All language subtitles for 16_Record_of_Lodoss_War_(TV)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,537 --> 00:01:54,266 Halt! 2 00:01:54,339 --> 00:01:56,330 We are in a state of war, so no one is allowed... 3 00:01:56,408 --> 00:01:58,239 ...into Valis territory under any circumstances! 4 00:01:58,310 --> 00:02:00,141 What kinda attitude is that...?! 5 00:02:02,247 --> 00:02:03,680 Hold it, Garrack. 6 00:02:03,748 --> 00:02:06,683 We`re messengers from the kingdom of Flaim. 7 00:02:06,751 --> 00:02:09,049 We ask permission to enter your domain. 8 00:02:09,120 --> 00:02:12,351 From Flaim...? l beg your pardon! 9 00:02:15,160 --> 00:02:19,893 l understand the need for security, but is Valis really this bad off? 10 00:02:19,965 --> 00:02:21,865 Yeah, things aren`t looking good. 11 00:02:21,933 --> 00:02:24,163 We`ve taken a lot of damage from the Marmo forces. 12 00:02:24,236 --> 00:02:27,467 Would this dispatch be about Flaim sending reinforcements here?! 13 00:02:28,840 --> 00:02:31,809 ls King Kashue coming to save Valis? 14 00:02:31,877 --> 00:02:33,674 When do the reinforcements arrive? 15 00:02:33,745 --> 00:02:35,940 Soldiers of the Valis forces need help... 16 00:02:36,014 --> 00:02:37,914 ...from other kingdoms this badly?! 17 00:02:58,370 --> 00:03:00,031 lt`s quiet, isn`t it, Priest Greevus? 18 00:03:00,105 --> 00:03:04,166 Yes, very. People must be frightened of war with the Marmo. 19 00:03:04,609 --> 00:03:06,941 Probably. Those soldiers at the fortress... 20 00:03:07,012 --> 00:03:10,948 ...said the Valis forces were having a really rough time. 21 00:03:11,016 --> 00:03:15,612 So they`re counting on Flaim`s king for help. Not a good sign. 22 00:03:15,687 --> 00:03:19,088 King Etoh has a good reputation, doesn`t he? 23 00:03:19,157 --> 00:03:22,752 Do you think his people have lost faith in him? 24 00:03:23,361 --> 00:03:25,226 No, that`s not it. 25 00:03:25,297 --> 00:03:28,664 Besides being the best friend of Parn, the free knight... 26 00:03:28,733 --> 00:03:31,327 ...he`s also the high priest of the temple of Falis. 27 00:03:31,403 --> 00:03:34,930 But people usually look for heroes in times of war. 28 00:03:35,006 --> 00:03:39,739 And the people suited to being heroes aren`t priests or wizards. 29 00:03:40,145 --> 00:03:41,737 Only warriors. 30 00:03:42,981 --> 00:03:44,812 Warriors, huh...? 31 00:03:52,624 --> 00:03:54,683 ls this the royal palace of Valis? 32 00:03:54,759 --> 00:03:56,920 The holy palace. 33 00:03:59,197 --> 00:04:01,495 We`ve come from the kingdom of Flaim... 34 00:04:01,566 --> 00:04:03,898 ...with a dispatch by order of King Kashue. 35 00:04:03,969 --> 00:04:06,460 l request an audience with King Etoh. 36 00:04:06,738 --> 00:04:08,228 We appreciate your arrival. 37 00:04:08,306 --> 00:04:11,605 Messengers from Flaim have arrived! Lower the drawbridge! 38 00:04:28,193 --> 00:04:31,458 Garrack, you`ve been jumpy for a while now. What`s wrong? 39 00:04:31,529 --> 00:04:35,124 N- Nothing. l`m just tense for some reason. 40 00:04:35,200 --> 00:04:37,464 Guilty conscience, maybe? 41 00:04:37,535 --> 00:04:40,527 Wh- What do you mean?! l haven`t done anything! 42 00:04:40,605 --> 00:04:42,596 What`s got you so angry now? 43 00:04:42,674 --> 00:04:45,336 `Cuz you`re talking crap to me, Leaf! 44 00:04:45,410 --> 00:04:46,775 Would you both just shut up?! 45 00:04:57,088 --> 00:04:58,521 l`ve brought the messengers! 46 00:05:32,624 --> 00:05:36,219 l am Spark, knight in training from Flaim. 47 00:05:36,294 --> 00:05:39,752 l welcome you from your long journey, messengers from Flaim. 48 00:05:40,165 --> 00:05:42,895 Do you have a message for me? 49 00:05:42,967 --> 00:05:44,161 Yes. 50 00:05:58,750 --> 00:06:02,811 l have read King Kashue`s message to me. 51 00:06:02,887 --> 00:06:05,048 Be sure to store this carefully. 52 00:06:05,390 --> 00:06:08,882 Master Spark, are you aware of the dispatch`s contents? 53 00:06:08,960 --> 00:06:12,020 No, Highness, l`m not. What is it? 54 00:06:12,097 --> 00:06:17,797 Nothing serious, but there was a message in it for you. 55 00:06:18,603 --> 00:06:21,163 Wh- What sort of message, Highness? 56 00:06:21,239 --> 00:06:23,571 Before l tell you, l want to ask you something. 57 00:06:23,641 --> 00:06:27,042 Were you able to recover the stolen treasure? 58 00:06:27,112 --> 00:06:30,138 N- No, Highness. We took care of the thieves... 59 00:06:30,215 --> 00:06:32,911 ...but they`d already passed it on to someone else. 60 00:06:32,984 --> 00:06:35,145 We`re still looking for it. 61 00:06:35,720 --> 00:06:37,244 l see... 62 00:06:37,322 --> 00:06:40,086 l was wondering if you would allow us... 63 00:06:40,158 --> 00:06:42,558 ...to search the area inside Valis, Your Highness. 64 00:06:42,627 --> 00:06:44,094 That won`t be necessary. 65 00:06:44,162 --> 00:06:45,823 What do you mean, Highness? 66 00:06:45,897 --> 00:06:48,491 According to this message, if you have not recovered... 67 00:06:48,566 --> 00:06:51,126 ...the treasure when l receive it... 68 00:06:51,202 --> 00:06:54,399 ...King Kashue orders that you`re to return to Flaim immediately. 69 00:06:56,207 --> 00:06:58,004 King Etoh, is that true?! 70 00:06:59,210 --> 00:07:01,303 - l don`t believe it! - What is he doing?! 71 00:07:02,547 --> 00:07:04,412 Forgive me, Highness. That was rude of me. 72 00:07:05,717 --> 00:07:07,514 How could l say that?! 73 00:07:07,585 --> 00:07:10,748 King Etoh`s a priest! He wouldn`t lie to me! 74 00:07:10,822 --> 00:07:12,380 And besides that...! 75 00:07:12,457 --> 00:07:15,722 That was definitely the message from King Kashue. 76 00:07:17,128 --> 00:07:20,586 There goes any chance l have of completing my mission! 77 00:07:25,904 --> 00:07:29,533 Didn`t King Kashue have any hopes for me at all?! 78 00:07:30,708 --> 00:07:34,041 He probably never expected me to be able to recover the treasure! 79 00:07:34,112 --> 00:07:36,137 That`s why he sent that message! 80 00:07:36,214 --> 00:07:38,375 King Kashue probably thought it would be too dangerous... 81 00:07:38,449 --> 00:07:41,213 ...for you to go searching Valis for the treasure during wartime. 82 00:07:41,286 --> 00:07:44,744 Exactly. His Highness just wants to protect his people. 83 00:07:44,823 --> 00:07:51,285 But... lf we don`t recover the Soul Crystal Ball, then Neese will be...! 84 00:07:51,362 --> 00:07:55,423 lt`s all right. The other implement, the Staff of Life... 85 00:07:55,500 --> 00:07:58,833 ...is being guarded here in Valis in the temple of Falis. 86 00:07:58,903 --> 00:08:01,064 Will the Staff of Life be safe? 87 00:08:01,139 --> 00:08:03,130 Yes, l think so. 88 00:08:04,342 --> 00:08:05,673 Really... 89 00:08:05,743 --> 00:08:09,076 Still, it`s kind of a let-down after we make it all the way to Valis. 90 00:08:09,147 --> 00:08:12,116 Yeah, right. l still think the bag man`s going to... 91 00:08:12,183 --> 00:08:15,016 ...take a ship from Roid to get the crystal to Kanon. 92 00:08:16,221 --> 00:08:19,520 Captain, should we just follow King Kashue`s orders and go home? 93 00:08:19,591 --> 00:08:20,922 No, but... 94 00:08:20,992 --> 00:08:23,017 Or are you going to up and disobey his orders? 95 00:08:23,094 --> 00:08:24,561 Whoa! Whoa! 96 00:08:24,629 --> 00:08:27,860 Excuse me. This may not be a solution... 97 00:08:27,932 --> 00:08:30,765 ...but we`ve been invited to a banquet tonight. 98 00:08:30,835 --> 00:08:32,928 We still have some time until sunset... 99 00:08:33,004 --> 00:08:36,462 ...so l suggest we ask to do little sightseeing down by the docks. 100 00:08:36,541 --> 00:08:38,634 Oh, really? And do what? 101 00:08:38,710 --> 00:08:41,076 We`ll investigate the port of Roid. 102 00:08:41,145 --> 00:08:45,912 Then, if we find a clue, we can think over what to do next. 103 00:08:45,984 --> 00:08:47,849 You sorcerers really ARE pretty smart! 104 00:08:49,320 --> 00:08:53,154 Wh- What do you think, Priest Greevus? 105 00:08:53,224 --> 00:08:56,193 l don`t approve of deliberate lying... 106 00:08:56,261 --> 00:09:00,220 ...but my god Myrii can overlook such a small sin in this case. 107 00:09:00,465 --> 00:09:02,365 All right, then! lt`s settled! 108 00:09:02,433 --> 00:09:04,094 Are you coming to the port with us, Neese? 109 00:09:04,168 --> 00:09:09,071 l`m sorry, but l thought l`d visit with King Etoh. 110 00:09:09,540 --> 00:09:13,806 King Etoh is an old friend of Lady Neese`s family. 111 00:09:15,847 --> 00:09:17,041 l see... 112 00:09:17,115 --> 00:09:19,049 Well, that just leaves... 113 00:09:19,117 --> 00:09:21,608 ...getting an opinion from our captain. 114 00:09:22,053 --> 00:09:23,645 What`ll we do, Spark? 115 00:09:23,721 --> 00:09:25,882 Let`s go, Captain! 116 00:09:32,530 --> 00:09:36,330 All right, fine. We`ve come this far, anyway. 117 00:09:36,401 --> 00:09:38,426 Let`s do all that we can! 118 00:09:38,503 --> 00:09:40,835 Okay, it`s settled! Let`s go, everyone! 119 00:09:40,905 --> 00:09:42,634 l don`t wanna hear YOU giving ME orders! 120 00:09:42,707 --> 00:09:44,402 Oh, shut up! 121 00:09:49,047 --> 00:09:52,949 So, which ships are suspicious and which aren`t? 122 00:09:54,752 --> 00:09:57,482 We`re just going to have to check out each one. 123 00:09:57,555 --> 00:10:02,652 But if we do this too openly, King Etoh may hear about it. 124 00:10:03,661 --> 00:10:07,961 C`mon, Captain. Have you decided what we`re going to do yet? 125 00:10:09,767 --> 00:10:13,225 l wish Neese was here with us to help out on this. 126 00:10:13,304 --> 00:10:16,364 Now come on, all of you! Why are you so depressed? 127 00:10:16,441 --> 00:10:17,499 Ryna... 128 00:10:17,575 --> 00:10:21,033 At a time like this, you go to where there`s lots of people. 129 00:10:21,112 --> 00:10:22,773 Go there for what? 130 00:10:22,847 --> 00:10:26,647 We just let it slip that we`re looking for a ship to Kanon. 131 00:10:27,018 --> 00:10:30,385 Then we let our rumor find the ship for us. 132 00:10:31,055 --> 00:10:31,919 l get you... 133 00:10:31,990 --> 00:10:34,049 Well, then, where do we go? 134 00:10:34,125 --> 00:10:36,685 How about a place where there`s lots of sailors? 135 00:10:38,863 --> 00:10:40,854 Of course! A tavern! 136 00:10:59,150 --> 00:11:00,777 Uh, excuse me... 137 00:11:00,852 --> 00:11:02,046 What`s up? 138 00:11:02,120 --> 00:11:04,850 We didn`t just come here to eat, right? 139 00:11:04,922 --> 00:11:08,414 Yeah, right. Okay, Captain, start spreading our rumor. 140 00:11:08,493 --> 00:11:10,518 l`m eating as fast as l can. 141 00:11:13,164 --> 00:11:14,688 Could you please not laugh? 142 00:11:14,766 --> 00:11:17,132 Guess it`s up to me. 143 00:11:25,410 --> 00:11:27,878 Keep your hands to yourself, pal! 144 00:11:32,617 --> 00:11:35,142 Gimme a drink for this. 145 00:11:35,219 --> 00:11:37,653 Y- You wanna use this gem for that?! 146 00:11:37,722 --> 00:11:40,316 Use whatever`s left over to buy a round for everyone in here. 147 00:11:42,093 --> 00:11:44,687 Looks like business is pretty good for you. 148 00:11:44,762 --> 00:11:46,286 Well, there`s a reason for that. 149 00:11:47,231 --> 00:11:50,029 ls there a ship bound for Kanon? 150 00:11:50,101 --> 00:11:51,898 lf there is, l want to book passage on it. 151 00:11:51,969 --> 00:11:54,062 Kanon`s an enemy country! 152 00:11:54,138 --> 00:11:57,164 No goods or people are allowed to be shipped there. 153 00:11:57,241 --> 00:12:00,267 lf the guards find out, you`ll be arrested. 154 00:12:00,344 --> 00:12:02,107 l told you l had a reason. 155 00:12:02,180 --> 00:12:05,149 My friends and l want to become mercenaries for the Marmo. 156 00:12:05,216 --> 00:12:08,583 Mercenaries for the Marmo?! 157 00:12:09,120 --> 00:12:11,850 l won`t know without asking the sailors, but... 158 00:12:11,923 --> 00:12:13,550 Can l count on you? 159 00:12:13,624 --> 00:12:14,716 Yeah... 160 00:12:14,792 --> 00:12:17,056 Get me a contact and l`ll make it worth your while. 161 00:12:17,128 --> 00:12:19,187 We`ll be around the port if you need us. 162 00:12:27,605 --> 00:12:29,869 Okay, on to the next tavern. 163 00:12:29,941 --> 00:12:33,069 Huh? Shouldn`t we just wait here? 164 00:12:33,144 --> 00:12:35,874 We need to spread the word as far as possible. 165 00:12:35,947 --> 00:12:39,405 That`ll increase our chances of hooking somebody useful. 166 00:12:39,484 --> 00:12:41,714 You`re something else, Ryna. 167 00:12:41,786 --> 00:12:45,017 Oh, you only just noticed that? 168 00:12:46,657 --> 00:12:50,149 You want to talk about the Staff of Life, don`t you? 169 00:12:50,928 --> 00:12:52,327 Yes, Your Highness. 170 00:12:52,396 --> 00:12:54,421 The public doesn`t know about this... 171 00:12:54,499 --> 00:12:56,899 ...but thieves broke into the temple of Falis as well. 172 00:12:58,102 --> 00:12:59,433 Of course, 173 00:12:59,504 --> 00:13:03,634 the temple soldiers` strength protected the Staff of Life. 174 00:13:03,708 --> 00:13:06,438 l see Lord Falis still holds this land under his special protection. 175 00:13:06,511 --> 00:13:08,672 l`m relieved. 176 00:13:08,880 --> 00:13:12,008 l`m thankful for His providence. 177 00:13:12,083 --> 00:13:16,179 So, what will you, the Doorway, do now? 178 00:13:16,254 --> 00:13:18,779 Now that l know the Staff of Life is safe... 179 00:13:18,856 --> 00:13:20,949 ...l can travel on with peace of mind. 180 00:13:21,025 --> 00:13:23,050 To Marmo? 181 00:13:23,127 --> 00:13:27,154 lf l do nothing, that dark wizard will capture me one day. 182 00:13:27,231 --> 00:13:30,632 So l`ve decided to go there on my own and try to settle things myself. 183 00:13:31,469 --> 00:13:33,903 And l want to recover the Soul Crystal Ball... 184 00:13:33,971 --> 00:13:35,461 ...for Master Spark`s sake as well. 185 00:13:35,540 --> 00:13:38,270 As long as it remains in Marmo hands, 186 00:13:38,342 --> 00:13:40,572 his heart will remain wounded. 187 00:13:41,145 --> 00:13:43,773 l know how it feels to want to do things for others. 188 00:13:43,848 --> 00:13:48,114 But l also think you should remember that you`re just one girl. 189 00:13:49,987 --> 00:13:53,184 lf anything happened to you, there are people who`d be hurt by it. 190 00:13:53,257 --> 00:13:56,988 Your parents, Wise Man Slayn and Leylia... 191 00:13:57,595 --> 00:13:59,756 That may be... 192 00:13:59,830 --> 00:14:03,197 But now l must be strong! 193 00:14:03,267 --> 00:14:06,998 lf l`m not strong, my heart will be enslaved by the Destroyer! 194 00:14:11,375 --> 00:14:14,037 l see there`ll be no changing your mind. 195 00:14:21,852 --> 00:14:25,515 May all the gods of Light watch over you. 196 00:14:27,024 --> 00:14:30,084 Thank you very much, Highness... 197 00:14:48,713 --> 00:14:51,045 Thanks. 198 00:14:53,251 --> 00:14:55,947 Another miss. That information we got was wrong. 199 00:14:56,020 --> 00:14:57,419 Oh, l see... 200 00:14:57,488 --> 00:15:02,152 Spark, it`s sunset. l`m afraid we have to get back to the castle. 201 00:15:08,432 --> 00:15:10,332 Sorry l wasn`t much help. 202 00:15:10,401 --> 00:15:14,030 No, it`s okay... l`m just sorry you tried so hard on this. 203 00:15:16,941 --> 00:15:18,875 Well, don`t let it get you down. 204 00:15:18,943 --> 00:15:20,968 We did everything we could... 205 00:15:21,045 --> 00:15:23,707 ...so let`s take pride in that and go back to Flaim. 206 00:15:28,219 --> 00:15:30,779 All of you... Thank you. 207 00:15:30,855 --> 00:15:34,689 You guys! Are you the ones looking for a ship to Kanon? 208 00:15:36,260 --> 00:15:38,091 Who are you? 209 00:15:38,162 --> 00:15:39,857 We don`t have to tell you. 210 00:15:39,930 --> 00:15:41,989 Great! A smart-ass... 211 00:15:42,066 --> 00:15:44,728 Do you people really want to become mercenaries for Marmo? 212 00:15:45,536 --> 00:15:47,731 Captain, these guys may be Marmo. 213 00:15:47,805 --> 00:15:48,772 Yeah, that`s right! 214 00:15:48,839 --> 00:15:51,330 Thought so! None of you are getting away! 215 00:15:51,409 --> 00:15:53,969 Any friend of the Marmo is an enemy of Valis! 216 00:15:54,045 --> 00:15:55,376 Uh-oh! 217 00:15:59,083 --> 00:16:00,380 What`s going on?! 218 00:16:00,451 --> 00:16:02,385 These guys are Valis sailors! 219 00:16:02,453 --> 00:16:06,219 What do we do, Captain? There`s no backing out of this now! 220 00:16:06,290 --> 00:16:08,884 We can`t fight and we can`t afford to be arrested. 221 00:16:08,959 --> 00:16:10,756 ln this case, we run! 222 00:16:11,295 --> 00:16:12,762 l`ll use my magic. 223 00:16:12,830 --> 00:16:15,025 Go to it, Aldo! 224 00:16:15,099 --> 00:16:20,127 "Manna of all creation. Gentle atmosphere which brings sleep..." 225 00:16:20,604 --> 00:16:25,507 "Let your power enter their bodies..." 226 00:16:26,911 --> 00:16:28,572 "Fall into deep slumber!" 227 00:16:32,983 --> 00:16:35,474 Hurry! Now`s our chance to run! 228 00:16:40,558 --> 00:16:42,219 Come back here! 229 00:16:51,702 --> 00:16:53,431 Garrack! 230 00:16:55,005 --> 00:16:56,063 l`m right here! 231 00:16:56,140 --> 00:16:57,072 Garrack...! 232 00:16:57,141 --> 00:16:59,541 l know what you`re thinking, Captain! 233 00:16:59,610 --> 00:17:02,773 Hold these jokers here till the priest gets away, right? 234 00:17:05,816 --> 00:17:07,613 Let`s show these guys some real fighting! 235 00:17:07,685 --> 00:17:09,812 Just be careful not to slice me up, too. 236 00:17:09,887 --> 00:17:11,582 l hear you! 237 00:17:14,392 --> 00:17:16,019 Forgive me, Priest! 238 00:17:17,795 --> 00:17:19,353 Uh, thank you. 239 00:17:28,205 --> 00:17:31,971 Captain, it`s about time we escaped, too. 240 00:17:32,042 --> 00:17:36,069 But there`re so many of them we couldn`t run even if we wanted to! 241 00:17:43,087 --> 00:17:45,078 What the hell is that?! 242 00:17:51,695 --> 00:17:54,425 l summoned some will o` wisps. 243 00:17:54,498 --> 00:17:56,557 C`mon, if you`re gonna run, now`s the time. 244 00:17:57,902 --> 00:17:59,802 We`ll meet back in the city! 245 00:18:04,608 --> 00:18:07,338 l hope they all get away safely... 246 00:18:14,885 --> 00:18:16,375 ln here. 247 00:18:17,555 --> 00:18:19,489 Stop! 248 00:18:35,573 --> 00:18:38,167 After them! Don`t let `em get away! 249 00:18:41,812 --> 00:18:43,837 Thanks! That was close! 250 00:18:44,148 --> 00:18:47,447 That`s all right. Taking on a bunch of Valis sailors... 251 00:18:47,518 --> 00:18:49,247 You`ve got guts! 252 00:18:49,320 --> 00:18:51,345 lt`s not like l wanted to fight them! 253 00:18:53,224 --> 00:18:55,488 So, what are you going to do now? 254 00:18:55,559 --> 00:18:58,289 You can hide here for a while if you want. 255 00:19:02,099 --> 00:19:05,125 No, l`m worried about my friends. l`m going back to the city. 256 00:19:05,202 --> 00:19:07,500 You care about them. l like that in a man. 257 00:19:07,571 --> 00:19:10,369 My name`s Jay. lf you feel like it... 258 00:19:10,441 --> 00:19:12,773 ...then come by the bridge with your friends... 259 00:19:12,843 --> 00:19:14,743 ...after the moon rises tonight. 260 00:19:16,580 --> 00:19:18,844 l can take you to Kanon. 261 00:19:20,651 --> 00:19:24,348 Let you become Marmo mercenaries, just like you want to be. 262 00:19:43,574 --> 00:19:45,872 Welcome to Lodoss lsland! 263 00:19:45,943 --> 00:19:48,741 And now, what you`ve been waiting for, the second part of the show! 264 00:19:58,923 --> 00:20:01,756 Oh, l`m beat! 265 00:20:02,059 --> 00:20:04,994 l`m really glad to finally be out of that dungeon. 266 00:20:05,062 --> 00:20:07,895 But why did we wander in there in the first place?! 267 00:20:07,965 --> 00:20:09,728 lt may have been the will of the gods. 268 00:20:09,800 --> 00:20:12,792 Oh, really? Hey, Neese! 269 00:20:12,870 --> 00:20:16,169 You can use magic to get my strength back, can`t you? 270 00:20:16,240 --> 00:20:18,265 - Yeah. - Well, could you please? 271 00:20:18,342 --> 00:20:21,607 All right. l`ll give it a try. 272 00:20:21,679 --> 00:20:24,079 Great! l can`t stand being so weak! 273 00:20:24,315 --> 00:20:25,782 "Marfa, mother of the earth..." 274 00:20:25,849 --> 00:20:29,012 Something, something, something, something... 275 00:20:29,086 --> 00:20:31,247 How did it go again...? 276 00:20:34,491 --> 00:20:35,981 Come on! Come on! 277 00:20:44,635 --> 00:20:47,468 Oh, dear. l made a mistake. 278 00:20:49,206 --> 00:20:50,730 What lively people you are. 279 00:20:50,808 --> 00:20:52,173 Oh! A priest! 280 00:20:52,343 --> 00:20:54,072 Travelers, eh? All right! 281 00:20:54,144 --> 00:20:57,978 l shall tell you some especially good information. 282 00:20:58,048 --> 00:20:59,709 Thank you so much! 283 00:20:59,783 --> 00:21:02,877 Now then, my information is "The Proper Way to Eat a Lollipop!" 284 00:21:04,121 --> 00:21:08,922 But, before l tell you, you have to tell me something useful as well. 285 00:21:08,993 --> 00:21:11,655 And maybe give me one of those...PLEASE?! 286 00:21:11,729 --> 00:21:14,789 We can`t! These are cookies for the mama dragon! 287 00:21:18,535 --> 00:21:19,934 You`re the Dark Elf! 288 00:21:20,004 --> 00:21:22,029 Oh, well. The cat`s out of the bag. 289 00:21:24,108 --> 00:21:25,097 He vanished! 290 00:21:25,175 --> 00:21:28,941 Well? You can`t catch me now, can you? 291 00:21:30,881 --> 00:21:34,214 Mark my words! l`ll eat your cookies eventually! 292 00:21:34,284 --> 00:21:36,184 He`s, like, the total opposite of a fearsome enemy. 293 00:21:36,253 --> 00:21:37,481 No kidding. 294 00:23:00,104 --> 00:23:03,039 A mysterious man appears in the port of Roid. 295 00:23:03,107 --> 00:23:04,870 From what he tells us... 296 00:23:04,942 --> 00:23:08,173 ...we believe that the holy kingdom is about to be attacked. 297 00:23:08,245 --> 00:23:10,805 Are they aiming for the temple of Falis? 298 00:23:10,881 --> 00:23:15,250 And what will Spark, who so longs to be a knight, decide to do? 299 00:23:15,319 --> 00:23:18,618 Next time, on Record of Lodoss War - Chronicles of the Heroic Knight: 300 00:23:18,689 --> 00:23:21,180 "Decision... An Option Compelled." 23363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.