All language subtitles for A Ring of Endless Light 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,399 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:01:10,340 --> 00:01:12,405 [Boat Horn Blows] 3 00:01:14,840 --> 00:01:17,710 Hey, Vic, Got Some Great New Bugs. 4 00:01:17,742 --> 00:01:19,100 Wanna See 'Em? 5 00:01:20,879 --> 00:01:24,483 Maybe Later, Rob. 6 00:01:27,852 --> 00:01:29,588 Are We There Yet? 7 00:01:29,621 --> 00:01:31,990 Seven Bay Island, Right Up Ahead. 8 00:01:36,528 --> 00:01:38,997 [Boat Horn Blows] 9 00:01:39,310 --> 00:01:40,633 Please, God, Let Him Have 10 00:01:40,665 --> 00:01:43,635 A Different Car This Year. Please! 11 00:01:58,490 --> 00:01:59,584 Thanks A Lot. 12 00:02:10,996 --> 00:02:12,640 Grandfather! 13 00:02:12,970 --> 00:02:14,133 Robbie. Ha Ha! 14 00:02:14,165 --> 00:02:16,568 Oh, It's Good To See You, Doll. 15 00:02:16,602 --> 00:02:18,137 Vicky, How Was The Trip? 16 00:02:16,602 --> 00:02:18,137 Great. 17 00:02:18,169 --> 00:02:20,972 Oh, Suzy, Suzy. Oh, Darlin'. 18 00:02:21,600 --> 00:02:22,140 Wait A Minute. 19 00:02:22,174 --> 00:02:24,409 What's The Matter With My Telescope? 20 00:02:24,443 --> 00:02:26,646 Sorry, Grandfather. Need More Power. 21 00:02:26,679 --> 00:02:28,414 Oh. Oh. 22 00:02:28,447 --> 00:02:29,949 Where's Mr. Rochester And Ned? 23 00:02:29,981 --> 00:02:32,852 Well, I Didn't Think We Could Get 'Em In The Car 24 00:02:32,884 --> 00:02:34,620 Along With You All. 25 00:02:34,652 --> 00:02:36,989 But They're Waiting For You At Home, Rob. 26 00:02:37,210 --> 00:02:38,490 There You Are. Put 'Em In. 27 00:02:38,524 --> 00:02:39,491 Put 'Em In. Put 'Em In. 28 00:02:39,525 --> 00:02:40,526 All Right. All Right. 29 00:02:40,558 --> 00:02:43,395 All Right, Everybody Aboard. 30 00:02:43,429 --> 00:02:45,698 Where's Vicky? 31 00:02:45,730 --> 00:02:48,668 [Sighs] Oh... 32 00:02:48,700 --> 00:02:50,569 She's Daydreaming Again. 33 00:02:54,380 --> 00:02:56,700 Vicky? 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,900 You Ready? 35 00:02:58,430 --> 00:03:00,545 It's So Good To Have You Here, Honey. 36 00:03:00,579 --> 00:03:02,448 Your Carriage Awaits. 37 00:03:02,480 --> 00:03:04,150 Sorry. 38 00:03:04,490 --> 00:03:07,186 Grandfather, What Is This? 39 00:03:07,218 --> 00:03:08,554 That Is My Spare Roof. 40 00:03:08,586 --> 00:03:09,554 Now, You Better Put It Up, 41 00:03:09,587 --> 00:03:11,723 Because We May Have Some Rain. 42 00:03:29,608 --> 00:03:32,611 Grandfather: Ok, Come On. In The House. 43 00:03:32,645 --> 00:03:34,914 Everybody In The House. 44 00:03:36,882 --> 00:03:42,121 Everyone. Here We Go. Ha Ha Ha Ha Ha... 45 00:03:44,990 --> 00:03:47,526 Grandfather? 46 00:03:47,558 --> 00:03:49,194 Any Good Bugs In Your Garden This Year? 47 00:03:49,228 --> 00:03:52,498 A Veritable Smorgasbord. 48 00:03:52,531 --> 00:03:54,660 Has Anyone Called? 49 00:03:54,980 --> 00:03:57,360 She Means, Has Zachary Gray Called? 50 00:03:57,680 --> 00:03:58,236 Do Not. 51 00:03:58,270 --> 00:04:02,842 Rob: Ned? Mr. Rochester? 52 00:04:02,875 --> 00:04:05,243 Hey! 53 00:04:05,276 --> 00:04:07,112 There You Guys Are. 54 00:04:07,145 --> 00:04:08,613 Since When Did Mr. Rochester And Ned 55 00:04:08,646 --> 00:04:09,649 Become Such Good Friends? 56 00:04:09,681 --> 00:04:11,750 Well, They're Getting Older, Suzy, 57 00:04:11,783 --> 00:04:13,652 And I Think They Decided It Was Silly 58 00:04:13,686 --> 00:04:15,688 Wasting All That Valuable Energy 59 00:04:15,721 --> 00:04:17,550 Fighting All The Time. 60 00:04:17,880 --> 00:04:18,990 Vicky: Hi, Mom. 61 00:04:19,240 --> 00:04:20,759 Yeah, The Trip Was Great. 62 00:04:20,793 --> 00:04:22,927 The Island's As Beautiful As Ever. 63 00:04:25,531 --> 00:04:28,733 I Haven't. Mom, I Haven't Had Time. 64 00:04:28,766 --> 00:04:30,836 [Thunder] 65 00:04:30,869 --> 00:04:34,774 I Know. I Know It Is. 66 00:04:37,942 --> 00:04:40,745 Mom, I Promise. 67 00:04:40,778 --> 00:04:41,814 I Will. Ok. 68 00:04:41,846 --> 00:04:43,214 Look, Mom, Rob's Begging To Talk. 69 00:04:43,247 --> 00:04:45,918 I Love You. Bye. 70 00:04:45,951 --> 00:04:48,220 Rob, Your Turn. 71 00:04:51,255 --> 00:04:53,910 Hi, Mom. 72 00:04:53,125 --> 00:04:55,995 Yeah. Oh, I Had So Much Fun. 73 00:04:56,280 --> 00:04:57,797 It Was Great. Yeah. 74 00:04:57,829 --> 00:05:01,000 Oh, My Gosh, I Caught This Huge Centipede. 75 00:05:01,330 --> 00:05:03,602 It Was, Like, 4 Inches Long. 76 00:05:03,634 --> 00:05:06,572 It Was On The Boat... 77 00:05:07,839 --> 00:05:10,800 [Thunder] 78 00:05:30,728 --> 00:05:32,980 [Footsteps] 79 00:05:32,130 --> 00:05:33,665 The Storm Has Passed. 80 00:05:33,699 --> 00:05:36,869 I Thought I'd Set This Up For Suzy. 81 00:05:42,940 --> 00:05:45,744 The Rain Threw Off Suzy's Schedule. 82 00:05:45,778 --> 00:05:48,314 She Has A Calendar-- No Kidding-- 83 00:05:48,346 --> 00:05:49,848 And It's Marked Off With Everything 84 00:05:49,882 --> 00:05:51,250 She Wants To Accomplish This Summer. 85 00:05:51,283 --> 00:05:53,718 That's Very Admirable. 86 00:05:53,752 --> 00:05:55,653 I'm Not Even Sure What I Want To Do Tomorrow, 87 00:05:55,687 --> 00:05:57,590 Let Alone The Rest Of Summer. 88 00:05:57,622 --> 00:05:59,125 That's Admirable, Too. 89 00:06:00,625 --> 00:06:03,728 Principles Of Physics? 90 00:06:03,762 --> 00:06:07,932 [Chuckles] A Little Light Reading Before Bed? 91 00:06:07,966 --> 00:06:09,701 I Promised Mom And Dad. 92 00:06:09,735 --> 00:06:11,836 There's This New, Exceptional School 93 00:06:11,870 --> 00:06:13,973 At Their University. 94 00:06:14,500 --> 00:06:16,400 So, Anyway, They Tested Me. 95 00:06:16,740 --> 00:06:18,310 I Aced The English, 96 00:06:18,343 --> 00:06:20,120 But The Math And Science... 97 00:06:20,450 --> 00:06:22,915 Mm-Hmm. 98 00:06:22,947 --> 00:06:26,685 Vicky, I've Got A Present For You. 99 00:06:26,718 --> 00:06:28,854 Come On. 100 00:06:48,206 --> 00:06:50,942 My Poems. 101 00:06:55,213 --> 00:06:56,382 I Thought They Were Too Beautiful 102 00:06:56,415 --> 00:06:59,951 To Stay In Those Envelopes You Sent Me. 103 00:06:59,985 --> 00:07:03,122 Do You Like It? 104 00:07:03,154 --> 00:07:05,390 I Love It. 105 00:07:05,423 --> 00:07:08,860 It Makes Me Feel Like... 106 00:07:08,894 --> 00:07:10,362 Like A Poet? 107 00:07:10,394 --> 00:07:13,640 [Laughs] 108 00:07:13,980 --> 00:07:15,901 Have You Shown These To Anybody Besides Me? 109 00:07:17,168 --> 00:07:18,736 Why Not? 110 00:07:18,769 --> 00:07:20,205 Well, I Used To Show Mom, 111 00:07:20,238 --> 00:07:22,974 But She Was, Like, "They're Nice." 112 00:07:23,700 --> 00:07:24,810 And So Now, I Don't Know. 113 00:07:24,843 --> 00:07:25,878 They're Probably Terrible. 114 00:07:25,911 --> 00:07:26,879 They're Not Terrible. 115 00:07:26,911 --> 00:07:28,447 They're Good. 116 00:07:28,480 --> 00:07:30,816 They're Honest And Funny. 117 00:07:30,848 --> 00:07:33,351 A Little Pain Along The Way. 118 00:07:33,384 --> 00:07:34,752 You Know, Anybody That Thinks 119 00:07:34,786 --> 00:07:36,550 That Growing Up Is Easy 120 00:07:36,880 --> 00:07:38,691 Obviously Doesn't Remember It. 121 00:07:42,293 --> 00:07:45,163 I Love My Present. 122 00:07:42,293 --> 00:07:45,163 Oh! 123 00:07:45,197 --> 00:07:47,733 Unh. 124 00:07:47,766 --> 00:07:48,766 Are You Ok? 125 00:07:48,800 --> 00:07:50,201 Yes, Yes. Fine, Fine, Fine, Fine. 126 00:07:50,235 --> 00:07:54,372 Oh, It-It's My Back. 127 00:07:54,406 --> 00:07:57,141 You-Your Luggage Was Rather Heavy. 128 00:07:57,175 --> 00:07:58,343 [Chuckles] 129 00:07:58,377 --> 00:08:01,312 Good Night, Vicky. 130 00:08:01,346 --> 00:08:04,316 Good Night, Grandfather. 131 00:08:04,348 --> 00:08:08,520 And I'm-- I'm Looking Forward 132 00:08:08,860 --> 00:08:10,355 To Volume 2. 133 00:08:40,851 --> 00:08:43,389 Clear Skies And A Full Moon. 134 00:08:43,422 --> 00:08:45,291 Perfect. 135 00:08:45,323 --> 00:08:47,759 Rob: Has Anybody Seen My Bugs? 136 00:08:54,166 --> 00:08:56,368 Well, What Have We Here? 137 00:08:56,400 --> 00:09:00,171 Hello. I'm Adam. You Must Be Vicky. 138 00:09:00,205 --> 00:09:01,974 And, Uh, You Must Be Suzy. 139 00:09:02,600 --> 00:09:04,876 And How Do You Know That? 140 00:09:04,909 --> 00:09:06,812 Well, Your Grandfather Told Me All About You Guys. 141 00:09:06,845 --> 00:09:08,413 I'm Just Here To Return His Books. 142 00:09:09,947 --> 00:09:11,917 Lao-Tzu? 143 00:09:11,950 --> 00:09:13,786 You're Reading Philosophy? 144 00:09:13,818 --> 00:09:15,486 Yeah. Your Grandfather Has The Best Library 145 00:09:15,519 --> 00:09:16,288 On The Island. 146 00:09:16,321 --> 00:09:19,240 So, I Hear You're Quite A Scientist. 147 00:09:19,570 --> 00:09:22,940 I'm Working On A Long-Term Project 148 00:09:22,126 --> 00:09:25,363 So I Can Apply For Early Admission To M.I.T. In 2 Years. 149 00:09:25,397 --> 00:09:26,398 That's Amazing. What Is It? 150 00:09:26,431 --> 00:09:27,466 Astrophysics. 151 00:09:27,499 --> 00:09:29,401 I'm Trying To Graph The Weight Of A Number Of Stars 152 00:09:29,433 --> 00:09:30,368 By Analyzing Their Light, 153 00:09:30,402 --> 00:09:33,400 And The Way It Interacts With Our Atmosphere. 154 00:09:33,380 --> 00:09:33,806 How 'Bout You? 155 00:09:33,839 --> 00:09:35,441 I Have An Early Admission To Harvard 156 00:09:35,474 --> 00:09:37,760 Starting This Fall. 157 00:09:37,109 --> 00:09:38,944 Hmm. That's Pretty Tough. 158 00:09:38,976 --> 00:09:40,346 What's Your Field Of Study? 159 00:09:40,379 --> 00:09:41,547 Marine Biology. 160 00:09:41,580 --> 00:09:43,115 I'm Actually Working At The Marine Center. 161 00:09:43,148 --> 00:09:44,984 We're Doing Research On Dolphin Communication. 162 00:09:45,170 --> 00:09:47,552 Dolphins? I Love Dolphins. 163 00:09:48,886 --> 00:09:50,855 Although, I've Never Met One Personally. 164 00:09:50,889 --> 00:09:53,240 Yeah, I Know. They're Amazing. 165 00:09:53,570 --> 00:09:55,270 We're Studying Their Differences In Echolocation, 166 00:09:55,590 --> 00:09:57,528 Which Is The Ultrasonic Impulse That-- 167 00:09:57,562 --> 00:09:58,897 I Know What Echolocation Is. 168 00:09:58,929 --> 00:10:01,232 Oh. Great. 169 00:10:01,265 --> 00:10:04,102 Well, I'm Headed There Right Now, If You'd Like To Come. 170 00:10:04,135 --> 00:10:07,206 Oh, And You Can Come, Too, If You Want. 171 00:10:08,974 --> 00:10:10,142 Ok. Sure. 172 00:10:10,174 --> 00:10:12,977 I'll Go Ask Grandfather. 173 00:10:14,110 --> 00:10:16,214 Right Now We Have A Control Group Of Dolphins, 174 00:10:16,248 --> 00:10:18,917 Raised In Captivity For Multiple Generations, 175 00:10:18,950 --> 00:10:20,285 And Another Group Of Wild Dolphins, 176 00:10:20,317 --> 00:10:22,153 And We're Studying Their Sonic Patterns, 177 00:10:22,187 --> 00:10:24,490 And What We're Finding Out Is That-- 178 00:10:24,523 --> 00:10:26,258 [Car Stereo Blaring] 179 00:10:26,291 --> 00:10:30,162 Look. Here Comes Prince Thinks-He's-Charming. 180 00:10:35,670 --> 00:10:36,969 Vicky Austin, 181 00:10:37,100 --> 00:10:38,360 The Girl From Last Summer. 182 00:10:38,700 --> 00:10:39,905 Zachary Gray, 183 00:10:39,937 --> 00:10:41,606 The Guy Who Never Returns Letters. 184 00:10:41,639 --> 00:10:44,576 Oh, You're Not Gonna Hold A Grudge, Are You? 185 00:10:44,609 --> 00:10:47,179 Look, Besides, My Letters Are Always Boring 186 00:10:47,211 --> 00:10:50,480 Compared To Yours. 187 00:10:54,552 --> 00:10:56,120 You Want To Go For A Ride? 188 00:10:57,220 --> 00:10:58,557 I've Got An Appointment. 189 00:10:58,590 --> 00:11:00,526 With Who? 190 00:11:00,558 --> 00:11:01,894 A Dolphin. 191 00:11:07,198 --> 00:11:08,299 All Right. 192 00:11:08,332 --> 00:11:09,300 Get It, Enid. 193 00:11:09,333 --> 00:11:11,436 Come On. 194 00:11:11,470 --> 00:11:13,372 There You Go. 195 00:11:11,470 --> 00:11:13,372 Vicky: Wow. 196 00:11:13,404 --> 00:11:15,908 Did You Know That According To The Laws Of Hydrodynamics, 197 00:11:15,941 --> 00:11:19,110 It's Impossible For A Dolphin To Swim As Fast As It Does. 198 00:11:19,430 --> 00:11:20,611 [Chattering] 199 00:11:19,430 --> 00:11:20,611 Get It, Eeny. 200 00:11:20,644 --> 00:11:22,480 Heh. 201 00:11:22,514 --> 00:11:24,582 Scientists Think It Has Something To Do With Their Skin, 202 00:11:24,615 --> 00:11:26,418 Which Actually Ripples With The Movement Of The Water. 203 00:11:26,451 --> 00:11:28,190 It Also Sheds A Lot Faster Than Ours. 204 00:11:28,520 --> 00:11:31,322 Go Ahead. Grab A Fish. Toss It To 'Em. 205 00:11:31,355 --> 00:11:33,570 No Way. 206 00:11:33,910 --> 00:11:35,461 But The Most Fascinating Thing 207 00:11:35,494 --> 00:11:36,928 Is That Dolphins Were Once Land Animals, 208 00:11:36,961 --> 00:11:38,297 Mammals, Like Other Creatures. 209 00:11:38,330 --> 00:11:39,698 Suzy: But They're Still Mammals? 210 00:11:39,730 --> 00:11:41,633 Yes. Yes, They're Mammals. They're Not Fish. 211 00:11:41,666 --> 00:11:43,435 They Were Actually Small Whales Who Left The Land 212 00:11:43,467 --> 00:11:46,380 Sometime In Prehistory And Returned To The Sea. 213 00:11:46,710 --> 00:11:46,939 As Far As I Know, 214 00:11:46,971 --> 00:11:48,706 Whales And Dolphins Are The Only Creatures 215 00:11:48,740 --> 00:11:49,942 To Ever Do That. 216 00:11:49,975 --> 00:11:51,143 Mermaids. 217 00:11:52,344 --> 00:11:53,679 Mermaids. You Know, 218 00:11:53,711 --> 00:11:55,614 Half Land Creature, Half Sea Creature. 219 00:11:55,647 --> 00:11:57,216 Vicky, That's Ridiculous. 220 00:11:57,249 --> 00:11:58,683 Well, Actually, I've Read Theories 221 00:11:58,716 --> 00:12:01,519 That Ancient Mariners Mistook Dolphins And Porpoises 222 00:12:01,552 --> 00:12:02,386 For Mermaids. 223 00:12:02,421 --> 00:12:04,289 That's Probably How The Myth Came To Be. 224 00:12:04,322 --> 00:12:05,624 It Wasn't A Myth To Them. 225 00:12:05,657 --> 00:12:06,658 They Were At Sea For Years. 226 00:12:06,691 --> 00:12:08,527 They Needed There To Be Mermaids. 227 00:12:11,296 --> 00:12:13,165 So, Where's Your Recording Equipment? 228 00:12:13,197 --> 00:12:15,000 Oh, It's Over Here. Let Me Show You. 229 00:12:15,330 --> 00:12:16,735 You See, We Have A Q1027 Hard Drive. 230 00:12:16,768 --> 00:12:18,269 It Records All The Dolphin Sound Received. 231 00:12:18,302 --> 00:12:22,106 Then We Digitally Process... 232 00:12:22,139 --> 00:12:25,110 Hey, This One's Not Eating. 233 00:12:25,143 --> 00:12:26,711 Oh, Yeah. That's Enid. 234 00:12:26,745 --> 00:12:28,647 She's One Of Our Wild Dolphins. 235 00:12:37,154 --> 00:12:38,723 What's The Matter, Vicky? 236 00:12:40,225 --> 00:12:42,194 She's Worried About Her Calf. 237 00:12:42,226 --> 00:12:45,329 How Did You Know She Was Pregnant? 238 00:12:45,363 --> 00:12:48,100 I... 239 00:12:48,133 --> 00:12:50,134 I Don't Know. 240 00:12:50,168 --> 00:12:53,272 I Guess She Just Looks Pregnant. 241 00:12:53,304 --> 00:12:55,706 All Right. 242 00:13:07,219 --> 00:13:10,189 You'll Never Get Into The University School That Way. 243 00:13:10,221 --> 00:13:12,691 What A Tragedy. 244 00:13:16,595 --> 00:13:19,598 So, What Do You Think About Adam? 245 00:13:19,630 --> 00:13:21,432 Why? 246 00:13:21,466 --> 00:13:23,769 Just Curious. 247 00:13:23,802 --> 00:13:25,671 I'm Not Crazy About His Research. 248 00:13:25,703 --> 00:13:26,737 When You Deal With Nature, 249 00:13:26,770 --> 00:13:28,306 There's Too Many Intangibles. 250 00:13:28,340 --> 00:13:31,310 I'll Take Numbers, Thank You. 251 00:13:31,342 --> 00:13:34,579 But You Study Stars. Don't You Consider Them 252 00:13:34,613 --> 00:13:37,282 Part Of, You Know, Nature? 253 00:14:02,139 --> 00:14:04,141 Girl: Do That Again. 254 00:14:07,144 --> 00:14:08,813 Man: You Look Pretty Tired. You All Right? 255 00:14:08,846 --> 00:14:10,448 But I Have To. 256 00:14:10,481 --> 00:14:12,817 All Right. 257 00:14:26,764 --> 00:14:28,432 Hello, Enid. 258 00:14:28,466 --> 00:14:29,400 Are You Feeling Better? 259 00:14:29,433 --> 00:14:30,635 [Clicking] 260 00:14:30,668 --> 00:14:32,571 You Can Tell 'Em Apart Already? 261 00:14:33,837 --> 00:14:35,339 Sure. 262 00:14:35,373 --> 00:14:37,242 So, What Are You Doing Here? 263 00:14:37,274 --> 00:14:38,242 Where's Your Sister? 264 00:14:38,275 --> 00:14:40,645 She's Not Here. You Want Me To Go? 265 00:14:40,678 --> 00:14:42,680 No. Actually, I Got A Lot Of Work To Do. 266 00:14:42,714 --> 00:14:45,183 I Could Use The Help. Come On. 267 00:14:46,717 --> 00:14:48,786 [Clicking] 268 00:14:49,488 --> 00:14:52,524 Oh, Vicky, This Is Dr. Zand. 269 00:14:52,557 --> 00:14:54,526 Dr. Zand, This Is Vicky, Reverend Noonan's Granddaughter. 270 00:14:54,558 --> 00:14:55,860 Nice To Meet You. 271 00:14:55,894 --> 00:14:56,894 Hi. 272 00:14:56,927 --> 00:14:58,362 How's Your Grandfather Doing? 273 00:14:58,395 --> 00:15:00,164 He's Fine, Thanks. 274 00:15:00,197 --> 00:15:01,766 Alrighty, Here You Go. This Should Fit. 275 00:15:01,799 --> 00:15:04,368 Uh, We're Off To The Bay To Try Out The Echolocater. 276 00:15:04,402 --> 00:15:05,871 Good Luck. 277 00:15:04,402 --> 00:15:05,871 Alrighty. 278 00:15:05,903 --> 00:15:07,405 Let's Go. 279 00:15:12,644 --> 00:15:13,412 Dr. Zand Has Recorded 280 00:15:13,445 --> 00:15:15,314 Hundreds Of Hours Of Dolphin Sounds. 281 00:15:15,346 --> 00:15:16,581 We're Trying To Figure Out If They're Speaking 282 00:15:16,614 --> 00:15:18,383 Some Sort Of A Language, Like Ours 283 00:15:18,416 --> 00:15:19,850 Or If Their Communication Is Just, 284 00:15:19,884 --> 00:15:22,321 You Know, Instinctive, Like Ants. 285 00:15:22,354 --> 00:15:25,190 Ants Never Seem Like They're Having A Lot Of Fun. 286 00:15:25,222 --> 00:15:27,525 Yeah, You're Right. Dolphins Do Seem To Have Fun. 287 00:15:27,558 --> 00:15:29,160 Almost A Sense Of Humor, 288 00:15:29,193 --> 00:15:30,261 Which Is A Sign Of Intelligence. 289 00:15:30,294 --> 00:15:31,329 [High Frequency Signals] 290 00:15:31,363 --> 00:15:33,699 That Box Puts Out A Series Of Ultrasonic Impulses, 291 00:15:33,731 --> 00:15:35,433 Kind Of Like A Dolphin's Call. 292 00:15:35,466 --> 00:15:37,168 We've Trained Basil To Come To It In The Pens, 293 00:15:37,201 --> 00:15:39,236 But Never In Open Water. 294 00:15:41,206 --> 00:15:43,307 Basil? 295 00:15:44,341 --> 00:15:45,409 Did You Say "Basil"? 296 00:15:45,442 --> 00:15:47,278 Yeah. 297 00:15:47,312 --> 00:15:48,647 That's Enid's Mate. 298 00:15:48,679 --> 00:15:50,481 See, By Holding Enid In The Pens, 299 00:15:50,514 --> 00:15:52,918 We Can Release Basil, And He Won't Go Far. 300 00:15:52,951 --> 00:15:54,286 Dr. Zand Wants To Make Sure That We Can Call On Him 301 00:15:54,318 --> 00:15:56,387 When It's Time For Her To Deliver Her Calf. 302 00:15:56,421 --> 00:15:58,690 What's That? 303 00:15:59,356 --> 00:16:01,826 Hey, That's Him. It Worked! 304 00:16:01,860 --> 00:16:02,827 [Laughing] 305 00:16:02,860 --> 00:16:05,629 [Echolocating] 306 00:16:05,663 --> 00:16:08,299 Whoa! 307 00:16:05,663 --> 00:16:08,299 Beautiful. 308 00:16:09,833 --> 00:16:11,702 [Both Laughing] 309 00:16:11,735 --> 00:16:12,703 Hey, Basil. 310 00:16:12,736 --> 00:16:14,538 Wow! 311 00:16:16,673 --> 00:16:17,942 [Chattering] 312 00:16:19,100 --> 00:16:21,746 Now, Be Careful With This One, Vicky, All Right? 313 00:16:21,779 --> 00:16:23,481 He's A Little Wilder Than The Ones In The Pen. 314 00:16:23,514 --> 00:16:25,384 He Can Be Snappish. 315 00:16:25,417 --> 00:16:27,485 Can You Blame Him? You've Got His Wife Locked Up In Jail. 316 00:16:27,519 --> 00:16:30,489 Whoa! You're Petting Him. 317 00:16:30,522 --> 00:16:32,524 He Wants Me To. 318 00:16:32,557 --> 00:16:34,558 He's Got An Itch Under His Fin. 319 00:16:34,591 --> 00:16:37,328 How Did You Know That? 320 00:16:34,591 --> 00:16:37,328 [Chattering] 321 00:16:37,361 --> 00:16:39,831 I Don't Know It. He Just... 322 00:16:39,864 --> 00:16:41,833 Seems Like It. 323 00:16:42,767 --> 00:16:45,302 Wow. I-I've Never Seen Him This Friendly. 324 00:16:46,703 --> 00:16:49,340 [Chattering] 325 00:17:04,422 --> 00:17:05,723 Wait A Second. What's This? 326 00:17:05,757 --> 00:17:07,926 He's Got A Fresh Scar. 327 00:17:09,661 --> 00:17:12,631 Hard... Sharp... 328 00:17:12,663 --> 00:17:15,533 Seaweed. 329 00:17:12,663 --> 00:17:15,533 Huh? 330 00:17:15,567 --> 00:17:16,835 [Chattering] 331 00:17:18,803 --> 00:17:20,672 Oh, Uh, Nothing. 332 00:17:20,704 --> 00:17:22,874 Look, This Is A Net Gash. I Gotta Get Back. 333 00:17:27,450 --> 00:17:28,447 Now Basil Has The Same Scar. 334 00:17:28,480 --> 00:17:30,150 That's The Third One In The Last Week. 335 00:17:30,480 --> 00:17:31,316 Look, It's The Drift Nets, 336 00:17:31,348 --> 00:17:32,349 And The Marie Rose Is The Only One 337 00:17:32,383 --> 00:17:33,250 Big Enough To Use Them. 338 00:17:33,284 --> 00:17:34,853 What Do You Want Me To Do About It, Adam? 339 00:17:34,885 --> 00:17:36,887 Well, We've Gotta Do Something. I Mean, They're Illegal. 340 00:17:36,921 --> 00:17:40,459 How Are You So Sure It's The Marie Rose? 341 00:17:40,491 --> 00:17:43,528 Look, Every Captain On This Island Is Complaining 342 00:17:43,560 --> 00:17:44,728 About The Lousy Catch This Summer, 343 00:17:44,761 --> 00:17:46,565 And Every Couple Of Days The Marie Rose Comes Back 344 00:17:46,597 --> 00:17:48,700 Overflowing With Fish. It's Gotta Be Them. 345 00:17:48,732 --> 00:17:50,935 That's Not Enough, Adam. 346 00:17:50,969 --> 00:17:54,720 I'm Sorry. I Hate Drift Nets, Too, Believe Me... 347 00:17:54,105 --> 00:17:57,776 But We're A Research Center, Not The Police. 348 00:17:57,808 --> 00:18:00,345 There's Nothing We Can Do. 349 00:18:12,557 --> 00:18:15,493 Where's My Clear Nail Polish? 350 00:18:18,429 --> 00:18:20,980 See? After They're Dead, 351 00:18:20,131 --> 00:18:21,432 You Put This Stuff On 'Em, 352 00:18:21,465 --> 00:18:23,334 And It Preserves 'Em. 353 00:18:23,367 --> 00:18:25,803 He's From The Order Coleoptera. 354 00:18:25,836 --> 00:18:28,472 I'm Having A Contest With A Kid At School. 355 00:18:28,506 --> 00:18:31,476 We're Seeing Who Can Collect The Most By The End Of Summer. 356 00:18:31,509 --> 00:18:33,111 Why Can't You Just Collect Baseball Cards, 357 00:18:33,144 --> 00:18:34,445 Like Everybody Else? 358 00:18:34,479 --> 00:18:35,779 [Jet Ski Revs] 359 00:18:37,848 --> 00:18:39,518 Oh, Man, That Guy's Nuts. 360 00:18:39,550 --> 00:18:41,852 He Sure Is. 361 00:18:49,693 --> 00:18:51,629 You Should Be More Careful. 362 00:18:51,663 --> 00:18:53,999 [Chuckles] I Should Be A Lot Of Things. 363 00:18:54,310 --> 00:18:56,734 I Wrote You A Lot And Didn't Even Get A Christmas Card. 364 00:18:56,768 --> 00:18:58,903 That Kinda Hurt, Zachary. 365 00:18:58,936 --> 00:19:00,700 Ok, I'm Sorry. 366 00:19:00,104 --> 00:19:03,741 I Was... Busy... 367 00:19:03,775 --> 00:19:05,777 Getting Thrown Out Of Various 368 00:19:05,809 --> 00:19:07,778 Prestigious Private Schools. 369 00:19:07,811 --> 00:19:09,146 See, They, Uh, 370 00:19:09,180 --> 00:19:10,849 They Got This Whole Thing About, Like, 371 00:19:10,882 --> 00:19:12,651 Passing Grades. [Scoffs] 372 00:19:12,683 --> 00:19:14,786 It's Really Annoying. 373 00:19:16,186 --> 00:19:20,570 That And, Uh... My Mother Died. 374 00:19:20,900 --> 00:19:21,525 That's Not Funny. 375 00:19:21,558 --> 00:19:24,461 I Know. 376 00:19:24,494 --> 00:19:26,864 Oh, My God. You're Serious? 377 00:19:26,897 --> 00:19:28,899 Last October. 378 00:19:30,902 --> 00:19:32,938 Wh--I'm Sorry. 379 00:19:32,971 --> 00:19:35,606 Yeah. Me, Too. 380 00:19:38,542 --> 00:19:41,645 So, Hey, Uh, Forget The Kiss. 381 00:19:41,679 --> 00:19:43,114 Can I At Least Have A Hug? 382 00:19:46,617 --> 00:19:49,190 I Missed You, Vic. 383 00:19:49,530 --> 00:19:50,210 Rob: Come On, Boy. 384 00:19:50,540 --> 00:19:51,990 Get It. 385 00:19:52,220 --> 00:19:52,990 [Grumbling] 386 00:19:53,230 --> 00:19:54,825 Come On, Boy, Get It. Get It. 387 00:19:54,858 --> 00:19:57,280 [Sighs] 388 00:19:57,600 --> 00:19:59,830 Dad'll Do Anything Not To Talk About It, 389 00:19:59,864 --> 00:20:01,932 So, Uh, Instead, 390 00:20:01,965 --> 00:20:04,969 He Sent Me To A Grief Counselor. 391 00:20:05,200 --> 00:20:06,737 [Scoffs] On The Sixth Visit, 392 00:20:06,770 --> 00:20:08,505 She Came To The Brilliant Conclusion 393 00:20:08,538 --> 00:20:09,874 That I Was Deeply Sad 394 00:20:09,906 --> 00:20:12,143 Because My Mother Had Died. 395 00:20:12,175 --> 00:20:17,140 I Said, "Wow, They Pay You For This?" 396 00:20:20,852 --> 00:20:21,987 But, Hey, Uh, 397 00:20:22,190 --> 00:20:23,654 Look, It's Boring Talking About Me. 398 00:20:23,688 --> 00:20:24,756 I Want To Hear About You. 399 00:20:24,788 --> 00:20:25,856 What Have You Been Doing With Yourself 400 00:20:25,890 --> 00:20:27,492 Since Last Summer? 401 00:20:27,525 --> 00:20:29,227 I Don't Know. 402 00:20:29,259 --> 00:20:32,463 Last Summer's Starting To Seem Like 1,000 Years Ago. 403 00:20:33,830 --> 00:20:38,636 Well, I'm Glad You're Back. 404 00:20:44,107 --> 00:20:45,676 No! 405 00:20:46,510 --> 00:20:47,711 [Whines] 406 00:20:47,744 --> 00:20:50,114 I'm Taking Flying Lessons, You Know. 407 00:20:50,147 --> 00:20:51,148 From This Guy With A Plane 408 00:20:51,182 --> 00:20:52,683 On The Other Side Of The Island. 409 00:20:52,717 --> 00:20:55,860 Really? Flying? That's Incredible. 410 00:20:55,118 --> 00:20:57,655 How 'Bout I Take You Up? 411 00:20:57,689 --> 00:20:59,824 My Parents Are Not Gonna Let Me Fly In A Plane 412 00:20:59,856 --> 00:21:02,160 With You At The Wheel. 413 00:21:02,192 --> 00:21:03,994 You Know, Vicky, That's The One Problem With You. 414 00:21:04,280 --> 00:21:07,966 You Don't Dare To Do The Things You Know You Want To. 415 00:21:07,999 --> 00:21:10,535 What? 416 00:21:07,999 --> 00:21:10,535 Rob? 417 00:21:11,903 --> 00:21:13,938 Rob?! 418 00:21:13,971 --> 00:21:15,807 Rob! 419 00:21:15,839 --> 00:21:17,700 [Whining] 420 00:21:17,400 --> 00:21:18,208 Zach: Rob, Where Are You? 421 00:21:18,241 --> 00:21:19,277 Rob! 422 00:21:19,309 --> 00:21:20,944 Zach: Robbie! 423 00:21:19,309 --> 00:21:20,944 Vicky! 424 00:21:20,978 --> 00:21:23,581 Robbie, Where Are You?! 425 00:21:23,614 --> 00:21:24,749 Rob? 426 00:21:24,781 --> 00:21:27,918 Suzy: Rob? Robbie, Where Are You? 427 00:21:27,951 --> 00:21:29,586 Vicky, Where Is He? 428 00:21:29,619 --> 00:21:30,921 Rob! 429 00:21:36,993 --> 00:21:38,896 [Inhales Sharply] 430 00:21:42,299 --> 00:21:45,836 [Coughing] Rob?! Rob! 431 00:21:47,171 --> 00:21:49,240 Somebody Help Me. 432 00:21:49,272 --> 00:21:51,760 Rob! 433 00:21:51,108 --> 00:21:52,711 Rob! 434 00:21:57,130 --> 00:21:58,716 [Echolocating] 435 00:21:58,750 --> 00:22:00,585 Uhh... 436 00:22:07,258 --> 00:22:09,270 Rob! 437 00:22:20,805 --> 00:22:21,873 Are You Ok? 438 00:22:21,905 --> 00:22:24,775 Yeah. I Just Got Tired, 439 00:22:24,808 --> 00:22:27,770 And The Water Was Pulling Me Out, And I Sort Of-- 440 00:22:30,314 --> 00:22:31,682 Vicky? 441 00:22:32,682 --> 00:22:34,986 How'd I Get Back Here? 442 00:22:35,952 --> 00:22:37,654 [Dolphin Chattering] 443 00:22:48,231 --> 00:22:49,267 Vicky, You Know, You-- 444 00:22:49,299 --> 00:22:51,135 You've Been Deep In Thought The Last Couple Of Days. 445 00:22:51,169 --> 00:22:53,872 Is Something On Your Mind? 446 00:22:53,904 --> 00:22:55,380 I Guess. 447 00:22:55,710 --> 00:22:56,607 Vicky. 448 00:22:56,641 --> 00:22:57,609 Well, Welcome Back. 449 00:22:57,642 --> 00:22:59,376 Hi, Harbor Master. 450 00:22:57,642 --> 00:22:59,376 Good, Good. 451 00:22:59,410 --> 00:23:00,244 Reverend. 452 00:23:00,278 --> 00:23:02,113 Now, It's Good To See You Out And About. 453 00:23:02,145 --> 00:23:03,147 Doing Ok? 454 00:23:03,181 --> 00:23:04,949 Splendid. Splendid, Dan. Thank You. 455 00:23:04,981 --> 00:23:06,917 Thank You. 456 00:23:07,884 --> 00:23:11,623 Any Chance That... 457 00:23:11,655 --> 00:23:13,991 You Care To Tell Me What It Is? 458 00:23:16,590 --> 00:23:19,129 Grandfather, Would You Think I Was Crazy 459 00:23:19,163 --> 00:23:20,999 If I Told You-- 460 00:23:22,767 --> 00:23:27,105 I Think I Know What Adam's Dolphins Are Thinking... 461 00:23:27,137 --> 00:23:29,673 Feeling. 462 00:23:29,707 --> 00:23:31,276 Like They're Talking To Me, 463 00:23:31,308 --> 00:23:32,844 Only, They're Not. 464 00:23:34,444 --> 00:23:36,814 ...And I Knew Rob Was In Trouble. 465 00:23:36,847 --> 00:23:39,116 And It Wasn't Actual Words Or Anything. 466 00:23:39,150 --> 00:23:41,850 It Was Just A Feeling... 467 00:23:41,117 --> 00:23:42,921 In My Mind... 468 00:23:42,953 --> 00:23:46,691 And In, Like, My Heart. 469 00:23:46,723 --> 00:23:50,260 Basil Wanted To Tell Me He Was Rescuing Rob. 470 00:23:50,294 --> 00:23:52,230 And The Other Day At The Marine Research Center, 471 00:23:52,262 --> 00:23:54,932 I Knew Enid Was Worried About Her Baby. 472 00:23:59,703 --> 00:24:00,938 I'm Not Making This Up. 473 00:24:00,971 --> 00:24:03,740 Oh, I Believe You. 474 00:24:03,106 --> 00:24:04,975 [Chuckling] Oh, I Believe It. 475 00:24:05,900 --> 00:24:06,443 Oh, I-- 476 00:24:06,477 --> 00:24:08,746 You Know, Vicky, 477 00:24:08,778 --> 00:24:11,816 People Have So Many Different Ways Of Hearing Things. 478 00:24:11,848 --> 00:24:13,750 Your Grandmother, Cara-- 479 00:24:13,784 --> 00:24:15,186 When Your Mother Was A Baby, 480 00:24:15,219 --> 00:24:18,323 She Heard The Baby Cry 481 00:24:18,355 --> 00:24:21,291 Before The Baby Cried. 482 00:24:21,325 --> 00:24:24,461 Oh, Cara-- She Was Sensitive 483 00:24:24,494 --> 00:24:26,897 In So Many Wonderful Ways. 484 00:24:26,931 --> 00:24:31,903 But Why Me? 485 00:24:31,935 --> 00:24:34,805 Well, You've Got Some Of Her Genes, 486 00:24:34,838 --> 00:24:39,443 And Maybe The Dolphins Trust You. 487 00:24:39,477 --> 00:24:41,120 Maybe It's Because You're A Poet. 488 00:24:41,450 --> 00:24:42,113 Whatever It Is, 489 00:24:42,145 --> 00:24:47,851 Darling, Take It As A Compliment. 490 00:24:47,884 --> 00:24:50,121 Come On. Let's Go. 491 00:24:51,756 --> 00:24:53,224 Grandfather, 492 00:24:53,257 --> 00:24:55,826 Why Is Everyone Asking You How You're Feeling? 493 00:24:55,859 --> 00:24:57,261 Darling, When You're 81, 494 00:24:57,295 --> 00:24:58,997 People Are Amazed That You're Walking, 495 00:24:59,290 --> 00:25:00,431 Talking, And Taking Nourishment. 496 00:25:00,463 --> 00:25:02,966 Come On. Let's Go. 497 00:25:06,836 --> 00:25:08,405 It's Just So Weird. 498 00:25:08,439 --> 00:25:11,209 I Mean, Every Time I Get Kicked Out Of A School, 499 00:25:11,241 --> 00:25:12,277 He's--He's So Furious, 500 00:25:12,309 --> 00:25:14,311 He Doesn't Even Speak For A Week. 501 00:25:14,345 --> 00:25:17,781 Then The Next Thing You Know, He Buys Me A Car Or A Boat. 502 00:25:17,815 --> 00:25:20,485 Does He Ever Talk About Your Mother? 503 00:25:20,518 --> 00:25:22,319 Not A Chance. 504 00:25:22,353 --> 00:25:25,957 I Mean, Business, Golf, The Stock Market, 505 00:25:25,990 --> 00:25:28,192 No Problem. 506 00:25:28,224 --> 00:25:30,894 I Think He's More Messed Up Than I Am. 507 00:25:32,896 --> 00:25:35,899 I Forgot How Good You Are For Me, Vic, 508 00:25:35,932 --> 00:25:38,360 How Much I Like Being With You. 509 00:25:38,680 --> 00:25:39,236 Adam: Hey, Vicky. 510 00:25:40,403 --> 00:25:42,539 Hi. 511 00:25:42,573 --> 00:25:45,243 Um, Adam Ennington, Zachary Gray. 512 00:25:45,276 --> 00:25:46,244 I Didn't Get A Chance 513 00:25:46,277 --> 00:25:47,278 To Introduce You Yesterday. 514 00:25:47,310 --> 00:25:48,211 Thomas Gray's Son? 515 00:25:48,246 --> 00:25:50,949 That's What It Says On My Birth Certificate. 516 00:25:50,981 --> 00:25:53,170 But He's Been Known To Deny It. 517 00:25:53,490 --> 00:25:56,186 Your Father's Company Is Using Drift Nets On The Marie Rose 518 00:25:56,220 --> 00:25:59,230 To Supply His Cannery. 519 00:25:59,560 --> 00:26:01,558 All Right, I Give Up. What's A Drift Net? 520 00:26:04,595 --> 00:26:06,130 They're Called Walls Of Death. 521 00:26:06,163 --> 00:26:07,498 They Stretch Out For Miles Underwater, 522 00:26:07,530 --> 00:26:08,832 And They Catch Everything And Anything 523 00:26:08,865 --> 00:26:09,834 That Comes By. 524 00:26:09,866 --> 00:26:10,734 They End Up Catching Dolphins, 525 00:26:10,768 --> 00:26:12,202 Even Though The Fishermen Don't Want Them. 526 00:26:12,236 --> 00:26:14,380 So, What's The Problem? 527 00:26:14,700 --> 00:26:15,173 They Can Just Throw 'Em Back. 528 00:26:15,205 --> 00:26:16,307 They're Dead By Then. 529 00:26:16,339 --> 00:26:18,509 Dolphins Have To Come Up To Breathe, 530 00:26:18,541 --> 00:26:20,110 But The Nets Hold Them Down, And They Drown. 531 00:26:20,144 --> 00:26:21,479 That's Why They're Illegal. 532 00:26:21,511 --> 00:26:22,579 Well, Then, Why Are You Telling Me? 533 00:26:22,613 --> 00:26:23,514 Go To The Cops. 534 00:26:23,548 --> 00:26:27,850 Does You Father Really Use These, Zachary? 535 00:26:29,420 --> 00:26:31,422 Have You Become A Dolphin Hugger, Vic? 536 00:26:33,356 --> 00:26:35,460 Maybe. 537 00:26:38,128 --> 00:26:42,399 Ok, Then. Uh, Anything For A Lady. 538 00:26:42,432 --> 00:26:44,402 We'll Check It Out Tonight. 539 00:26:44,434 --> 00:26:48,472 [Foghorn Blows] 540 00:26:48,506 --> 00:26:50,475 Come On. 541 00:26:58,480 --> 00:27:02,153 So, Uh, Who's Dudley Doright? 542 00:27:02,185 --> 00:27:04,288 Just A Friend. 543 00:27:04,320 --> 00:27:06,523 Look, Uh, Guys, 544 00:27:06,557 --> 00:27:08,893 My Dad Isn't Gonna Love Me 545 00:27:08,925 --> 00:27:09,894 Sneakin' Aboard His Ship 546 00:27:09,926 --> 00:27:11,161 With A Couple Of Greenpeacers, 547 00:27:11,194 --> 00:27:13,397 So, Um... 548 00:27:13,431 --> 00:27:17,101 You Know, Stay Here And Keep A Lookout, Will You, Vic? 549 00:27:17,134 --> 00:27:19,437 Sure. 550 00:27:27,944 --> 00:27:30,947 So, Uh, You Known Vicky Long? 551 00:27:30,980 --> 00:27:32,349 Oh, No. Just A Few Days, 552 00:27:32,383 --> 00:27:34,619 But She Seems Great. 553 00:27:34,652 --> 00:27:37,221 Let Me See. Help Me With This. 554 00:27:42,125 --> 00:27:43,940 Who's Out There? 555 00:27:43,126 --> 00:27:47,130 Uh, It's... Zachary Gray, Captain. 556 00:27:48,965 --> 00:27:51,340 Captain: What You Doin' Out Here, Zachary? 557 00:27:51,670 --> 00:27:53,904 Oh, I'm Just, Uh, Just Showin' Some Friends Around. 558 00:27:53,938 --> 00:27:54,906 Hey, Adam. 559 00:27:54,939 --> 00:27:56,673 Yeah. 560 00:27:56,707 --> 00:27:58,376 You Ready To Go, Buddy? 561 00:27:58,409 --> 00:27:59,576 Yeah. 562 00:28:04,214 --> 00:28:06,183 Well, Good Night, Captain. 563 00:28:06,217 --> 00:28:07,652 Yeah. Thanks, Captain. 564 00:28:07,684 --> 00:28:09,252 Good Night, Boys. 565 00:28:14,191 --> 00:28:16,590 I Saw A Float Under The Tarp. 566 00:28:16,930 --> 00:28:18,563 It's Drift Net, All Right. 567 00:28:27,637 --> 00:28:30,707 Well, That Wasn't Exactly The Way 568 00:28:30,740 --> 00:28:33,544 I'd Planned On Ending The Evening. 569 00:28:33,576 --> 00:28:35,946 And What Had You Planned? 570 00:28:43,621 --> 00:28:45,389 Come On, 571 00:28:45,422 --> 00:28:47,570 You've Missed Me A Little, Haven't You? 572 00:28:47,900 --> 00:28:50,527 Yeah. A Little. 573 00:28:57,340 --> 00:28:59,360 Good Night. 574 00:28:59,680 --> 00:29:00,504 Good Night, Vic. 575 00:29:00,538 --> 00:29:02,730 Dream About Me, Ok? 576 00:29:20,624 --> 00:29:22,527 [Dolphins Echolocating] 577 00:30:10,307 --> 00:30:11,409 And According To The Maritime Preservation Act 578 00:30:11,442 --> 00:30:12,543 Of 1994-- 579 00:30:12,576 --> 00:30:14,745 Ok, Adam. Ok. You Convinced Me. 580 00:30:14,778 --> 00:30:17,248 When The Marie Rose Gets Back In Port, 581 00:30:17,280 --> 00:30:18,648 I'll Take A Look. 582 00:30:17,280 --> 00:30:18,648 I Know, But Sometimes-- 583 00:30:18,682 --> 00:30:20,651 Ok... 584 00:30:20,683 --> 00:30:22,787 Happy? 585 00:30:25,355 --> 00:30:27,258 Stop It, Rob. Get It Away From Me. 586 00:30:27,290 --> 00:30:28,259 It's Just A-- 587 00:30:28,291 --> 00:30:30,427 No. Ew, It's Ugly. 588 00:30:30,461 --> 00:30:32,296 No, It's Pretty. 589 00:30:32,328 --> 00:30:33,297 Get It Away! 590 00:30:33,329 --> 00:30:34,331 Come On. Come On. 591 00:30:34,365 --> 00:30:36,299 Get It Away. 592 00:30:34,365 --> 00:30:36,299 Keep Close. 593 00:30:39,135 --> 00:30:41,439 Gross! Gross! 594 00:30:41,471 --> 00:30:42,772 Come On, Suzy. 595 00:30:42,806 --> 00:30:44,775 Dinner Is Served. 596 00:30:46,175 --> 00:30:48,144 Grandfather, Look At This Stick Bug. 597 00:30:48,178 --> 00:30:49,146 It's Huge! 598 00:30:49,179 --> 00:30:50,681 That's Wonderful, Rob. 599 00:30:50,713 --> 00:30:52,250 I Think It's Disgusting. 600 00:30:52,282 --> 00:30:53,783 Ha Ha. Vicky, 601 00:30:53,817 --> 00:30:55,752 While You Were Down At The Beach, 602 00:30:55,786 --> 00:31:00,324 A Present Came For You. 603 00:31:00,356 --> 00:31:02,460 Vicky: Hey! 604 00:31:04,161 --> 00:31:06,497 "Love, Zachary." How Nice. 605 00:31:06,529 --> 00:31:07,764 What Did Adam Send You, 606 00:31:07,798 --> 00:31:08,798 A Bucket Of Fish? 607 00:31:08,832 --> 00:31:10,501 For Someone So Smart, 608 00:31:10,534 --> 00:31:13,104 Why Are You So Immature Sometimes? 609 00:31:13,136 --> 00:31:16,406 I Just Don't Understand The Whole Dating Thing. 610 00:31:16,440 --> 00:31:18,342 I'm Not Dating Adam. 611 00:31:18,375 --> 00:31:19,343 You Know What I Mean. 612 00:31:19,375 --> 00:31:20,778 Going From One Guy To The Next 613 00:31:20,810 --> 00:31:22,413 Till You Find The One You Really Like. 614 00:31:22,445 --> 00:31:26,516 Part Of The Whole Adventure Of Life, Suzy. 615 00:31:26,549 --> 00:31:28,618 Anything As Illogical As Dating 616 00:31:28,652 --> 00:31:30,621 Is Such A Waste Of Time And Energy. 617 00:31:30,653 --> 00:31:31,588 When I Get Older, 618 00:31:31,622 --> 00:31:33,524 I'm Just Gonna Find The One Guy I Really Like, 619 00:31:33,557 --> 00:31:36,294 And, You Know, That'll Be It. 620 00:31:36,326 --> 00:31:37,127 How Romantic. 621 00:31:37,161 --> 00:31:40,197 I'm Never Gonna Date. Girls Are Gross. 622 00:31:40,230 --> 00:31:42,199 You're Walking Around With A Jar Full Of Dead Bugs, 623 00:31:42,231 --> 00:31:43,200 And Girls Are Gross? 624 00:31:43,232 --> 00:31:46,604 So, Um, This Guy You Pick Out, 625 00:31:46,636 --> 00:31:48,705 What If He Doesn't Like You Back? 626 00:31:48,739 --> 00:31:50,441 Don't Be Ridiculous. 627 00:31:50,473 --> 00:31:51,608 Hello. 628 00:31:51,642 --> 00:31:53,443 More Books. 629 00:31:53,477 --> 00:31:54,845 Adam. Heh Heh. 630 00:31:54,877 --> 00:31:56,780 Care To Join Us For Dinner? 631 00:31:56,814 --> 00:31:58,716 Yeah, Sure. 632 00:31:58,749 --> 00:32:01,218 It's The Only Decent Meal I Ever Get, Anyway. 633 00:32:04,587 --> 00:32:06,156 Grandfather: Shall We? 634 00:32:09,425 --> 00:32:13,230 Well, I Grew Up In St. Louis, You Know, 635 00:32:13,262 --> 00:32:14,230 So I Never Even Saw An Ocean 636 00:32:14,263 --> 00:32:15,365 Until My Parents Took Me To Florida 637 00:32:15,398 --> 00:32:16,666 When I Was 10. 638 00:32:16,700 --> 00:32:18,269 Is That When You Saw Your First Dolphin? 639 00:32:18,301 --> 00:32:19,869 Yeah. Yeah, It Was. 640 00:32:19,903 --> 00:32:21,806 But, Uh, You Know, It Wasn't In A Tank 641 00:32:21,838 --> 00:32:24,207 Or A Theme Park Or Anything. 642 00:32:24,240 --> 00:32:25,342 I Was Actually In The Ocean, 643 00:32:25,375 --> 00:32:28,179 And All Of A Sudden I See All These Fins Coming At Me. 644 00:32:28,211 --> 00:32:29,246 I Thought It Was Sharks. 645 00:32:29,278 --> 00:32:32,383 So I Panicked, And I Stayed Very Still. 646 00:32:32,415 --> 00:32:37,454 And Then They Came Closer And Closer, You Know? 647 00:32:37,488 --> 00:32:38,689 And All Of A Sudden, One Of 'Em Just 648 00:32:38,721 --> 00:32:40,223 Leaps Out Of The Water 649 00:32:40,257 --> 00:32:42,259 Without Any Effort, Like It Had Wings. 650 00:32:42,291 --> 00:32:43,727 I Didn't Know Much At The Time, 651 00:32:43,760 --> 00:32:46,196 But I Knew Sharks Couldn't Do Anything Like That. 652 00:32:46,230 --> 00:32:48,365 So I Relaxed A Little Bit 653 00:32:48,398 --> 00:32:51,901 As The Whole Pod Just Glided Past Me. 654 00:32:52,869 --> 00:32:55,538 I Remember I Reached Out With Both My Hands, 655 00:32:55,571 --> 00:32:57,340 Feeling Them. 656 00:32:57,374 --> 00:33:00,478 So Smooth And Graceful. 657 00:33:00,510 --> 00:33:03,646 They Formed A Ring Around Me 658 00:33:03,680 --> 00:33:05,216 And Just Kept Circling. 659 00:33:06,983 --> 00:33:10,855 And Then, Just As Quickly, They Were Gone. 660 00:33:10,887 --> 00:33:12,990 Anyway, 661 00:33:13,220 --> 00:33:15,458 I Knew Right Then That I Wanted To Study Them. 662 00:33:15,491 --> 00:33:17,360 That Must Have Been So Beautiful. 663 00:33:17,394 --> 00:33:20,897 Yeah. Yeah, It Was, 664 00:33:20,931 --> 00:33:22,700 But It Was Kind Of A Strange Experience 665 00:33:22,732 --> 00:33:24,467 To Base A Life Decision On. 666 00:33:24,500 --> 00:33:26,537 Why? 667 00:33:26,569 --> 00:33:29,906 Well, Vicky, I'm Not Convinced About Anything 668 00:33:29,940 --> 00:33:31,275 Unless I Can Prove It. 669 00:33:31,307 --> 00:33:32,809 But You Borrow Philosophy Books 670 00:33:32,843 --> 00:33:33,677 From My Grandfather, 671 00:33:33,711 --> 00:33:35,679 And Nobody Can Prove That Stuff, Either. 672 00:33:35,711 --> 00:33:36,813 Vicky... 673 00:33:36,846 --> 00:33:39,549 Maybe The Dolphins Were Trying To Communicate With You, 674 00:33:39,583 --> 00:33:40,651 Touch You. 675 00:33:40,683 --> 00:33:42,252 I'm Just Saying, 676 00:33:42,286 --> 00:33:43,721 If A Beautiful Thing Happens To You, 677 00:33:43,753 --> 00:33:45,555 You Don't Have To-- 678 00:33:45,588 --> 00:33:47,857 I Don't Know, Get Out A Calculator And Figure It Out. 679 00:33:47,891 --> 00:33:49,960 Well, I'm A Scientist, Vicky, All Right? 680 00:33:49,992 --> 00:33:52,663 That's What Scientists Do. We Figure Things Out. 681 00:33:52,695 --> 00:33:54,531 Hello? 682 00:33:54,565 --> 00:33:56,634 Dan. 683 00:33:56,666 --> 00:33:58,903 Hey. 684 00:34:00,971 --> 00:34:03,406 Am I Interrupting Anything? 685 00:34:03,440 --> 00:34:06,277 Please Do. 686 00:34:07,978 --> 00:34:09,480 Thank You. 687 00:34:09,512 --> 00:34:12,449 I Was There When The Marie Rose Pulled In. 688 00:34:12,483 --> 00:34:14,485 The Captain Let Me Look All Around, 689 00:34:14,518 --> 00:34:15,519 Which He Didn't Have To Do. 690 00:34:15,552 --> 00:34:17,487 It's Not Like I Had A Search Warrant Or Anything. 691 00:34:17,521 --> 00:34:18,722 And? 692 00:34:18,755 --> 00:34:21,992 Adam, There Are No Drift Nets On That Boat. 693 00:34:22,250 --> 00:34:23,626 But We Saw Them. 694 00:34:23,659 --> 00:34:26,329 Look, He Knew We Were Onto Him, And He Hid Them. 695 00:34:26,362 --> 00:34:28,331 Look, Even If I Did Find Them, 696 00:34:28,364 --> 00:34:30,967 Really, There's Nothing I Can Do. 697 00:34:31,100 --> 00:34:33,871 The Law Says You Have To Actually 698 00:34:33,903 --> 00:34:36,606 Catch Them Using A Drift Net To Prosecute. 699 00:34:36,639 --> 00:34:37,974 So You're Not Gonna Do Anything? 700 00:34:38,700 --> 00:34:38,775 Is That What You're Telling Me? 701 00:34:38,809 --> 00:34:39,977 You're Gonna Sit By And Let Dolphins 702 00:34:40,100 --> 00:34:41,512 Keep Getting Slaughtered? 703 00:34:41,545 --> 00:34:43,747 Thanks. Thanks A Lot. 704 00:34:50,586 --> 00:34:51,755 Adam! 705 00:34:53,123 --> 00:34:54,492 Adam! 706 00:34:56,126 --> 00:34:57,995 [Sighs] 707 00:35:01,898 --> 00:35:03,366 Hope I Didn't Cause Too Much Trouble. 708 00:35:03,400 --> 00:35:05,869 Dan, You're Just Doing Your Job. 709 00:35:05,902 --> 00:35:07,871 All Right, Then. Good Night. 710 00:35:07,905 --> 00:35:09,340 Good Night. 711 00:35:20,150 --> 00:35:21,818 Vicky, You Know, I Don't Think 712 00:35:21,851 --> 00:35:23,953 Adam Has Ever Met Anybody 713 00:35:23,987 --> 00:35:27,557 Who Challenges Him Like You Do. 714 00:35:27,590 --> 00:35:30,493 Oh, I Can't Figure Him Out. 715 00:35:30,527 --> 00:35:33,963 He Cares So Much, But He Sees So Little. 716 00:35:39,769 --> 00:35:42,105 If I Were A Dolphin, We'd Get Along Just Fine. 717 00:35:42,139 --> 00:35:44,375 [Chuckles] 718 00:35:54,717 --> 00:35:56,819 The Stars Are Beautiful Tonight. 719 00:35:59,856 --> 00:36:00,991 Yeah. 720 00:36:04,126 --> 00:36:07,664 Suzy's Got Another. 721 00:36:07,697 --> 00:36:10,701 A Real Beauty, Too. Wanna See It? 722 00:36:10,733 --> 00:36:15,672 No, No. I Don't Look Through Telescopes Much Anymore, Vicky. 723 00:36:15,706 --> 00:36:18,750 Uh, It Takes Away All The Magic... 724 00:36:18,108 --> 00:36:21,979 And I'll Promise You That Suzy Knows 725 00:36:22,120 --> 00:36:26,417 The Name Of That Star, The Weight, All The Details... 726 00:36:26,449 --> 00:36:28,585 [Chuckles] And That's Good. 727 00:36:28,619 --> 00:36:32,890 That's Her Passion, But Sometimes, I... 728 00:36:32,922 --> 00:36:35,558 Sometimes I Wish She'd Just Sit Back 729 00:36:35,592 --> 00:36:37,610 And Enjoy The Beauty Of It. 730 00:36:37,940 --> 00:36:39,630 They Are Beautiful. 731 00:36:39,663 --> 00:36:41,465 But You Know The Amazing Thing About It? 732 00:36:41,498 --> 00:36:46,804 That Star Of Suzy's Could Have Burned Out Thousands Of Years Ago, 733 00:36:46,836 --> 00:36:48,706 But The Light Still Keeps Coming, 734 00:36:48,739 --> 00:36:50,206 And So What You Think You're Looking At 735 00:36:50,239 --> 00:36:52,875 Isn't Necessarily The Whole Truth, 736 00:36:52,909 --> 00:36:56,480 And That Applies To People, You Know? Adam. 737 00:36:56,512 --> 00:36:57,981 [Sighs] 738 00:36:56,512 --> 00:36:57,981 No, No, No. It's Possible 739 00:36:58,140 --> 00:37:02,719 That Adam's Real Light Hasn't Reached You Yet, 740 00:37:02,753 --> 00:37:04,989 And That Doesn't Mean It's Not There. 741 00:37:05,210 --> 00:37:09,592 Come With Me. I Wanna--I Wanna Show You Something. 742 00:37:13,300 --> 00:37:18,702 Henry Vaughan. 17th Century. 743 00:37:18,735 --> 00:37:20,237 You Like That Century, Don't You? 744 00:37:20,269 --> 00:37:22,538 Yes, Yes. That Was-- 745 00:37:22,572 --> 00:37:24,541 That Was A Good One. 746 00:37:27,430 --> 00:37:29,879 Ah... 747 00:37:29,913 --> 00:37:32,181 Listen. 748 00:37:32,215 --> 00:37:39,880 "I Saw Eternity The Other Night, 749 00:37:39,121 --> 00:37:45,940 "Like A Great Ring Of Pure And Endless Light, 750 00:37:45,128 --> 00:37:49,166 "All Calm As It Was Bright; 751 00:37:49,199 --> 00:37:58,709 And Round Beneath It, Time In Hours, Days, Years..." 752 00:38:01,878 --> 00:38:04,882 "Driv'n By The Spheres 753 00:38:04,914 --> 00:38:07,617 "Like A Vast Shadow Mov'd; 754 00:38:07,650 --> 00:38:14,625 In Which The World And All Her Train Were Hurl'd." 755 00:38:17,590 --> 00:38:18,270 [Chuckles] 756 00:38:18,610 --> 00:38:22,166 It's Beautiful. It's Deep. 757 00:38:22,199 --> 00:38:26,537 Yeah, Yeah. The 17th Century Was Very Deep. 758 00:38:26,570 --> 00:38:27,705 [Laughs] 759 00:38:27,737 --> 00:38:31,541 Sweetie, Read On. I Think You'll Enjoy It. 760 00:38:31,574 --> 00:38:35,611 I'm Gonna Get These-- These Old Bones To Bed. 761 00:38:35,644 --> 00:38:38,181 [Chuckles] Good Night, Darling. 762 00:38:58,135 --> 00:38:59,103 Thanks For Letting Me Know. 763 00:38:59,135 --> 00:39:01,838 That's Right, Sir. Thank You. Bye. 764 00:39:14,500 --> 00:39:15,652 I Hear You Visited The Marie Rose 765 00:39:15,684 --> 00:39:17,121 With Some Friends The Other Night. 766 00:39:17,153 --> 00:39:19,289 Yeah, They Like Boats. 767 00:39:19,322 --> 00:39:23,760 You Like The Way We Live, Don't You, Zachary? 768 00:39:23,793 --> 00:39:27,290 The Cars, The Houses, Especially This One? 769 00:39:27,630 --> 00:39:29,320 The Private Schools You Occasionally Attend, 770 00:39:29,650 --> 00:39:31,367 You Like These Things, Don't You? 771 00:39:31,400 --> 00:39:33,870 Well, In Order To Maintain Our Lifestyle, 772 00:39:33,903 --> 00:39:35,905 We Need To Maintain Our Businesses, 773 00:39:35,938 --> 00:39:39,809 10 Ships And The Largest Independent Cannery On The East Coast, 774 00:39:39,842 --> 00:39:41,811 The Business My Father Started, 775 00:39:41,844 --> 00:39:43,780 The Business I Have Worked Hard To Build Up, 776 00:39:43,813 --> 00:39:46,716 And A Business I Will Not See You Destroy. 777 00:39:46,750 --> 00:39:50,520 Does Our Business Use Drift Nets? 778 00:39:50,850 --> 00:39:53,222 Zachary, Toughen Up. 779 00:39:53,255 --> 00:39:55,291 I Am Sick Of Watchin' You Mope Around 780 00:39:55,324 --> 00:39:57,226 Like Some Kind Of 4-Year-Old. 781 00:40:01,797 --> 00:40:03,199 [Sighs] 782 00:40:03,233 --> 00:40:05,269 Dr. Zand: Bring Her Over, Frank. 783 00:40:05,302 --> 00:40:07,237 Hold Her Steady. 784 00:40:07,269 --> 00:40:09,940 If She Delivers Breech, She Could Die. 785 00:40:14,744 --> 00:40:15,711 What's Happening? 786 00:40:15,744 --> 00:40:16,512 It's Enid. 787 00:40:16,545 --> 00:40:18,347 She's Having A Difficult Delivery. 788 00:40:22,184 --> 00:40:23,719 [Clicks] 789 00:40:26,322 --> 00:40:27,790 Give Me The Hypodermic. 790 00:40:27,824 --> 00:40:29,193 Vicky: No! 791 00:40:29,226 --> 00:40:30,327 She Doesn't Want To Be Sedated. 792 00:40:30,360 --> 00:40:31,961 She Needs To Be Alert. 793 00:40:31,994 --> 00:40:34,630 Vicky, Get Out Of Here. 794 00:40:31,994 --> 00:40:34,630 Wait. 795 00:40:34,970 --> 00:40:37,901 [Beeps] 796 00:40:39,100 --> 00:40:39,969 Basil's Here. 797 00:40:40,300 --> 00:40:41,972 She Wants Him With Her. 798 00:40:42,500 --> 00:40:43,340 [Clicks] 799 00:40:43,373 --> 00:40:44,974 Over There. 800 00:40:47,210 --> 00:40:50,313 [Squeals, Chirps] 801 00:40:50,347 --> 00:40:51,181 Oh, Man, I Forgot To Call Him. 802 00:40:51,215 --> 00:40:53,917 It Doesn't Matter. He Knows. Let Him In. 803 00:40:56,719 --> 00:40:59,789 It's Ok. Relax. 804 00:40:56,719 --> 00:40:59,789 [Clicks] 805 00:41:01,190 --> 00:41:02,992 Hey, Buddy. 806 00:41:07,230 --> 00:41:09,298 [Echolocates] 807 00:41:11,867 --> 00:41:13,703 Vicky: Here He Comes. 808 00:41:21,311 --> 00:41:22,211 Vicky: Ok, Now Back Off. 809 00:41:22,246 --> 00:41:25,115 She Wants Him To Help Her. That's Their Way. 810 00:41:35,391 --> 00:41:37,360 The Baby's Coming Now. 811 00:41:45,802 --> 00:41:47,804 [Chirps] 812 00:41:47,836 --> 00:41:49,907 Yes. 813 00:42:03,954 --> 00:42:05,389 Vicky, What Just Happened? 814 00:42:11,994 --> 00:42:13,462 I Gotta Go. 815 00:42:13,496 --> 00:42:14,965 Vicky. 816 00:42:14,998 --> 00:42:17,833 Vicky, Wait! Vicky! 817 00:42:17,867 --> 00:42:20,137 Vicky, Where Are You Going? 818 00:42:20,170 --> 00:42:21,204 Home. 819 00:42:21,237 --> 00:42:22,505 You Communicated With Her, Didn't You? 820 00:42:22,539 --> 00:42:24,408 I'm Going Home. 821 00:42:22,539 --> 00:42:24,408 No, You Did. 822 00:42:24,440 --> 00:42:26,242 You Know, There Was Something The First Time When You Met Enid 823 00:42:26,275 --> 00:42:27,344 And Again With Basil In The Bay, 824 00:42:27,376 --> 00:42:28,478 But I Didn't Think Anything About It, 825 00:42:28,510 --> 00:42:30,790 But Now I See. 826 00:42:30,112 --> 00:42:32,415 You Communicated Telepathically, Didn't You? 827 00:42:32,449 --> 00:42:34,217 Let Go Of The Bike. 828 00:42:32,449 --> 00:42:34,217 Didn't You? Didn't You? 829 00:42:34,250 --> 00:42:36,253 I Don't Know, And I Don't Wanna Talk About It. 830 00:42:36,286 --> 00:42:37,253 But, Vicky, Don't You See? 831 00:42:37,286 --> 00:42:38,621 This Could Prove That Dolphins 832 00:42:38,655 --> 00:42:41,892 Don't Only Communicate Vocally Or Instinctively, But Telepathically. 833 00:42:41,925 --> 00:42:43,126 I Don't Care. 834 00:42:43,159 --> 00:42:44,327 Why Are You So Upset? 835 00:42:44,360 --> 00:42:45,528 I Mean, There Have Been Cases Of Children 836 00:42:45,561 --> 00:42:48,197 Who Have A Certain Level Of Sensitivity-- 837 00:42:48,231 --> 00:42:50,670 Children? 838 00:42:48,231 --> 00:42:50,670 Yes. Of Course, 839 00:42:50,990 --> 00:42:51,201 We've Never Given It Much Credence Because-- 840 00:42:51,233 --> 00:42:53,302 Is That What You Think I Am, A Child? 841 00:42:53,335 --> 00:42:54,971 Vicky, I Didn't Mean-- 842 00:42:55,500 --> 00:42:57,390 I Am Not Your Case, And I Am Not A Child. 843 00:42:57,720 --> 00:42:58,400 Now I'm Going Home. 844 00:42:58,740 --> 00:43:01,177 Vicky, I'm Sorry. I... 845 00:43:06,615 --> 00:43:07,985 [Camera Clicks] 846 00:43:09,152 --> 00:43:11,521 [Click] 847 00:43:23,320 --> 00:43:26,168 Yes. 848 00:43:28,380 --> 00:43:30,974 [Click, Click] 849 00:43:37,313 --> 00:43:38,481 Hi. 850 00:43:41,500 --> 00:43:43,253 Hi. 851 00:43:43,286 --> 00:43:44,253 Uh... 852 00:43:44,286 --> 00:43:46,956 Suzy Told Me I Might Find You Here. 853 00:43:50,193 --> 00:43:51,228 What Ya Writin'? 854 00:43:51,260 --> 00:43:53,864 Nothing. What Do You Want? 855 00:43:53,896 --> 00:43:56,565 [Sighs] Look... 856 00:43:58,467 --> 00:44:01,700 I'm Sorry If I Made You Feel Like A Freak Yesterday. 857 00:44:01,103 --> 00:44:03,272 And A Child. Don't Forget That Part. 858 00:44:03,306 --> 00:44:05,175 I Know, But You Wouldn't Let Me Finish. 859 00:44:05,208 --> 00:44:07,476 Vicki, There Is Tons Of Scientific Data Out There That-- 860 00:44:07,510 --> 00:44:10,380 Is That All You Ever Talk About, Data? 861 00:44:10,413 --> 00:44:12,480 Well, I've Got News For You, Adam. 862 00:44:12,810 --> 00:44:13,650 I Don't Know Why I Can Do This. 863 00:44:13,682 --> 00:44:16,420 It's Not Like I Hear Specific Words Or Anything. 864 00:44:16,452 --> 00:44:18,121 I Don't Speak Dolphin. 865 00:44:18,153 --> 00:44:20,891 It's Just A Feeling, And It Kinda Scares Me, Ok? 866 00:44:20,923 --> 00:44:22,925 I Know. If You Would Just Let Us Study You, Maybe We-- 867 00:44:22,958 --> 00:44:26,228 I Don't Wanna Be Studied Like One Of Rob's Bugs Or Something... 868 00:44:27,597 --> 00:44:28,565 And I... 869 00:44:28,597 --> 00:44:30,199 And What? 870 00:44:30,233 --> 00:44:32,369 And I Don't Think I Want It Explained. 871 00:44:32,402 --> 00:44:34,905 I Really Think There Are Things In This World 872 00:44:34,938 --> 00:44:36,972 That We're Not Meant To Understand. 873 00:44:40,476 --> 00:44:41,610 Forget It. 874 00:44:42,545 --> 00:44:43,512 Vicky, I'm-- 875 00:44:43,545 --> 00:44:45,581 I'm Sorry, All Right? 876 00:44:45,614 --> 00:44:48,551 Look, Ok, Ok, Ok. Look... 877 00:44:49,719 --> 00:44:52,210 I Didn't Mean To Make You Feel Uncomfortable Yesterday. 878 00:44:52,540 --> 00:44:54,690 All Right? I Was... 879 00:44:54,724 --> 00:44:57,360 What Adam? You Were What? 880 00:44:57,393 --> 00:45:00,630 Jealous, Ok? 881 00:45:00,663 --> 00:45:03,934 I Was Jealous. That's All. 882 00:45:03,967 --> 00:45:06,100 I Mean, I Have Studied Them For Years. 883 00:45:06,340 --> 00:45:07,937 I Could Write My Thesis Tomorrow If They Would Let Me, 884 00:45:07,971 --> 00:45:10,720 But I Can't Do What You Can, Vicky, 885 00:45:10,106 --> 00:45:13,577 And I Would Give Anything, Anything To Be Able To. 886 00:45:13,610 --> 00:45:16,512 Why, So They Could Help You Write Your Thesis? 887 00:45:16,545 --> 00:45:19,348 Well, Yeah. I Mean, I Have A Ton Of Questions For Them, But... 888 00:45:22,552 --> 00:45:23,653 All Right, Now, I'm Gonna Sound Like A Freak, 889 00:45:23,686 --> 00:45:26,210 And--And--And Don't Laugh. 890 00:45:27,422 --> 00:45:29,291 At The End Of The Summer... 891 00:45:31,494 --> 00:45:33,329 I'd Really Like To Say Good-Bye To Them, 892 00:45:33,362 --> 00:45:36,632 You Know, Just... 893 00:45:36,666 --> 00:45:40,202 Just Let 'Em Know How Much I'm Gonna Miss Them. 894 00:45:40,235 --> 00:45:42,438 [Laughs] 895 00:45:42,472 --> 00:45:44,740 Well, Come On. You Said You Weren't Gonna Laugh. 896 00:45:44,773 --> 00:45:47,443 It's Not That, Honest. 897 00:45:47,476 --> 00:45:49,245 It's Just... 898 00:45:49,278 --> 00:45:50,679 You Sounded Kinda Human Just Then, 899 00:45:50,713 --> 00:45:52,983 And It Threw Me, That's All. 900 00:45:56,518 --> 00:45:58,287 So We're Friends Again? 901 00:45:58,320 --> 00:46:02,192 Yeah, Sure. Friends. 902 00:46:02,224 --> 00:46:04,594 Cool. All Right, Well, 903 00:46:04,626 --> 00:46:06,496 I've Gotta Get Back To Work. 904 00:46:06,528 --> 00:46:07,998 See Ya. 905 00:46:08,300 --> 00:46:09,231 See Ya. 906 00:46:16,572 --> 00:46:18,107 Hey, Suzy... 907 00:46:20,309 --> 00:46:23,445 Were You Serious About What You Said The Other Day? 908 00:46:23,478 --> 00:46:28,250 About Just Finding A Guy And, Boom, Knowing He's The One? 909 00:46:28,284 --> 00:46:31,555 Well, I Don't Know If It'll Actually Go "Boom" Or Not. 910 00:46:31,588 --> 00:46:35,192 Come On, I'm Serious. Help Me Out Here. 911 00:46:35,224 --> 00:46:36,458 I'm The Younger Sister. 912 00:46:36,492 --> 00:46:37,794 Why Are You Asking Me? 913 00:46:37,827 --> 00:46:39,596 'Cause You're The Genius. 914 00:46:39,628 --> 00:46:43,567 Not About Boys. Is It Adam? 915 00:46:44,766 --> 00:46:47,360 Zachary? 916 00:46:48,371 --> 00:46:49,706 Well, Who Do You Like Being With More? 917 00:46:49,739 --> 00:46:51,410 I Don't Know. 918 00:46:51,740 --> 00:46:53,309 Adam Is So... 919 00:46:53,342 --> 00:46:54,710 Confident, 920 00:46:54,744 --> 00:46:58,515 So Sure Of What He's Gonna Do With His Life... 921 00:46:58,547 --> 00:47:02,218 And Zachary's Like Being Out In A Storm: 922 00:47:02,251 --> 00:47:05,540 Exciting And Frightening At The Same Time. 923 00:47:05,880 --> 00:47:09,793 Uh-Huh. Well, Uh, 924 00:47:09,826 --> 00:47:11,561 Let's Weigh The Evidence Scientifically. 925 00:47:11,594 --> 00:47:14,970 If You're Going Strictly On Physical Attributes, 926 00:47:14,130 --> 00:47:15,432 Zach Would Get My Vote. 927 00:47:15,465 --> 00:47:18,468 Adam's Nicer And Smarter, But Marine Biologists 928 00:47:18,501 --> 00:47:20,537 Smell Like Fish And Formaldehyde All The Time. 929 00:47:20,570 --> 00:47:23,373 Of Course, Adam Has A Plan For His Life. 930 00:47:23,405 --> 00:47:27,409 Zachary Doesn't, But With All That Money, Who Needs It? 931 00:47:27,443 --> 00:47:28,778 If I Were You, I'd Make A List. 932 00:47:28,811 --> 00:47:30,447 Pros And Cons For Both Of Them 933 00:47:30,480 --> 00:47:32,148 With Appropriate Plus And Minus Points 934 00:47:32,181 --> 00:47:34,251 For Degrees Of Importance. Then Add 'Em Up. 935 00:47:34,284 --> 00:47:36,519 Thanks, Suzy. 936 00:47:36,552 --> 00:47:38,188 Glad To Be Of Help. 937 00:47:43,159 --> 00:47:46,162 And Here We Go. 938 00:47:49,699 --> 00:47:50,867 Thanks. 939 00:47:53,869 --> 00:47:56,205 So... 940 00:47:56,239 --> 00:47:57,340 I Heard You And Adam 941 00:47:57,373 --> 00:47:59,442 Sicked The Cops On My Old Man. 942 00:48:01,376 --> 00:48:03,880 Good For You. 943 00:48:03,913 --> 00:48:06,181 You Guys Still Fighting? 944 00:48:06,215 --> 00:48:08,518 Oh, We Never Fight, Vic. 945 00:48:08,550 --> 00:48:10,753 You See, Uh, In Order To Fight, 946 00:48:10,786 --> 00:48:12,855 You Actually Have To Talk To Each Other. 947 00:48:12,889 --> 00:48:16,559 You Know, Uh, When I Was Growin' Up, 948 00:48:16,592 --> 00:48:18,327 My Parents Were Always Weird 949 00:48:18,360 --> 00:48:20,195 Because They Never Got Divorced, 950 00:48:20,228 --> 00:48:22,298 Which Was Mostly Because They Thought 951 00:48:22,331 --> 00:48:25,868 It Would Be Too Inconvenient... 952 00:48:25,902 --> 00:48:28,505 But When I Met Your Parents Last Summer, 953 00:48:28,538 --> 00:48:32,141 I Mean, Not Only Are They Not Divorced, 954 00:48:32,175 --> 00:48:33,843 But They Seem Like They Loved Each Other. 955 00:48:33,876 --> 00:48:36,446 They Do. 956 00:48:33,876 --> 00:48:36,446 That's Wild, And I Mean, 957 00:48:36,478 --> 00:48:38,414 You And Your Family Talk About Just Everything, 958 00:48:38,447 --> 00:48:40,817 And You Go To Church, And You Say Grace. 959 00:48:40,849 --> 00:48:43,420 I Mean, I Don't Know Anyone Else Who Does That Kind Of Stuff, 960 00:48:43,452 --> 00:48:47,222 And Even Though You Do All Of That, 961 00:48:47,255 --> 00:48:51,760 You're Still Real. 962 00:48:51,793 --> 00:48:54,364 Thank You? 963 00:48:54,396 --> 00:48:55,532 Woman: He's Right Here. 964 00:48:54,396 --> 00:48:55,532 Oh, Uh, 965 00:48:55,565 --> 00:48:58,268 I Forgot To Tell You I Have A Surprise Guest. 966 00:48:59,335 --> 00:49:00,737 Hi. 967 00:48:59,335 --> 00:49:00,737 It's Ok. 968 00:49:00,769 --> 00:49:01,838 I Invited Him This Time. 969 00:49:01,871 --> 00:49:05,307 Ok, I'm--I'm Here. What's This All About? 970 00:49:05,340 --> 00:49:09,578 So This Is How He Avoided The Harbor Master The Other Day. 971 00:49:09,612 --> 00:49:12,349 About A Mile Out, This Little Boat Gives Them The Nets, 972 00:49:12,382 --> 00:49:15,418 And, Uh, Since You Two Are Playin' The Hardy Boys, 973 00:49:15,451 --> 00:49:20,657 I Thought, "Well, With My Compliments." 974 00:49:20,690 --> 00:49:22,258 Look, I'm Sorry, You Guys. 975 00:49:22,291 --> 00:49:23,626 These Aren't Enough, All Right? 976 00:49:23,659 --> 00:49:25,461 We Have To Actually Catch Them Using The Drift Nets 977 00:49:25,494 --> 00:49:26,295 To Do Anything. 978 00:49:26,329 --> 00:49:31,735 Well, Uh, Maybe That Can Be Arranged. 979 00:49:33,835 --> 00:49:35,838 Ok, Well, Look, 980 00:49:35,871 --> 00:49:38,207 This Is Boring. Let's--Let's Go Dancing. 981 00:49:38,240 --> 00:49:40,242 Dancing? Where? 982 00:49:40,275 --> 00:49:42,411 Uh, We'll Take My Boat. We'll Zip Over To The Mainland. 983 00:49:42,445 --> 00:49:44,514 I Know This Club That's Totally Insane. 984 00:49:44,547 --> 00:49:47,516 Ok, But, Uh, I Can't Be Back Too Late. 985 00:49:50,987 --> 00:49:52,521 Adam, Come On. 986 00:49:52,554 --> 00:49:55,224 Yeah, Adam, Uh, Come On. 987 00:49:55,257 --> 00:49:56,925 No, I--I Don't Dance. 988 00:49:56,958 --> 00:49:58,961 Sure You Do. Everybody Dances. 989 00:49:58,994 --> 00:50:00,262 Well, Not Me. 990 00:50:00,295 --> 00:50:01,797 Well, Come On. We Can't Wait All Night. 991 00:50:01,831 --> 00:50:03,800 Come On. I'll Teach You. 992 00:50:03,833 --> 00:50:07,903 No. No, You Go. You Have Fun. 993 00:50:07,936 --> 00:50:09,304 Ok. 994 00:50:24,753 --> 00:50:27,489 Adam: Vicky. Hey, Vicky. 995 00:50:32,994 --> 00:50:34,329 Vicky! 996 00:50:42,371 --> 00:50:43,338 What Are You Doin'? 997 00:50:43,371 --> 00:50:46,475 Writing. What Are You Doin'? 998 00:50:46,509 --> 00:50:49,411 So Is Your Offer Still Good? 999 00:50:49,445 --> 00:50:50,780 What Offer? 1000 00:50:50,813 --> 00:50:53,516 You Know, Teach Me How To Dance. 1001 00:50:53,548 --> 00:50:54,784 [Laughs] 1002 00:50:54,817 --> 00:50:57,753 [Music Playing] 1003 00:50:59,588 --> 00:51:01,356 That's It. Don't Think So Much. 1004 00:51:01,389 --> 00:51:02,958 Just Go With The Music. 1005 00:51:02,992 --> 00:51:08,431 ♪ Give Me Salvation ♪ 1006 00:51:08,463 --> 00:51:11,835 You, Uh, You Write A Lot, Don't You? 1007 00:51:12,735 --> 00:51:14,700 I Guess. 1008 00:51:14,103 --> 00:51:16,773 So, What Is It You Write About All The Time? 1009 00:51:16,806 --> 00:51:19,576 Just Stuff, You Know. 1010 00:51:19,608 --> 00:51:20,742 Your, Uh... 1011 00:51:20,775 --> 00:51:23,346 Your Grandfather Says You Write Poetry. 1012 00:51:23,378 --> 00:51:25,547 Oh? 1013 00:51:25,581 --> 00:51:26,916 Maybe. 1014 00:51:27,717 --> 00:51:31,387 ♪ Wherever You Are ♪ 1015 00:51:31,420 --> 00:51:34,824 ♪ I See My Girl... ♪ 1016 00:51:34,856 --> 00:51:35,791 Come On. 1017 00:51:35,824 --> 00:51:38,727 ♪ I'll See You In My Dreams ♪ 1018 00:51:38,760 --> 00:51:44,990 ♪ Wherever I Go... ♪ 1019 00:51:44,132 --> 00:51:46,535 Vicky: Sorry. 1020 00:51:46,568 --> 00:51:49,338 You Talk With Grandfather A Lot? 1021 00:51:49,371 --> 00:51:50,205 Uh, Yeah. 1022 00:51:50,239 --> 00:51:51,840 Yeah, I Did, Before You Guys Got Here. 1023 00:51:51,873 --> 00:51:53,942 Mostly About The Books I Borrowed. 1024 00:51:53,976 --> 00:51:55,979 He's, Uh... 1025 00:51:56,120 --> 00:51:57,447 He's A Great Guy. 1026 00:51:57,480 --> 00:51:59,815 And He's A Pretty Good Cook, Too. 1027 00:51:59,849 --> 00:52:03,486 He Had To Learn When He Was A Missionary. 1028 00:52:03,518 --> 00:52:05,200 I Didn't Know He Was A Missionary. 1029 00:52:05,540 --> 00:52:08,758 Yeah, Well, He Used To Have A Huge Church 1030 00:52:08,791 --> 00:52:10,930 In Boston. 1031 00:52:10,126 --> 00:52:11,427 They Used To Broadcast His Sermons 1032 00:52:11,460 --> 00:52:12,628 On The Radio And Everything. 1033 00:52:12,661 --> 00:52:16,980 Wow. 1034 00:52:12,661 --> 00:52:16,980 Yeah, I Know. Pretty Amazing. 1035 00:52:16,132 --> 00:52:18,534 He Traveled All Over The World, 1036 00:52:18,568 --> 00:52:21,671 And Then He Found This Island. 1037 00:52:23,390 --> 00:52:27,100 ♪ Your Being Here In My Heart ♪ 1038 00:52:27,430 --> 00:52:29,579 Ok. Now It's Your Turn To Lead. 1039 00:52:29,612 --> 00:52:31,880 ♪ Whenever I'm Near... ♪ 1040 00:52:31,914 --> 00:52:34,584 Just Do Whatever You Want, And I'll Follow. 1041 00:52:35,585 --> 00:52:40,456 ♪ It's More Than I Can Bear ♪ 1042 00:52:40,489 --> 00:52:42,925 ♪ Now I Won't Cry ♪ 1043 00:52:42,958 --> 00:52:47,290 ♪ I'll Just Close My Eyes... ♪ 1044 00:52:47,630 --> 00:52:48,530 Vicky: There. That's Not So Bad, Is It? 1045 00:52:48,563 --> 00:52:52,935 Yeah. Yeah, That's Not So Bad. 1046 00:52:52,969 --> 00:52:55,838 ♪ Your Kiss And Your Touch ♪ 1047 00:52:55,871 --> 00:52:59,175 ♪ I'll Never Forget ♪ 1048 00:52:59,208 --> 00:53:04,713 ♪ 'Cause You're As Close As My Very Next Breath ♪ 1049 00:53:04,746 --> 00:53:09,484 ♪ Here In My Heart There's A Picture Of Us ♪ 1050 00:53:09,518 --> 00:53:15,190 ♪ Together Forever Unfading And Unbroken ♪ 1051 00:53:15,224 --> 00:53:20,997 ♪ Wherever You Are, You'll Uncover Me ♪ 1052 00:53:15,224 --> 00:53:20,997 ♪ Yeah ♪ 1053 00:53:21,300 --> 00:53:23,132 ♪ Forevermore... ♪ 1054 00:53:23,164 --> 00:53:24,701 I Better Get Back. 1055 00:53:24,733 --> 00:53:26,469 Yeah. 1056 00:53:26,501 --> 00:53:27,670 Me, Too. 1057 00:53:38,514 --> 00:53:39,749 Look, I Really Do Need Your Help 1058 00:53:39,782 --> 00:53:41,840 On My Dolphin Research. 1059 00:53:41,117 --> 00:53:43,620 You're The Breakthrough I've Been Waiting For, Vicky. 1060 00:53:44,853 --> 00:53:46,955 Will You Help Me Tomorrow? 1061 00:53:46,989 --> 00:53:49,659 Sure. I'll Help You If I Can. 1062 00:53:49,692 --> 00:53:50,827 You Can. 1063 00:53:52,193 --> 00:53:55,465 Well, Uh, Thanks. 1064 00:53:56,231 --> 00:53:57,867 Good Night. 1065 00:53:57,900 --> 00:53:59,969 Good Night. 1066 00:54:16,952 --> 00:54:18,688 [Sighs] 1067 00:54:18,721 --> 00:54:20,222 Wow. 1068 00:54:36,905 --> 00:54:39,608 There They Go. Free. 1069 00:54:39,641 --> 00:54:41,643 Now What? 1070 00:54:42,711 --> 00:54:44,681 Now's Where You Come In. 1071 00:54:46,614 --> 00:54:48,250 Now What I Want You To Do Is Call Them. 1072 00:54:48,284 --> 00:54:50,153 I Can't. 1073 00:54:50,186 --> 00:54:52,555 No, I Think You Can. 1074 00:54:52,588 --> 00:54:53,923 You See, The Same Way That Your Mind Is Open 1075 00:54:53,956 --> 00:54:56,250 To Receive What They Say, 1076 00:54:56,570 --> 00:54:57,760 I Think You Can Reach Out And Call Them. 1077 00:54:59,260 --> 00:55:00,862 But What If They Don't Come? 1078 00:55:00,896 --> 00:55:02,598 Well, If They Don't Come, They Don't Come. 1079 00:55:02,630 --> 00:55:04,000 You Know, You Don't Have To Succeed, 1080 00:55:04,320 --> 00:55:05,168 You Just Have To Try. 1081 00:55:07,360 --> 00:55:08,570 Ok. 1082 00:55:20,648 --> 00:55:21,917 Did You Do It? 1083 00:55:24,520 --> 00:55:26,822 Yeah, I Think So. 1084 00:55:30,590 --> 00:55:32,295 Why Do You Think They Did It? 1085 00:55:32,327 --> 00:55:34,563 Who? 1086 00:55:34,597 --> 00:55:36,165 The Dolphins. 1087 00:55:36,197 --> 00:55:38,600 Why Do You Think They Returned To The Sea? 1088 00:55:41,269 --> 00:55:42,170 I Don't Know. 1089 00:55:42,204 --> 00:55:45,141 And You Know, The Part That Gets Me The Most 1090 00:55:45,173 --> 00:55:47,844 Is That If You Look At Their Flippers, 1091 00:55:47,876 --> 00:55:50,947 They're Really Paws.. Fingers... 1092 00:55:50,980 --> 00:55:52,248 Made Over With Skin. 1093 00:55:52,280 --> 00:55:54,317 Guess When They Returned To The Sea, 1094 00:55:54,349 --> 00:55:56,752 They Had To Give Up Their Hands. 1095 00:55:56,786 --> 00:55:58,755 Wow. 1096 00:55:58,788 --> 00:56:00,690 With No Hands, There'd Be No Writing. 1097 00:56:00,722 --> 00:56:02,791 Yeah. No Writing, No Music, 1098 00:56:02,824 --> 00:56:04,250 No Art. 1099 00:56:05,927 --> 00:56:08,290 Do You Think When They Went Back To The Sea, 1100 00:56:08,630 --> 00:56:10,298 They Had To Choose To Give Up Their Hands? 1101 00:56:10,331 --> 00:56:12,969 That There Was Something So Worth It 1102 00:56:13,100 --> 00:56:14,704 They Were Willing To? 1103 00:56:15,804 --> 00:56:17,373 I Don't Know. 1104 00:56:17,405 --> 00:56:19,700 Maybe. 1105 00:56:21,811 --> 00:56:23,246 Hey, Look! 1106 00:56:32,221 --> 00:56:33,222 Ha Ha Ha Ha. 1107 00:56:33,255 --> 00:56:36,240 Here. Tell Them To Do Something With Your Mind. 1108 00:56:36,570 --> 00:56:37,250 [Chattering] 1109 00:56:37,590 --> 00:56:38,361 Go On. Tell 'Em. 1110 00:56:50,239 --> 00:56:51,773 Th-Th-That Was Amazing! What Did You Tell Them? 1111 00:56:51,806 --> 00:56:53,942 I Told Them To Do A Flip. 1112 00:56:53,976 --> 00:56:55,878 Oh. Well, Do It Again. 1113 00:57:00,715 --> 00:57:03,752 Ha Ha! That's Amazing. Do It Again. 1114 00:57:03,786 --> 00:57:04,854 No. He's Bored With That. 1115 00:57:04,887 --> 00:57:06,889 He Wants You To Play With Him. 1116 00:57:07,755 --> 00:57:09,157 Ha Ha Ha Ha. 1117 00:57:11,260 --> 00:57:14,964 Ha Ha Ha. Whoa! Ha Ha Ha! Yeah! 1118 00:57:30,478 --> 00:57:33,480 Ha Ha Ha! 1119 00:57:33,810 --> 00:57:34,349 Here, Talk To 'Em, Vicky. 1120 00:57:34,382 --> 00:57:36,184 Ask 'Em A Question. 1121 00:57:34,382 --> 00:57:36,184 [Chattering] 1122 00:57:36,217 --> 00:57:37,185 Like What? 1123 00:57:37,219 --> 00:57:40,789 Well, Ask Them About What We Talked About Before, 1124 00:57:40,822 --> 00:57:42,290 Why They Returned To The Sea. 1125 00:57:43,391 --> 00:57:44,759 Ok. 1126 00:57:53,469 --> 00:57:54,804 Vicky? 1127 00:57:56,304 --> 00:57:58,206 Vicky? 1128 00:58:04,346 --> 00:58:07,148 Vicky! Vicky! 1129 00:58:14,880 --> 00:58:16,424 Aah! 1130 00:58:16,458 --> 00:58:17,492 Vicky. 1131 00:58:17,525 --> 00:58:18,493 Vicky, Are You All Right? 1132 00:58:18,527 --> 00:58:19,896 What Happened? 1133 00:58:19,929 --> 00:58:20,896 I Don't Know. 1134 00:58:20,929 --> 00:58:22,498 You--You Shouted And Then Just 1135 00:58:22,530 --> 00:58:24,467 Calmly Walked Back To Shore And Sat Down. 1136 00:58:24,500 --> 00:58:26,268 Are You Ok? 1137 00:58:26,302 --> 00:58:28,403 Yeah... Yeah. 1138 00:58:28,436 --> 00:58:29,871 Where'd Enid And Basil Go? 1139 00:58:29,905 --> 00:58:31,240 They Left Back To The Ocean. 1140 00:58:31,273 --> 00:58:33,943 What Happened? 1141 00:58:33,976 --> 00:58:35,378 They Tried To Answer My Question, 1142 00:58:35,411 --> 00:58:40,516 But... I Don't Think I Could Understand It. 1143 00:58:40,548 --> 00:58:42,951 It Was Like A Light... 1144 00:58:42,985 --> 00:58:45,788 Stars Swirling Around Each Other. 1145 00:58:49,490 --> 00:58:51,460 I Don't Know, Adam, 1146 00:58:51,492 --> 00:58:55,364 But The Dolphins Are Absolutely Connected With Everything. 1147 00:58:55,396 --> 00:58:58,534 Their Thoughts Are Totally Open To Each Other. 1148 00:58:58,567 --> 00:59:00,936 They Have No Secrets. 1149 00:59:00,969 --> 00:59:03,405 That Seems Kind Of Scary, Don't You Think? 1150 00:59:03,438 --> 00:59:06,975 At First, But Then, There's This Incredible Freedom In No Secrets. 1151 00:59:07,900 --> 00:59:09,445 You Can't Help But Be Who You Are. 1152 00:59:09,478 --> 00:59:11,547 That's Why It Was Worth It To Them To Return. 1153 00:59:13,414 --> 00:59:15,183 No Secrets. 1154 00:59:28,463 --> 00:59:29,831 Zach: Hey, Vic. 1155 00:59:31,300 --> 00:59:32,468 What Are You Doing Here? 1156 00:59:32,501 --> 00:59:34,269 It's Time. 1157 00:59:35,536 --> 00:59:36,504 Time For What? 1158 00:59:36,538 --> 00:59:39,410 To Catch The Bad Guy. 1159 00:59:40,410 --> 00:59:41,210 We'll Stay Back Far Enough 1160 00:59:41,242 --> 00:59:43,110 So They Don't Know We're Following, 1161 00:59:43,450 --> 00:59:43,913 But The Minute The Marie Rose 1162 00:59:43,945 --> 00:59:45,114 Starts Dropping The Nets, 1163 00:59:45,146 --> 00:59:47,415 We Zoom Up And Get 'Em On Video. 1164 00:59:47,449 --> 00:59:50,353 Ha. I'm Sure It'll End Up On Tv. 1165 00:59:50,385 --> 00:59:52,540 What About Adam? 1166 00:59:52,860 --> 00:59:54,990 Hey, Just Because I Invited Him To Dinner The Other Night 1167 00:59:55,230 --> 00:59:57,292 Doesn't Mean I Want Him Around All The Time. 1168 00:59:57,326 --> 01:00:00,128 Today's Adventure Is Just You And Me, Vic. 1169 01:00:00,161 --> 01:00:03,932 So Why Did You Invite Him? 1170 01:00:03,965 --> 01:00:05,201 To Give Him The Evidence. 1171 01:00:05,934 --> 01:00:08,371 [Sighs] All Right, All Right. 1172 01:00:08,403 --> 01:00:10,271 Curiosity. 1173 01:00:10,304 --> 01:00:11,606 About What? 1174 01:00:11,639 --> 01:00:12,540 The Competition. 1175 01:00:12,574 --> 01:00:16,244 Why Is Everything A Competition With Guys? 1176 01:00:16,277 --> 01:00:17,545 It's In The Genes. 1177 01:00:17,579 --> 01:00:19,347 We Can't Help It. 1178 01:00:23,452 --> 01:00:28,240 So, That Adam Is Pretty Serious, Huh? 1179 01:00:28,560 --> 01:00:29,625 I Guess. 1180 01:00:29,657 --> 01:00:30,458 You Guess? 1181 01:00:30,492 --> 01:00:32,260 It's Like Hanging Out With An Old Man. 1182 01:00:32,293 --> 01:00:34,163 Why Are You Obsessing About Adam? 1183 01:00:34,195 --> 01:00:37,199 I'm Not Obsessing. I'm Just Making An Observation. 1184 01:00:37,231 --> 01:00:39,534 He's Kind Of Dull, That's All. 1185 01:00:39,568 --> 01:00:41,570 He's Not Dull. 1186 01:00:47,909 --> 01:00:49,444 Want To Have Some Fun? 1187 01:00:53,114 --> 01:00:54,182 What Are You Doing? 1188 01:00:54,215 --> 01:00:55,550 Didn't You Ever Play Chicken, Vic? 1189 01:00:56,351 --> 01:00:59,540 No, And I Don't Want To Start Now. 1190 01:01:02,590 --> 01:01:04,125 Look Out! 1191 01:01:05,159 --> 01:01:06,261 Stop It, Zachary. 1192 01:01:06,295 --> 01:01:09,999 Don't Worry. We'll Be Fine. 1193 01:01:10,320 --> 01:01:11,330 Man: Make Way! 1194 01:01:11,650 --> 01:01:14,102 Stop It, Zachary! I Mean It! 1195 01:01:14,135 --> 01:01:16,905 [Honk Honk] 1196 01:01:18,720 --> 01:01:20,141 Hey! 1197 01:01:20,175 --> 01:01:21,610 Ha Ha Ha Ha! 1198 01:01:21,643 --> 01:01:23,445 I Told You. 1199 01:01:23,478 --> 01:01:24,913 Take Me Back. 1200 01:01:24,947 --> 01:01:26,347 What--Vic, I-- 1201 01:01:26,380 --> 01:01:28,183 Now! 1202 01:01:32,721 --> 01:01:34,923 Vicky, Come On. Let Me Explain. 1203 01:01:34,956 --> 01:01:35,924 Explain What? 1204 01:01:35,958 --> 01:01:37,159 That You Want To Kill Yourself? 1205 01:01:37,192 --> 01:01:38,693 Come On. It Was Just Fun. 1206 01:01:38,726 --> 01:01:39,694 I Was Under Control. 1207 01:01:39,728 --> 01:01:40,596 No, You Weren't. 1208 01:01:40,628 --> 01:01:42,931 Look, Zachary, I'm Sorry Your Mother Died, 1209 01:01:42,965 --> 01:01:45,201 And I'm Sorry You're Having Problems With Your Father. 1210 01:01:45,233 --> 01:01:46,568 You Have Too Much Going For You 1211 01:01:46,601 --> 01:01:47,936 To Do This Stupid Stuff. 1212 01:01:47,969 --> 01:01:49,337 Vicky, All Right. I'm Sorry. 1213 01:01:49,371 --> 01:01:50,606 I Just-- Look, I Don't Know. 1214 01:01:50,639 --> 01:01:51,606 I Was... 1215 01:01:51,639 --> 01:01:55,243 I Don't Know. I Was Showing Off Or Something. 1216 01:01:55,277 --> 01:01:57,646 Yeah. Ok. 1217 01:01:59,748 --> 01:02:01,250 I Really Like You, You Know? 1218 01:02:01,282 --> 01:02:04,319 Start Trying To Like Yourself. 1219 01:02:15,597 --> 01:02:17,990 [Thump] 1220 01:02:31,547 --> 01:02:32,481 Grandfather. 1221 01:02:32,514 --> 01:02:36,585 Oh, Cara. Ha Ha. I--I Fell. 1222 01:02:36,617 --> 01:02:39,870 It's Me, Grandfather, Vicky. 1223 01:02:39,121 --> 01:02:40,189 Here. 1224 01:02:40,222 --> 01:02:41,624 I Woke Up, And You-- 1225 01:02:41,657 --> 01:02:43,526 You Weren't There, Cara, 1226 01:02:43,559 --> 01:02:45,327 And I Tried To Get My Medicine, 1227 01:02:45,360 --> 01:02:47,730 And, Ha Ha, I Fell. 1228 01:02:47,762 --> 01:02:50,199 I'm Not Grandmother. I'm Vicky. 1229 01:02:50,231 --> 01:02:52,367 Grandmother's Gone. 1230 01:02:52,400 --> 01:02:56,700 Oh. 1231 01:02:56,103 --> 01:02:58,720 Oh, Vicky, You're Right. 1232 01:02:58,106 --> 01:02:59,208 Y-Yes, Vicky. 1233 01:02:59,240 --> 01:03:01,576 Oh, Yes, I... 1234 01:03:01,610 --> 01:03:02,611 I-I'm Sorry. 1235 01:03:02,643 --> 01:03:05,580 No, I... 1236 01:03:05,614 --> 01:03:10,452 Oh. Heh Heh. I--I... 1237 01:03:10,485 --> 01:03:13,189 I Miss Her So Much. 1238 01:03:13,222 --> 01:03:15,591 I Know. We Should Call A Doctor. 1239 01:03:15,623 --> 01:03:16,658 No, No, No, No. 1240 01:03:16,692 --> 01:03:18,626 I Just Need My Medicine. 1241 01:03:18,659 --> 01:03:21,620 It's On The Floor. You See It? 1242 01:03:21,960 --> 01:03:22,264 Thank You. 1243 01:03:25,199 --> 01:03:28,169 "For Pain. Take As Needed"? 1244 01:03:28,202 --> 01:03:29,471 Yes. 1245 01:03:28,202 --> 01:03:29,471 Grandfather-- 1246 01:03:29,503 --> 01:03:33,675 I Need A Glass Of Water. 1247 01:03:33,708 --> 01:03:36,344 Would You, Please? 1248 01:03:46,822 --> 01:03:49,825 [Thunder] 1249 01:03:49,858 --> 01:03:51,227 Oh. 1250 01:03:52,327 --> 01:03:56,632 I Love Watching A Storm. 1251 01:03:56,664 --> 01:03:57,900 They Grow Nearer. 1252 01:03:57,932 --> 01:04:00,603 You Know, That's One Of The Wonderful Things About Living Here. 1253 01:04:00,635 --> 01:04:05,306 You Can Watch So Many Things Evolve. 1254 01:04:05,340 --> 01:04:07,543 Grandfather? 1255 01:04:05,340 --> 01:04:07,543 Yeah? 1256 01:04:07,576 --> 01:04:08,844 I Want You To Look At Me Right In The Eye 1257 01:04:08,876 --> 01:04:10,112 And Answer A Question. 1258 01:04:10,144 --> 01:04:11,313 Oh. 1259 01:04:12,547 --> 01:04:15,516 Are You All Right? Your Health? 1260 01:04:15,550 --> 01:04:18,621 Superb. 1261 01:04:18,653 --> 01:04:19,822 For 81. 1262 01:04:20,822 --> 01:04:23,325 Please Answer My Question. 1263 01:04:23,358 --> 01:04:25,394 Darling, Darling, Darling. 1264 01:04:25,427 --> 01:04:28,530 I Know This Hasn't Been A Easy Summer For You. 1265 01:04:28,563 --> 01:04:31,467 I Know That, 1266 01:04:31,500 --> 01:04:33,302 But Maybe It's Time To Face Some Facts. 1267 01:04:33,335 --> 01:04:34,836 You See, I'm Not A Young Man Anymore. 1268 01:04:34,869 --> 01:04:36,771 But-- 1269 01:04:34,869 --> 01:04:36,771 No, I'm An Old Man, Darling. 1270 01:04:36,804 --> 01:04:40,308 And I'm Enjoying Every Minute Of It. 1271 01:04:40,342 --> 01:04:45,648 Grandfather, What Exactly Is The Matter With You? 1272 01:04:45,681 --> 01:04:47,349 Leukemia. 1273 01:04:47,382 --> 01:04:50,452 [Thunder] 1274 01:04:52,753 --> 01:04:53,721 Are You Sure? 1275 01:04:53,755 --> 01:04:55,557 No Doubt. 1276 01:04:55,590 --> 01:04:57,459 Do Mom And Dad Know? 1277 01:04:57,492 --> 01:05:00,229 I'm Going To Tell Them As Soon As They Arrive, Dear, 1278 01:05:00,262 --> 01:05:02,231 And I Wouldn't Have Burdened You With It, Darling, 1279 01:05:02,264 --> 01:05:05,233 But You... You Insisted. 1280 01:05:06,367 --> 01:05:08,170 But Nothing Can Happen To You. 1281 01:05:08,202 --> 01:05:09,405 I Don't Want It To. 1282 01:05:09,438 --> 01:05:11,373 No, No, No, No. 1283 01:05:13,240 --> 01:05:15,744 You're The Only Person Who Understands Me. 1284 01:05:15,777 --> 01:05:18,313 Oh, You'll Meet Another, I Promise, 1285 01:05:18,347 --> 01:05:21,417 Many, Many More... 1286 01:05:21,449 --> 01:05:23,484 Through Your Poetry. 1287 01:05:24,619 --> 01:05:28,724 Vicky, Come With Me. I Want You To Read Me Something. 1288 01:05:28,757 --> 01:05:34,630 Vicky, Death Is As Natural As-- 1289 01:05:34,663 --> 01:05:36,164 [Coughs] 1290 01:05:36,197 --> 01:05:37,932 As That Storm Out There. 1291 01:05:37,965 --> 01:05:41,436 How Can I Fear What God Has In Store For Me? 1292 01:05:41,469 --> 01:05:44,272 I Trust Him Completely. 1293 01:05:44,306 --> 01:05:46,775 Believe Me, It's Very Comforting. 1294 01:05:46,807 --> 01:05:47,842 Come Here, Dear. 1295 01:05:47,876 --> 01:05:54,950 In Fact, You Wrote Something That's Very Comforting. 1296 01:05:54,983 --> 01:05:58,854 Here. Please. Read That. 1297 01:05:58,887 --> 01:06:00,655 Read That To Me. 1298 01:06:06,927 --> 01:06:09,931 "The Universe Is Part Of This One Cry 1299 01:06:09,965 --> 01:06:15,671 "In This Strange Land Where All Are Born To Die. 1300 01:06:15,704 --> 01:06:17,606 "Each Tree And Leaf And Star 1301 01:06:17,639 --> 01:06:21,710 Show How The Universe Is Part Of This One Cry." 1302 01:06:27,715 --> 01:06:31,386 "That Every Life Is Noted And Is Cherished 1303 01:06:31,420 --> 01:06:34,255 "And Nothing Loved Is Ever Lost... 1304 01:06:34,289 --> 01:06:36,258 Or Perished." 1305 01:06:40,528 --> 01:06:43,364 You Understand. 1306 01:06:47,536 --> 01:06:50,905 [Sobbing] 1307 01:07:05,454 --> 01:07:07,856 Grandfather? 1308 01:07:11,893 --> 01:07:14,362 Grandfather? 1309 01:07:14,396 --> 01:07:16,765 How Do You Want Your Eggs This Morning? 1310 01:07:18,632 --> 01:07:23,304 Ha Ha Ha Ha. 1311 01:07:18,632 --> 01:07:23,304 Ha Ha Ha. 1312 01:07:41,889 --> 01:07:43,558 Kick It! 1313 01:07:41,889 --> 01:07:43,558 Here You Go, Rob. 1314 01:07:44,659 --> 01:07:45,794 Come On. 1315 01:07:45,827 --> 01:07:48,397 I Tried To Write You Something Last Night, 1316 01:07:48,429 --> 01:07:49,998 A... Poem. 1317 01:07:50,300 --> 01:07:51,500 Really? 1318 01:07:51,532 --> 01:07:54,869 Yeah. Yeah, But It Was Pretty Bad, Though. 1319 01:07:54,902 --> 01:07:56,504 I Ended Up Throwing It Away. 1320 01:07:57,639 --> 01:07:58,640 I Don't Know. Everything I Write 1321 01:07:58,672 --> 01:08:00,475 Comes Out Like A Research Paper. 1322 01:08:00,509 --> 01:08:02,344 You Shouldn't Have Thrown It Out. 1323 01:08:02,376 --> 01:08:04,120 Oh, Look Who's Talking. 1324 01:08:04,450 --> 01:08:05,581 You Don't Show Anybody Your Stuff, Either. 1325 01:08:05,614 --> 01:08:08,349 Yeah, Well... 1326 01:08:09,985 --> 01:08:11,653 What Is It? 1327 01:08:13,121 --> 01:08:14,456 Vicky? 1328 01:08:15,923 --> 01:08:17,458 What Is It? 1329 01:08:26,134 --> 01:08:28,737 The Drift Net, 1330 01:08:28,770 --> 01:08:30,839 It's Got Enid. 1331 01:08:30,872 --> 01:08:32,608 Look, We Have To Call The Harbor Master. 1332 01:08:32,640 --> 01:08:33,708 And Say What? 1333 01:08:33,742 --> 01:08:35,711 That We Know Where A Dolphin Is Trapped In A Drift Net 1334 01:08:35,743 --> 01:08:37,979 Because Its Mate Told Us So Telepathically? 1335 01:08:38,120 --> 01:08:39,814 Ok, So, What Do We Do? 1336 01:08:39,847 --> 01:08:42,830 I Know Somebody Else With A Boat. 1337 01:08:42,117 --> 01:08:44,860 [Rings] 1338 01:08:44,118 --> 01:08:45,820 Hello? 1339 01:08:45,854 --> 01:08:47,689 Vicky, Uh, No. 1340 01:08:47,721 --> 01:08:52,590 I'm Just Spending Some Quality Time With My Dad. 1341 01:08:52,920 --> 01:08:53,595 He's Gonna Be Working On His Yacht All Day 1342 01:08:53,627 --> 01:08:54,729 For His Business Pals. 1343 01:08:54,762 --> 01:08:56,931 Hey, Bill, You Look Great. 1344 01:08:56,965 --> 01:08:58,400 What? 1345 01:09:00,801 --> 01:09:02,970 Ok, Where's The Stuck Fish? 1346 01:09:03,300 --> 01:09:05,373 It's A Dolphin, And It's Trapped In A Drift Net. 1347 01:09:05,407 --> 01:09:06,842 Look, Whatever. I'm Here To Help. 1348 01:09:06,875 --> 01:09:09,770 Let's Go. 1349 01:09:09,109 --> 01:09:12,113 So How Do We Get There? 1350 01:09:12,146 --> 01:09:13,481 Follow Him. 1351 01:09:18,453 --> 01:09:19,621 Zachary, Where Are You Going? 1352 01:09:19,654 --> 01:09:20,622 Get Back Up Here. 1353 01:09:20,654 --> 01:09:23,425 Not Today, Dad. 1354 01:09:23,457 --> 01:09:26,795 I've Got Something That's Actually Important To Do. 1355 01:09:41,810 --> 01:09:45,800 It's Not Much Further. 1356 01:09:45,113 --> 01:09:46,715 All Right, I Give Up. 1357 01:09:46,747 --> 01:09:49,830 How Does She Know That? 1358 01:09:54,521 --> 01:09:57,426 [Echolocating] 1359 01:10:11,640 --> 01:10:13,800 It's The Marie Rose. 1360 01:10:13,410 --> 01:10:15,543 She's About A Mile Out With Her Nets Out. 1361 01:10:15,577 --> 01:10:17,546 Look, If They Start Pulling In The Drift Nets, 1362 01:10:17,578 --> 01:10:18,546 Enid's Dead. 1363 01:10:18,579 --> 01:10:21,216 Zachary, Hand Me Your Cell Phone. 1364 01:10:21,248 --> 01:10:23,484 We've Got To Call The Harbor Master. 1365 01:10:23,518 --> 01:10:24,485 But, Vicky, I Thought You Said 1366 01:10:24,519 --> 01:10:25,487 He Wouldn't Listen To Us. 1367 01:10:25,520 --> 01:10:26,655 You Said He'd Think We Were Crazy. 1368 01:10:26,688 --> 01:10:28,560 I Know Somebody He'll Believe. 1369 01:10:30,658 --> 01:10:33,761 [Telephone Rings] 1370 01:10:33,795 --> 01:10:34,762 Hello? 1371 01:10:34,796 --> 01:10:35,764 Suzy, It's Vicky. 1372 01:10:35,796 --> 01:10:36,764 Vicky, Where Are You? 1373 01:10:36,797 --> 01:10:37,765 What Are You Doing? 1374 01:10:37,798 --> 01:10:39,801 Here, I'll Take That, Darling. 1375 01:10:41,690 --> 01:10:42,671 Hello, Vicky. What Is It? 1376 01:10:42,703 --> 01:10:45,974 Grandfather? I Need A Favor. 1377 01:10:47,841 --> 01:10:50,511 All Right, Pull Her Up. 1378 01:10:50,545 --> 01:10:53,470 Man: Ok, Bring Her In. 1379 01:10:59,720 --> 01:11:01,956 [Echolocating] 1380 01:11:21,842 --> 01:11:24,112 There She Is. 1381 01:11:27,247 --> 01:11:28,549 They're Pulling In The Net! 1382 01:11:28,582 --> 01:11:29,884 How Long Do We Have? 1383 01:11:29,917 --> 01:11:30,818 The Drift Nets Are Miles Long. 1384 01:11:30,853 --> 01:11:31,987 We Have A Few Minutes Before They Get Here. 1385 01:11:32,200 --> 01:11:33,889 We Have To Save Her. 1386 01:11:33,921 --> 01:11:35,189 Both: Vicky! 1387 01:11:43,331 --> 01:11:44,833 I'll Call You As Soon As I Know Anything. 1388 01:11:44,865 --> 01:11:46,234 Dan, Dan! 1389 01:11:46,266 --> 01:11:49,700 I Was Thinking, Could I Ride Along? 1390 01:11:49,872 --> 01:11:51,390 You Sure You Up For This, Reverend? 1391 01:11:51,720 --> 01:11:52,774 I Never Felt Better. 1392 01:11:51,720 --> 01:11:52,774 Ok. 1393 01:11:52,806 --> 01:11:53,942 Ok, Come On. 1394 01:12:00,180 --> 01:12:01,882 Adam: Vicky! 1395 01:12:00,180 --> 01:12:01,882 She's Too Tangled Up. 1396 01:12:01,916 --> 01:12:03,850 I Can't Get Her Out. 1397 01:12:06,621 --> 01:12:07,689 What Are You Doing? 1398 01:12:07,721 --> 01:12:09,291 I've Got To Cut Her Loose. 1399 01:12:18,932 --> 01:12:21,603 She's Tired. She Can't Last Much Longer. 1400 01:12:21,636 --> 01:12:23,305 Just Talk To Her, Vic, All Right? Tell Her To Hold On. 1401 01:12:23,337 --> 01:12:24,805 Hold On, Enid. 1402 01:12:24,838 --> 01:12:25,806 Hold On. 1403 01:12:25,840 --> 01:12:27,743 Hold On. 1404 01:12:29,810 --> 01:12:32,460 Captain. 1405 01:12:32,790 --> 01:12:33,981 A Boat. 1406 01:12:34,150 --> 01:12:36,170 Out At The Net. 1407 01:12:37,850 --> 01:12:39,186 Captain: That's Mr. Gray's Kid. 1408 01:12:39,220 --> 01:12:40,588 What's He Doing Out Here? 1409 01:12:40,622 --> 01:12:41,823 Should We Stop Drawing In The Net? 1410 01:12:41,855 --> 01:12:43,824 No. No, This Could Be Trouble. 1411 01:12:43,858 --> 01:12:45,659 You Keep It Coming. 1412 01:12:50,965 --> 01:12:52,667 [Inhales Deeply] 1413 01:12:50,965 --> 01:12:52,667 Hold On, Enid. 1414 01:12:57,372 --> 01:12:59,390 Well, Can You Get It? 1415 01:12:59,730 --> 01:13:00,307 Not Yet. 1416 01:13:00,341 --> 01:13:02,430 This Is Pretty Tough Stuff. I Will, Though. 1417 01:13:17,910 --> 01:13:19,940 Vicky: You're Getting It. 1418 01:13:19,127 --> 01:13:20,862 [Gasping] 1419 01:13:20,895 --> 01:13:22,831 You've Almost Got It. 1420 01:13:23,997 --> 01:13:26,330 I Almost Got It. 1421 01:13:27,100 --> 01:13:28,969 It's Ok. Hang On. 1422 01:13:29,200 --> 01:13:31,172 We're Almost There. 1423 01:13:34,700 --> 01:13:36,310 Come On, Enid. Please. 1424 01:13:36,344 --> 01:13:37,679 It's Coming! 1425 01:13:38,813 --> 01:13:40,748 You Got It. You Got It. 1426 01:13:46,119 --> 01:13:49,240 Both: Ha Ha Ha Ha. 1427 01:13:51,125 --> 01:13:52,426 Adam! 1428 01:13:53,795 --> 01:13:54,895 Adam? 1429 01:13:54,929 --> 01:13:56,832 Wait! The Net! 1430 01:13:54,929 --> 01:13:56,832 Adam! 1431 01:14:04,171 --> 01:14:05,372 Vic, Gimme Your Hand. 1432 01:14:07,708 --> 01:14:09,176 Watch Out. 1433 01:14:09,210 --> 01:14:10,177 Are You In? 1434 01:14:10,211 --> 01:14:11,179 Yeah. 1435 01:14:11,212 --> 01:14:12,447 Adam! 1436 01:14:12,479 --> 01:14:13,914 Adam! 1437 01:14:52,287 --> 01:14:55,390 [Echolocating] 1438 01:15:19,460 --> 01:15:21,810 Come On, Guys. Come On. 1439 01:15:28,957 --> 01:15:31,260 [Gasps] 1440 01:15:32,600 --> 01:15:33,395 Man, Don't Do That To Me. 1441 01:15:33,427 --> 01:15:37,640 Hand Me The Binoculars, Will You, Rev? 1442 01:15:43,805 --> 01:15:44,838 What Is It? 1443 01:15:44,872 --> 01:15:46,410 We Got 'Em, Rev. 1444 01:15:47,875 --> 01:15:49,770 Caught In The Act. 1445 01:15:51,112 --> 01:15:53,882 Hey, Look. 1446 01:15:51,112 --> 01:15:53,882 Adam: And There's Somebody With Him. 1447 01:15:54,916 --> 01:15:55,984 Get Mr. Gray On The Phone. 1448 01:15:56,160 --> 01:15:58,420 He Is Not Gonna Be Happy. 1449 01:15:58,453 --> 01:16:00,355 Look! 1450 01:16:01,555 --> 01:16:03,900 Ha Ha Ha! 1451 01:16:04,492 --> 01:16:05,860 Vicky: It's Grandfather. 1452 01:16:05,893 --> 01:16:09,831 Hey, Captain! You're Busted! 1453 01:16:09,863 --> 01:16:11,398 Yes! Ha Ha! 1454 01:16:12,300 --> 01:16:15,360 Both: Ha Ha Ha. 1455 01:16:27,849 --> 01:16:30,251 They Spoke To You, Didn't They? 1456 01:16:30,283 --> 01:16:32,519 The Dolphins. 1457 01:16:32,552 --> 01:16:34,956 Yeah. 1458 01:16:36,356 --> 01:16:37,492 Just Once. 1459 01:16:38,592 --> 01:16:42,463 Just For A Second. They, Uh... 1460 01:16:42,497 --> 01:16:44,865 They Told Me To Hold On, 1461 01:16:44,899 --> 01:16:47,435 That I Had More To Do. 1462 01:16:49,337 --> 01:16:51,106 I'm Glad. 1463 01:17:15,430 --> 01:17:17,432 Rob: Vicky! 1464 01:17:15,430 --> 01:17:17,432 Suzy: What Happened? 1465 01:17:17,465 --> 01:17:20,135 Both: Vicky, What Happened? What Happened? 1466 01:17:20,167 --> 01:17:21,201 Yeah. 1467 01:17:21,234 --> 01:17:23,203 Grandfather! 1468 01:17:21,234 --> 01:17:23,203 Grandfather! 1469 01:17:23,237 --> 01:17:24,204 Children, Wait A Minute. 1470 01:17:24,238 --> 01:17:25,539 Vicky Will Tell You What Happened, 1471 01:17:25,573 --> 01:17:28,643 But I-I'm Gonna Get A Nap. 1472 01:17:28,676 --> 01:17:30,378 I Have To Take A Nap. 1473 01:17:30,411 --> 01:17:31,378 Vicky, What's Going On? 1474 01:17:31,412 --> 01:17:32,213 What Happened? 1475 01:17:32,246 --> 01:17:34,615 Ok, Ok. Calm Down, Guys. Wait A Second. 1476 01:17:40,287 --> 01:17:42,556 [Moans] 1477 01:18:20,270 --> 01:18:22,697 Grandfather, Would You Like Some Tea? 1478 01:18:22,729 --> 01:18:25,532 V-V-Victoria? 1479 01:18:25,565 --> 01:18:27,335 Ohh, Ohh. 1480 01:18:27,368 --> 01:18:29,971 Grandfather? 1481 01:18:30,300 --> 01:18:31,506 Come Here. 1482 01:18:31,538 --> 01:18:33,410 I'll Call An Ambulance. 1483 01:18:33,730 --> 01:18:34,241 No, Darling. Come Here. Come Here. 1484 01:18:34,274 --> 01:18:35,576 Come Here. 1485 01:18:35,609 --> 01:18:41,515 It's... It's My Time. Dear. I Know. 1486 01:18:41,548 --> 01:18:42,716 You Never Should Have Been Out There Today. 1487 01:18:42,750 --> 01:18:44,252 This Is All My Fault. 1488 01:18:44,284 --> 01:18:47,122 You Don't Know What You Did For Me. 1489 01:18:47,154 --> 01:18:50,358 You Gave Me One Of The Greatest Days Of My Life. 1490 01:18:50,390 --> 01:18:51,492 Let Me Call A Doctor. 1491 01:18:51,525 --> 01:18:52,493 No, Dear, No, No. 1492 01:18:52,527 --> 01:18:54,628 Come Here. Come Here, Closer. 1493 01:18:54,662 --> 01:18:56,131 Closer. 1494 01:18:56,163 --> 01:18:59,320 I Want To Tell You Something That's... 1495 01:18:59,650 --> 01:19:03,570 That's... Important. 1496 01:19:03,604 --> 01:19:06,740 You Have A Light, Vicky, 1497 01:19:06,774 --> 01:19:09,978 A Wonderful Gift. 1498 01:19:10,110 --> 01:19:11,646 You Have A Special Voice. 1499 01:19:11,679 --> 01:19:13,480 Don't Ever Hide It. 1500 01:19:13,514 --> 01:19:18,118 The World Needs All The Beauty It Can Get, Darling. 1501 01:19:18,152 --> 01:19:19,753 Share It With Everyone. 1502 01:19:19,787 --> 01:19:21,222 Share It. 1503 01:19:21,255 --> 01:19:22,556 Promise Me. 1504 01:19:22,590 --> 01:19:24,458 I Promise. 1505 01:19:24,492 --> 01:19:27,462 Don't... Don't Ever Be Afraid, Dear, 1506 01:19:27,494 --> 01:19:33,367 To Show The Very Special... 1507 01:19:33,400 --> 01:19:35,135 Person That You Are. 1508 01:19:35,168 --> 01:19:39,474 Don't Ever, Ever Be Af... 1509 01:21:00,720 --> 01:21:02,890 Suzy? 1510 01:21:38,458 --> 01:21:41,128 The Ferry's In. 1511 01:21:41,162 --> 01:21:43,498 Your Parents Should Be Here Any Minute. 1512 01:21:47,234 --> 01:21:48,803 Thanks. 1513 01:21:56,911 --> 01:21:59,180 [Sighs] 1514 01:22:05,386 --> 01:22:06,554 Vicky? 1515 01:22:07,954 --> 01:22:09,791 Think That There Could Be A Planet Somewhere 1516 01:22:09,823 --> 01:22:11,925 Where Nobody Has Any Eyes? 1517 01:22:14,462 --> 01:22:16,864 Could Be, I Guess. 1518 01:22:16,896 --> 01:22:18,432 Well, If Nobody Had Any Eyes, 1519 01:22:18,466 --> 01:22:19,834 They'd Get Along All Right Without Them, 1520 01:22:19,867 --> 01:22:21,269 Wouldn't They? 1521 01:22:21,301 --> 01:22:24,438 Sure. 1522 01:22:24,471 --> 01:22:28,742 They'd Compensate With Hearing And Smell And Touch, I Guess. 1523 01:22:28,775 --> 01:22:31,845 But They Wouldn't Know What Anything Looked Like. 1524 01:22:34,247 --> 01:22:37,551 No, It Wouldn't Be Possible. 1525 01:22:37,585 --> 01:22:40,253 I Was Thinking. 1526 01:22:40,287 --> 01:22:43,291 When The People On The Planet With No Eyes Die, 1527 01:22:43,323 --> 01:22:48,228 Turn To Planets Where There Are Eyes. 1528 01:22:48,261 --> 01:22:49,262 Maybe. 1529 01:22:49,296 --> 01:22:51,231 So Maybe When We Die, 1530 01:22:51,265 --> 01:22:53,368 We'll Get Something New, Too, 1531 01:22:53,400 --> 01:22:56,436 Something As Important As Being Able To See, 1532 01:22:56,470 --> 01:22:58,606 But Since We Don't Know What It Is, 1533 01:22:58,639 --> 01:22:59,907 Nobody Could Tell Us About It Now 1534 01:22:59,939 --> 01:23:02,376 Any More Than We Could Explain Seeing 1535 01:23:02,409 --> 01:23:04,811 To The People On The Planet With No Eyes. 1536 01:23:07,381 --> 01:23:10,218 I Think You're Right, Rob. 1537 01:23:10,251 --> 01:23:11,418 [Car Approaching] 1538 01:23:33,373 --> 01:23:35,777 Vicky, Come Here. 1539 01:23:51,725 --> 01:23:53,694 Ok, Kids, Here We Go. 1540 01:23:53,726 --> 01:23:55,630 Yeah, Thanks For Everything, Dan. 1541 01:23:55,662 --> 01:23:56,630 My Pleasure. 1542 01:23:56,663 --> 01:23:59,533 You Got Great Kids. 1543 01:23:59,567 --> 01:24:01,769 Ok, Guys. Get All Of It. 1544 01:24:05,405 --> 01:24:06,573 Hey, Vicky. 1545 01:24:12,680 --> 01:24:14,582 Thanks For Letting Me Read 'Em. 1546 01:24:14,614 --> 01:24:15,782 They're Great. 1547 01:24:15,815 --> 01:24:19,653 Thanks, But, Um, You're Prejudiced. 1548 01:24:19,686 --> 01:24:21,354 Yeah, Maybe, 1549 01:24:21,387 --> 01:24:24,591 But, Uh, I Still Think They're Great. 1550 01:24:26,460 --> 01:24:28,429 I've Decided To Show Them 1551 01:24:28,462 --> 01:24:30,665 To The Lit Magazine At School. 1552 01:24:30,698 --> 01:24:33,401 What, The Old School Or The New School? 1553 01:24:33,434 --> 01:24:35,503 I Talked To Mom. 1554 01:24:35,536 --> 01:24:38,372 I'm Not Going To The New School. 1555 01:24:38,404 --> 01:24:39,940 I Don't Belong There. 1556 01:24:46,814 --> 01:24:48,749 I Have To Go. 1557 01:24:52,386 --> 01:24:54,355 You're Gonna Be A Great Artist, Vicky. 1558 01:24:55,221 --> 01:25:00,940 And You're Gonna Be A Great Scientist. 1559 01:25:00,127 --> 01:25:01,662 You Know, Your Grandfather Always Said 1560 01:25:01,694 --> 01:25:04,498 That Art And Science Are Really One. 1561 01:25:14,730 --> 01:25:15,509 Good-Bye. 1562 01:25:18,779 --> 01:25:20,615 I'll Write. 1563 01:25:23,716 --> 01:25:25,619 Good. 1564 01:25:25,653 --> 01:25:27,954 So Will I. 1565 01:25:45,538 --> 01:25:48,643 [Toot Toot] 1566 01:25:59,619 --> 01:26:03,900 Grandfather: I Saw Eternity The Other Night, 1567 01:26:03,122 --> 01:26:07,694 Like A Great Ring Of Pure And Endless Light, 1568 01:26:07,728 --> 01:26:10,831 All Calm, As It Was Bright, 1569 01:26:10,863 --> 01:26:12,532 And 'Round Beneath It, 1570 01:26:12,565 --> 01:26:18,500 Time, In Hours, Days, Years, 1571 01:26:18,370 --> 01:26:22,609 Driv'n By The Spheres Like A Vast Shadow Mov'd 1572 01:26:22,643 --> 01:26:27,148 In Which The World, And All Her Train Were Hurl'd. 97265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.