --> 00:14:36,500 Ya, tentu. Aku pernah sekelas dia. 164 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 Dia sangat bergaya bos ! 165 00:14:38,500 --> 00:14:41,200 Mau tidak kau berkeliling denganku sebentar ? 166 00:14:41,400 --> 00:14:43,600 Maafkan aku. Aku tidak bisa. Aku sudah ada janji. 167 00:14:45,500 --> 00:14:49,100 - Ayolah ! - Saya tidak bisa. 168 00:14:49,300 --> 00:14:51,100 Kau hanya berkeliling dengan sekelompok gadis. 169 00:14:51,200 --> 00:14:54,100 Ada yang lain di sana ingin ikut ? 170 00:14:56,400 --> 00:14:59,100 Kalian tidak perlu takut. Aku sama tidak berbahayanya seperti bayi kucing. 171 00:14:59,300 --> 00:15:03,400 - Aku akan pergi! Aku akan pergi! - adiknya Judy akan ikut denganmu, ya? 172 00:15:03,700 --> 00:15:07,200 Ya, tentu. Judy, adiknya, ibunya. 173 00:15:07,500 --> 00:15:09,300 Siapa saja. Aku akan membawa 'mereka semua. 174 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 Dengar. Kita akan ikut , berhenti di lampu merah itu. 175 00:15:12,100 --> 00:15:15,400 Itu akan berubah menjadi merah pada saat kita sampai di sana. Setuju ? 176 00:15:15,600 --> 00:15:18,900 Jika kau bosan pacaran dengan seseorang yang tidak mau jalan2 ... 177 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 Aku siap untuk diajak. 178 00:15:43,700 --> 00:15:47,300 Jadi, kau adik Judy - Sial! Berapa umurmu? 179 00:15:47,900 --> 00:15:49,600 Aku sudah cukup tua. Berapa umurmu ? 180 00:15:49,800 --> 00:15:52,300 - Saya sudah terlalu tua untukmu. - Kau tidak bisa sebegitu tuanya. 181 00:15:52,500 --> 00:15:55,300 Aku pikir kau lebih baik kembali dan duduk dengan kakakmu. 182 00:15:55,500 --> 00:15:59,100 Mana mereka itu? Apakah mereka akan'kembali? Ini namanya becanda, kan? 183 00:15:59,400 --> 00:16:01,900 sebaiknya ini hanya candaan, 'Karena aku tidak mambawamu jalan2 ! 184 00:16:02,100 --> 00:16:05,400 Kau yang memintaku. Apa yang terjadi? Apakah aku terlalu jelek? 185 00:16:06,600 --> 00:16:10,400 Judy tidak ingin saya bersamanya, dan sekarang kau juga tidak ingin saya bersamamu. 186 00:16:10,700 --> 00:16:14,600 Tidak ada yang mau denganku. Bahkan ibu dan ayah saya membenci saya. 187 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 - Semua orang membenciku. - Mereka tidak membencimu ya. 188 00:16:17,900 --> 00:16:21,500 - Kau mengeluarkan aku, aku akan menjerit. - Tidak, tidak. Tetap tenang. 189 00:16:21,700 --> 00:16:24,500 Semuanya beres. Kita akan menemukan kakakmu. 190 00:16:24,700 --> 00:16:28,400 - Tidak akan terlalu sulit ditemukan. - John, kau akan berada di sana malam ini? 191 00:16:28,700 --> 00:16:30,300 Sial! Hei, turun. 192 00:16:35,900 --> 00:16:40,900 - Apakah ini disebut merasa ada polisi ? - Apa? Tidak! Bangunlah. Yesus. 193 00:16:41,100 --> 00:16:43,600 - Siapa namamu? - Nama saya? 194 00:16:43,800 --> 00:16:46,000 Lumpur ... jika ada yang melihatmu. 195 00:16:56,200 --> 00:16:59,900 - Apa yang kau punya di sana, Nak? - Lebih dari kau bisa mengatasinya. 196 00:17:03,500 --> 00:17:11,200 henjodi - DATA Property 280411-290511 as.cip.cig.JLS 197 00:17:27,900 --> 00:17:29,900 Permisi. Saya pikir kita telah mengalami kecelakaan. 198 00:17:30,100 --> 00:17:33,800 Sialan, Aku tidak akan melaporkan anda saat ini,tapi waktu berikutnya, lihat saja nanti! 199 00:17:56,300 --> 00:17:59,400 - Selamat malam. Bagaimana ya? - Ya, hai. 200 00:17:59,600 --> 00:18:03,300 Ini benar-benar sebuah mobil yang bagus, kau tahu? Tentu saja kau tahu itu. 201 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 Kau tahu tidak, saya ingin memberimu mobil ini? 202 00:18:05,800 --> 00:18:08,100 Saya mau memberimu $ 1.000! 203 00:18:08,300 --> 00:18:11,300 Tapi saya tidak bisa memberikan itu, sebenarnya aku tidak akan membayar dengan uang semuanya. 204 00:18:11,500 --> 00:18:14,400 Aku akan memberitahu Anda apa yang saya bisa tawarkan. Coba ke sini. 205 00:18:14,600 --> 00:18:18,400 Bagaimana Anda ingin dibayar, untuk $ 525, dengan memiliki ini 'praktis Vette seperti baru? 206 00:18:18,700 --> 00:18:20,500 Aku akan memberitahu Anda apa yang akan aku lakukan. 207 00:18:20,700 --> 00:18:24,200 Aku akan mengkorting sepuluh persen langsung potongan tertingi. Bagaimana ? 208 00:18:24,300 --> 00:18:27,500 - Itu potongan $ 98 . - Tidak, saya minta maaf. 209 00:18:27,800 --> 00:18:30,600 $ 98 sebulan. Anda bertanya kepada saya bagaimana saya mau melakukan ini? 210 00:18:30,800 --> 00:18:33,100 Aku akan memberitahu Anda bagaimana saya mau melakukannya. 211 00:18:33,300 --> 00:18:36,000 Bos saya mencari mobil-mobil sport. 212 00:18:36,200 --> 00:18:39,100 - Anda baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 213 00:18:39,400 --> 00:18:40,900 Saya tidak berpikir itu ide yang bagus. 214 00:18:41,000 --> 00:18:43,300 - Aku sedang sibuk. - Aku ingin kau mendengarkan. 215 00:18:43,500 --> 00:18:46,000 Aku harus pergi! 216 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 Tinggalkan aku sendiri, demi Tuhan! 217 00:18:51,900 --> 00:18:54,200 One, two, three, four 218 00:19:08,100 --> 00:19:09,800 At the hop 219 00:19:13,200 --> 00:19:16,300 You can rock it, you can roll it Do the stomp, even stroll it at the hop 220 00:19:17,600 --> 00:19:20,900 When the records start spinnin', you can mix it with the chicken at the hop 221 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 Do the dance sensation that's sweepin'the nation at the hop 222 00:19:27,200 --> 00:19:30,700 Let's go to the hop 223 00:19:41,400 --> 00:19:43,900 You can swing, you can groove it, you can really start to move it at the hop 224 00:19:45,700 --> 00:19:49,600 Where the jockey is the smoothest And the music is the coolest at the hop 225 00:19:50,200 --> 00:19:53,100 All the guys and chicks can get their kick sat the hop 226 00:20:08,000 --> 00:20:08,900 Let's go! 227 00:20:33,600 --> 00:20:36,000 Mengapa kau begitu tertekan? 228 00:20:36,100 --> 00:20:38,300 Kau akan melupakan dia dalam seminggu. 229 00:20:38,500 --> 00:20:42,200 Setelah kau terpilih menjadi Senior Queen, kau akan di kejar2 banyak laki2 karena ketenaranmu. 230 00:20:42,500 --> 00:20:46,600 Peggy, intinya adalah, saya tidak ingin pacaran dengan orang lain. 231 00:20:46,800 --> 00:20:51,200 Laurie, aku tahu itu memang tidak enak, tapi jangan hanya... 232 00:20:51,400 --> 00:20:54,400 Ingat apa yang terjadi pada Evelyn Chelnick? 233 00:20:54,600 --> 00:20:57,700 Ketika Mike pergi menjadi Marinir, dia menjadi frustasi ... 234 00:20:57,900 --> 00:21:00,800 dan bertindak yang tidak masuk akal menabrakan diri ke bis. 235 00:21:02,800 --> 00:21:04,600 Aku hanya berharap aku bisa pergi bersamanya. 236 00:21:04,800 --> 00:21:07,300 Laurie, sadarlah ! Ayo. 237 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 Hei, obat jerawat ! Hei, semua orang - 238 00:21:12,400 --> 00:21:14,700 Bertindak tenanglah, Steve? 239 00:21:17,900 --> 00:21:20,000 Biarkan aku gunakan itu. 240 00:21:20,100 --> 00:21:21,500 Kau pergi besok? 241 00:21:22,600 --> 00:21:25,900 - Kau dan Laurie belum bertunangan ? - Belum, tapi hubungan kita tetap berlanjut. 242 00:21:26,200 --> 00:21:28,600 Kita akan tetap bersama, tetapi kita bisa juga kencan dengan orang lain. 243 00:21:28,700 --> 00:21:31,000 Dan melakukan hal begituan. Aku tahu. 244 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Hei, aku mendengar mahasiswi banyak yang bisa diajak. 245 00:21:41,300 --> 00:21:43,200 When I saw her standing there [Ketika saya melihatnya berdiri di sana] 246 00:21:43,300 --> 00:21:46,200 I had to pick her up, I couldn't fail [Aku harus menjemputnya Aku tidak bisa gagal] 247 00:21:46,400 --> 00:21:52,000 'Cause I knew, I had to make her mine [Karena aku tahu, aku harus menyakinkan dia.] 248 00:21:52,400 --> 00:21:55,500 She's so cool, She's so fine [Dia indah dipandang,Dia begitu lembut] 249 00:22:00,300 --> 00:22:03,200 I was tryin' to think of words to say [Aku coba memikirkan kalimat untuk dikatakan] 250 00:22:03,300 --> 00:22:06,500 I was tryin' to think of words to say [Jadi aku mendatanginya dan merubah nasibku] 251 00:22:10,000 --> 00:22:12,400 - Ayo. - "Ayo" apa? 252 00:22:13,500 --> 00:22:15,800 - Ayo dansa. - Tidak, terima kasih. 253 00:22:18,000 --> 00:22:22,200 - Laurie, aku bilang aku ingin berdansa. - Siapa yang melarangmu ? 254 00:22:22,500 --> 00:22:26,600 Aku pikir kau mungkin ingin berdansa denganku di malam terakhir kita bisa bersama. 255 00:22:26,900 --> 00:22:29,400 Sentimentil amat sih kamu. Kau akan kembali saat Natal. 256 00:22:29,600 --> 00:22:32,800 - Saya ingin berdansa sekarang, bukan saat Natal. - Jauhkan sikap bodohmu dariku! 257 00:22:42,300 --> 00:22:45,000 - Jangan membuat keributan. - Ayo lakukan. Pukul saya. Cakar mukaku! 258 00:22:45,200 --> 00:22:48,000 Saya tidak mau berdansa denganmu, kau orang terakhir yang akan berdansa denganku di ruangan ini. 259 00:22:48,200 --> 00:22:51,100 - Ini semakin seru. - Ayo, Eddie, aku akan berdansa denganmu. 260 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 Kau tidak keberatan, begitu, Peggy? 261 00:22:56,100 --> 00:22:57,900 Mahasiswa baru dibuat kecewa. 262 00:23:51,700 --> 00:23:54,100 Feel so good 263 00:23:54,800 --> 00:23:57,300 Take me by my hand 264 00:24:11,100 --> 00:24:14,600 And let's go strollin ' 265 00:24:14,900 --> 00:24:17,700 In Wonderland 266 00:24:24,900 --> 00:24:27,400 Curtis, sini. Bantu aku, mau ngga? Aku dikepung. 267 00:24:27,600 --> 00:24:30,500 - ke sini. - Kau tidak mau berdansa ? Ayolah. 268 00:24:30,700 --> 00:24:32,500 Tidak, sungguh, aku ingin, tapi aku tidak bisa. 269 00:24:32,700 --> 00:24:35,700 Aku membuat marah Mr Simpson jika terlihat aku berdansa dengan salah satu dari kalian yang memang seksi 270 00:24:35,900 --> 00:24:39,300 maafkan aku - salah satu dari kalian wanita muda, akan menjadi perhatian saya nantinya. 271 00:24:44,000 --> 00:24:46,900 Ayo, Tuan-tuan, kembali ke dalam. Buang itu. ayo. 272 00:24:47,100 --> 00:24:50,300 Anak-anak! Mau rokok? 273 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 Ya. 274 00:24:54,700 --> 00:24:57,800 - Saya pikir kau akan pergi. - Tidak, belum. Saya tidak merasa cocok. 275 00:24:58,100 --> 00:25:00,700 Itu tidak apa apa. 276 00:25:02,000 --> 00:25:06,800 Saudaraku ! Bagaimana bisa aku terpengaruh dengan pemikiran tentang dansa ? 277 00:25:07,100 --> 00:25:09,200 Kau akan kembali ke timur? 278 00:25:09,400 --> 00:25:13,900 Aku ingat saat aku pergi. Aku mabok mabokan berat di malam sebelumnya. 279 00:25:14,100 --> 00:25:16,800 - Mabuk berat. - Mabuk berat. Tepat. 280 00:25:17,000 --> 00:25:21,000 - Muntah terus di kereta api sepanjang hari berikutnya. - Keren. Sangat keren. 281 00:25:22,100 --> 00:25:23,300 Kemana kau kemudian ? 282 00:25:23,500 --> 00:25:25,400 Middlebury. Vermont. 283 00:25:25,600 --> 00:25:28,200 - Mendapat beasiswa. - Hanya tinggal satu semester. 284 00:25:28,400 --> 00:25:30,800 Satu semester, setelah semua itu. Kembali ke sini. 285 00:25:31,000 --> 00:25:32,900 Kenapa kau kembali? 286 00:25:33,100 --> 00:25:36,200 Aku berpikir aku bukan orang yang suka bersaing. 287 00:25:36,400 --> 00:25:38,200 Aku tidak tahu. Mungkin aku takut. 288 00:25:40,600 --> 00:25:43,700 Begini, Aku pikir aku sekarang tahu bahwa aku bukan... 289 00:25:43,900 --> 00:25:46,100 juga tipe orang tidak suka bersaing 290 00:25:46,300 --> 00:25:51,500 - Apa maksudmu? - Aku tidak benar-benar yakin buat apa aku pergi. 291 00:25:51,900 --> 00:25:54,900 Sekarang, jangan menjadi bodoh. Pengalaman hidup. Bersenang-senanglah, Curtis - 292 00:25:55,100 --> 00:25:56,900 Bill? 293 00:25:58,400 --> 00:26:01,800 Bapak Wolfe? Dapatkah saya berbicara denganmu sebentar? 294 00:26:03,600 --> 00:26:06,100 - Hai, Curt. - Jane. 295 00:26:08,100 --> 00:26:09,900 Sukses, Curtis. 296 00:26:11,600 --> 00:26:13,500 Ya. sampai ketemu lagi ya. 297 00:26:13,600 --> 00:26:15,200 Terima kasih banyak. 298 00:26:41,000 --> 00:26:44,700 Wolfman Jack eksklusif! 299 00:26:44,900 --> 00:26:47,300 Beach Boys,kawan, sebuah grup baru yang gemerlap, 300 00:26:47,500 --> 00:26:49,800 Aku memprediksi mereka akan tetap berkiprah, 301 00:26:50,000 --> 00:26:52,100 Hal ini disebut "Surfin 'Safari," 302 00:26:52,500 --> 00:26:55,300 Let's go surfin' now Everybody's learnin' how 303 00:26:55,600 --> 00:26:58,500 Come on and safari with me 304 00:27:00,200 --> 00:27:02,800 Early in the mornin ' we'll be startin'out 305 00:27:03,000 --> 00:27:05,800 Some honeys will be comin' along 306 00:27:06,000 --> 00:27:09,500 Malam berikutnya Kita pergi dengan amunisi - 307 00:27:09,700 --> 00:27:12,100 Apa kau tidak punya PR atau sesuatu 'yang harus dilakukan? 308 00:27:12,400 --> 00:27:14,300 Berkeringat, tunggu dulu. Ibuku yang melakukannya. 309 00:27:14,400 --> 00:27:16,900 Oh ya, dia pikir dia bisa. 310 00:27:17,100 --> 00:27:19,100 Dia men start mobil tapi tidak bisa melihat melalui kaca depan ... 311 00:27:19,300 --> 00:27:21,600 dan melaju lurus ke sungai. 312 00:27:21,700 --> 00:27:24,800 - Aku masih punya lagi... jangan mencoba apa-apa. - Hati2 , mau kan ? 313 00:27:25,100 --> 00:27:28,100 Yesus Kristus! Terima kasih banyak. 314 00:27:30,600 --> 00:27:34,000 , Hei mengemudi 'adalah pekerjaan yang serius. 315 00:27:34,200 --> 00:27:37,400 Aku tidak mau terjadi kecelakaan karena dirimu. 316 00:27:43,800 --> 00:27:46,600 Ayolah. Jangan membuatku senewen. Aku peringatkan ya. 317 00:27:46,900 --> 00:27:48,800 Belah saya, pembunuh. 318 00:27:52,300 --> 00:27:53,600 Oh, sialan! 319 00:27:55,400 --> 00:27:58,900 - Mengapa kau lakukan itu? - Aku tidak suka omong kosong Surfin seperti itu'. 320 00:28:00,900 --> 00:28:03,900 Rock and roll sudah tidak populer sejak Buddy Holly meninggal. 321 00:28:04,200 --> 00:28:06,400 Bukankah Beach Boys adalah yang terbesar ? 322 00:28:06,600 --> 00:28:09,100 - Buat kau, anak kecil picik. - Picik! 323 00:28:09,300 --> 00:28:13,000 Kau boneka besar. Jika aku punya pacar, ia akan memukul roboh dirimu. 324 00:28:13,200 --> 00:28:16,000 Ya, tentu. Sial! 325 00:28:16,300 --> 00:28:19,900 - Holstein! - Bagus. Seorang polisi. 326 00:28:20,100 --> 00:28:22,500 Aku akan memberitahunya kau mencoba memperkosa saya. 327 00:28:22,700 --> 00:28:25,400 Aku akan memberitahu dia berapa umur saya, orang tua saya tidak tahu aku pergi ... 328 00:28:25,500 --> 00:28:27,300 dan kau mencoba memperkosa saya. 329 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 - Ya, dengan krim cukur. - Bung, kau mulai berkeringat. 330 00:28:30,200 --> 00:28:33,000 Ayolah. Sungguh, Carol, jangan mengatakan apa-apa. 331 00:28:33,600 --> 00:28:35,900 Jika kau mau berkata: "Aku adalah burung yang kotor. 332 00:28:36,000 --> 00:28:38,100 Carol tidak berantakan. Dia bitchin '. " 333 00:28:39,600 --> 00:28:41,200 Mengatakannya. Aku akan memberitahunya. 334 00:28:46,600 --> 00:28:50,000 Aku adalah burung yang kotor. Carol tidak kumuh. Dia pelacur '. 335 00:28:50,300 --> 00:28:51,900 Aku akan memikirkannya. 336 00:29:00,700 --> 00:29:03,800 - Kemana kau mau pergi ', Milner? - Aku mau pulang , Pak. 337 00:29:04,000 --> 00:29:08,500 - Habis kemana kau? - Kami - dari nonton film, Pak. 338 00:29:08,800 --> 00:29:12,300 Kau tidak terlibat kejadian di sekitar jalan 12 dan "G" kurang lebih 08:30 malam ini, kan? 339 00:29:12,600 --> 00:29:16,900 Tidak, Pak. Kita nonton film, seperti yang aku katakan. 340 00:29:19,800 --> 00:29:23,100 Saya berhenti karena karena lampu di plat nomormu mati. 341 00:29:23,300 --> 00:29:25,700 Aku menjadikan itu catatan. 342 00:29:25,800 --> 00:29:29,100 Dan bagian depan mobilmu.. 343 00:29:29,400 --> 00:29:31,200 terlihat sedikit rendah. 344 00:29:31,300 --> 00:29:34,300 Tidak, pak. itu 12.5 inches, ukuran yang berlaku. 345 00:29:34,600 --> 00:29:37,600 Sudah diperiksa beberapa kali. Anda dapat memeriksanya jika Anda mau, Pak. 346 00:29:40,700 --> 00:29:45,200 Begini, Milner. Dengar. Kau tidak bisa membodohi hukum. 347 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Di kejadian malam ini kita tahu bahwa itu kau. 348 00:29:47,700 --> 00:29:49,500 Kami memiliki keterangan yang jelas tentang mobil ini. 349 00:29:49,700 --> 00:29:53,000 Aku bisa memproses hukum kau sekarang, dan aku bisa membuatmu di hukum. 350 00:29:53,100 --> 00:29:54,900 Tapi aku tidak akan melakukannya. Kau tahu mengapa? 351 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 Saya ingin menangkap basah dirimu, ... 352 00:29:58,200 --> 00:30:00,300 dan ketika aku lakukan, Aku akan paku pantatmu sekuatnya. 353 00:30:04,900 --> 00:30:07,000 Selamat ulang tahun, Milner. 354 00:30:08,000 --> 00:30:10,800 Terima kasih ... brengsek. 355 00:30:11,100 --> 00:30:13,000 Kau J.D. biasa 356 00:30:13,200 --> 00:30:16,700 Taruh kertas di bawah C.S. di sana. 357 00:30:16,900 --> 00:30:18,900 C.S.? Apa itu? 358 00:30:19,100 --> 00:30:22,100 Chicken Shit [ kotoran ayam ]. Itu artinya. 359 00:30:56,600 --> 00:30:59,400 Bukankah dia rapi? 360 00:30:59,700 --> 00:31:03,900 Kau tahu pria di sekitar sini dengan mobil warna kuning air kencing ? 361 00:31:04,000 --> 00:31:07,200 - Seharusnya itu mobil yang mudah dikenali ? - Maksudmu John Milner? 362 00:31:07,400 --> 00:31:10,100 Tidak ada yang bisa mengalahkan dirinya, bung Dia punya tercepat - 363 00:31:10,300 --> 00:31:13,900 - Aku bukan siapa-siapa, dork. Benar? - Benar. 364 00:31:14,000 --> 00:31:17,500 Kau bertemu Milner ini, Kau katakan padanya aku sedang mencarinya, ya? 365 00:31:17,800 --> 00:31:21,100 Katakan padanya aku mau menendang dia keluar dari jalanan. 366 00:31:21,300 --> 00:31:23,100 Bukankah dia rapi? 367 00:31:39,500 --> 00:31:42,900 Seorang perempuan ! Seorang perempuan pelacur'! 368 00:32:00,300 --> 00:32:02,000 Halo. 369 00:32:05,200 --> 00:32:06,900 Kau yakin tidak mau ikut ke suatu tempat ? 370 00:32:07,100 --> 00:32:11,000 Kau tahu John Milner? John Milner adalah teman baik saya. 371 00:32:13,100 --> 00:32:16,100 Apakah ada yang pernah memberitahumu bahwa kau kelihatan seperti Connie Stevens? 372 00:32:16,300 --> 00:32:19,200 - Benarloh. Aku benar-benar serius. - benar seperti itu ? 373 00:32:19,400 --> 00:32:21,700 Ya. Aku bertemu dia sekali di road show Dick Clark. 374 00:32:21,900 --> 00:32:25,400 -Yeah? kau benar-benar berpikir aku terlihat seperti dia? -Yeah, tidak diragukan lagi. 375 00:32:25,700 --> 00:32:29,300 Maafkan aku. Maksudku - yang aku maksud bukan hanya mirip. 376 00:32:29,500 --> 00:32:32,800 Aku benar2 menyangka kau memang dia. Kau tampak seperti Connie Stevens. 377 00:32:33,100 --> 00:32:35,600 - Siapa namamu? - Debbie. 378 00:32:35,800 --> 00:32:38,000 Aku selalu berpikir Aku lebih mirip Sandra Dee. 379 00:32:39,900 --> 00:32:43,400 - Memang, Kau juga mirip dengannya. - Apakah ini mobilmu ? 380 00:32:43,600 --> 00:32:45,400 Ya. Aku Terry, ... 381 00:32:47,400 --> 00:32:51,700 - Mereka biasanya memanggil saya Terry si Macan. - Ini benar-benar penampilan yang tangguh'. 382 00:32:51,800 --> 00:32:55,800 - Kau sekolah di mana ? - Dewey. Bisakah itu dilapisi karet? 383 00:32:56,000 --> 00:32:59,600 Ya, aku punya Chevy 327 di dalamnya. ia punya enam silender. 384 00:32:59,900 --> 00:33:04,100 Itu bitchin 'tuck-dan-roll. Aku benar-benar suka nuansa tuck-roll dan-. 385 00:33:04,400 --> 00:33:06,300 Kau suka ? 386 00:33:06,400 --> 00:33:11,000 Nah, masuklah aku persilakan kau merasakannya. Maksudku kau bisa menyentuhnya jika kau mau. 387 00:33:11,300 --> 00:33:13,200 Aku akan mempersilahkan dirimu merasa nyaman. 388 00:33:13,400 --> 00:33:15,100 Oke. 389 00:33:29,600 --> 00:33:31,900 - Sprint. - Apa? 390 00:33:32,100 --> 00:33:34,600 Sprint. Aku suka jika orang melakukan sprint. 391 00:33:42,500 --> 00:33:46,600 Dan mereka datang dari mana2 di Stockton. Mari kita dengarkan. 392 00:33:48,800 --> 00:33:50,400 Aku tidak peduli jika kau pergi sekarang juga. 393 00:33:50,600 --> 00:33:55,300 Dan kami ingin berterima kasih kepada Darby Langdon, yang mendekorasi dengan rapi. 394 00:33:58,000 --> 00:34:00,500 Sekarang dansa berikutnya ini akan menjadi bola salju ... 395 00:34:00,700 --> 00:34:04,400 dan yang memimpin klas presiden tahun lalu, Steve Bolander ... 396 00:34:04,600 --> 00:34:07,900 dan pimpinan pemandu sorak, Laurie Henderson. 397 00:34:21,800 --> 00:34:23,700 - Ayo. - "Ayo" apa? 398 00:34:23,900 --> 00:34:26,300 Steven, kumohon. Tersenyum atau lakukan sesuatu. 399 00:34:41,000 --> 00:34:42,800 Jangan cemberut ! 400 00:34:43,000 --> 00:34:46,200 Kau pikir aku peduli jika kau pergi? Kau pikir aku akan patah hati ? 401 00:34:46,300 --> 00:34:49,700 - Laki2, kau terlalu percaya diri ! - Aku tidak tahu mengapa aku mengajakmu kencan. 402 00:34:50,000 --> 00:34:53,700 - Kau tidak melakukannya. Aku yang mengajakmu kencan. - Apa maksudmu, kau mengajakku kencan ? 403 00:34:53,800 --> 00:34:55,700 Backwards Day. Ingat? 404 00:34:55,900 --> 00:34:59,000 Jika aku menunggumu untuk memintaku, oh brother. 405 00:34:59,300 --> 00:35:01,900 Bahkan setelah itu, Kau tidak meneleponku selama dua minggu. 406 00:35:02,100 --> 00:35:06,300 - Aku sedang sibuk. - Kau takut. Dave Ogler mengatakan kepadaku. 407 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 Ketika kau mengajakku kencan, Kau tidak menciumku sampai 3 kali kencan. 408 00:35:10,000 --> 00:35:13,400 - Yah, aku - - Takut. Jim Kiler mengatakannya kepadaku. 409 00:35:14,600 --> 00:35:16,700 Aku bahkan menanyakan pada ayahku mengapa kau tidak menciumku. 410 00:35:16,900 --> 00:35:19,900 - Ayahmu. Bagus. - Kau tahu apa yang dia katakan? 411 00:35:20,100 --> 00:35:22,100 Dia mengatakan, dia pikir kau cukup pintar ... 412 00:35:22,200 --> 00:35:25,600 dan bahwa kau mungkin akan mengulur waktu sedikit untuk sampai kesitu 413 00:35:25,700 --> 00:35:28,100 Kau tidak begitu, tentunya. Aku yang harus lakukan. 414 00:35:29,700 --> 00:35:32,400 Ingat piknik? 415 00:35:32,600 --> 00:35:34,300 Turun dari bukit ? 416 00:35:34,500 --> 00:35:37,500 Boy! kau tidak ingat apa pun, bukan? 417 00:35:37,600 --> 00:35:40,400 Yang pertama, sesampainya di danau. 418 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 Itu adalah pertama kalinya kau menciumku. 419 00:35:44,700 --> 00:35:48,400 Aku praktis seperti menjatuhkan diriku padamu. 420 00:35:48,700 --> 00:35:49,800 Aku ingat. 421 00:36:18,200 --> 00:36:19,700 Apa yang salah? 422 00:36:19,800 --> 00:36:21,400 Pergilah ke neraka. 423 00:36:28,100 --> 00:36:30,800 Apa yang kau lakukan ', mencuri dop roda? 424 00:36:31,000 --> 00:36:34,400 - Nah, hei, Wendy. - Bagaimana kabarmu? 425 00:36:34,700 --> 00:36:36,700 Baik. 426 00:36:36,900 --> 00:36:40,900 - Bagus. Bagaimana kau? - Tunggu sebentar. 427 00:36:41,100 --> 00:36:43,000 Tunggu sebentar! 428 00:36:43,800 --> 00:36:45,700 Bobbie Tucker. Dia mendapatkan mobilnya. 429 00:36:47,700 --> 00:36:50,900 - Kedengarannya kau akan sekolah di luar. - Mungkin, mungkin. 430 00:36:53,000 --> 00:36:54,700 - Apa? - Curt yang tetap seperti dulu. 431 00:36:54,900 --> 00:36:58,900 Setiap waktu kita pergi bersama. Kau tidak pernah tahu apa yang hendak kau lakukan. 432 00:37:02,100 --> 00:37:06,100 - Aku harus pergi. - Kemana kau mau pergi ? 433 00:37:06,300 --> 00:37:09,100 - Tidak tahu. - Kau keberatan kalau aku ikut? 434 00:37:09,300 --> 00:37:12,000 - Baik. - Baik. 435 00:37:14,100 --> 00:37:16,200 Louie, Louie 436 00:37:17,700 --> 00:37:19,600 Me gotta go 437 00:37:21,400 --> 00:37:25,100 A fine little girl She's waitin' for me 438 00:37:25,200 --> 00:37:28,900 Catch a ship across the sea 439 00:37:29,200 --> 00:37:33,000 Sail the ship all alone 440 00:37:33,300 --> 00:37:36,700 Never think l'll make it home 441 00:37:54,400 --> 00:37:57,800 Baiklah, Bolander, ayo pisah. Kau tahu aturannya. 442 00:37:58,100 --> 00:38:01,400 Kau dan pacarmu ingin melakukan itu, pergi ke tempat lain, ya? 443 00:38:01,500 --> 00:38:04,500 Hei, Kroot. Mengapa tidak pergi mencium bebek? 444 00:38:04,800 --> 00:38:08,200 - Apa yang kau katakan? - Aku bilang pergi mencium bebek, kepala botak. 445 00:38:08,400 --> 00:38:11,600 Baiklah, Bolander, kau diskors 446 00:38:11,800 --> 00:38:14,900 Kau tidak boleh datang pada hari Senin. Kau keluar! 447 00:38:17,200 --> 00:38:19,400 Saya sudah lulus semester lalu. Ingat? 448 00:38:38,400 --> 00:38:41,000 Mengapa kita tidak pergi keluar ke kanal? 449 00:38:41,200 --> 00:38:43,500 Untuk apa? 450 00:38:43,800 --> 00:38:46,100 Dengar, saya bisa mendapatkan kesulitan karenamu, kau tahu. 451 00:38:46,100 --> 00:38:48,300 Laki2 kepala batu. 452 00:39:06,200 --> 00:39:10,200 Sebuah double Chubby Chuck, sebuah chili-barb, dua porsi kentang goreng dan - 453 00:39:10,400 --> 00:39:13,000 - Coca cola Cherry . - Dua Cherry Coke. 454 00:39:14,600 --> 00:39:16,500 Apa? 455 00:39:17,700 --> 00:39:19,000 Benar. Keren. 456 00:39:20,800 --> 00:39:23,300 Hei, Deb. Bagaimana sayangku yang manis ? 457 00:39:23,500 --> 00:39:25,300 Ayolah. buang pikiran itu, Vic. Aku bukan sayangmu. 458 00:39:26,400 --> 00:39:29,800 Ayolah, manis. Jadi karna saya tidak pernah meneleponmu kembali. 459 00:39:29,900 --> 00:39:31,800 Saya sudah lakukan, kau tahu, sibuk. 460 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 Ya, tiga minggu? 461 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Selain itu, hanya butuh satu malam untuk mewujudkan ... 462 00:39:36,200 --> 00:39:38,600 jika otak adalah dinamit, kau tidak dapat meledakan hidungmu. 463 00:39:38,700 --> 00:39:42,700 Lihat siapa yang berbicara. Siapa si culun yang kau ajak kencan ? Einstein? 464 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 Kebetulan Tiger sangat cerdas, tidak seperti kau. 465 00:39:46,200 --> 00:39:50,600 Aku tahu semua pikiran kotor mu Itu terlihat. 466 00:39:50,900 --> 00:39:53,700 Hei, sekarang, kawan, lihat. Wanita itu jelas tidak ingin - 467 00:39:53,900 --> 00:39:56,000 Lihat, kunyuk. kau ingin bogem mentah ? 468 00:39:56,200 --> 00:39:59,000 Tidak, terima kasih. Aku sedang menunggu ' untuk doble balon untuk diremas. 469 00:39:59,200 --> 00:40:00,700 Kalau begitu jaga mulut pantatmu tetap terkunci. 470 00:40:00,900 --> 00:40:02,700 Saya akan meneleponmu kapan-kapan, Deb. 471 00:40:02,900 --> 00:40:06,400 - Suatu malam ketika aku bergairah. - Aku tidak akan di rumah. 472 00:40:08,700 --> 00:40:10,800 Pergi dari sini. 473 00:40:12,300 --> 00:40:14,300 Kau tampaknya kenal banyak orang aneh. 474 00:40:14,500 --> 00:40:18,100 Kunyuk Itu bukan teman saya. Dia itu ... bawel. 475 00:40:18,300 --> 00:40:21,100 Itu sebabnya aku suka kamu. Kau berbeda. 476 00:40:21,300 --> 00:40:24,400 Aku - aku? Maksudku, kau benar-benar berpikir aku pintar? 477 00:40:24,700 --> 00:40:28,300 Ya. Dan aku yakin kau cukup pintar untuk mendapatkan buat kita suguhan 478 00:40:31,700 --> 00:40:34,800 Suguhan ? Oh, minuman keras. 479 00:40:39,000 --> 00:40:41,200 Ya, ngomong ngomong tempat ini terlalu ramai. 480 00:40:52,200 --> 00:40:56,900 Bagaimana dengan hamburgermu dan Coke, pak? 481 00:40:59,900 --> 00:41:03,000 Bisa tidak kau cepatan ? Kau akan kehilangan dia. 482 00:41:03,300 --> 00:41:07,000 Potong jalanny. Tunggu di sudut kanan. 483 00:41:07,200 --> 00:41:09,600 Kehilangan dia lagi. 484 00:41:09,800 --> 00:41:12,500 - Siapa dia? - Saya tidak tahu. 485 00:41:12,700 --> 00:41:14,500 Tapi aku akan mencari tahu. 486 00:41:15,900 --> 00:41:17,700 Aku tahu siapa dia. 487 00:41:21,900 --> 00:41:23,700 Nah, ayolah, Bob. 488 00:41:25,300 --> 00:41:27,200 Ayolah! Siapa dia? 489 00:41:28,500 --> 00:41:30,300 Ayolah! 490 00:41:30,500 --> 00:41:34,200 Kau tahu Pak Beeman? Pemilik Hepcat Jewelers? 491 00:41:36,300 --> 00:41:38,100 Itu istrinya. 492 00:41:38,300 --> 00:41:40,300 Pergi dari sini. 493 00:41:40,500 --> 00:41:43,200 Itu konyol. Gadis itu masih muda dan cantik. 494 00:41:43,400 --> 00:41:46,300 - Dan menikah. - Dan ia menjelajah Tenth Street. 495 00:41:46,500 --> 00:41:48,900 Kau harus memikirkan orang lain. 496 00:41:49,100 --> 00:41:53,300 Apakah kau tahu bahwa mantan saya akan menjadi seorang pembantu presiden? 497 00:41:57,100 --> 00:42:00,400 siapa pun, tapi ambisi terbesarnya ... 498 00:42:00,600 --> 00:42:02,900 adalah untuk berjabat tangan dengan Presiden Kennedy. 499 00:42:04,800 --> 00:42:08,400 Bagaimana kau seharusnya bisa melakukan itu, jilat sana jilat sini, di J.C.? 500 00:42:08,600 --> 00:42:11,200 Mungkin kala aku sudah dewasa. Mungkin aku akan berubah pikiran. 501 00:42:11,500 --> 00:42:14,400 - Diragukan. - Mungkin kau tidak berpikir kau bisa melakukannya. 502 00:42:14,500 --> 00:42:17,100 - Mungkin kau harus tutup mulut. -Mungkin memang begitu, tapi aku tidak mau. 503 00:42:17,300 --> 00:42:20,200 Mungkin kau harus ke belakang ... 504 00:42:20,400 --> 00:42:22,700 dimana kita bisa membahas hal ini secara pribadi. 505 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 Terima kasih banyak. 506 00:42:30,200 --> 00:42:31,900 Ayolah, Wendy. 507 00:42:38,200 --> 00:42:41,100 Jalan. Aku tidak duduk di pangkuanmu. 508 00:42:44,500 --> 00:42:47,500 - ke opera, James. - Batalkan. 509 00:42:47,700 --> 00:42:49,800 Kecuali jika kau ingin pergi ke Gallo Dam dan melakukan pesta sex. 510 00:42:50,000 --> 00:42:51,100 Itu cita citamu! 511 00:42:51,300 --> 00:42:54,900 Aku bisa mengambil margarin. Kita bisa berguling-guling di dalamnya untuk sementara waktu. 512 00:43:22,000 --> 00:43:24,600 - Aku jadi konyol. - Ya? 513 00:43:24,800 --> 00:43:26,800 Aku benar-benar senang kau tetap disini. 514 00:43:31,500 --> 00:43:33,600 Kita bahkan mungkin di kelas yang sama. 515 00:43:36,200 --> 00:43:37,300 - Mungkin. - Lihat. 516 00:43:37,500 --> 00:43:40,300 Ada Kip Pullman. Dia begitu rapi. 517 00:43:40,400 --> 00:43:43,200 Katakanlah sesuatu 'kepadanya ketika kita mau pergi . 518 00:43:43,400 --> 00:43:46,500 - Apa yang kau ingin saya katakan? - Apa saja. Aku hanya ingin bertemu dengannya. 519 00:43:47,700 --> 00:43:49,600 Hei, Kip, kawan. Apa? 520 00:43:49,800 --> 00:43:52,600 Hei, Henderson, lama tak bertemu. Apa yang kau lakukan selama ini? 521 00:43:52,800 --> 00:43:55,100 Tidak ada Apa-apa. 522 00:43:55,300 --> 00:43:59,300 Aku hanya ingin memberitahumu Bobbie sedang jatuh cinta kepadamu ... 523 00:43:59,600 --> 00:44:02,400 dan bergetar saat melihat otot bisepmu menyembul. 524 00:44:07,300 --> 00:44:11,300 - Keluar dari mobil saya, kau - - Tunggu sebentar! 525 00:44:11,600 --> 00:44:15,900 Aku benci kau! Keluar dari mobil saya! 526 00:44:16,900 --> 00:44:18,700 Tenang, tenang! 527 00:44:29,100 --> 00:44:39,100 tr.by.henjodi@gmail.com 528 00:45:11,100 --> 00:45:14,300 Ini dia: 110 sen Coke dengan es. 529 00:45:14,400 --> 00:45:18,800 Dan jangan minum ini sepanjang hari. ayo. 530 00:45:19,000 --> 00:45:21,800 Tikus! aku pikir beberapa teman ku mungkin ada di sini. 531 00:45:22,100 --> 00:45:25,000 Mungkin beberapa minggu melewati waktu tidur mereka. 532 00:45:25,200 --> 00:45:27,300 Ada Dee Dee. Saya berharap dia melihatku. 533 00:45:27,400 --> 00:45:29,100 Oh, sialan. Dee Dee. 534 00:45:31,400 --> 00:45:33,300 Hai, John. 535 00:45:33,500 --> 00:45:35,500 - Apa yang kau katakan, Al? - Tidak banyak. 536 00:45:35,700 --> 00:45:38,600 Kau pikir jika aku membawa Moparku dari toko pada hari Senin ... 537 00:45:38,800 --> 00:45:40,000 Kau bisa membawa penyangga bemper? 538 00:45:40,200 --> 00:45:43,600 Tentu, apa saja.datang saja sebelum tengah hari, oke? 539 00:45:43,800 --> 00:45:47,200 - Kau bertemu Linda? - Tidak, tidak. Hai, Linda. 540 00:45:47,500 --> 00:45:50,300 Ini sepupuku, Carol. 541 00:45:53,300 --> 00:45:55,400 Aku pengasuh bayi. 542 00:45:55,600 --> 00:45:58,100 - Pengasuh bayik! - Yesus! Hati-hati, ya? 543 00:45:59,400 --> 00:46:02,800 akan membuatku tidak enak sepanjang malam. Anak-anak akan menjadi anak-anak, kau tahu. 544 00:46:03,000 --> 00:46:06,500 Brengsek! Mengapa kau tidak dewasa dewasa, demi Tuhan ? 545 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 Kami tidak cukup lama saling mengenal, kau tahu? 546 00:46:10,200 --> 00:46:12,500 - Mirip dengan banyak orang - - Kau orang kaku. 547 00:47:07,300 --> 00:47:09,100 Hai, sepupu. Bagaimana dengan permulaan harimu? 548 00:47:13,400 --> 00:47:17,500 Top Wolfman 40 adalah Box 1300, Chula Vista, 549 00:47:17,800 --> 00:47:21,800 Kaus Wolfman adalah Usaha Wolf, Bakersfield, 550 00:47:35,900 --> 00:47:38,300 - Maaf, Pak. - Ya, Nak? 551 00:47:39,000 --> 00:47:40,900 Aku sedang berpikir... 552 00:47:42,100 --> 00:47:44,200 - Bisakah anda memberi saya waktu? - Tentu. 553 00:47:44,400 --> 00:47:46,500 Sekarang jam 12:00 kurang seperempat. 554 00:47:46,700 --> 00:47:49,100 Jam 12:00 kurang seperempat. Bagus. Terima kasih banyak. 555 00:47:54,600 --> 00:47:57,600 Maaf, Pak. Saya punya masalah. 556 00:47:57,700 --> 00:48:00,500 Begini, aku kehilangan I.D.ku saat banjir ... 557 00:48:00,700 --> 00:48:03,500 dan aku berpikir, karena Anda akan ke sana juga ... 558 00:48:03,800 --> 00:48:06,300 bisakah anda menngambilkanku beberapa Old Harper'... minuman keras? 559 00:48:06,500 --> 00:48:09,200 - Bisakah Anda membelikan saya sebotol? - Mengapa, tentu saja. 560 00:48:09,400 --> 00:48:12,200 Aku kehilangan istriku juga. 561 00:48:12,400 --> 00:48:14,200 Dia juga kehilangan ID nya juga meskipun ... 562 00:48:14,400 --> 00:48:16,800 bukan karena banjir,kau rasakanA.. 563 00:48:17,000 --> 00:48:20,900 Ya, bagus. ini uang. Old Harper. 564 00:48:31,000 --> 00:48:33,300 - Jam 12:00.kurang seperempat - Ya. 565 00:48:33,500 --> 00:48:35,400 - Malam. - Malam. 566 00:48:43,800 --> 00:48:46,200 Tidak, bukan anggur! 567 00:49:11,400 --> 00:49:15,300 - Orang tua itu ada di sini sekarang? - Ya. mengikuti dari belakang. 568 00:49:15,600 --> 00:49:17,400 Ingin sesuatu? 569 00:49:20,300 --> 00:49:21,800 Ya. 570 00:49:22,000 --> 00:49:24,600 Biarkan aku mendapat Three Musketeers ... 571 00:49:24,800 --> 00:49:28,400 dan bolpoin, salah satu sisirmu ... 572 00:49:28,600 --> 00:49:30,300 Sebuah pint Old Harper ... 573 00:49:30,500 --> 00:49:33,500 Libur berpasangan dilengkapi baterai dan beberapa dendeng. 574 00:49:49,000 --> 00:49:51,100 Kau membuat ID untuk minuman keras itu? 575 00:49:53,300 --> 00:49:55,000 Ya. 576 00:49:55,100 --> 00:49:57,400 Oh, gila. Aku meninggalkannya di dalam mobil. 577 00:49:57,600 --> 00:50:00,700 Maaf. Kau harusnya mendapatkan sebelumnya. 578 00:50:01,000 --> 00:50:03,900 aku juga.... Aku lupa mobilnya. 579 00:50:12,600 --> 00:50:15,600 Apakah kau mendapatkannya? 580 00:50:15,800 --> 00:50:17,000 Kau mendapatkannya! 581 00:50:19,900 --> 00:50:22,300 Kau tidak mendapatkannya. Kenapa kau tidak mendapatkannya? 582 00:50:22,400 --> 00:50:25,700 Saya membutuhkan beberapa hal selama aku berada di sana - 583 00:50:26,000 --> 00:50:29,700 Dengar, Debbie, dapatkah kau meminjamkan beberapa dolar? 584 00:50:30,000 --> 00:50:31,900 Apakah untuk hal nyata? Ayolah. 585 00:50:32,000 --> 00:50:33,800 Perempua tidak membayar. Laki yang membayar. 586 00:50:34,000 --> 00:50:37,800 Lihat, aku hanya punya 50 dollar, dan ia tidak punya kembaliaannya. 587 00:50:41,400 --> 00:50:44,900 Aku tidak bisa percaya ini. Aku benar-benar tidak bisa percaya ini. 588 00:50:46,000 --> 00:50:47,600 ke sini. 589 00:50:52,300 --> 00:50:56,800 - Permisi. Bisakah kau - - membelikan mu sebotol minuman keras? 590 00:50:57,100 --> 00:51:00,100 Yeah, aku tahu. kau kehilangan I.D mu. Kau sebenarnya mau apa? 591 00:51:00,300 --> 00:51:03,700 Wah, itu hebat. Hanya beberapa Old Harper? 592 00:51:47,500 --> 00:51:49,500 Yang satu di sana - itu 'Freddy Benson Vette. 593 00:51:49,700 --> 00:51:53,600 Dia memiliki masalah jika bermabuk mabukan. Boom! 594 00:51:53,800 --> 00:51:55,800 Tidak memiliki kesempatan. 595 00:51:56,000 --> 00:51:58,600 Dia adalah pengemudi yang baik juga. 596 00:51:58,800 --> 00:52:02,500 Itu cukup menyedihkan ketika orang terkena itu dan. 597 00:52:02,800 --> 00:52:04,600 Membutuhan pekerjaan cat, itu sudah pasti. 598 00:52:04,700 --> 00:52:06,600 Melihat di bahwa di sana? Itu '41? 599 00:52:06,700 --> 00:52:09,900 Seharusnya begitu - percaya atau tidak - mobil tercepat di lembah. 600 00:52:10,200 --> 00:52:12,500 meskipun Aku tidak pernah punya kesempatan untuk balapan dengan Earl. 601 00:52:12,700 --> 00:52:17,400 Pada saat thaun 1955 ia terlibat kecelakaan yang paling mengerikan yang pernah ada disini. 602 00:52:17,700 --> 00:52:19,500 Yesus, Anda seharusnya sudah melihatnya. 603 00:52:19,600 --> 00:52:22,300 Delapan anak-anak tewas dan dua pengemudi dari dua belah pihak. 604 00:52:22,600 --> 00:52:26,100 Dewan Pendidikan benar2 menaruh perhatian terhadap kejadian itu, sehingga mereka meng film kan semuanya. 605 00:52:26,300 --> 00:52:28,900 Sekarang mereka memutarnya filmnya dalam kelas-kelas pendidikan pengemudi. 606 00:52:29,100 --> 00:52:31,800 Mungkin kau bisa melihatnya jika kau beruntung. 607 00:52:32,000 --> 00:52:36,600 Tentu saja itu menjadi berat jika seseorang ikut menjadi korban 608 00:52:39,900 --> 00:52:42,700 Kau tidak pernah mengalami kecelakaan. Kau pernah katakan itu kepadaku 609 00:52:42,900 --> 00:52:45,200 Yah, Aku hampir seperti tak terkalahkan. 610 00:52:45,400 --> 00:52:47,900 Hampir dilindas beberapa kali. 611 00:52:48,300 --> 00:52:51,900 Tapi aku cukup cepat untuk tidak masuk di dalam kubur. 612 00:52:54,900 --> 00:52:56,600 Taruhan kau yang tercepat. 613 00:52:58,200 --> 00:53:01,000 Aku belum pernah terkalahkan. Banyak orang yang mencoba untuk itu. 614 00:53:02,700 --> 00:53:05,700 Bagi saya sepertinya mereka terlalu lambat buat aku. 615 00:53:10,800 --> 00:53:14,000 Jalan jalan dengan Wolfman, sayang, 616 00:53:17,300 --> 00:53:21,200 Ini akan membuat nyali terbang, Mama, Ini The Platters, 617 00:53:22,300 --> 00:53:24,200 Oh, ya 618 00:53:24,400 --> 00:53:27,500 Aku jagoan berpura pura 619 00:53:29,800 --> 00:53:34,100 Berpura-pura bahwa aku baik-baik 620 00:53:35,300 --> 00:53:38,200 aku penuh dengan keinginan 621 00:53:38,500 --> 00:53:41,600 Aku terlalu banyak berpura-pura 622 00:53:41,800 --> 00:53:45,900 Aku kesepian tapi tidak ada yang bisa menolong. 623 00:53:49,500 --> 00:53:51,300 Apa yang kau lakukan ', orang aneh? 624 00:53:53,500 --> 00:53:54,900 Siapa, aku? 625 00:53:57,600 --> 00:54:00,100 Tidak, aku bicara ke 50 orang aneh lainnya di sini. 626 00:54:04,300 --> 00:54:06,100 Kau tahu Gil Gonzales? 627 00:54:09,300 --> 00:54:11,100 Tidak, aku tidak tahu. 628 00:54:11,300 --> 00:54:13,800 Tidak tahu Gil. Yah, kau harus tahu. 629 00:54:14,000 --> 00:54:17,500 Dia seorang teman kami. Itu mobilnya dimana pantatmu kau taruh. 630 00:54:25,600 --> 00:54:27,600 - Kau mau pergi kemana? - Tidak kemana mana. 631 00:54:27,700 --> 00:54:30,500 Kau harus pergi kesuatu tempat '. Kau akan pergi dari sini, bukankah begitu ? 632 00:54:31,600 --> 00:54:33,800 Bawa dia ke sini. Saya ingin tunjukkan kepadanya sesuatu '. 633 00:54:38,700 --> 00:54:40,200 Bend di sini. Lihat di sini. Lihat? 634 00:54:42,300 --> 00:54:44,200 Tepat di sebelah sana. kau lihat? 635 00:54:44,900 --> 00:54:48,200 - Kurasa begitu. - Kau menggoresnya, bung. 636 00:54:48,400 --> 00:54:50,800 Bagaimana bisa kau menduduki mobil Gil, bung? 637 00:54:51,000 --> 00:54:52,900 Maaf. 638 00:54:53,100 --> 00:54:55,100 Ini sebenarnya tidak banyak goresannya. Saya tidak berpikir kau bisa melihatnya. 639 00:54:55,300 --> 00:55:00,200 Ini masalahnya bukan di besarnya Ini masalah prinsip! 640 00:55:00,500 --> 00:55:03,300 Astaga, ini akan jadi urusan. 641 00:55:07,400 --> 00:55:09,400 Apa yang harus kami padamu ? 642 00:55:09,600 --> 00:55:12,100 Mengikatnya ke mobil kemudian menyeretnya. 643 00:55:20,000 --> 00:55:21,800 Kau tahu Toby Juarez? 644 00:55:23,500 --> 00:55:25,700 Dia juga Pharaoh, ya kan? 645 00:55:28,900 --> 00:55:30,500 Tentu, kita tahu Toby. 646 00:55:31,700 --> 00:55:34,100 Kami membunuhnya tadi malam. 647 00:55:34,200 --> 00:55:37,100 Mengikatnya ke mobil dan menyeretnya. 648 00:55:43,400 --> 00:55:45,400 Ini membutuhkan sedikit pemikiran. 649 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 Kau lebih baik ikut kami dan mungkin bisa naik mobil bersama firaun ? 650 00:55:55,900 --> 00:55:58,700 Tidak, dengarkan, aku benar-benar mau, tapi aku harus.. 651 00:56:00,900 --> 00:56:02,700 Aku lebih suka ... 652 00:56:02,900 --> 00:56:05,200 Saya tahu persis bagaimana perasaanmu. 653 00:56:05,300 --> 00:56:07,800 - Shotgun. - Tidak, aku sudah cari . 654 00:56:08,000 --> 00:56:10,400 - Kapan? - Sebelum kita menjemputmu. 655 00:56:10,600 --> 00:56:12,700 Kau tidak bisa cari sepanjang malam. Aku mau sekarang. 656 00:56:12,900 --> 00:56:15,100 Duduk di belakang, gembel. 657 00:56:15,300 --> 00:56:18,900 Bisa tidak kau masuk kesitu ? Yesus! 658 00:57:04,600 --> 00:57:07,300 rock 'n' Rock akan berjaya, Bung! 659 00:57:07,500 --> 00:57:09,900 Siapa ini di telepon Wolfman? 660 00:57:10,100 --> 00:57:12,400 - Halo, ini colect [pencatat panggilan telpon], - Namamu Collette? 661 00:57:12,600 --> 00:57:15,700 - Ya, collect call untuk Wolfman - - Nama Anda Collette Call? 662 00:57:16,000 --> 00:57:18,300 - Sir, ini adalah operator, - Apakah kau orang Perancis, operator? 663 00:57:18,500 --> 00:57:21,700 Ini adalah collect call untuk Wolfman Jack, 664 00:57:21,800 --> 00:57:24,800 - Aku mencintaimu, operator, - Apakah ini Wolfman Jack? 665 00:57:25,000 --> 00:57:28,400 - Apakah Floyd ada? - Ini untuk Wolfman Jack, 666 00:57:28,700 --> 00:57:32,700 Aku hanya suka mendengarkan Wolfman. Ibuku tidak akan membiarkan itu aku lakukan di rumah. 667 00:57:33,000 --> 00:57:35,900 Karena dia seorang Negro. Aku pikir dia hebat. 668 00:57:36,000 --> 00:57:37,900 Apakah kau tahu bahwa dia siaran dari pesawat ... 669 00:57:38,100 --> 00:57:40,400 yang terbang berputar-putar sepanjang waktu? 670 00:57:40,600 --> 00:57:42,000 Apakah kau percaya itu? 671 00:57:42,100 --> 00:57:44,600 Floyd, aku mencintaimu, Floyd, 672 00:57:44,900 --> 00:57:47,200 Floyd, apakah ini kau, Floyd? 673 00:57:47,400 --> 00:57:49,500 Floyd, aku tidak bisa melihatmu, 674 00:57:49,700 --> 00:57:52,400 Cinta meraih tanganku dan senyum jawabannya,,, 675 00:57:52,500 --> 00:57:54,700 "Siapa memberi penglihatan hanya untukku?" 676 00:57:54,800 --> 00:57:58,000 Floyd, raihlah, sentuhlah jiwaku, Floyd! 677 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 - Yang kau minta sudah siap, Pak, - Halo, Floyd! 678 00:58:02,400 --> 00:58:04,700 Katakan padanya, Wolfman! Dia laki-laki pilihanku. 679 00:58:04,800 --> 00:58:06,900 Ketika aku lulus, Aku akan menjadi Wolfman. 680 00:58:07,100 --> 00:58:10,300 - Dia siaran dari sebuah tempat di luar Mexico - Tidak, dia tidak. 681 00:58:10,400 --> 00:58:12,400 Aku pernah melihat stasiunnya di luar kota. 682 00:58:13,600 --> 00:58:17,200 Itu hanya stasiun sementara. Jadi dia bisa mengelabui polisi. 683 00:58:17,500 --> 00:58:21,700 Dia pancarkan itu ke seluruh dunia. Ini melawan hukum, bung. 684 00:58:21,900 --> 00:58:24,400 - Mereka tidak akan pernah menangkap Wolfman. - Tidak akan pernah. 685 00:58:28,100 --> 00:58:30,000 Bung, siapa yang memotong keju? 686 00:58:31,900 --> 00:58:33,800 "Dia yang menciumnya, dia yang urus itu." 687 00:58:35,200 --> 00:58:38,200 Itu Chevy yang pantatnya jelek lagi. 688 00:58:38,500 --> 00:58:40,800 Lihat ke cewe itu dia bersamanya. 689 00:58:40,800 --> 00:58:43,900 - Dia tampak seperti Pengecut. - Mungkin memang begitu. 690 00:58:44,200 --> 00:58:46,700 Pengecut mendapat semua cewe. 691 00:58:50,400 --> 00:58:54,300 Milner tidak akan bisa. Waktunya telah tiba. 692 00:58:54,600 --> 00:58:58,100 Dia bertambah tua. Dia tidak secepat dulu. 693 00:59:00,300 --> 00:59:03,100 Kau punya waktu dua detik untuk kembali ke tempatmu. 694 00:59:04,500 --> 00:59:06,600 Jangan khawatir, Aku tidak akan memperkosamu. 695 00:59:08,100 --> 00:59:12,000 - Kau punya mobil keren. - Ya, aku tahu. 696 00:59:12,200 --> 00:59:17,100 Bahkan, mobilmu begitu bersih, kami akan memberikan hadiah khusus kami. 697 00:59:17,400 --> 00:59:19,200 Kau ingin aku memberikannya kepada mu ya? 698 00:59:19,400 --> 00:59:22,200 Sayang, jika hadiahnya kau, Aku orang yang memang keren. 699 00:59:22,500 --> 00:59:24,700 Yah, jadilah bengkok, kalkun! 700 00:59:28,600 --> 00:59:31,000 Sangat lucu! 701 00:59:31,200 --> 00:59:34,900 Jalan jalan apa ini! Ha-ha! Berhenti tertawa! 702 00:59:35,100 --> 00:59:37,700 - kejar dan kempeskan ban mereka. - Tunggu sebentar. 703 00:59:37,900 --> 00:59:41,600 - Lakukan saja yang aku katakan! - Baiklah, bos. 704 01:01:24,000 --> 01:01:26,100 Ini benar-benar malam indah di malam ini. 705 01:01:28,000 --> 01:01:30,800 Ini adalah malam yang sempurna untuk menunggang kuda. 706 01:01:31,000 --> 01:01:33,100 Aku pernah pergi dengan seorang laki laki yang punya kuda. 707 01:01:33,400 --> 01:01:38,100 - Ya? Aku juga punya beberapa kuda. - Benarkah? 708 01:01:38,300 --> 01:01:41,200 Aku menggunakan mereka untuk berburu. Aku sering berburu. 709 01:01:42,300 --> 01:01:45,900 Kebanyakan berburu rusa. Dapat beberapa beruang tahun lalu. 710 01:01:46,000 --> 01:01:49,500 Mereka adalah kuda-kuda yang baik. Aku harus melatihnya sendiri. Perlu banyak waktu. 711 01:01:49,800 --> 01:01:52,700 Apakah kudamu masih ada '? Kita bisa pergi berkuda. 712 01:01:52,900 --> 01:01:56,900 Tidak, tidak. aku harus menjualnya untuk memperoleh mobil ini. Dan jip. 713 01:01:58,400 --> 01:02:00,100 Aku punya pickup Jeep dengan four-wheel drive. 714 01:02:00,200 --> 01:02:02,400 Dilengkapi dengan tempat senjata. Aku kebanyakan menggunakannya untuk berburu. 715 01:02:02,600 --> 01:02:05,700 Mengapa kau membunuh hewan kecil? Aku pikir itu mengerikan. 716 01:02:05,900 --> 01:02:07,700 Memang begitu, ya. 717 01:02:07,900 --> 01:02:11,700 Aku berpikir kalau dengan beruang, pilihannya mereka yang mati atau aku. 718 01:02:14,100 --> 01:02:16,900 - Aku pikir kau benar2 cantik. - Tunggu sebentar. 719 01:02:17,100 --> 01:02:20,100 Maafkan aku. Aku tidak bersungguh-sungguh. 720 01:02:20,300 --> 01:02:24,000 Aku rasa mungkin karena minuman keras atau yang lain'. 721 01:02:37,400 --> 01:02:39,500 - Oh! Kau mencubitku. - Maafkan aku. 722 01:02:39,700 --> 01:02:41,900 Biarkan aku meletakkan kepala saya di sini. 723 01:02:42,100 --> 01:02:44,200 Kau bangun. ya. 724 01:02:44,400 --> 01:02:47,300 Kaki saya, kaki saya! Hati hati. 725 01:02:53,600 --> 01:02:55,800 Aku paling suka berpelukan lalu berguling guling. 726 01:02:58,800 --> 01:03:01,700 Yesus, ramainya seperti di stasiun Grand Central. 727 01:03:01,900 --> 01:03:04,700 - Mengapa kita tidak pergi ke tempat lain? - Ayolah. Mereka tidak akan kembali. 728 01:03:05,000 --> 01:03:07,200 Tunggu sebentar. 729 01:03:07,400 --> 01:03:10,300 Aku punya selimut di belakang. Mengapa kita tidak ke lapangan? 730 01:03:10,500 --> 01:03:12,400 Baiklah. Ya. 731 01:03:14,800 --> 01:03:19,900 - Berapa umurmu? - Aku 13 tahun, Berapa usiamu? 732 01:03:20,200 --> 01:03:23,800 - Aku baru 14 tahun, - I love you, Wolfman, 733 01:03:58,400 --> 01:04:01,400 Ini hebat. Saya suka Miniatur golf. 734 01:04:01,700 --> 01:04:03,700 Benar...? 735 01:04:03,900 --> 01:04:05,700 Aku benci itu. 736 01:04:05,900 --> 01:04:09,000 Aku jarang bermain. Apa yang kita lakukan di sini? 737 01:04:09,100 --> 01:04:11,000 Kita kehabisan bensin, men. 738 01:04:11,200 --> 01:04:14,500 Mereka tidak menjual bensin di sini. 739 01:04:14,700 --> 01:04:17,500 Aku tahu. Tapi kita juga kehabisan uang juga. 740 01:04:38,700 --> 01:04:41,200 Hai berandal apa yang sedang kau lakukan? 741 01:04:41,400 --> 01:04:42,400 Apa yang sedang terjadi sini? 742 01:04:44,800 --> 01:04:48,500 Hai, Pak Gordon. Apa? 743 01:04:50,400 --> 01:04:52,800 Henderson? Curt Henderson? 744 01:04:52,900 --> 01:04:54,800 Apakah kau dengan brandalan ini? 745 01:04:55,000 --> 01:04:57,700 Ini hanya beberapa teman saya. 746 01:04:57,900 --> 01:05:01,400 Kami hanya... Kau tahu. 747 01:05:01,600 --> 01:05:04,700 Kau membuatku grogi ? 748 01:05:07,800 --> 01:05:10,100 Kau belum pergi, ya? 749 01:05:12,400 --> 01:05:15,000 Tidak, aku tidak... 750 01:05:15,200 --> 01:05:18,200 Aku tidak dijadwalkan untuk berangkat sampai besok pagi. 751 01:05:18,400 --> 01:05:19,900 Besok? 752 01:05:20,000 --> 01:05:22,500 Hank Anderson di dalam. masuklah dan ucapkan selamat tinggal. 753 01:05:22,700 --> 01:05:26,900 Dia mendaftarkan namamu di Hall Moose. Kau sudah periksa ? 754 01:05:34,400 --> 01:05:36,700 Hank, lihat siapa di sini. 755 01:05:39,400 --> 01:05:43,200 Bagaimana kabarmu, Curt? Kejutan yang menyenangkan. 756 01:05:43,400 --> 01:05:47,500 Selamat, Nak. Kita semua bangga padamu. Semuanya. 757 01:05:47,800 --> 01:05:52,300 Bea siswa Moose jatuh kepada anak yang tepat....kau. 758 01:05:52,600 --> 01:05:54,800 Dan kami semua bangga padamu. 759 01:05:56,000 --> 01:05:57,900 Kita semua sudah selesai disini. 760 01:05:58,000 --> 01:06:00,600 Semuanya selesai? Apa maksudnya? 761 01:06:00,900 --> 01:06:05,000 Maksudnya kita sudah selesai untuk bersenang senang disini. 762 01:06:05,200 --> 01:06:08,500 Kau bisa melakukan kesenangan yang kau mau. Tempat ini memang buat bersenang senang 763 01:06:08,800 --> 01:06:11,500 Ya, benar.Terima kasih. Terima kasih pada kalian berdua. 764 01:06:11,700 --> 01:06:12,900 Semoga sukses, Nak. 765 01:06:14,200 --> 01:06:18,000 Sebelum aku mengucapkan selamat tinggal, saya harap kau akan membawa bersamamu ... 766 01:06:18,300 --> 01:06:20,400 sepotong kecil[kenangan] dari tempat ini. 767 01:06:20,500 --> 01:06:22,400 Aku pikir aku sudah miliki. 768 01:06:22,500 --> 01:06:24,400 Bagus. Jangan lupakan kami. 769 01:06:24,600 --> 01:06:27,100 Tidak, aku tidak akan melupakan kalian, dan kalian tidak akan melupakan aku. 770 01:06:27,300 --> 01:06:29,600 - Bye-bye. - Selamat tinggal dan semoga sukses. 771 01:06:30,900 --> 01:06:35,300 - Senang rasanya bertemu ya. - Apa yang dia katakan berlaku untukku juga. 772 01:06:40,500 --> 01:06:43,900 Kau belum boleh mengaku sebagai Pharaoh , boy. 773 01:06:44,100 --> 01:06:47,100 Suatu hari dia akan menjadi Moose yang bagus. 774 01:06:49,300 --> 01:06:50,700 Apa yang terjadi? 775 01:06:52,800 --> 01:06:54,300 Radio hilang. 776 01:06:56,300 --> 01:06:58,900 Itu berarti mobilnya juga hilang! Ayolah. 777 01:07:13,800 --> 01:07:16,600 Oh, Tuhan! Tidak mobilnya! 778 01:07:16,800 --> 01:07:21,500 Oh, tidak! boleh yang lain! Jangan mobilnya! 779 01:07:44,300 --> 01:07:46,600 Kau tahu, itu tidak masuk akal ... 780 01:07:46,800 --> 01:07:49,800 meninggalkan rumah untuk mencari rumah. 781 01:07:49,900 --> 01:07:53,600 Untuk menyerah di dalam hidup untuk menemukan kehidupan baru. 782 01:07:53,900 --> 01:07:57,000 Untuk mengucapkan selamat tinggal kepada teman yang kau cintai hanya untuk mencari teman baru. 783 01:07:57,200 --> 01:08:01,300 - Tunggu, bisakah kau mengatakan itu lagi? - Sesuatu yang Curt katakan. 784 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Perkirakan. 785 01:08:04,700 --> 01:08:07,000 Kau harus berbicara langsung nempel ke kupingnya supaya dia mau tinggal. 786 01:08:07,200 --> 01:08:10,700 Tidak, Steven. Itu tidak benar sama sekali. Aku tidak mengatakan apa-apa. 787 01:08:11,000 --> 01:08:13,400 Curt hanya mengatakan saat makan malam ... 788 01:08:13,500 --> 01:08:16,500 bahwa ia tidak melihat apa yang tergesa-gesa itu. 789 01:08:16,600 --> 01:08:19,600 Ia berpikir sebaiknya ia tetap disini dan pergi ke JC untuk sementara waktu... 790 01:08:19,700 --> 01:08:24,100 dan mencoba mencari tahu apa yang ingin ia ingin lakukan dengan hidupnya. 791 01:08:24,400 --> 01:08:26,900 - Kedengarannya logis. - Apakah kau berpikir begitu? 792 01:08:27,100 --> 01:08:30,100 Tentu. aku pikir Curt mungkin benar, buat Curt. 793 01:08:31,800 --> 01:08:33,700 Tapi bukan buat saya. 794 01:08:35,800 --> 01:08:37,900 Laurie, lihat aku. 795 01:08:43,300 --> 01:08:46,100 Kau tahu apa yang aku inginkan dalam hidup. 796 01:08:46,300 --> 01:08:48,700 Dan itu tidak di kota ini. 797 01:08:53,200 --> 01:08:56,200 Aku tidak akan pergi denganmu ke bandara besok. 798 01:09:05,300 --> 01:09:07,900 - Tidak, Steven, jangan. - Ayolah. 799 01:09:08,300 --> 01:09:10,700 Ini malam terakhir kita bersama-samaselama tiga bulan. 800 01:09:10,900 --> 01:09:12,700 Aku tahu. Tetapi kita sudah melalui ini sebelumnya. 801 01:09:12,900 --> 01:09:15,800 Aku akan sangat merindukanmu. Aku butuh sesuatu untuk mengingat dirimu. 802 01:09:16,000 --> 01:09:18,300 Kau tidak ingin aku melupakanmu, bukan? 803 01:09:19,100 --> 01:09:20,900 Tidak 804 01:09:33,600 --> 01:09:35,700 Apa yang salah? Kau hanya duduk saja di sana. 805 01:09:35,900 --> 01:09:38,300 - Kau mau. Silahkan. - Tidak seperti itu. 806 01:09:38,500 --> 01:09:41,800 Jika kau tidak akan mengingat saya untuk semuanya, teruskan saja. 807 01:09:41,900 --> 01:09:44,200 Ayolah. Kau inginkan itu dan kau tahu itu. 808 01:09:44,400 --> 01:09:46,200 Jangan terlalu menyalahkan aku ... 809 01:09:46,400 --> 01:09:49,300 setelah semua hal yang kau katakan kepada saya tentang memperhatikan kakakmu sendiri. 810 01:09:49,500 --> 01:09:52,300 Kau menjijikkan! Keluar dari mobil saya! 811 01:09:52,500 --> 01:09:55,700 Aku sudah bilang jangan pernah mengatakan itu ! 812 01:09:59,600 --> 01:10:02,500 Jadi, entah bagaimana, the goat killer.. 813 01:10:02,800 --> 01:10:04,600 - Bisa tidak kita bicara yang lain? - Tidak 814 01:10:04,700 --> 01:10:08,000 Setiap kali dia menyerang, dia meninggalkan kepala seekor kambing berlumuran darah di samping korbannya 815 01:10:08,300 --> 01:10:10,200 Bukankah itu menyeramkan ? 816 01:10:10,700 --> 01:10:13,300 Mereka berpikir ia pergi ke Stockton, tetapi dua malam lalu ... 817 01:10:13,500 --> 01:10:17,200 mereka menemukan mayat-mayat Carlie Johnson dan Don White ... 818 01:10:17,500 --> 01:10:20,700 di sini di kanal ini terpotong potong. 819 01:10:21,000 --> 01:10:23,500 Daerah mana tahun ini akan didatanginya. 820 01:10:23,700 --> 01:10:26,200 Ini bukan masalah dimana the goat killer akan berada.. 821 01:10:26,400 --> 01:10:28,800 tapi dia menukar potongan tubuh mereka. 822 01:10:29,000 --> 01:10:34,400 Yang perempuan mendapat tangan laki laki.. dan yang laki2 mendapat kaki perempuan dan... 823 01:10:34,800 --> 01:10:36,500 Tunggu sebentar! 824 01:10:38,200 --> 01:10:40,300 Kau dengar itu? 825 01:10:40,500 --> 01:10:42,500 - Apakah kau pikir itu the goat killer? - Tidak! 826 01:10:43,200 --> 01:10:46,900 Dengar, aku akan pergi untuk cari bantuan dan kau tunggu di sini. 827 01:10:47,200 --> 01:10:49,800 Tidak, kita ke lapangan saja. 828 01:10:50,000 --> 01:10:52,300 Ayo, ayo! 829 01:10:57,500 --> 01:11:00,600 Mungkin kalau itu adalah the goat killer, dia akan menyerang seseorang dan kita bisa melihat semuanya. 830 01:11:00,700 --> 01:11:02,600 Saya tidak ingin melihat semuanya! 831 01:11:03,500 --> 01:11:05,400 Saya tidak bisa melihat apa yang dia lakukan. 832 01:11:05,700 --> 01:11:08,100 Sumpah, Aku berharap aku bisa melihat semuanya. 833 01:11:08,300 --> 01:11:12,300 Aku tidak bisa melihat apa-apa. Saya tidak ingin melihat apa-apa. 834 01:11:12,600 --> 01:11:14,900 Jauhkan saja dia dari saya. Itu semua yang saya inginkan. 835 01:11:15,100 --> 01:11:16,900 Bagaimana bisa aku terlibat hal hal seperti ini? 836 01:11:17,100 --> 01:11:18,600 Kita akan baik baik saja - 837 01:11:20,500 --> 01:11:22,200 Debbie? 838 01:11:38,900 --> 01:11:40,900 - Oh, tidak! aku mohon! aku mohon! - Terry. 839 01:11:41,400 --> 01:11:43,300 - Steve! - Apa yang kau lakukan di sini? 840 01:11:43,500 --> 01:11:45,200 Oh, Tuhan, Steve. 841 01:11:45,400 --> 01:11:47,300 Apakah aman untuk keluar? 842 01:11:47,400 --> 01:11:49,500 - Oh ya,Kemana kau pergi? - ke sana. 843 01:11:49,700 --> 01:11:52,200 - Mari kita pergi dari sini. - Di mana batang saya? 844 01:11:52,500 --> 01:11:54,300 - Batang mu '? - Ya. 845 01:11:58,600 --> 01:12:00,300 Ya? 846 01:12:01,900 --> 01:12:03,800 Itu di garasi. 847 01:12:03,900 --> 01:12:06,000 Aku taruh di garasi untuk disimpan. 848 01:12:06,200 --> 01:12:08,600 Aku tidak mau mengambil risiko dengan itu. 849 01:12:08,800 --> 01:12:12,000 Ini adalah hal yang baik juga, karena seseorang mencuri mobil kami. 850 01:12:12,300 --> 01:12:16,300 - Itu mengerikan. Jenisnya apa itu? - Oh ya.Laurie mana ? 851 01:12:16,500 --> 01:12:19,600 - Aku pikir kami putus. - Kau putus? Bull. 852 01:12:24,400 --> 01:12:26,600 Tidak terlihat seperti sebuah tombol perpindahan gigi. Apa itu? 853 01:12:26,800 --> 01:12:30,100 - Ayo,kembalikan itu padaku. - Apa yang salah? Kau seorang pria tangguh. 854 01:12:30,300 --> 01:12:34,500 Silakan dan perkosa aku. patahkan lenganku. Lihat apakah aku peduli. 855 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 Aku hanya akan menyimpannya untuk sementara waktu. 856 01:12:43,200 --> 01:12:45,000 Kau monster, seperti ayahku. 857 01:12:45,200 --> 01:12:49,400 Dia tidak akan membolehkan aku pulang telat, atau memutar lagu, atau apa. 858 01:12:49,700 --> 01:12:51,600 Ayahmu tidak akan membolehkanmu terlambat pulang? 859 01:12:51,700 --> 01:12:53,600 Tidak, dia mengerikan. 860 01:12:53,800 --> 01:12:57,200 Suatu ketika terlambat karena pesta. Dia memanggil polisi 861 01:12:57,400 --> 01:13:01,300 Bisa kau bayangkan? Dia punya pengaruh diseluruh kepolisian disana 862 01:13:01,500 --> 01:13:05,100 Oh ya, kau tinggal dimana, Carol? 863 01:13:05,300 --> 01:13:07,800 Disekitar Ramona. Mengapa? 864 01:13:08,300 --> 01:13:12,700 Oh, tidak! Kau pikir saya akan memberitahumu di mana saya tinggal? 865 01:13:12,900 --> 01:13:15,900 Bukan aku. not old Carol. Malam baru mulai. 866 01:13:16,200 --> 01:13:18,700 Dan aku tidak akan memberitahu sampai aku mengenal orangnya. 867 01:13:21,000 --> 01:13:22,300 Apa yang kau lihat ? 868 01:13:22,400 --> 01:13:24,400 Siapa itu? Kau tahu dia? 869 01:13:24,600 --> 01:13:28,000 - Dia sangat dekat betul - Berpegangan. 870 01:13:39,400 --> 01:13:41,600 Hei, men, aku minta maaf jika aku takut ya. 871 01:13:41,800 --> 01:13:45,300 Kau harus melakukan yang lebih hebat untuk menakut nakuti aku. 872 01:13:45,600 --> 01:13:48,700 Aku sudah lama mencarimu. Tidak ada seorangpun yang memberitahumu? 873 01:13:48,900 --> 01:13:52,500 Aku tidak bisa terus melacak kalian semua bolak balik disekitar sini . 874 01:13:52,800 --> 01:13:54,900 Kau seharusnya orang yang tercepat di lembah. 875 01:13:55,100 --> 01:13:57,900 Tapi itu bukannya mobilmu. Itu harus mobil mama Anda. 876 01:13:58,100 --> 01:14:00,800 Aku agak malu harus berdekatan seperti ini denganmu. 877 01:14:01,000 --> 01:14:03,700 Aku tidak terkejut, mengendarai field car. 878 01:14:03,900 --> 01:14:05,800 Field Car? Apa itu Field Car? 879 01:14:05,900 --> 01:14:09,900 Sebuah field car digunakan untukl menjelajah ladang, kemudian menyebar kotoran sapi di mana mana. 880 01:14:10,200 --> 01:14:11,900 Itu cukup bagus. 881 01:14:12,100 --> 01:14:15,000 Aku suka warna mobilmu, men. Sudah memang harus begitu? 882 01:14:15,200 --> 01:14:18,700 Perpaduan antara kuningnya kencing dan muntahan hijau, bukan? 883 01:14:18,800 --> 01:14:21,200 Kau menyebutnya Paintjob, tapi itu cukup jelek. 884 01:14:21,300 --> 01:14:25,300 Saya berani bertaruh kau harus menyelinap untuk mengisi udara ke banmu. 885 01:14:25,600 --> 01:14:29,000 Setidaknya aku tidak perlu menepi ke samping hanya untuk membiarkan mobil orang mati lewat. 886 01:14:29,300 --> 01:14:31,600 Lucu. Kau tahu apa? 887 01:14:31,800 --> 01:14:34,200 Mobilmu lebih jelek ! 888 01:14:34,300 --> 01:14:36,300 Itu tidak mungkin benar. 889 01:14:40,300 --> 01:14:42,600 Ayolah, boy. Ayolah. Buktikan. 890 01:14:42,800 --> 01:14:45,000 Kenapa bukan kau saja mencoba memenangi sendiri beberapa balapan? 891 01:14:45,100 --> 01:14:47,700 Kemudian kau datang belakangan dan aku akan menunjukkan beberapa hal. 892 01:14:47,900 --> 01:14:50,200 Tantang dia. Kau dapat mengalahkannya. 893 01:14:50,400 --> 01:14:52,800 Gadis yang kau bawaitu, kelihatannya gadis yang hebat, man. 894 01:14:53,000 --> 01:14:56,200 Mencoba mencari sedikit dollar dengan menjadi baby sitter '? 895 01:14:56,500 --> 01:15:00,400 Doll, sepuluh tahun lagi ayo ikut aku ! 896 01:15:00,600 --> 01:15:02,800 Jangan bawa bawa dia, ini urusan antara kau dan aku. 897 01:15:21,400 --> 01:15:23,700 Dia benar-benar cepat, bukan? 898 01:15:23,900 --> 01:15:25,800 Ya, tapi dia bodoh. 899 01:15:28,500 --> 01:15:31,100 Ada yang tahu blondi di T-Bird putih.? 900 01:15:31,300 --> 01:15:33,200 Aku kenal dia. Kenapa ? 901 01:15:33,300 --> 01:15:36,100 Aku mencoba mengetahui siapa dia. 902 01:15:36,200 --> 01:15:38,800 Dia terlalu mahal buatmu, man. 903 01:15:39,000 --> 01:15:42,500 - Saudara saya pernah pergi dengan dia. - Kisaran harga ? 904 01:15:44,100 --> 01:15:45,800 Apakah kau mencoba untuk memberitahu saya dia itu semacam pelacur... 905 01:15:46,000 --> 01:15:49,700 Itu benar, dia adalah Si sexy dengan harga 30 dollar Bisa kau bayangkan itu? 906 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 - Tiga puluh dolar untuk cewe itu. - Kita lagi berpikir tentang cewe yang berbeda. 907 01:15:53,200 --> 01:15:54,700 Lihat lihat. polisi di depan. 908 01:15:54,900 --> 01:15:57,400 - Dimana? - Di Jerry's Cherry. 909 01:15:57,500 --> 01:15:59,700 Kau hampir tidak melihat mobilnya. 910 01:15:59,900 --> 01:16:02,100 Ya. Kita harus melakukan sesuatu '. 911 01:16:02,300 --> 01:16:05,800 Aku punya ide. 912 01:16:06,000 --> 01:16:07,800 Aku punya ide yang baik. 913 01:16:09,200 --> 01:16:11,100 Aku pikir aku akan pergi ke Burger City. 914 01:16:11,200 --> 01:16:13,600 Ya, Laurie mungkin di sana. 915 01:16:13,700 --> 01:16:16,500 Kau pikir dia tahu tentang aku khawatir tentang di mana dia, bukan? 916 01:16:16,700 --> 01:16:19,000 Aku tidak peduli. 917 01:16:19,200 --> 01:16:21,000 - Ingin ikut? - Ya, aku ikut. 918 01:16:21,100 --> 01:16:23,200 - Tidak - Tentukan dulu keinginanmu. 919 01:16:23,300 --> 01:16:26,500 Tidak, terima kasih. Kami harus melaporkan mobil yang hilang. 920 01:16:26,800 --> 01:16:29,200 Baiklah. sampai nanti ya. 921 01:16:32,400 --> 01:16:34,700 Diam! Mereka bisa mendengarkan kita. 922 01:16:38,200 --> 01:16:40,900 - Dengar, Carl... - Curt. 923 01:16:42,900 --> 01:16:46,400 Meskipun kau menggores mobilnya Gil, Aku menyukaimu. 924 01:16:46,700 --> 01:16:49,300 Dan aku tahu apa yang kau inginkan lebih dari apapun saat ini. 925 01:16:50,000 --> 01:16:52,900 Seperti setiap orang di kota ini, Kau punya mimpi yang sama, kan? 926 01:16:54,100 --> 01:16:57,600 Kau ingin menjadi Pharaoh. Silakan. Kau bisa mengakuinya. 927 01:16:57,900 --> 01:17:00,400 Tapi kau tidak berpikir hal itu mungkin, kan? 928 01:17:02,000 --> 01:17:06,200 Nah, malam ini ... 929 01:17:06,500 --> 01:17:09,300 Aku akan memberimu kesempatan. 930 01:17:31,500 --> 01:17:33,100 Turun. 931 01:17:34,000 --> 01:17:36,100 Oke. Sekarang, kau mengerti? 932 01:17:36,300 --> 01:17:40,200 - Aku tunggu di sini. Kau sendiri. - Tunggu sebentar, Joe. 933 01:17:40,500 --> 01:17:43,700 - Bagaimana jika ia mendengarkanku ? - Dengar, dengarkan! 934 01:17:43,900 --> 01:17:47,300 Lihatlah dengan cara ini. Kau punya tiga pilihan. 935 01:17:47,600 --> 01:17:49,500 Satu, kau menjadi pengecut. 936 01:17:49,700 --> 01:17:52,400 Dalam hal ini, aku membiarkan Ants mengikatmu ke mobil dan menyeretmu. 937 01:17:52,600 --> 01:17:54,400 - Kau tidak mau itu, kan? - No 938 01:17:54,600 --> 01:17:58,500 Dua, kau jadi orang bodoh dan Holstein mengetahuinya, dan, tentunya.. 939 01:17:58,700 --> 01:18:01,300 - Kau tidak inginkan itu, kan? - Tidak, saya tidak mau. 940 01:18:01,600 --> 01:18:06,200 Tiga, Anda berhasil dan kau bergabung dengan Pharaoh... 941 01:18:06,400 --> 01:18:10,100 dengan mantel mobil dan disumpah dengan darah dan semuanya. 942 01:18:10,300 --> 01:18:13,100 Tunggu sebentar. Apa disumpah dengan darah? 943 01:19:59,900 --> 01:20:02,000 Kenapa kau ambil Jeepmu? 944 01:20:02,200 --> 01:20:05,000 - Apa yang kau bicarakan? - Jeep Anda. 945 01:20:05,200 --> 01:20:09,600 salah satu yang kau dapat dari menjual kuda. Yang punya four-wheel drive. 946 01:20:13,500 --> 01:20:15,200 Kau yakin kau punya cukup waktu ? 947 01:20:15,200 --> 01:20:17,200 Ya, tidak perlu susah susah. Ayo kita pergi dari sini. 948 01:20:23,700 --> 01:20:26,200 Ayo, Terry. 949 01:20:28,200 --> 01:20:30,700 Bersiap untuk keadilan! 950 01:20:46,100 --> 01:20:48,900 Aku tidak bisa percaya, 951 01:20:49,000 --> 01:20:51,900 Merasa nyaman Karena kau berumur 16 tahun, 952 01:20:57,100 --> 01:20:59,600 Ooh, kau datang seperti mimpi. 953 01:20:59,900 --> 01:21:03,600 Persik dan krim Bibir seperti anggur strawberry 954 01:21:03,800 --> 01:21:05,500 Kau 16 tahun 955 01:21:05,700 --> 01:21:09,200 Kau cantik dan kau milikku 956 01:21:10,700 --> 01:21:13,100 Mengapa kita berhenti di sini? 957 01:21:14,100 --> 01:21:16,800 - Carol. - Apa? 958 01:21:20,600 --> 01:21:24,100 Saya tidak berpikir bahwa aku bisa mengendalikan diri lagi. 959 01:21:24,400 --> 01:21:28,000 - Kau tidak bisa? - Aku harus memilikimu. 960 01:21:28,200 --> 01:21:30,100 Aku? 961 01:21:30,300 --> 01:21:32,500 Sepanjang malam kau terus di sana dan kau begitu sexy ... 962 01:21:32,700 --> 01:21:35,400 dan itu membuat begitu panas di sini ... 963 01:21:35,600 --> 01:21:38,600 dan aku tidak bisa menunggu lebih lama lagi. 964 01:21:39,700 --> 01:21:41,500 Kebanyakan itu cuma sandirawa, kau tahu. 965 01:21:41,700 --> 01:21:44,500 Seperti saya menangis. Itu hanya sandiwara. 966 01:21:44,700 --> 01:21:47,500 Sudah dijadikan di dalam diriku seperti gunung berapi sepanjang malam. 967 01:21:47,700 --> 01:21:52,100 Jika kau mengatakan kepada saya di mana kau tinggal, maka aku bisa mengantarkan kau pulang ... 968 01:21:52,400 --> 01:21:55,400 tetapi Anda tidak akan mengatakan padaku dimana kau tinggal, jadi di sinilah kita berada. 969 01:21:55,600 --> 01:21:59,000 Maksudku, aku harus memilikimu. Ini sudah terlambat. 970 01:21:59,300 --> 01:22:00,800 Ini belum terlambat. Ini tidak pernah terlambat! 971 01:22:01,000 --> 01:22:04,300 231 Ramona. Dua-tiga-satu. 972 01:22:04,500 --> 01:22:06,900 Aku akan menunjukkan kepadamu. Sangat mudah untuk menemukan. 973 01:22:15,500 --> 01:22:17,500 Hai, Steve. Keberatan kalau aku duduk? 974 01:22:17,600 --> 01:22:20,200 Tidak Silakan duduk. 975 01:22:20,500 --> 01:22:23,600 Aku ada lima menit istirahat dan aku melihatmu sendirian ... 976 01:22:23,700 --> 01:22:25,800 Hanya kali ini. 977 01:22:26,000 --> 01:22:28,900 - Laurie mana? - Aku tidak tahu. 978 01:22:29,100 --> 01:22:31,800 Aku pikir kalian bersama sama, ini menjadi malam terakhirmu. 979 01:22:32,000 --> 01:22:34,300 - Kami putus. - Apa? 980 01:22:34,500 --> 01:22:37,100 - Ini bukan masalah besar. - Apa yang terjadi? 981 01:22:37,300 --> 01:22:39,300 Buddha, waktumu tinggal satu jam lagi. Kerjakan itu. 982 01:22:39,500 --> 01:22:42,200 Baiklah, baiklah, Orang tua! Santai! 983 01:22:43,500 --> 01:22:45,400 Dengar. 984 01:22:45,600 --> 01:22:49,400 Aku selesai dalam satu jam, dan aku pikir kau mungkin ingin datang. 985 01:22:53,400 --> 01:22:55,900 - Saya tidak tahu. - Nah, kenapa tidak? 986 01:23:13,600 --> 01:23:16,000 Kali ini hanya akan untuk bersenang-senang. 987 01:23:17,300 --> 01:23:19,100 Ya? 988 01:23:22,400 --> 01:23:24,500 Ya. Sampai ketemu nanti. 989 01:23:26,800 --> 01:23:28,700 Budda, tunggu. 990 01:23:29,900 --> 01:23:32,200 Dengar, aku.... 991 01:23:32,400 --> 01:23:36,500 Aku harus bangun pagi-pagi dan aku pikir ini tidak bisa dilakukan. 992 01:23:58,100 --> 01:24:00,000 Aku katakan padamu sesuatu '. 993 01:24:00,000 --> 01:24:02,100 Itu melompat sampai lima meter di udara... 994 01:24:02,300 --> 01:24:04,100 Dengar, aku masih harus menemukan si Blonde. 995 01:24:04,900 --> 01:24:08,200 Pokoknya, kita menemuimu besok. 996 01:24:08,500 --> 01:24:10,200 Akua kira begitu. Aku tidak tahu. 997 01:24:10,200 --> 01:24:12,100 Apa maksudmu, kau rasa begitu? 998 01:24:12,300 --> 01:24:15,000 Tidak banyak orang yang diterima di Pharaoh. 999 01:24:15,300 --> 01:24:18,100 Kita harus membodohimu tentang cat mobil,hal-hal lain seperti itu. 1000 01:24:18,300 --> 01:24:20,200 Kau harus mengambil keputusan. 1001 01:24:20,400 --> 01:24:24,000 Roma tidak dibakar dalam satu malam. 1002 01:24:28,600 --> 01:24:30,500 - Ayp kita pergi! - Sampai ketemu lagi, boys. 1003 01:24:58,300 --> 01:25:01,700 Kau hanya punya sekitar lima menit jika kau ingin bicara dengan Wolfman, 1004 01:25:02,000 --> 01:25:05,500 Akan membuat semua impianmu menjadi kenyataan, sayang, Hallo! 1005 01:25:05,700 --> 01:25:09,500 Apakah kau mau memutarkan lagu kenangan aku dan pacarku? 1006 01:25:09,700 --> 01:25:12,700 - Apakah kau terpisah? - Kami sedang 'sedikit punya masalah, 1007 01:25:12,900 --> 01:25:15,600 Aku akan membuatmu bersama-sama lagi, Tunggu sebentar, man, 1008 01:25:19,500 --> 01:25:21,900 Semuanya akan baik baik saja, man, mengerti? 1009 01:25:22,000 --> 01:25:26,200 Aku mengusir roh jahat pergi, Sekarang aku akan putarkan lagu, 1010 01:26:29,700 --> 01:26:31,700 Hei, sayang. Apa yang kau katakan? 1011 01:26:35,000 --> 01:26:37,700 Jangan katakan apapun dan kita akan baik-baik saja. 1012 01:26:47,200 --> 01:26:49,700 Ini adalah pertama kalinya kau diam sepanjang malam. 1013 01:26:49,900 --> 01:26:52,400 Aku bersenang-senang. Selamat tinggal. 1014 01:26:53,500 --> 01:26:55,000 Bye. 1015 01:26:57,200 --> 01:27:00,800 - Apakah kau suka saya? - Yeah, aku suka padamu. Kau benar. 1016 01:27:01,000 --> 01:27:02,700 Tapi maksudku kau suka saya? 1017 01:27:07,200 --> 01:27:09,000 Aku menyukaimu. 1018 01:27:13,700 --> 01:27:15,600 Ya? 1019 01:27:16,400 --> 01:27:18,500 Bisa tidak aku mendapat sesuatu untuk mengenangmu? 1020 01:27:35,000 --> 01:27:37,200 - Bye, Nak. - Wah, terima kasih! 1021 01:27:37,300 --> 01:27:40,800 Hanya misalnya seperti cincin atau yang lainnya. Ini seperti kita disatukan. 1022 01:27:41,100 --> 01:27:43,300 Tunggu 'Aku akan memberitahu Marcia dan semua orang! 1023 01:27:43,500 --> 01:27:46,700 - Jangan berlebihan menaggapi ini. - Sampai nanti. 1024 01:28:01,000 --> 01:28:04,200 Aku tak pernah menangis begitu banyak, Air mata dan segala sesuatunya, man, 1025 01:28:04,400 --> 01:28:07,800 Aku membungkuk ke arah mikrofon, Aku hampir pinsan! 1026 01:28:09,300 --> 01:28:13,200 - Tahan . - Kau benar tentang hal itu. 1027 01:28:13,500 --> 01:28:17,200 Tentang kenapa aku harus meninggalkan tempat tinggal untuk menemukan tempat tinggal lainnya? 1028 01:28:17,400 --> 01:28:20,500 Mengapa aku harus meninggalkan teman-teman yang aku cintai untuk menemukan teman baru? 1029 01:28:20,700 --> 01:28:22,800 Tunggu sebentar, tunggu sebentar! Aku pernah mendengar ini . 1030 01:28:23,000 --> 01:28:26,400 Bukankah kau yang mengatakan kepada sayaselama delapan minggu ... 1031 01:28:26,600 --> 01:28:28,700 bahwa kau suatu saat harus meninggalkan tempatmu? 1032 01:28:28,900 --> 01:28:30,700 Aku baru menyadari itu. 1033 01:28:30,900 --> 01:28:33,400 Tidak "menyadarinya." Kau telah mengatkan padaku selama musim panas ... 1034 01:28:33,600 --> 01:28:36,800 bahwa sudah waktunya membuat kepalamu keluar dari pasir ... 1035 01:28:37,100 --> 01:28:40,700 dan melihat pada yang lebih besar, melihat indahnya dunia di luar sana. 1036 01:28:40,900 --> 01:28:43,800 Mengatakan itu padaku. Membuatku merasa seperti bidan. 1037 01:28:44,100 --> 01:28:46,000 Aku mungkin salah,Curt. 1038 01:28:46,100 --> 01:28:48,400 Salah, tidak satupun! Kau sudah mengatakan padaku selama delapan minggu. 1039 01:28:48,600 --> 01:28:50,700 - Brengsek. - Ya, aku tahu. 1040 01:28:50,900 --> 01:28:52,900 Kau di dalam hatimu mempermainkan dirimu sendiri . 1041 01:28:53,100 --> 01:28:55,800 Santai saja dan kita akan bicara di bandara. 1042 01:28:57,300 --> 01:28:59,400 Kemana kau akan pergi? 1043 01:28:59,600 --> 01:29:02,100 Ini hal yang buruk di pagi hari. 1044 01:29:02,200 --> 01:29:04,700 - Aku punya janji dengan dokter gigi. - Ayo, Curt. 1045 01:29:04,900 --> 01:29:08,300 Santai saja, mau kan? Sampai ketemu lagi di bandara. 1046 01:29:18,700 --> 01:29:22,300 Beberapa malam terpesona 1047 01:29:22,500 --> 01:29:26,400 Kau akan melihat orang asing 1048 01:29:26,700 --> 01:29:29,900 Kau akan melihat orang asing 1049 01:29:30,100 --> 01:29:34,300 Di sebuah ruangan yang penuh sesak 1050 01:29:34,600 --> 01:29:37,800 Dan tiba-tiba kau akan tahu 1051 01:29:38,100 --> 01:29:41,400 Bahwa ia adalah salah satunya 1052 01:29:50,400 --> 01:29:54,900 - Dia tidak pernah terbiasa minum - Tidak Dia suka minum. Dia bilang begitu. 1053 01:29:58,800 --> 01:30:01,400 Aku pernah mengenal seorang pria yang sakit seperti itu. 1054 01:30:01,600 --> 01:30:04,600 Billy Weber. Itu sepuluh tahun yang lalu. 1055 01:30:04,900 --> 01:30:09,800 Pada tangan dan lutut seperti itu ia tampak seperti seekor anjing, seperti Jahe tua. 1056 01:30:10,100 --> 01:30:13,300 Anjing penyakitan, itu sudah pasti. 1057 01:30:18,500 --> 01:30:21,500 - Apakah kau baik-baik saja? - Oh, tikus. 1058 01:30:22,800 --> 01:30:25,000 Saya merasa tidak enak. 1059 01:30:30,200 --> 01:30:32,800 Mobil itu! Debbie, lihat! 1060 01:30:33,000 --> 01:30:35,500 Debbie, itu mobilnya! 1061 01:30:35,700 --> 01:30:37,800 Lihat. dia nongkrong disini. 1062 01:30:40,700 --> 01:30:44,100 - Apakah kau yakin benar yang ini? - Ya, tentu saja. benar yang ini. 1063 01:30:48,100 --> 01:30:50,100 Mereka pasti membawa kuncinya. 1064 01:30:50,200 --> 01:30:52,900 - Mungkin kita lebih baik telepon polisi. - Tidak Tunggu sebentar. 1065 01:30:53,100 --> 01:30:56,300 Aku punya ide yang lebih baik. Kita tinggal mencurinya kembali, ya? 1066 01:30:56,600 --> 01:30:59,300 Kau cari semacam kawat... disekitar 30 cm. Kita bisa hidupkan dengan kawat itu. 1067 01:31:18,400 --> 01:31:21,200 Penutup mesinnya di copot? Mau beraksi lagi '? 1068 01:31:21,400 --> 01:31:24,300 Ya, aku pikir begitu. Ada beberapa berandalan mencariku. 1069 01:31:24,500 --> 01:31:28,000 Kenapa mereka masih menganggu? kau selalu nomor satu. 1070 01:31:32,100 --> 01:31:34,700 Itu dulu, bukan? Sampai nanti. Terima kasih. 1071 01:31:53,600 --> 01:31:55,500 Hai, ini mobil saya. 1072 01:31:57,400 --> 01:32:00,200 Yang saya maksud adalah, seseorang mencurinya 1073 01:32:00,300 --> 01:32:02,500 Tidak, maksudku, aku kehilangan mobil saya, begini? 1074 01:32:02,600 --> 01:32:05,700 Dan saya ingin mengucapkan terima kasih kalian berdua mengembalikannya... 1075 01:32:05,900 --> 01:32:09,000 Maksudku, sekarang dengarkan. Sekarang, dengarkan, guys. 1076 01:32:09,300 --> 01:32:13,700 Aku sudah bosan, dengan kegiatan memperlakukan orang dengan kasar. 1077 01:32:13,800 --> 01:32:16,000 Sabar. sabar. 1078 01:32:19,900 --> 01:32:21,500 Hentikan! Hentikan! 1079 01:32:23,600 --> 01:32:26,000 Tolong! Polisi! Tolong! 1080 01:32:27,100 --> 01:32:29,000 Hentikan, Kau orang aneh! 1081 01:32:47,800 --> 01:32:50,400 - Terus, John! - hajar dia! 1082 01:32:53,700 --> 01:32:55,700 Ayo, bangun! Ayo! 1083 01:32:58,900 --> 01:33:01,600 Ada apa ini, Toad? 1084 01:33:01,800 --> 01:33:03,600 Man, kau baik-baik saja? 1085 01:33:03,800 --> 01:33:06,400 Ya, aku akan segera mati dan ini semua akan berakhir, John. 1086 01:33:06,600 --> 01:33:09,000 Wow, kau persis Lone Ranger! 1087 01:33:09,800 --> 01:33:12,300 Dengarkan... Apakah kau dengan dia? 1088 01:33:12,500 --> 01:33:14,800 Kau berbicara dengan wanita yang kucintai. 1089 01:33:15,000 --> 01:33:16,900 Apa yang terjadi, man? 1090 01:33:27,900 --> 01:33:30,000 - Hai, Steve. - Hai, Judy. Hai, Karen. 1091 01:33:30,300 --> 01:33:32,000 Mana Laurie? 1092 01:33:34,400 --> 01:33:36,400 Kita tahu di mana dia. 1093 01:33:36,600 --> 01:33:38,400 Jadi apa? 1094 01:33:38,600 --> 01:33:39,900 Jadi tidak apa-apa. 1095 01:33:40,000 --> 01:33:42,600 Hanya saja ia bersama benar benar seorang pria yang keren... 1096 01:33:42,700 --> 01:33:44,800 didalam benar bernar mobilnya bos. 1097 01:33:45,000 --> 01:33:47,700 Dan kami pikir kau tahu orangnya. 1098 01:33:49,100 --> 01:33:51,900 - Maaf, tapi saya tidak akan tahu. - Kita tahu. 1099 01:33:52,200 --> 01:33:54,100 Namanya Bob Falfa. 1100 01:34:04,600 --> 01:34:06,900 Bawa dua Coke ceri dengan banyak es. 1101 01:34:07,100 --> 01:34:09,700 Tidak, tidak apa-apa. Bawa saja es. Pronto. 1102 01:34:09,800 --> 01:34:11,500 Out! Out! Keluar dari mobil. 1103 01:34:11,700 --> 01:34:13,700 Steve, apa yang kau lakukan? 1104 01:34:13,900 --> 01:34:16,200 Keluar saja dan tutup mulut. Kau juga. Keluar. Keluar! 1105 01:34:16,400 --> 01:34:19,400 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu, tapi aku akan cari tahu. 1106 01:34:27,600 --> 01:34:29,400 Aku tidak bisa percaya. 1107 01:34:29,600 --> 01:34:31,800 Kau praktis hampir mati mencoba menngambil mobilmu kembali ... 1108 01:34:32,000 --> 01:34:33,800 Lalu kau biarkan dia memilikinya. 1109 01:34:34,000 --> 01:34:36,300 Ini bukan mobil saya. 1110 01:34:36,500 --> 01:34:38,600 Apa? 1111 01:34:38,800 --> 01:34:40,600 Ini bukan mobil saya. 1112 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Nah, kalau begitu, mana mobilmu? 1113 01:34:45,900 --> 01:34:47,800 Aku tidak punya mobil. 1114 01:34:48,000 --> 01:34:51,000 Bagaimana dengan Jeepmu? 1115 01:34:51,200 --> 01:34:54,100 Bagaimana aku bisa pulang? 1116 01:34:59,200 --> 01:35:02,200 Di mana mobilmu? Aku harus menggantung 'mereka pada sebuah mobil. 1117 01:35:03,400 --> 01:35:05,100 Aku butuh tumpangan. 1118 01:35:08,600 --> 01:35:12,000 Toad, apa yang terjadi padamu? Apakah kau kehilangan mobilmu lagi? 1119 01:35:12,200 --> 01:35:14,400 Tidak, Steve mengambilnya. 1120 01:35:16,700 --> 01:35:18,900 Aku ingin tidur. 1121 01:35:19,000 --> 01:35:21,600 Kau harus hati hati Ketika kau mengendarai mobilmu, 1122 01:35:21,800 --> 01:35:24,200 Kau harus melaju hati hati, sayang 1123 01:35:24,400 --> 01:35:27,900 Jangan membuat terjadinya kecelakaan atau apapun sekarang, 1124 01:35:28,200 --> 01:35:30,300 Kau tahu, Terry? 1125 01:35:30,500 --> 01:35:32,400 Aku punya waktu yang baik malam ini. 1126 01:35:32,600 --> 01:35:35,500 - Ayo. Kau hanya - - Tidak, tidak. Benar-benar. 1127 01:35:35,700 --> 01:35:37,800 Aku benar-benar memiliki waktu yang indah. 1128 01:35:38,000 --> 01:35:41,200 Maksudku, kau menjemput saya dan kita menghadapi beberapa kejadian berat ... 1129 01:35:41,300 --> 01:35:44,500 melihat sebuah hubungan dimulai dan kemudian kita pergi ke kanal. 1130 01:35:44,700 --> 01:35:46,900 Mobil mu dicuri. 1131 01:35:47,100 --> 01:35:49,800 Lalu aku harus melihatmu sakit. 1132 01:35:49,900 --> 01:35:53,100 Kemudian kau berkelahi dengan gagah berani '. 1133 01:35:53,300 --> 01:35:56,600 Aku benar-benar mengalami waktu yang indah 1134 01:35:56,900 --> 01:36:00,400 Well, saya kira saya memiliki waktu yang cukup indah hampir setiap malam. 1135 01:36:00,500 --> 01:36:02,900 Jika saya tidak melakukan apapun besok ... 1136 01:36:03,100 --> 01:36:06,000 mengapa kau tidak menelpon saya,ya? 1137 01:36:06,300 --> 01:36:08,100 Ya, benar. 1138 01:36:08,200 --> 01:36:11,000 Aku punya Vespa kecil untuk jalan2. Mungkin, kau tahu.. 1139 01:36:11,300 --> 01:36:13,800 Benarkah? Nah, itu hampir seperti sepeda motor ... 1140 01:36:14,000 --> 01:36:16,700 dan saya suka sepeda motor. 1141 01:36:16,900 --> 01:36:19,200 Kau suka? Kenapa kau tidak mengatakan sebelumnya? 1142 01:36:19,400 --> 01:36:21,300 Kita tidak akan bisa melakukan semua kesenangan. 1143 01:36:22,900 --> 01:36:24,200 Aku harus pergi. 1144 01:36:28,900 --> 01:36:31,100 - Selamat malam. - Sampai nanti. 1145 01:37:35,200 --> 01:37:37,300 Hei, apa yang kau inginkan? 1146 01:37:37,500 --> 01:37:40,200 Tekan saklar merah ke bawah. 1147 01:37:44,400 --> 01:37:46,300 Saya sedang mencari gadis ini. 1148 01:37:46,500 --> 01:37:48,700 Ya. Bukankah kita semua begitu? 1149 01:37:48,900 --> 01:37:50,800 Dia tidak di sini. 1150 01:37:50,800 --> 01:37:54,000 Ayo di belakang. 1151 01:37:54,200 --> 01:37:57,400 Kau pergi saja ke belakang. Disini jalannya. 1152 01:38:09,700 --> 01:38:12,500 Punya es loli. Kotak es rusak dan mereka mencair. 1153 01:38:12,700 --> 01:38:14,600 - Kau ingin satu? - Tidak, tidak, terima kasih. 1154 01:38:14,800 --> 01:38:17,600 - Dengar... - Ambil es loli. 1155 01:38:17,800 --> 01:38:19,600 Apakah kau Wolfman ? 1156 01:38:21,100 --> 01:38:22,900 Tidak, man. Aku bukan Wolfman. 1157 01:38:26,200 --> 01:38:28,000 Tunggu sebentar. 1158 01:38:36,500 --> 01:38:39,200 Siapa ini pada telepon Wolfman ? 1159 01:38:40,700 --> 01:38:43,000 Itu Wolfman . 1160 01:38:43,200 --> 01:38:44,600 Dia di tape. 1161 01:38:45,700 --> 01:38:47,100 Orang itu ada di tape. 1162 01:38:49,900 --> 01:38:52,300 Dimana dia sekarang? Maksudku, dimana dia bekerja? 1163 01:38:53,400 --> 01:38:55,400 The Wolfman ada dimana-mana. 1164 01:38:58,500 --> 01:39:00,400 Aku harus memberinya catatan ini. Sial! 1165 01:39:03,900 --> 01:39:06,000 Di sini, biarkan aku melihat catatannya. 1166 01:39:11,200 --> 01:39:14,200 Sialan, hanya melakukan yg baik, man. Apa yang dapat saya lakukan adalah mengudarakannya. 1167 01:39:14,500 --> 01:39:18,600 - akan ada besok atau Selasa. - Tidak, tidak, ini sangat penting. 1168 01:39:18,800 --> 01:39:21,800 Aku mungkin meninggalkan kota besok dan itu sangat penting ... 1169 01:39:22,000 --> 01:39:26,000 untuk saya menemukan gadis ini sekarang. 1170 01:39:26,100 --> 01:39:29,200 Kau tidak tahu apakah kau akan meninggalkan kota atau tidak? 1171 01:39:30,200 --> 01:39:33,000 Aku harus kuliah kembali ke timur besok. 1172 01:39:33,200 --> 01:39:36,600 Dan aku tidak tahu apakah aku akan pergi. Aku tidak tahu. 1173 01:39:37,400 --> 01:39:40,600 Tunggu sebentar. Ambil es loli. 1174 01:39:40,800 --> 01:39:42,900 - Tidak, terima kasih. - Duduklah sebentar. 1175 01:39:43,000 --> 01:39:46,200 - Masih pagi pagi. - Sial. 1176 01:39:47,600 --> 01:39:49,400 Saya tidak bisa bicara untuk Wolfman yang ... 1177 01:39:49,600 --> 01:39:51,800 tapi aku bisa memberitahu kau satu hal. 1178 01:39:53,800 --> 01:39:56,700 Jika Wolfman ada di sini, dia akan berkata, "Taruh pantat mu di kopling." 1179 01:39:58,600 --> 01:40:00,600 Wolfman datang di sini sesekali ... 1180 01:40:00,800 --> 01:40:04,000 membawa tape, kau tahu, untuk memeriksa saya . 1181 01:40:04,100 --> 01:40:06,700 Dan tempat ia berbicara tentang bahwa ia sudah ... 1182 01:40:06,900 --> 01:40:08,700 hal-hal yang dia lihat. 1183 01:40:08,900 --> 01:40:11,900 Ini adalah dunia yang hebat besar dan indah di luar sana. 1184 01:40:12,100 --> 01:40:14,800 Dan di sini aku duduk ... 1185 01:40:15,000 --> 01:40:18,100 mengisap es loli. 1186 01:40:18,400 --> 01:40:20,000 Mengapa kau tidak pergi? 1187 01:40:20,100 --> 01:40:21,900 Aku bukan anak muda lagi. 1188 01:40:23,900 --> 01:40:27,700 Wolfman membuat saya bisa memulai bisnis, dan saya suka itu. 1189 01:40:28,000 --> 01:40:30,300 Saya katakan ini. 1190 01:40:30,500 --> 01:40:33,000 Jika saya mungkin bisa melakukannya malam ini ... 1191 01:40:33,100 --> 01:40:35,700 Saya akan mencoba mengudarakan keinginan ini,,.. 1192 01:40:35,800 --> 01:40:38,100 dan membuatnya di udara kemudian membuat harimu berlanjut 1193 01:40:38,300 --> 01:40:42,300 Itu akan hebat. Benar-benar. Terima kasih. 1194 01:40:42,600 --> 01:40:44,300 Tunggu sebentar. 1195 01:40:46,600 --> 01:40:49,400 - Ini menyenangkan, sungguh. - Terima kasih banyak. aku hargai itu. 1196 01:40:49,600 --> 01:40:52,200 Ibu kecil manja, bukan mereka begitu? 1197 01:40:52,300 --> 01:40:54,200 Enam atau tujuh dari mereka, kan? 1198 01:40:54,300 --> 01:40:57,000 Aku tahu. Aku punya seluruh kulkas penuh. 1199 01:40:57,300 --> 01:40:59,500 - Terima kasih banyak. Aku harga itu. - Sampai nanti. 1200 01:41:07,400 --> 01:41:10,200 Rock on, sayang, Kita akan melakukannya di sini, 1201 01:41:10,400 --> 01:41:12,400 Rock 'n' roll Dirimu sendiri sampai mati 1202 01:41:12,600 --> 01:41:14,700 Oh, ampun! 1203 01:41:14,800 --> 01:41:17,400 Berikan saya lagi! Saya, saya, 1204 01:41:31,500 --> 01:41:33,600 John, biarkan aku pergi denganmu. Ayolah. 1205 01:41:36,200 --> 01:41:38,800 Nah, man, aku tidak bisa membawamu saat aku sedang balapan dengan orang lain. 1206 01:41:39,000 --> 01:41:42,300 Biarkan aku ikut. Aku hanya ingin menonton. Atau aku teriaki kau, ya? 1207 01:41:42,500 --> 01:41:44,100 Baik. Silakan. 1208 01:41:48,600 --> 01:41:50,800 Paradise Road. 1209 01:41:55,600 --> 01:41:58,000 Mana ini Paradise Road.? 1210 01:41:58,200 --> 01:42:01,400 Cukup ikuti jalan ini lurus ke luar kota. 1211 01:42:01,600 --> 01:42:05,900 Jika kau akan balapan dengan John Milner, biar aku keluar ketika kita sampai di sana. 1212 01:42:06,200 --> 01:42:10,300 Kenapa kau tidak tutup mulut, sayang? Kau tidak boleh bicara satu katapun sepanjang malam. 1213 01:42:10,500 --> 01:42:12,200 Kau cewe aneh. 1214 01:42:12,300 --> 01:42:15,100 Tapi kau akan segera menghargaiku. 1215 01:42:15,300 --> 01:42:18,900 Kau merengek rengek minta ampun ketika saya bikin bajingan ini menyerah. 1216 01:42:29,600 --> 01:42:31,400 Terus menuju Paradise Road? 1217 01:42:31,600 --> 01:42:33,500 Paradise Road ? 1218 01:42:33,600 --> 01:42:36,200 Seseorang bernama Falfa bertanding dengan Milner. 1219 01:42:36,400 --> 01:42:38,600 - Dia balapan dengan Falfa? - Ya. 1220 01:42:38,800 --> 01:42:43,100 Memikirkan sesuatu berkembang. Melihat ke kota yang nyata sepertinya.. 1221 01:42:50,900 --> 01:42:53,900 Aku punya keinginan di sini untuk seorang teman dari old Wolfman, 1222 01:42:54,200 --> 01:42:56,300 Dia ingin saya putarkan lagu berikutnya,,, 1223 01:42:56,400 --> 01:42:59,300 untuk seorang wanita muda berambut pirang dalam sebuah Thunderbird, 1224 01:42:59,500 --> 01:43:01,900 Sebuah T-Bird putih, Kau pasti mengerti, 1225 01:43:02,100 --> 01:43:05,400 nama teman saya adalah Curt Dan ia ingin berbicara denganmu, sayang, 1226 01:43:05,600 --> 01:43:07,900 Jadi kau temui dia di BurgerCity,,, 1227 01:43:08,100 --> 01:43:11,000 atau kau dapat telepon dia di Diamond-3132, 1228 01:43:11,300 --> 01:43:13,200 Dia temanku, kau dengar? 1229 01:43:13,200 --> 01:43:17,200 Gadis kecil, kau lebih baik menelponnya atau Wolfman yang akan mencarinya, 1230 01:43:45,600 --> 01:43:48,400 Laurie, apa yang sedang kau lakukan di sana? 1231 01:43:48,500 --> 01:43:51,700 - Apakah dia akan numpang dengan mu? - urus dirimu, john. 1232 01:43:51,800 --> 01:43:55,600 Ya, dia bersama saya. kau urus dirimu sendiri, man. 1233 01:43:55,900 --> 01:43:58,000 Kalian siap? 1234 01:44:47,300 --> 01:44:49,500 Kau bajingan! 1235 01:45:02,400 --> 01:45:04,300 Ayo, dia akan memukul. 1236 01:45:04,400 --> 01:45:07,300 Aku tidak tahu. Tolong, jangan mendekatiku. 1237 01:45:07,500 --> 01:45:09,300 Aku akan sakit. Oh, Steven. 1238 01:45:16,400 --> 01:45:19,500 Oh, Steven! Tolong jangan tinggalkan aku. 1239 01:45:19,600 --> 01:45:21,600 - Jangan tinggalkan aku, aku mohon. - aku tidak meninggalkanmu. 1240 01:45:21,700 --> 01:45:23,800 Aku tidak tahan. Aku mohon. 1241 01:45:24,000 --> 01:45:25,800 Aku tidak akan meninggalkanmu. 1242 01:45:26,000 --> 01:45:28,000 - Aku tidak akan meninggalkanmu. - Janji padaku. 1243 01:45:28,200 --> 01:45:29,900 - Aku janji. - Benar ? 1244 01:45:32,200 --> 01:45:33,900 Aku tidak akan meninggalkanmu. 1245 01:45:46,800 --> 01:45:49,600 Itu indah, John. Benar benar indah. 1246 01:45:51,200 --> 01:45:54,800 - Aku kalah ', man. - Apa? 1247 01:45:57,000 --> 01:46:00,100 Dia berada di depan saya sebelum ia tabrakan. 1248 01:46:00,400 --> 01:46:04,500 Kau sinting! kau kalahkan dia dari garis yang kanan. 1249 01:46:04,600 --> 01:46:07,400 Sial, Toad! Pria itu kalahkan aku. Dia telah mengalahkan 'aku. 1250 01:46:07,700 --> 01:46:10,000 John, aku tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 1251 01:46:10,200 --> 01:46:12,500 Itu adalah hal yang paling indah yang Pernah saya lihat. 1252 01:46:12,700 --> 01:46:15,600 Dia mungkin lebih baik di kursi roda dan balapan sendiri. 1253 01:46:15,800 --> 01:46:18,100 Man, kau punya mobil terkeren di lembah ini. 1254 01:46:18,300 --> 01:46:21,100 Kau akan selalu nomor satu. Kau yang terbesar. 1255 01:46:26,900 --> 01:46:29,200 Lihatlah, ke kaca matamu, man. 1256 01:46:30,900 --> 01:46:33,500 Baiklah, Toad. 1257 01:46:33,600 --> 01:46:35,900 Kita akan mengalahkan 'mereka semua. 1258 01:46:36,100 --> 01:46:38,800 - Baiklah. - Kita akan mengalahkan mereka 1259 01:46:39,100 --> 01:46:41,100 Mari kita pergi dari sini. 1260 01:46:41,200 --> 01:46:43,100 Yesus, betapa malam ini! 1261 01:47:22,200 --> 01:47:25,200 - Curt? - Ya! Ya. Ini Curt. 1262 01:47:25,500 --> 01:47:29,200 - Siapa kau? - Siapa yang kau harapkan? 1263 01:47:29,400 --> 01:47:32,300 - Apakah kau mengendarai T-Bird putih? - putih tahun 56, 1264 01:47:32,500 --> 01:47:34,400 Aku melihatmu di Third Street, 1265 01:47:36,900 --> 01:47:38,100 Siapakah kau? Apakah kau mengenal saya? 1266 01:47:38,300 --> 01:47:40,000 Tentu saja! 1267 01:47:40,300 --> 01:47:43,500 - Bagaimana kau tahu saya? - Itu tidak penting, 1268 01:47:43,700 --> 01:47:46,300 Itu penting! Itu penting bagi saya. 1269 01:47:46,500 --> 01:47:49,500 Kau yang paling indah, menarik hal yang pernah saya lihat dalam hidup saya ... 1270 01:47:49,800 --> 01:47:52,000 dan aku tidak tahu apa pun tentangmu. 1271 01:47:52,000 --> 01:47:55,000 Dengar, dengarkan - 1272 01:47:55,200 --> 01:47:58,400 - Bisakah kita bertemu di suatu tempat? - Aku menuju Third Street, 1273 01:47:58,600 --> 01:48:00,900 Mungkin Aku akan melihat kamu malam ini, 1274 01:48:01,100 --> 01:48:03,100 Tidak, saya tidak berpikir begitu. 1275 01:48:04,100 --> 01:48:06,300 Beritahu tahu saya namamu! Setidaknya memberitahuku namamu! 1276 01:48:06,500 --> 01:48:08,800 - Selamat tinggal, Curt, - Tunggu sebentar! 1277 01:48:11,600 --> 01:48:14,400 Ciuman kecil padamu dibelakang, Selamat malam, sayang, 1278 01:48:14,600 --> 01:48:16,700 Sampai ketemu nanti, 1279 01:48:16,900 --> 01:48:19,300 Oh, The Spaniels, 1280 01:48:27,300 --> 01:48:30,200 Selamat tinggal, Nak. Hubungi kami ketika kau sampai di sana. 1281 01:48:34,800 --> 01:48:36,800 Aku akan merindukanmu. 1282 01:48:41,200 --> 01:48:43,000 Good luck. 1283 01:48:43,100 --> 01:48:45,300 Sama untukmu. 1284 01:48:45,400 --> 01:48:48,000 - Apakah saya akan melihat kau di sana tahun depan? - Aku akan ke sana. 1285 01:48:55,000 --> 01:48:57,000 Bye-bye, Curt. 1286 01:49:03,900 --> 01:49:05,600 Tetap kalem, man. 1287 01:49:07,500 --> 01:49:09,700 Dan jangan melakukan apa-apa yang Saya tidak akan melakukannya. 1288 01:49:10,700 --> 01:49:12,300 Sampai ketemu lagi, kawan. 1289 01:49:14,800 --> 01:49:18,900 Kau mungkin berpikir ini kesempatan besarmu ketika kau pergi seperti ini. 1290 01:49:20,300 --> 01:49:22,400 Tapi tetap saja kau brandalan. 1291 01:49:22,600 --> 01:49:24,700 Baiklah, John. 1291 01:49:27,600 --> 01:49:30,700 Penerjemah: herjodi 1 - subscene.com 109609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.