All language subtitles for American.Gods.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,150 --> 00:00:12,547 We are a funeral parlor, serving Cairo, Illinois, since 1863, 2 00:00:12,677 --> 00:00:15,854 when it was a flourishing town at the crossing of two rivers. 3 00:00:15,985 --> 00:00:19,119 That was when we became the funeral parlor for the colored folks hereabouts. 4 00:00:19,249 --> 00:00:20,511 I'm Ruby. 5 00:00:21,773 --> 00:00:23,036 Ruby Goodchild. 6 00:00:23,166 --> 00:00:25,038 It's good to meet you, Ruby. 7 00:00:26,691 --> 00:00:29,607 MAMA-JI: Ifrit, Grimnir needs you at the Corn Palace. 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,522 Ask for Old Iktomi. 9 00:00:31,653 --> 00:00:33,959 - To what end? - Gungnir. 10 00:00:34,090 --> 00:00:36,658 You're getting Fire-eyes and the fairy to fetch your fucking spear for you? 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,878 This is an instrument of death. 12 00:00:40,009 --> 00:00:42,620 JINN: That, my very old friend, 13 00:00:42,751 --> 00:00:44,535 is not your motherfucking concern. 14 00:00:48,844 --> 00:00:50,628 If you truly want your life back, 15 00:00:50,759 --> 00:00:52,891 I might have another option for you. 16 00:00:53,022 --> 00:00:54,893 I will literally do anything. 17 00:00:56,547 --> 00:00:57,722 MAD SWEENEY: Mark my words. 18 00:00:57,853 --> 00:00:59,681 You're gonna need the Baron, dead wife. 19 00:01:00,856 --> 00:01:02,553 I'll see you in New Orleans. 20 00:01:05,252 --> 00:01:08,298 [ theme music ] 21 00:02:38,562 --> 00:02:40,608 [ ethereal music ] 22 00:04:02,167 --> 00:04:03,604 [ no audible dialogue ] 23 00:04:13,483 --> 00:04:15,746 [ crowd shouting ] 24 00:04:20,142 --> 00:04:22,100 [ screaming ] 25 00:04:28,672 --> 00:04:32,285 [ gunshots ] 26 00:04:44,949 --> 00:04:47,256 [ crowd shouting ] 27 00:04:47,387 --> 00:04:50,172 [ dissonant music ] 28 00:05:00,443 --> 00:05:02,184 [ bird hooting ] 29 00:05:02,315 --> 00:05:03,925 [ cat meowing ] 30 00:05:23,292 --> 00:05:25,555 [ gasps ] 31 00:05:33,911 --> 00:05:35,783 [ tense music ] 32 00:05:42,572 --> 00:05:44,792 [ panting ] 33 00:06:00,329 --> 00:06:02,810 [ panting ] 34 00:06:12,776 --> 00:06:14,256 Memento mori. 35 00:06:17,564 --> 00:06:19,392 [ deep breathing ] 36 00:06:29,271 --> 00:06:32,622 MR. WEDNESDAY: [ in Old Norse ] 37 00:07:07,396 --> 00:07:08,658 Grow, Yggdrasil. 38 00:07:08,789 --> 00:07:10,660 Grow. 39 00:07:13,663 --> 00:07:15,665 SHADOW: You know there's a bathroom, right? 40 00:07:15,796 --> 00:07:17,667 Yeah. 41 00:07:19,452 --> 00:07:21,062 You're pissing on a plant. 42 00:07:22,803 --> 00:07:24,282 On the world tree? 43 00:07:26,154 --> 00:07:28,896 Don't be disgusting. How dare you? 44 00:07:35,337 --> 00:07:36,991 So, where're we going today? 45 00:07:37,121 --> 00:07:39,254 Well, I have things to do 46 00:07:39,384 --> 00:07:41,343 and people to see. 47 00:07:41,474 --> 00:07:44,564 But I shall be seeing them and doing them alone. 48 00:07:44,694 --> 00:07:46,261 So you don't need my help? 49 00:07:46,391 --> 00:07:48,437 Oh, like St. Louis, huh? 50 00:07:48,568 --> 00:07:52,572 You know, maybe a day with Ibis can put you back on track. 51 00:07:52,702 --> 00:07:55,400 He can teach you the ways of the dead. I mean, 52 00:07:55,531 --> 00:07:58,447 you're dressed for it and, considering your domestic situation, huh? 53 00:08:00,057 --> 00:08:02,277 Humans are dead longer than they're alive. 54 00:08:02,407 --> 00:08:04,497 MR. WEDNESDAY: And we want them on bended knee 55 00:08:04,627 --> 00:08:07,761 offering up their firstborn and two more kids to be named later. 56 00:08:07,891 --> 00:08:09,327 Do not wait up! 57 00:08:15,290 --> 00:08:19,120 You are comfortable sleeping under the same roof as the dead? 58 00:08:23,037 --> 00:08:24,604 [ sighs ] 59 00:08:24,734 --> 00:08:26,519 As long as they stay that way. 60 00:08:31,262 --> 00:08:35,615 [ jazz music ] 61 00:08:35,745 --> 00:08:36,746 MAD SWEENEY: Ah, look at you. 62 00:08:39,575 --> 00:08:42,099 Stop acting so high and mighty. 63 00:08:43,579 --> 00:08:46,930 I mean, were you fucking drunk the day they handed out the real causes? 64 00:08:47,061 --> 00:08:48,453 [ laughs ] 65 00:08:49,803 --> 00:08:52,370 Ain't that right, Judie? [ chuckles ] 66 00:08:56,505 --> 00:08:58,768 You're not better than me, you little fuck! 67 00:09:13,740 --> 00:09:14,828 Whole... 68 00:09:15,742 --> 00:09:17,570 fucking country's a... 69 00:09:18,483 --> 00:09:20,224 ...a lost cause. 70 00:09:20,834 --> 00:09:22,183 - [ thud ] - Oh! 71 00:09:24,620 --> 00:09:26,579 [ whimpering ] 72 00:09:38,155 --> 00:09:39,548 Jude! 73 00:09:42,812 --> 00:09:44,031 Oh. 74 00:09:45,946 --> 00:09:47,208 Fuck. 75 00:09:48,557 --> 00:09:49,732 It's you. 76 00:09:50,167 --> 00:09:51,516 Yes, it's me. 77 00:09:52,039 --> 00:09:53,997 Do not say, "I told you so." 78 00:09:54,128 --> 00:09:56,260 So Wednesday lied. 79 00:09:56,391 --> 00:09:58,611 See, that's "I told you so." 80 00:10:00,569 --> 00:10:02,179 You look... 81 00:10:02,310 --> 00:10:04,225 less decomposed. 82 00:10:04,355 --> 00:10:05,574 It's temporary. 83 00:10:05,705 --> 00:10:08,055 We need a more permanent fix. You said you know a guy. 84 00:10:10,144 --> 00:10:12,407 MAD SWEENEY: You missed quite an adventure gettin' down here. 85 00:10:12,537 --> 00:10:13,974 Oh, I'm sure I did. 86 00:10:14,104 --> 00:10:15,845 Stole a party boat with the... 87 00:10:16,803 --> 00:10:18,369 pontoons. 88 00:10:18,500 --> 00:10:21,111 A party boat? That's how you got down here? 89 00:10:21,242 --> 00:10:22,678 No, I hitchhiked. 90 00:10:23,157 --> 00:10:24,462 Boat sank. 91 00:10:25,376 --> 00:10:27,509 [ drumming ] 92 00:10:27,640 --> 00:10:30,991 The further I get from that coin inside your rotten innards, 93 00:10:31,121 --> 00:10:33,123 the more rotten my luck becomes. 94 00:10:37,258 --> 00:10:38,825 Sure you're up for this? 95 00:10:40,348 --> 00:10:41,479 Yeah. 96 00:10:50,097 --> 00:10:51,707 That's a really nice shirt. 97 00:10:55,189 --> 00:10:57,495 - [ bell dings ] - [ loud music playing ] 98 00:10:59,019 --> 00:11:00,281 Classy! 99 00:11:00,411 --> 00:11:02,109 You have no idea. 100 00:11:03,414 --> 00:11:05,460 WOMAN: Hell, no. 101 00:11:05,590 --> 00:11:06,983 - Get that bitch outta here! - SAMEDI: Calm down, Brigitte. 102 00:11:07,114 --> 00:11:08,942 The girl's gotta eat. 103 00:11:09,072 --> 00:11:11,074 I'll cut your dick off with a tomato knife, serve it up real nice. 104 00:11:11,205 --> 00:11:12,554 We can share it with the world! 105 00:11:12,685 --> 00:11:14,556 MAD SWEENEY: Best not try to serve me that. 106 00:11:14,687 --> 00:11:16,950 Oh shit. Mad Sweeney? 107 00:11:17,080 --> 00:11:19,039 I love you, brother, but not that much. 108 00:11:19,169 --> 00:11:20,910 - [ chuckles ] Sweeney fou, mon frère! - How are you? 109 00:11:21,041 --> 00:11:23,783 Okay, no, if that oversexed goat sent you, 110 00:11:23,913 --> 00:11:25,654 you can just turn right around, 111 00:11:25,785 --> 00:11:28,613 the Ghede Loa will not be joining his fool war! 112 00:11:28,744 --> 00:11:30,528 Don't worry. I'm not here for Wednesday. 113 00:11:32,008 --> 00:11:33,880 - I'd like a parley. - Hi. 114 00:11:35,751 --> 00:11:37,492 She's lookin' good for being dead. 115 00:11:37,622 --> 00:11:38,667 Can you help her? 116 00:11:46,109 --> 00:11:48,111 She can join the chef's table. 117 00:11:50,244 --> 00:11:51,898 After hours. 118 00:11:52,028 --> 00:11:53,464 MAD SWEENEY: The chef's table? 119 00:11:55,031 --> 00:11:56,598 Must be a slow fuckin' night. 120 00:11:56,729 --> 00:11:59,122 - [ laughs ] Welcome home. - We got work to do. 121 00:11:59,253 --> 00:12:01,124 - BRIGITTE: More later. - SAMEDI: Hey! 122 00:12:01,255 --> 00:12:02,952 Won't say no to a night of drinkin'. 123 00:12:03,692 --> 00:12:05,433 Well, I can't drink. 124 00:12:05,563 --> 00:12:08,088 Am I supposed to sit here and watch you all night? 125 00:12:08,218 --> 00:12:11,744 Ah, I warned you about the price of resurrection, didn't I? 126 00:12:14,529 --> 00:12:17,358 Grimnir is late, as usual. 127 00:12:22,624 --> 00:12:24,191 [ speaking Arabic ] Alhamdu lil-lah. 128 00:12:27,150 --> 00:12:28,761 I find it funny. 129 00:12:29,674 --> 00:12:31,285 You find what funny? 130 00:12:31,415 --> 00:12:33,374 That you still thank him. 131 00:12:34,854 --> 00:12:37,987 I thank him for every meal he provides me. Don't you? 132 00:12:40,511 --> 00:12:42,035 You know... 133 00:12:43,558 --> 00:12:46,691 I was born on Thursday under a scorching desert sun, 134 00:12:46,822 --> 00:12:48,606 long before the first wahy. 135 00:12:50,870 --> 00:12:53,133 Years later, after the Prophet's revelations, 136 00:12:53,263 --> 00:12:55,831 we Jinn, we were given a choice. 137 00:12:57,180 --> 00:13:00,444 Convert to Islam or live our lives as heretic demons. 138 00:13:01,402 --> 00:13:03,447 I chose heretic demon. 139 00:13:05,275 --> 00:13:06,973 After all you've seen, 140 00:13:07,103 --> 00:13:09,540 you still believe your god is the one true God? 141 00:13:09,671 --> 00:13:11,629 Yes, of course I do. 142 00:13:12,717 --> 00:13:14,937 The first pillar of Islam is, "There is no God but God." 143 00:13:16,025 --> 00:13:18,288 Thomas Jefferson said all men are created equal, 144 00:13:18,419 --> 00:13:20,116 but he still owned slaves. 145 00:13:20,856 --> 00:13:23,859 [ honking ] 146 00:13:25,687 --> 00:13:28,690 I'm here to pick up two gentlemen from the city of Sodom. 147 00:13:28,821 --> 00:13:29,822 Hey! 148 00:13:30,866 --> 00:13:33,042 That reminds me. 149 00:13:33,173 --> 00:13:35,175 You must have been there, old friend. 150 00:13:35,305 --> 00:13:37,264 Tell me, how was the party, huh? 151 00:13:37,394 --> 00:13:40,571 Huh? I mean, Yahweh can be such a prude. Huh? 152 00:13:40,702 --> 00:13:42,443 [ swears in Arabic ] You're late. 153 00:13:44,488 --> 00:13:45,750 MR. WEDNESDAY: Keep your audience waiting. 154 00:13:45,881 --> 00:13:48,057 Something I learned from my old burlesque days. 155 00:13:49,015 --> 00:13:50,320 My spear? 156 00:13:51,060 --> 00:13:53,454 Okay, gentlemen, climb aboard. 157 00:13:54,020 --> 00:13:55,586 The King of the Dwarves awaits us! 158 00:13:55,717 --> 00:13:57,458 Uh, what about the motorcycle? 159 00:13:57,588 --> 00:14:01,505 She will be just fine. 160 00:14:02,202 --> 00:14:03,290 Yalla! 161 00:14:09,209 --> 00:14:10,863 So, it's Wednesday you worship, huh? 162 00:14:10,993 --> 00:14:13,387 No, no... I don't worship anyone. 163 00:14:13,517 --> 00:14:16,956 I've been hanging in an amulet around Odin's neck for years. 164 00:14:17,086 --> 00:14:19,480 And when it suited him, that son of a bitch released me. 165 00:14:20,960 --> 00:14:23,745 I'm beholden to him, but he's not my fucking god! 166 00:14:27,792 --> 00:14:29,446 MR. WEDNESDAY: [ clears his throat loudly ] 167 00:14:29,577 --> 00:14:31,492 What am I, your fucking chauffeur? 168 00:14:31,622 --> 00:14:35,104 I can't have you two canoodling in Betty's back seat! 169 00:14:35,235 --> 00:14:38,368 I mean, this is America. We'll be pulled over! 170 00:15:18,843 --> 00:15:21,150 [ rap music playing loudly ] 171 00:15:21,281 --> 00:15:24,588 ♪ All I ever needed was a dope boy, dope boy ♪ 172 00:15:24,719 --> 00:15:27,896 ♪ All my niggas riding with that dope boy, with that dope boy ♪ 173 00:15:28,027 --> 00:15:31,465 ♪ Cap, cap with some dope boy. Do it for that dope boy ♪ 174 00:15:36,383 --> 00:15:37,775 [ police siren beeps ] 175 00:15:39,690 --> 00:15:42,650 OFFICER: You! Don't move! Hands where I can see 'em. 176 00:15:44,478 --> 00:15:46,262 Shit! 177 00:15:46,393 --> 00:15:48,569 [ police siren wailing ] 178 00:15:57,447 --> 00:15:58,579 Hey! 179 00:16:01,538 --> 00:16:03,410 [ panting ] 180 00:16:48,455 --> 00:16:50,239 IBIS: Jamaar Goodchild. 181 00:16:51,153 --> 00:16:52,720 Opiate overdose. 182 00:16:53,851 --> 00:16:55,897 His grandmother died three days ago. 183 00:16:56,028 --> 00:16:57,681 Lila Goodchild. 184 00:16:58,334 --> 00:17:00,032 Her funeral is tomorrow. 185 00:17:01,816 --> 00:17:03,470 SHADOW: Opiate overdose? 186 00:17:04,906 --> 00:17:06,560 IBIS: His wounds are posthumous, 187 00:17:06,690 --> 00:17:08,866 which happens quite a bit here in Cairo. 188 00:17:08,997 --> 00:17:12,696 Has been happening around here for the last century, 189 00:17:12,827 --> 00:17:14,655 to young men of color. 190 00:17:15,395 --> 00:17:16,483 Um... 191 00:17:20,661 --> 00:17:24,578 This morning, there was a man in my bathroom mirror with the same wounds. 192 00:17:24,708 --> 00:17:26,232 I had 'em too. 193 00:17:26,362 --> 00:17:28,364 IBIS: Ah, Froggy James. 194 00:17:28,495 --> 00:17:31,280 He provides plenty of dream fuel under this old roof. 195 00:17:34,327 --> 00:17:35,719 SHADOW: What is he? 196 00:17:36,198 --> 00:17:37,678 Is he a ghost? 197 00:17:39,549 --> 00:17:40,681 Demon? 198 00:17:42,378 --> 00:17:44,598 Will James was an affable man 199 00:17:44,728 --> 00:17:48,080 whose tragic end brought a simmering dynamic... 200 00:17:49,864 --> 00:17:51,692 ...to a catastrophic boil. 201 00:17:53,998 --> 00:17:55,913 [ percussive music ] 202 00:17:57,437 --> 00:17:58,960 [ horse neighing ] 203 00:17:59,526 --> 00:18:01,528 [ indistinct chatter ] 204 00:18:09,927 --> 00:18:13,496 IBIS: An eyewitness confirmed that Will was seen crossing paths 205 00:18:13,627 --> 00:18:16,108 with a white woman in broad daylight. 206 00:18:24,072 --> 00:18:25,943 When the young lady turned up dead, 207 00:18:26,727 --> 00:18:29,904 the math was done. 208 00:18:32,298 --> 00:18:35,475 Surprisingly, the sheriff in Cairo was an honest man who staved off the inevitable, 209 00:18:35,605 --> 00:18:38,260 until a mob caught up to him 210 00:18:38,391 --> 00:18:40,567 and took William James. 211 00:18:43,135 --> 00:18:44,527 Froggy was lynched, 212 00:18:45,354 --> 00:18:47,574 shot, beheaded, 213 00:18:49,663 --> 00:18:52,840 dragged through the streets and burned for an audience of 10,000 people 214 00:18:53,928 --> 00:18:56,583 who were having the time of their lives. 215 00:18:57,845 --> 00:19:00,761 Cairo's dignity reduced to a pool... 216 00:19:02,197 --> 00:19:03,459 of blood. 217 00:19:11,250 --> 00:19:13,643 Do you know why he was in the mirror lookin' at me? 218 00:19:20,737 --> 00:19:22,435 Memento mori. 219 00:19:23,175 --> 00:19:25,002 Remember that you have to die. 220 00:19:30,225 --> 00:19:33,272 - [ music playing ] - [ indistinct chatter ] 221 00:19:34,316 --> 00:19:35,709 MAD SWEENEY: So, what're we doing after this? 222 00:19:35,839 --> 00:19:37,841 WOMAN: What do you wanna do? 223 00:19:37,972 --> 00:19:40,192 MAD SWEENEY: [ burping ] Oh, I don't know. Something fun. 224 00:19:40,322 --> 00:19:43,107 While you got your glass out, do you want me to fill it for you? Cheers. 225 00:19:49,853 --> 00:19:52,029 [ car engine rumbling ] 226 00:20:02,170 --> 00:20:04,694 Do I detect a little trouble in paradise here? 227 00:20:06,522 --> 00:20:09,525 The All-father knows all about the vagaries of romance. 228 00:20:09,656 --> 00:20:12,398 Love who you love. 229 00:20:12,528 --> 00:20:14,226 Ask and you shall be Embla'd. 230 00:20:16,140 --> 00:20:18,665 I believe in the violence I saw in that diner. 231 00:20:20,144 --> 00:20:22,451 The pain and death suffered by those immortals. 232 00:20:23,365 --> 00:20:25,280 May Zorya's star shine on all of us. 233 00:20:25,411 --> 00:20:27,804 But that does not mean I have faith in them. 234 00:20:27,935 --> 00:20:30,981 I do not have the same relationship with them that I have with my god. 235 00:20:31,112 --> 00:20:34,420 What Allah and I have is something I can never get from another being. 236 00:20:34,550 --> 00:20:36,683 Look, there are many gods, Salim, 237 00:20:36,813 --> 00:20:39,816 and they're all as selfish as that one is with his women. 238 00:20:39,947 --> 00:20:43,385 Don't admonish him for having faith in a god. We need more like him. 239 00:20:43,516 --> 00:20:46,040 The only thing is, Salim, monotheists like you, 240 00:20:46,170 --> 00:20:48,651 you've got too big a piece of the pie. 241 00:20:48,782 --> 00:20:52,176 But if you do ever think of expanding who you worship and who you follow, 242 00:20:52,307 --> 00:20:54,831 let me present myself as a fun-loving, 243 00:20:54,962 --> 00:20:57,660 yet serious addition to your personal pantheon. 244 00:20:57,791 --> 00:21:01,664 Wednesday's the name; good time's the game. 245 00:21:01,795 --> 00:21:03,666 [ speaks Arabic ] 246 00:21:03,797 --> 00:21:05,277 MR. WEDNESDAY: Hm? What? 247 00:21:11,979 --> 00:21:13,589 REVEREND: You've been through a lot. 248 00:21:13,720 --> 00:21:15,852 - Can we at least agree to that? - Yes. 249 00:21:15,983 --> 00:21:18,028 REVEREND: And... 250 00:21:18,159 --> 00:21:20,901 Well, you're mourning. You're grieving. 251 00:21:21,031 --> 00:21:23,425 This is no time to make big decisions. 252 00:21:23,556 --> 00:21:25,427 BILQUIS: He's right. 253 00:21:25,558 --> 00:21:27,821 You should not leave Cairo with me. 254 00:21:29,083 --> 00:21:31,303 I should not factor into that decision. 255 00:21:31,433 --> 00:21:33,609 We will both stay here for now. 256 00:21:33,740 --> 00:21:35,437 There's nothing left. 257 00:21:36,525 --> 00:21:38,310 When word gets out that Grandma and Jamarr are gone, 258 00:21:38,440 --> 00:21:39,789 the streets ain't leaving me alone. 259 00:21:39,920 --> 00:21:41,965 They coming to take what they want. 260 00:21:42,096 --> 00:21:44,403 I'm not gonna let anything happen to you. 261 00:21:44,533 --> 00:21:46,405 You said that same shit about Jamarr! 262 00:21:46,535 --> 00:21:49,625 Everything you said about things getting better was a lie! 263 00:21:49,756 --> 00:21:51,323 You said to pray, that it would help! 264 00:21:51,453 --> 00:21:52,759 It didn't! 265 00:21:52,889 --> 00:21:54,500 Look, let's... 266 00:21:54,630 --> 00:21:57,590 let's place Lila and Jamarr to rest, 267 00:21:57,720 --> 00:22:00,288 and then we can discuss this later, all right? 268 00:22:01,115 --> 00:22:02,421 RUBY: It's not all on you, Reverend. 269 00:22:02,551 --> 00:22:04,205 It's this place. 270 00:22:04,597 --> 00:22:06,468 Cairo ain't home to me. 271 00:22:07,469 --> 00:22:08,775 It's hell. 272 00:22:09,950 --> 00:22:11,430 REVEREND: If these walls could talk, 273 00:22:11,560 --> 00:22:13,257 they'd tell you about the Freedom Movement. 274 00:22:13,388 --> 00:22:14,911 They'd tell you about James Bevel. 275 00:22:15,042 --> 00:22:18,654 They'd tell you about, uh... Al Raby, Dr. King. 276 00:22:18,785 --> 00:22:21,614 People didn't always come to funerals just to grieve. 277 00:22:21,744 --> 00:22:23,267 They-they came... 278 00:22:24,573 --> 00:22:25,661 Well, they... 279 00:22:27,010 --> 00:22:29,448 They came to organize. They came to fight back. 280 00:22:29,970 --> 00:22:31,667 It sustained us! 281 00:22:32,712 --> 00:22:34,496 I am sustained by the tranquility of love. 282 00:22:36,585 --> 00:22:37,586 God's love. 283 00:22:39,283 --> 00:22:40,807 Something like that. 284 00:22:45,899 --> 00:22:47,901 MR. WEDNESDAY: So, follow my lead. 285 00:22:48,031 --> 00:22:51,295 And if Alviss does address you, 286 00:22:51,426 --> 00:22:53,907 compliment him. Or goad him. 287 00:22:54,342 --> 00:22:55,909 Dwarves can be tricky. 288 00:22:56,605 --> 00:22:58,825 Which is it? Compliment or goad? 289 00:23:06,049 --> 00:23:08,617 Alviss, son of Vindalf. 290 00:23:09,096 --> 00:23:10,880 My answer is no. 291 00:23:12,273 --> 00:23:13,927 Don't you at least wanna know why I'm here? 292 00:23:14,057 --> 00:23:15,407 It's no. 293 00:23:17,191 --> 00:23:19,019 It's still no. [ chuckles ] 294 00:23:19,976 --> 00:23:21,543 I know this Ifrit. 295 00:23:22,283 --> 00:23:23,980 But him? 296 00:23:24,111 --> 00:23:26,940 Manat? Hubal? 297 00:23:27,070 --> 00:23:30,378 No. I am Salim. I am a mortal man. 298 00:23:30,509 --> 00:23:34,426 And you are very tall for a dwarf. 299 00:23:34,556 --> 00:23:37,167 The tallest dwarf in America! 300 00:23:37,298 --> 00:23:40,257 And that stature makes Alviss the King of the Dwarves 301 00:23:40,388 --> 00:23:43,130 in this godforsaken continent! 302 00:23:43,260 --> 00:23:45,524 I like what you've done with the place, Alviss. 303 00:23:45,654 --> 00:23:47,264 ALVISS: Time was when I managed hundreds. 304 00:23:48,570 --> 00:23:50,920 Welders, mechanics, even the cleaning staff. 305 00:23:51,834 --> 00:23:53,445 We were busy from dawn till dusk. 306 00:23:53,575 --> 00:23:55,882 - [ Mr. Wednesday grunts ] - Now, I manage only myself. 307 00:24:00,016 --> 00:24:01,453 The swaying one. 308 00:24:07,154 --> 00:24:08,329 No. 309 00:24:08,982 --> 00:24:10,679 No, no, no. 310 00:24:11,898 --> 00:24:13,769 Your war is none of my affair. 311 00:24:14,988 --> 00:24:17,556 I've never been a warrior. I'm a builder. 312 00:24:17,686 --> 00:24:20,994 Oh, I know, and I realize the important work you do in this busy place. 313 00:24:21,124 --> 00:24:24,911 But as we were passing through, I thought it only fair that... 314 00:24:26,521 --> 00:24:29,045 I should swing by and show one of the greatest craftsmen 315 00:24:29,176 --> 00:24:31,178 of the Asgardian era 316 00:24:31,308 --> 00:24:33,789 - the wondrous Gungnir. - Oh! 317 00:24:35,399 --> 00:24:38,054 She's seen better days. Glorious days. 318 00:24:38,185 --> 00:24:40,709 She is indeed in need of restoration, 319 00:24:41,971 --> 00:24:45,888 but only by one whose crafting is worthy of Ivaldi's kin. 320 00:24:46,672 --> 00:24:49,588 I'm not one of the greatest craftsmen. 321 00:24:49,718 --> 00:24:52,155 I bested my own kin, Sindri... 322 00:24:52,286 --> 00:24:54,941 ...better known as Spark-sprayer, 323 00:24:55,071 --> 00:24:58,466 to forge the hammer Mjolnir and the ring Draupnir. 324 00:24:59,989 --> 00:25:02,731 If there's forging to be done, I'm the one you seek. 325 00:25:03,906 --> 00:25:05,168 But... 326 00:25:06,605 --> 00:25:10,130 it's the runes that require attention, All-father. 327 00:25:11,653 --> 00:25:14,264 The runes that power your 18 charms. 328 00:25:15,091 --> 00:25:17,529 The runes that anoint the tip of your spear. 329 00:25:18,573 --> 00:25:21,228 Like all things, runes fade. 330 00:25:22,621 --> 00:25:24,666 Rubbed clean by the friction of time, the fading of memory. 331 00:25:26,015 --> 00:25:29,062 And rune carving is Dvalin's domain. 332 00:25:29,192 --> 00:25:30,542 [ thud ] 333 00:25:31,891 --> 00:25:34,371 Have you seen that little bastard lately? 334 00:25:40,900 --> 00:25:43,293 SALIM: How... how did our motorcycle get here? 335 00:25:43,424 --> 00:25:46,340 MR. WEDNESDAY: This is not just a motorcycle. 336 00:25:46,470 --> 00:25:50,213 This is Hildisvini, Freyja's Battle Boar 337 00:25:50,344 --> 00:25:52,520 and sometime lover, eh? 338 00:25:52,651 --> 00:25:55,436 So, do you believe me? Do I have your faith? 339 00:25:55,567 --> 00:25:56,829 You are not my God. 340 00:25:56,959 --> 00:25:58,134 [ chuckles ] 341 00:25:58,918 --> 00:26:01,137 He still believes in what he was told. 342 00:26:01,268 --> 00:26:02,878 Not what he sees or has experienced. 343 00:26:03,009 --> 00:26:04,488 The good little Arab boy, 344 00:26:04,619 --> 00:26:06,360 still doing what his parents told him to do. 345 00:26:06,490 --> 00:26:08,057 What does it matter to you what I believe? 346 00:26:08,754 --> 00:26:10,799 Here I am. Worship away! 347 00:26:10,930 --> 00:26:13,106 Because your truth, it is not my truth. 348 00:26:13,236 --> 00:26:16,500 No, no. You're entitled to your own truth, Salim, but not your own facts. 349 00:26:16,631 --> 00:26:19,155 Fact is, I have to get back to Cairo. 350 00:26:19,286 --> 00:26:21,201 You did good, Ifrit. 351 00:26:21,941 --> 00:26:25,727 - Grimnir, do you need me there? - Yeah. 352 00:26:25,858 --> 00:26:29,078 Yeah, I do. You should come too, Salim. 353 00:26:30,906 --> 00:26:33,039 You misguided monotheist. Heh. 354 00:26:35,432 --> 00:26:40,046 You know, there's still time to join the party train to Valhalla. 355 00:26:40,176 --> 00:26:43,092 We shall play where the moon cannot see us. 356 00:26:44,006 --> 00:26:45,138 I have faith in you. 357 00:26:49,229 --> 00:26:53,146 Men only see what they want to see and you are just like them, Salim: 358 00:26:53,276 --> 00:26:56,628 Blind and stubborn to the truth in front of your very own eyes. 359 00:27:06,507 --> 00:27:08,074 You still want to come with me? 360 00:27:13,862 --> 00:27:15,168 [ chuckling ] 361 00:27:15,298 --> 00:27:16,691 - MAD SWEENEY: Thank you, my darlin'. - Yeah. 362 00:27:19,172 --> 00:27:21,130 - MAD SWEENEY: You're in for a treat tonight. - [ woman chuckling ] 363 00:27:21,261 --> 00:27:24,264 - Best chef in the bayou. - [ chuckles ] Glad you like. 364 00:27:25,265 --> 00:27:26,222 LAURA: Thanks. 365 00:27:27,789 --> 00:27:29,661 I missed your cooking, my friend. 366 00:27:35,928 --> 00:27:37,712 You smell a little rank, baby. 367 00:27:39,496 --> 00:27:41,063 It's the heat. Here, drink this 368 00:27:41,194 --> 00:27:42,586 Thank you. 369 00:27:47,504 --> 00:27:49,202 - [ coughing ] - Mmm. Shh. 370 00:27:51,595 --> 00:27:53,423 [ retching ] 371 00:27:53,554 --> 00:27:55,295 [ chuckles ] 372 00:27:56,775 --> 00:27:58,298 Oh that feels better. Thank you. 373 00:27:58,428 --> 00:28:00,169 - Not bad. - Hey. 374 00:28:07,437 --> 00:28:08,525 Oh, my God. 375 00:28:10,440 --> 00:28:11,615 I can taste this. 376 00:28:11,746 --> 00:28:14,270 They miss the taste the most. 377 00:28:15,619 --> 00:28:17,926 - Nah, they miss touch the most. - [ chuckles ] 378 00:28:28,415 --> 00:28:31,331 [ ethereal music ] 379 00:28:48,130 --> 00:28:49,697 You like that, baby? 380 00:28:51,177 --> 00:28:52,569 - Uh-huh. - [ laughs ] 381 00:28:52,700 --> 00:28:55,398 Yeah. Uh-huh. 382 00:28:55,529 --> 00:28:58,010 - [ laughs ] - Oh, knock it off. 383 00:29:03,537 --> 00:29:05,191 I need to turn this one's clock back... 384 00:29:07,062 --> 00:29:08,934 ...so I can retrieve my property 385 00:29:09,064 --> 00:29:10,979 and send her back to her husband. 386 00:29:14,853 --> 00:29:16,463 [ breathes deeply ] 387 00:29:25,385 --> 00:29:27,822 She's a cheater. Like you. 388 00:29:28,518 --> 00:29:29,998 Better and better. 389 00:29:31,783 --> 00:29:33,828 WOMAN: And death is her true love, but she betrays him also. 390 00:29:34,873 --> 00:29:36,918 Chasing after what she cannot have. 391 00:29:37,049 --> 00:29:38,615 The favor is to me, Baron. 392 00:29:39,529 --> 00:29:41,009 It's not for her. 393 00:29:43,446 --> 00:29:44,883 Do we have a compact? 394 00:29:46,232 --> 00:29:48,016 I think we can make a trade. 395 00:29:49,191 --> 00:29:50,410 What kinda trade? 396 00:29:52,804 --> 00:29:54,414 I trade in truth. 397 00:29:55,502 --> 00:29:57,547 You give me truth, 398 00:29:57,678 --> 00:30:00,028 - and I give you what you want. - Hm... 399 00:30:01,421 --> 00:30:02,901 Do we have a compact? 400 00:30:07,035 --> 00:30:08,080 Good. 401 00:30:10,996 --> 00:30:13,650 Time for business and pleasure. Hm. 402 00:30:15,261 --> 00:30:17,611 Sweeney, mon amour? Comin'? 403 00:30:24,836 --> 00:30:28,230 Resurrection is Samedi's business. 404 00:30:28,361 --> 00:30:30,145 Yeah, we're not needed here tonight. 405 00:30:46,596 --> 00:30:49,773 What's missing from someone's soul that they can do that to another? 406 00:30:50,818 --> 00:30:52,602 Why would he curse his own people? 407 00:30:56,215 --> 00:31:00,436 Race is no simple equation where one thing equals another. 408 00:31:00,567 --> 00:31:03,744 No one hates the children of Israel more than the children of Israel. 409 00:31:03,875 --> 00:31:05,093 What you say... 410 00:31:07,008 --> 00:31:09,924 ...also happens to be true for a dozen other ethnicities. 411 00:31:10,055 --> 00:31:11,317 But... 412 00:31:12,709 --> 00:31:15,060 when you are continually reminded 413 00:31:15,190 --> 00:31:17,323 that you have little to no value, 414 00:31:17,453 --> 00:31:20,717 it's easy to be convinced that all the rules are stacked against you. 415 00:31:20,848 --> 00:31:24,896 Your worst fears are not possible; they are probable. 416 00:31:27,463 --> 00:31:29,988 In the case of Will James, I imagine... 417 00:31:32,077 --> 00:31:34,906 ...as women pulled the rope, he rose, 418 00:31:37,212 --> 00:31:40,215 looked out on a sea of people, 419 00:31:40,346 --> 00:31:44,698 but only focused on those 420 00:31:44,828 --> 00:31:46,830 who looked like him, 421 00:31:46,961 --> 00:31:50,008 and felt abandoned by his people. 422 00:31:51,052 --> 00:31:53,750 Who taught the black man to hate himself? 423 00:31:53,881 --> 00:31:56,840 Who has corrupted the entire world in the name 424 00:31:56,971 --> 00:31:58,451 of gaining power? 425 00:31:58,581 --> 00:32:00,192 I'll give you a hint. 426 00:32:01,758 --> 00:32:04,544 He does not look like anyone in our immediate vicinity. 427 00:32:05,806 --> 00:32:07,286 [ chuckles ] 428 00:32:08,026 --> 00:32:10,985 Well, praise Jesus and four more white zombies. 429 00:32:11,812 --> 00:32:14,423 If it isn't Shadow Moon 430 00:32:14,554 --> 00:32:17,861 still hanging around asking all the wrong fucking questions. 431 00:32:17,992 --> 00:32:19,341 And there it is. 432 00:32:24,825 --> 00:32:26,783 Why are you always trying to piss me off? 433 00:32:26,914 --> 00:32:29,873 Better pissed off than pissed on. 434 00:32:31,397 --> 00:32:34,443 Either way, all I'd need to do is have Wednesday tell you it's raining. 435 00:32:35,357 --> 00:32:36,576 [ laughing ] 436 00:32:38,186 --> 00:32:40,101 [ laughs loudly ] 437 00:32:44,845 --> 00:32:47,239 Now, why'd you have him do that? 438 00:32:47,369 --> 00:32:49,806 Fuck him! Pussy! 439 00:32:51,112 --> 00:32:52,418 Speaking of... 440 00:32:53,723 --> 00:32:55,595 ...I seen your cat. 441 00:33:01,557 --> 00:33:03,342 [ sighs ] 442 00:33:04,430 --> 00:33:05,822 ANANSI: Now, where's the dog? 443 00:33:06,649 --> 00:33:08,521 Mm, business has been soft, 444 00:33:08,651 --> 00:33:10,566 so Jacquel took some time. 445 00:33:10,697 --> 00:33:11,698 - [ Anansi chuckling ] - [ tires screeching ] 446 00:33:13,482 --> 00:33:15,484 ANANSI: Thrice the great magician. 447 00:33:15,615 --> 00:33:19,401 You, a conjurer of spells. 448 00:33:19,532 --> 00:33:24,363 You sit at the table between good and evil, 449 00:33:24,493 --> 00:33:26,669 but you and Mr. Jacquel 450 00:33:26,800 --> 00:33:29,150 bear no responsibility 451 00:33:29,281 --> 00:33:31,587 for Will fucking James! 452 00:33:31,718 --> 00:33:35,243 Ah, you believe we haunt this town? 453 00:33:35,374 --> 00:33:38,116 ANANSI: If I was in the dead body business, 454 00:33:38,246 --> 00:33:42,903 war would be music to my ears, unless... 455 00:33:43,773 --> 00:33:44,861 IBIS: Unless what? 456 00:33:48,039 --> 00:33:50,824 Please, continue. 457 00:33:50,954 --> 00:33:55,437 Unless I already had a way to keep fresh bodies 458 00:33:55,568 --> 00:33:57,874 coming through the back fucking door. 459 00:34:02,096 --> 00:34:04,055 IBIS: I do not answer to you, Anansi. 460 00:34:07,928 --> 00:34:11,975 If you are taking brown bodies from this world, 461 00:34:13,368 --> 00:34:16,284 you are killing my worshippers. 462 00:34:17,459 --> 00:34:18,939 This cannot be. 463 00:34:19,070 --> 00:34:20,071 Hm? 464 00:34:29,515 --> 00:34:33,910 This... cannot... be. 465 00:34:38,480 --> 00:34:40,700 [ ethereal music ] 466 00:34:57,673 --> 00:34:59,110 [ low growl ] 467 00:35:47,375 --> 00:35:48,768 Will James? 468 00:35:49,682 --> 00:35:51,162 I am no one. 469 00:35:52,859 --> 00:35:55,253 That which I was has been taken from me. 470 00:35:56,558 --> 00:35:57,777 So, you... 471 00:35:59,692 --> 00:36:02,173 ...take other people's lives instead? 472 00:36:02,303 --> 00:36:05,915 I release those who have no hope to a life of peace. 473 00:36:09,615 --> 00:36:11,138 There's always hope. 474 00:36:12,574 --> 00:36:15,186 The way of the dead is to know nothing of the living. 475 00:36:16,926 --> 00:36:18,189 Ecclesiastes. 476 00:36:20,582 --> 00:36:22,018 I know the verse. 477 00:36:26,327 --> 00:36:28,416 You worship Dante's Inferno? 478 00:36:29,765 --> 00:36:31,419 I worship death. 479 00:36:34,422 --> 00:36:35,597 Why? 480 00:36:36,381 --> 00:36:38,557 We wear the same skin. 481 00:36:40,298 --> 00:36:42,430 But you do not know the nature of the land in which you dwell. 482 00:36:43,997 --> 00:36:45,825 Understand my anger. 483 00:36:49,437 --> 00:36:52,310 Killing me was the sweet release they yearned for. 484 00:36:55,356 --> 00:36:58,011 We are victims chained to their charity. 485 00:37:00,100 --> 00:37:01,841 [ retching ] 486 00:37:01,971 --> 00:37:03,495 They are deeply sorry 487 00:37:05,018 --> 00:37:07,673 for the primal disdain they carry for us. 488 00:37:12,417 --> 00:37:14,027 You are not unlucky. 489 00:37:15,376 --> 00:37:16,856 You are unloved. 490 00:37:20,686 --> 00:37:22,253 Walk with my burden. 491 00:37:24,255 --> 00:37:25,952 When you share it with the world, 492 00:37:26,866 --> 00:37:28,346 I will release you. 493 00:37:30,435 --> 00:37:32,045 Now go. 494 00:37:42,185 --> 00:37:44,449 LAURA: My husband used to look at me like... 495 00:37:45,798 --> 00:37:47,408 like I was the sun and the moon. 496 00:37:49,236 --> 00:37:51,151 - And then you married him? - Ha. 497 00:37:53,196 --> 00:37:54,807 And then I fucked it up. 498 00:37:54,937 --> 00:37:58,680 'Ey... You lived your truth. That's no betrayal. 499 00:38:00,465 --> 00:38:01,509 Yeah. 500 00:38:03,946 --> 00:38:08,516 I have a long history of, um, really shitty impulse control. 501 00:38:13,086 --> 00:38:15,741 You betrayed him long before your marriage vows. 502 00:38:18,004 --> 00:38:19,832 Excuse me? 503 00:38:21,399 --> 00:38:23,226 You betrayed him when you told him you loved him in the first place. 504 00:38:26,273 --> 00:38:28,536 Poor, poor Laura Moon... 505 00:38:29,798 --> 00:38:32,540 So many lies, she can not sleep. 506 00:38:33,541 --> 00:38:36,457 So many vows she can not keep. 507 00:38:36,588 --> 00:38:37,893 - [ chuckles ] - Ha. 508 00:38:38,024 --> 00:38:39,808 Because you and Brigitte are... 509 00:38:41,027 --> 00:38:43,203 what, some fucking model of a healthy relationship? 510 00:38:43,334 --> 00:38:45,161 Oh, Brigitte knows... 511 00:38:46,206 --> 00:38:47,773 that with every breath, 512 00:38:47,903 --> 00:38:49,078 every cell... 513 00:38:50,297 --> 00:38:51,951 ...I worship only her. 514 00:38:53,648 --> 00:38:57,086 The most beautiful, interesting, 515 00:38:57,217 --> 00:39:01,264 sexy, and powerful woman I have ever come across. 516 00:39:02,788 --> 00:39:04,137 And when she's not around, 517 00:39:05,138 --> 00:39:06,966 I fuck a lot of other women. 518 00:39:09,708 --> 00:39:10,796 Hm. 519 00:39:24,244 --> 00:39:25,811 One ingredient's still missing. 520 00:39:27,334 --> 00:39:28,988 I can't help you with that one. 521 00:39:30,076 --> 00:39:32,165 What? What, what is it? 522 00:39:32,295 --> 00:39:34,907 Le vrai sang de l'amour. 523 00:39:35,037 --> 00:39:37,649 It's blood infused with love. 524 00:39:38,258 --> 00:39:39,433 Two drops. 525 00:39:40,913 --> 00:39:43,132 But I-I have to... I have to find that? 526 00:39:43,263 --> 00:39:44,438 [ chuckles ] 527 00:39:45,744 --> 00:39:47,572 Right. 'Cause why would this be easy? 528 00:39:48,529 --> 00:39:49,835 Look at you. 529 00:39:50,792 --> 00:39:52,533 Belly all shiny... 530 00:39:53,839 --> 00:39:55,362 ...sweat on your skin... 531 00:39:56,798 --> 00:39:59,453 You're about as close to being alive as you can be 532 00:39:59,584 --> 00:40:01,063 while still being dead. 533 00:40:04,284 --> 00:40:05,851 Tell me something, Laura Moon. 534 00:40:08,288 --> 00:40:12,031 If I give you this bottle, then what? 535 00:40:13,989 --> 00:40:17,036 What will you do when your skin warms for another? 536 00:40:18,385 --> 00:40:19,734 For me. 537 00:40:19,865 --> 00:40:22,433 This is a second chance. 538 00:40:25,523 --> 00:40:28,047 What will you do with it, dead girl? 539 00:40:29,614 --> 00:40:32,007 Hmm? For payment, 540 00:40:32,138 --> 00:40:34,053 I ask only for truth. 541 00:40:36,185 --> 00:40:38,449 [ intense music ] 542 00:40:42,365 --> 00:40:44,280 [ music continues ] 543 00:41:27,410 --> 00:41:29,674 [ music continues ] 544 00:41:47,909 --> 00:41:49,520 [ moaning ] 545 00:41:51,130 --> 00:41:52,740 We honor the dead 546 00:41:52,871 --> 00:41:56,004 with flesh and sweat, maybe a little blood, no? 547 00:41:56,439 --> 00:41:58,964 Give back for what we take? 548 00:41:59,094 --> 00:42:01,532 I see you and the Baron still eating on the side, huh? 549 00:42:01,662 --> 00:42:04,404 [ chuckles ] We eat what we want. 550 00:42:07,581 --> 00:42:08,930 And I want you. 551 00:42:09,061 --> 00:42:10,279 Again. 552 00:42:13,239 --> 00:42:15,502 [ moaning ] 553 00:42:24,903 --> 00:42:26,644 Oh, I see. 554 00:42:26,774 --> 00:42:28,602 Somethin's changed. 555 00:42:29,560 --> 00:42:31,997 You're too gone on the dead girl to do your part. 556 00:42:32,127 --> 00:42:33,085 The fuck I am. 557 00:42:33,215 --> 00:42:34,826 Oh, yeah. 558 00:42:34,956 --> 00:42:36,523 I can taste it. 559 00:42:37,132 --> 00:42:38,786 Salty. 560 00:42:38,917 --> 00:42:41,789 You trying to pick a fight with me, is that it? 561 00:42:43,965 --> 00:42:46,054 ♪ Some people think they jive me ♪ 562 00:42:46,185 --> 00:42:49,492 [ moaning, panting ] ♪ But I know they must be crazy ♪ 563 00:42:49,623 --> 00:42:52,844 ♪ Don't see their misfortune else they just lazy ♪ 564 00:42:52,974 --> 00:42:55,063 [ moaning ] 565 00:42:55,194 --> 00:42:59,546 ♪ Just with a grand zombie, I ever have the joys of ♪ 566 00:43:00,199 --> 00:43:01,940 ♪ Ain't afraid of no tomcat ♪ 567 00:43:02,070 --> 00:43:04,464 ♪ Fill my brains with poison 568 00:43:05,291 --> 00:43:06,814 ♪ Walk through the fire 569 00:43:07,815 --> 00:43:09,861 ♪ Fly through the smoke 570 00:43:10,992 --> 00:43:14,474 ♪ See my enemy At the end of their rope ♪ 571 00:43:15,606 --> 00:43:17,695 ♪ Walk on pins and needles 572 00:43:17,825 --> 00:43:19,827 ♪ See what they can do 573 00:43:21,524 --> 00:43:25,354 ♪ Walk on guilded splinters With the King of the Zulu ♪ 574 00:43:26,573 --> 00:43:30,621 ♪ Walk to me, get it, come, Walk on guilded splinters ♪ 575 00:43:42,807 --> 00:43:46,071 ♪ Till I burn up Till I burn up ♪ 576 00:43:48,464 --> 00:43:51,467 ♪ I roll out my coffin Drink poison in my chalice ♪ 577 00:43:52,947 --> 00:43:56,734 ♪ Pride begins to fade And you all feel my malice ♪ 578 00:43:58,605 --> 00:44:02,130 ♪ Put gris-gris on your doorstep and soon you be in the gutter ♪ 579 00:44:03,828 --> 00:44:07,309 ♪ Melt your heart like butter And I can make you stutter ♪ 580 00:44:09,268 --> 00:44:12,663 ♪ Walk to me, get it, come, come, walk on guilded splinters ♪ 581 00:44:18,538 --> 00:44:22,803 ♪ Walk to me, get it, come, come, walk on guilded splinters ♪ 582 00:44:23,456 --> 00:44:25,501 [ indistinct lyrics ] 583 00:44:50,657 --> 00:44:51,702 REVEREND: The good book says, 584 00:44:53,355 --> 00:44:56,315 "Walk by faith, not by sight." 585 00:44:57,490 --> 00:45:00,101 But try as I may, I... 586 00:45:01,799 --> 00:45:04,149 ...can no longer walk through this life with my eyes closed. 587 00:45:09,284 --> 00:45:10,851 Ruby, 588 00:45:10,982 --> 00:45:13,332 you were right when you said I lied to you. 589 00:45:15,247 --> 00:45:17,075 I've lied not only to you, but... 590 00:45:18,250 --> 00:45:21,122 I've lied to the entire town of Cairo. 591 00:45:21,644 --> 00:45:23,298 Oh, yes. 592 00:45:23,429 --> 00:45:25,518 Every time I told you 593 00:45:25,648 --> 00:45:26,911 it was gonna be okay... 594 00:45:28,521 --> 00:45:29,870 ...I was lying. 595 00:45:34,788 --> 00:45:37,922 The gift of faith 596 00:45:39,184 --> 00:45:41,273 in the face of torment 597 00:45:42,361 --> 00:45:44,537 was given to us when we landed on these shores. 598 00:45:44,667 --> 00:45:48,541 It was there we learned 599 00:45:49,847 --> 00:45:53,981 to look away from the cruelty inflicted upon us. 600 00:45:54,112 --> 00:45:57,202 Well, I can look away no longer! 601 00:46:00,727 --> 00:46:02,816 I see a world in which 602 00:46:02,947 --> 00:46:06,994 little or nothing makes any sense anymore. 603 00:46:07,125 --> 00:46:08,387 Amen. 604 00:46:19,746 --> 00:46:21,226 Leave here. 605 00:46:22,662 --> 00:46:24,620 And if you find somewhere... 606 00:46:26,840 --> 00:46:29,060 ...our people aren't catching hell... 607 00:46:31,758 --> 00:46:33,629 ...you let me know where it is. 608 00:46:36,197 --> 00:46:37,764 I'll come running. 609 00:46:50,429 --> 00:46:54,041 If there is anyone who'd like to share, come on up. 610 00:47:26,595 --> 00:47:29,076 In the Middle Ages, they worshipped death. 611 00:47:30,817 --> 00:47:33,864 They knew its power over life was suffocating. 612 00:47:36,649 --> 00:47:38,303 I learnt that from... 613 00:47:39,782 --> 00:47:41,219 ...my wife. 614 00:47:46,789 --> 00:47:50,184 Now I look into the soul of death and I welcome it. 615 00:47:56,625 --> 00:47:58,497 Memento mori. 616 00:48:02,066 --> 00:48:03,328 Amen. 617 00:48:13,991 --> 00:48:16,210 MR. WEDNESDAY: You know, we're gonna try this once more. 618 00:48:16,341 --> 00:48:17,864 [ chuckling ] 619 00:48:17,995 --> 00:48:21,694 So, the 12 saffron-robed monks chanted as one... 620 00:48:21,824 --> 00:48:26,307 ALL: ♪ Have a little melancholy baby! ♪ 621 00:48:26,438 --> 00:48:28,135 - [ Anansi laughs ] - MR. WEDNESDAY: No? 622 00:48:28,744 --> 00:48:30,355 [ sighs ] 623 00:48:34,054 --> 00:48:36,970 America is the only country in the world 624 00:48:37,101 --> 00:48:38,624 that measures its food 625 00:48:38,754 --> 00:48:40,278 in feet! 626 00:48:40,408 --> 00:48:41,757 Wow. 627 00:48:41,888 --> 00:48:43,324 [ cat meows ] 628 00:48:45,674 --> 00:48:47,763 Thanks for fucking up my evening! 629 00:48:47,894 --> 00:48:49,548 [ Mr. Wednesday laughs ] 630 00:48:50,375 --> 00:48:52,855 Shadow Moon! [ chuckles ] 631 00:48:54,161 --> 00:48:56,729 Don't you look like pretty shit on a toddler's shoe. 632 00:48:57,686 --> 00:49:01,125 Wednesday left you in the capable hands of death 633 00:49:01,255 --> 00:49:03,127 and you lived to tell about it. 634 00:49:03,910 --> 00:49:05,390 Tiger balls to you, Nancy. 635 00:49:05,520 --> 00:49:07,044 All-father. 636 00:49:09,176 --> 00:49:12,266 Any of you selfish fuckers gonna elaborate on what happened to me tonight? 637 00:49:12,397 --> 00:49:15,574 Magic is not real, Shadow. 638 00:49:16,357 --> 00:49:17,576 It's a trick. 639 00:49:17,706 --> 00:49:18,881 [ chuckles ] 640 00:49:19,926 --> 00:49:22,015 Stop playing checkers with your life, boy. 641 00:49:22,146 --> 00:49:24,409 Mmh. Stop avoiding the questions. 642 00:49:25,758 --> 00:49:27,847 What did Will James want? 643 00:49:29,414 --> 00:49:32,547 Maybe Froggy keeps his memory alive to share the pain, 644 00:49:32,678 --> 00:49:36,595 the self-hatred, and absence of simple solutions for our people. 645 00:49:38,336 --> 00:49:40,642 Or maybe he wants what we all want. 646 00:49:42,035 --> 00:49:45,212 A tall glass of hops fermented... 647 00:49:47,562 --> 00:49:50,870 ...by yours truly in the cold-brewed 648 00:49:51,001 --> 00:49:54,134 contaminated drinking water of Cairo, Illinois. 649 00:49:54,265 --> 00:49:56,006 I will drink to that. 650 00:49:58,138 --> 00:49:59,226 [ scoffs ] 651 00:50:06,233 --> 00:50:07,365 Fuck you. 652 00:50:13,545 --> 00:50:14,633 Well. 653 00:50:15,764 --> 00:50:17,853 Cat got his tongue. 654 00:50:17,984 --> 00:50:20,769 -IBIS: Got more than his tongue. - [ Anansi laughs ] 655 00:50:20,900 --> 00:50:24,034 Sensitivity is such an unattractive quality. 656 00:50:24,164 --> 00:50:25,861 [ laughs ] 657 00:50:27,211 --> 00:50:28,255 [ sighs ] 658 00:50:31,171 --> 00:50:32,868 The shit you be up to. 659 00:50:36,437 --> 00:50:38,570 [ ethereal music ] 660 00:51:12,778 --> 00:51:14,519 - [ door opens ] - [ bells dinging ] 661 00:51:22,918 --> 00:51:23,919 Hey. 662 00:51:31,536 --> 00:51:32,928 By yourself? 663 00:51:35,496 --> 00:51:37,585 I don't know why you came back here. I'm leaving. 664 00:51:37,716 --> 00:51:39,152 Where're you off to? 665 00:51:39,892 --> 00:51:42,416 - Away from you. - What? No, wait! 666 00:51:42,547 --> 00:51:44,157 Don't make me hurt you. 667 00:51:45,071 --> 00:51:46,290 Might I remind you that we had a deal. 668 00:51:47,465 --> 00:51:49,380 You get your life back, I get my coin. 669 00:51:49,510 --> 00:51:51,469 Well, I didn't get my life back, did I? 670 00:51:51,599 --> 00:51:53,862 So, fuck you, deal's off, I'm keeping your fucking coin. 671 00:51:53,993 --> 00:51:56,256 Like fuck you are! 672 00:51:57,170 --> 00:51:59,390 What happened, huh? It didn't work? 673 00:51:59,520 --> 00:52:00,782 Oh, please. 674 00:52:00,913 --> 00:52:02,349 Bullshit. 675 00:52:02,480 --> 00:52:04,612 - What? - Bullshit! Fucking bullshit! 676 00:52:04,743 --> 00:52:06,788 This is all Wednesday. 677 00:52:06,919 --> 00:52:08,964 All of this! All the way back to the casino, 678 00:52:09,095 --> 00:52:11,750 he sends you to fuck my plan and then he sends you to fuck me? 679 00:52:11,880 --> 00:52:13,752 - [ chuckles ] - I mean I knew you were his bitch; 680 00:52:13,882 --> 00:52:16,015 I didn't realize you were his whore as well. 681 00:52:16,146 --> 00:52:19,497 What happened last night is not part of some grand plan, you stupid cunt! 682 00:52:20,324 --> 00:52:21,673 They're death Loa! 683 00:52:21,803 --> 00:52:23,936 They fucked us! 684 00:52:25,503 --> 00:52:27,157 And I don't do Wednesday's errands because I like him! 685 00:52:27,287 --> 00:52:30,160 I do 'em because I fucking owe him! 686 00:52:32,466 --> 00:52:35,861 I hate that one-eyed cunt more than you will ever know. 687 00:52:40,213 --> 00:52:42,041 You do Wednesday's errands because... 688 00:52:43,564 --> 00:52:45,610 ...no matter how much you claim you want a war to die in, 689 00:52:47,089 --> 00:52:49,048 you're too much of a fucking coward to find your own. 690 00:52:58,753 --> 00:53:00,190 [ in Gaelic ] 691 00:53:05,020 --> 00:53:06,631 [ flicking lighter ] 692 00:53:09,895 --> 00:53:11,810 [ soft music ] 693 00:53:19,600 --> 00:53:23,865 ♪ It's when the light start fading the hangman come ♪ 694 00:53:25,998 --> 00:53:30,437 ♪ It's when the light start fading the hangman come ♪ 695 00:53:32,744 --> 00:53:37,836 ♪ That's when he come That's when your tired ass seen too much ♪ 696 00:53:39,316 --> 00:53:42,667 ♪ That's when he come that's when he come ♪ 697 00:54:24,839 --> 00:54:29,409 ♪ And when you see him coming you try and run ♪ 698 00:54:31,324 --> 00:54:35,894 ♪ Yeah when the hangman come in, you'll try and run ♪ 699 00:54:37,722 --> 00:54:39,550 ♪ You'll try to run 700 00:54:39,680 --> 00:54:42,770 ♪ You'll try and fight back for your life ♪ 701 00:54:44,555 --> 00:54:48,080 ♪ You'll try and run you'll try and hide ♪ 702 00:54:49,516 --> 00:54:52,563 ♪ The hangman come the hangman come ♪ 50652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.