Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,515 --> 00:00:23,686
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:01:28,384 --> 00:01:31,754
It's finally tomorrow that there will be a
reunion with the Guild chief.
3
00:01:31,921 --> 00:01:35,157
That means our boss is getting excited.
4
00:01:37,193 --> 00:01:40,329
As he is finally able to meet the great
Salamander that he so admires.
5
00:01:44,667 --> 00:01:46,702
Make it short.
6
00:01:47,636 --> 00:01:50,639
Two guinea pigs have just died.
7
00:01:51,674 --> 00:01:54,110
It seemed like they had an overdose of
Rodo drug.
8
00:01:58,514 --> 00:02:00,182
How many times do I have to tell you?
9
00:02:00,449 --> 00:02:01,984
Don't waste the drugs!
10
00:02:02,318 --> 00:02:03,185
I'm sorry.
11
00:02:03,586 --> 00:02:05,287
Then how should I dispose the bodies.
12
00:02:05,387 --> 00:02:06,689
Just like usual,
13
00:02:06,789 --> 00:02:09,658
tear the bodies apart and make it into the
plants' fertilizer.
14
00:02:09,892 --> 00:02:15,397
When we use that, it will help to create
more drug plants.
15
00:02:18,300 --> 00:02:19,135
Go!
16
00:02:19,101 --> 00:02:19,835
Yes!
17
00:02:21,737 --> 00:02:23,005
It's El Rodes.
18
00:02:23,272 --> 00:02:24,807
It has been sometime Rodes.
19
00:02:25,174 --> 00:02:26,475
I want to meet with you tonight.
20
00:02:27,309 --> 00:02:28,210
That's right.
21
00:02:28,210 --> 00:02:29,678
You used to be noisy when it comes to
alcohol.
22
00:02:29,779 --> 00:02:32,448
I'll bring my proud one so wait there.
23
00:02:32,615 --> 00:02:33,883
Stop fooling around!
24
00:02:33,849 --> 00:02:34,884
Who the hell are you!
25
00:02:35,251 --> 00:02:36,786
That's so cold of you.
26
00:02:36,752 --> 00:02:38,654
Have you forgotten my voice?
27
00:02:39,655 --> 00:02:40,689
It can't be...
28
00:02:40,656 --> 00:02:43,692
Seems like you managed to remember.
29
00:02:43,893 --> 00:02:45,661
Well then, see you later.
30
00:02:47,463 --> 00:02:48,764
It's him!
31
00:02:50,099 --> 00:02:51,033
Everyone!
32
00:02:51,000 --> 00:02:51,901
Listen up!
33
00:02:51,901 --> 00:02:54,570
Make sure the reinforcements are tight!
34
00:02:55,104 --> 00:02:57,706
Don't let anyone come near this mansion.
35
00:02:57,773 --> 00:03:00,242
Kill Anyone who approaches here!
36
00:03:00,309 --> 00:03:01,610
Yes!
37
00:03:02,311 --> 00:03:03,512
He's coming...
38
00:03:04,413 --> 00:03:05,915
Cobra is coming here...
39
00:03:07,683 --> 00:03:11,253
HOW TO DEFEAT
SALAMANDER
40
00:03:23,432 --> 00:03:25,668
With this many guards...
41
00:03:25,734 --> 00:03:27,670
and the cyber-dogs running around...
42
00:03:27,603 --> 00:03:28,838
no one can enter in here.
43
00:03:28,971 --> 00:03:30,106
But what is going on?
44
00:03:30,072 --> 00:03:32,241
Boss seemed to be a bit petrified.
45
00:03:32,308 --> 00:03:33,309
Who knows.
46
00:03:33,309 --> 00:03:35,077
Maybe he drank too much vodka.
47
00:03:42,318 --> 00:03:43,652
Who is it!
48
00:03:45,755 --> 00:03:48,624
As you can see, I'm a vampire.
49
00:03:52,294 --> 00:03:53,996
I have come here to suck your blood!
50
00:03:54,663 --> 00:03:55,664
Shoot him!
51
00:03:59,869 --> 00:04:00,770
What's wrong?
52
00:04:00,770 --> 00:04:01,871
The cyber-dogs...
53
00:04:02,638 --> 00:04:04,406
They got beaten up.
54
00:04:04,507 --> 00:04:05,608
Unbelievable.
55
00:04:06,208 --> 00:04:07,676
Their necks got broken.
56
00:04:10,346 --> 00:04:11,313
Fuck!
57
00:04:41,210 --> 00:04:42,244
How stupid.
58
00:04:42,211 --> 00:04:43,979
What am I scared of...
59
00:04:44,080 --> 00:04:45,748
Just for one person, Cobra.
60
00:04:46,582 --> 00:04:49,718
There is no way that he can lay a finger on
me.
61
00:04:50,519 --> 00:04:53,322
I am different from my old self.
62
00:04:53,389 --> 00:04:57,693
I am Rodes, the grand chief of the Guild!
63
00:05:10,172 --> 00:05:11,207
What is it?
64
00:05:11,173 --> 00:05:12,708
Take off your shoes.
65
00:05:12,708 --> 00:05:13,709
It's your room, after all.
66
00:05:13,843 --> 00:05:15,678
C... C... Cobra!
67
00:05:15,878 --> 00:05:19,014
It has been five years, devil troll.
68
00:05:19,749 --> 00:05:25,254
That's the nickname you were called when
you were still a customs officer.
69
00:05:25,254 --> 00:05:30,259
I had trouble smuggling under your eyes.
70
00:05:31,827 --> 00:05:34,864
That strict civil servant today is
71
00:05:34,897 --> 00:05:37,633
the entire galaxy grand chief of the Guild.
72
00:05:37,700 --> 00:05:40,136
The king.
73
00:05:45,908 --> 00:05:48,944
You seem to be earning a lot.
74
00:05:49,745 --> 00:05:52,014
This luxurious mansion,
75
00:05:52,114 --> 00:05:54,383
your beautiful hobbies,
76
00:05:54,350 --> 00:05:56,185
your nice lifestyle.
77
00:05:57,186 --> 00:06:00,322
Everything that came from the sales of the
Rodo Drug!
78
00:06:02,892 --> 00:06:04,226
Wa-wait!
79
00:06:04,193 --> 00:06:06,262
I never touched drugs.
80
00:06:06,762 --> 00:06:08,431
You are mistaken, Cobra-kun.
81
00:06:08,497 --> 00:06:10,499
I am just a simple citizen.
82
00:06:10,699 --> 00:06:15,371
I am a rather known architect.
83
00:06:15,504 --> 00:06:17,039
Architect eh?
84
00:06:24,280 --> 00:06:27,616
Don't tell me this is your design, mister
architect.
85
00:06:31,153 --> 00:06:34,857
Right now, the Guild is causing war
everywhere around the Galaxy.
86
00:06:34,890 --> 00:06:38,094
It sells weapons to various countries,
87
00:06:38,160 --> 00:06:40,696
and it increases the conflict.
88
00:06:42,665 --> 00:06:45,067
But the drug Rodo makes even a bigger
profit,
89
00:06:45,134 --> 00:06:49,238
as it can create an army that will obey
faithfully
90
00:06:50,306 --> 00:06:54,477
The effects of the Rodo drug include
making people obedient.
91
00:06:55,111 --> 00:06:57,680
There is nothing as scary
92
00:06:57,747 --> 00:07:00,549
as an army that is not scared of death.
93
00:07:02,718 --> 00:07:05,087
If a country uses this drug for her army,
94
00:07:05,454 --> 00:07:08,491
other countries would want to use the
same.
95
00:07:08,557 --> 00:07:11,193
The drug will sell more and more.
96
00:07:11,160 --> 00:07:12,361
And you will profit.
97
00:07:14,597 --> 00:07:18,134
But what is the real objective of the Guild?
98
00:07:18,167 --> 00:07:19,301
I don't know!
99
00:07:19,301 --> 00:07:20,636
I don't know anything...
100
00:07:20,736 --> 00:07:22,104
Ah... bastard...
101
00:07:22,171 --> 00:07:23,806
If you act like that...
102
00:07:23,773 --> 00:07:24,807
I'll crush your head.
103
00:07:26,509 --> 00:07:27,710
Listen to me, old bastard.
104
00:07:27,710 --> 00:07:32,047
The Guild wants to hold the power of the
Galaxy with its own hand.
105
00:07:32,081 --> 00:07:34,383
Their plan - create chaos within the galaxy,
106
00:07:34,450 --> 00:07:36,919
and when the Governments of various
countries start to fall,
107
00:07:36,986 --> 00:07:40,456
they will hold the rights to control the entire
space politics!
108
00:07:40,523 --> 00:07:41,957
Am I right?
109
00:07:41,924 --> 00:07:42,658
I don't know!
110
00:07:42,625 --> 00:07:43,659
I really don't know!
111
00:07:46,195 --> 00:07:47,730
It's pointless to call them.
112
00:07:47,696 --> 00:07:48,931
No one is going to come here.
113
00:08:11,253 --> 00:08:12,788
Just wait a bit.
114
00:08:12,755 --> 00:08:13,889
I'm almost done.
115
00:08:33,843 --> 00:08:35,077
Alright guys.
116
00:08:35,578 --> 00:08:37,980
It's finally time to meet up with
Salamander!
117
00:08:41,984 --> 00:08:43,986
Each year the Guild holds a special
reunion
118
00:08:44,053 --> 00:08:46,021
to fix the price of the Rodo drug.
119
00:08:46,122 --> 00:08:48,891
That's where the Guild Bosses all go.
120
00:08:48,958 --> 00:08:50,559
A real bastards' place.
121
00:08:50,659 --> 00:08:53,996
Salamander himself will definitely appear.
122
00:08:54,630 --> 00:08:59,068
The meeting of the Board of directors will
occur at Casino Station.
123
00:08:59,301 --> 00:09:04,173
Other than the authorized people, not even
a mouse can enter.
124
00:09:04,306 --> 00:09:05,207
I get it.
125
00:09:05,207 --> 00:09:07,309
You want me to become Rodes and get in
there but...
126
00:09:07,343 --> 00:09:09,345
But how are you going to deal with
Salamander?
127
00:09:09,478 --> 00:09:10,446
I don't know yet.
128
00:09:10,546 --> 00:09:13,749
Maybe if he has a sense of humor, I will
make him laugh himself to dead
129
00:09:13,916 --> 00:09:16,152
but seriously, I'll go see him and then think
about it.
130
00:09:19,522 --> 00:09:21,357
What are you doing Cobra?
131
00:09:21,624 --> 00:09:24,093
I'm a bit too famous for these bastards.
132
00:09:40,609 --> 00:09:44,680
Pumpkin, put the ship on standby so that
we can escape anytime.
133
00:10:11,540 --> 00:10:12,575
Look.
134
00:10:12,541 --> 00:10:13,776
It's Ovingay.
135
00:10:13,743 --> 00:10:14,677
What?
136
00:10:17,113 --> 00:10:18,481
What on earth.
137
00:10:18,581 --> 00:10:22,551
The governor of Satana is a chief in the
Guild.
138
00:10:23,385 --> 00:10:25,721
He doesn't seem to be the only one.
139
00:10:27,690 --> 00:10:29,625
What a picture.
140
00:10:29,792 --> 00:10:33,963
There is plenty of politicians and mayors
from everywhere.
141
00:10:34,730 --> 00:10:36,065
All came for business, I guess.
142
00:10:36,031 --> 00:10:39,135
Who would expect them to be Guild
members.
143
00:10:40,936 --> 00:10:42,238
No...
144
00:10:42,438 --> 00:10:43,639
I lost again.
145
00:10:43,639 --> 00:10:44,840
Can I play again?
146
00:10:44,940 --> 00:10:46,175
Are you joking?
147
00:10:46,142 --> 00:10:47,176
Get over with it.
148
00:10:47,676 --> 00:10:50,713
Remember, our priority is to find out
Salamander's location.
149
00:10:50,780 --> 00:10:52,782
Ok, let's break up and find out.
150
00:10:52,882 --> 00:10:54,517
Let's meet again in one hour's time.
151
00:10:54,483 --> 00:10:55,317
Alright.
152
00:10:56,318 --> 00:10:58,387
Madame, would you like to continue?
153
00:11:00,456 --> 00:11:02,925
3000 and triple men.
154
00:11:03,292 --> 00:11:04,660
He's tripling.
155
00:11:04,760 --> 00:11:06,729
Our profits will multiply by 150 times!
156
00:11:06,829 --> 00:11:08,063
That's impossible!
157
00:11:08,230 --> 00:11:10,566
Madame, is it ok to triple it?
158
00:11:10,699 --> 00:11:12,301
Well, well.
159
00:11:14,370 --> 00:11:15,504
Ok!
160
00:11:16,305 --> 00:11:17,840
300 to Madame!
161
00:11:18,107 --> 00:11:19,075
To master, 1000!
162
00:11:19,041 --> 00:11:19,875
Mine 500!
163
00:11:19,975 --> 00:11:21,077
300 to Madame.
164
00:11:40,663 --> 00:11:42,198
Wow it's incredible!
165
00:11:42,164 --> 00:11:43,866
4500 Beetles!
166
00:11:43,833 --> 00:11:45,468
4500 Beetles!
167
00:11:45,434 --> 00:11:46,469
Thank you!
168
00:11:51,574 --> 00:11:54,310
Hey, why do you wear such bandages?
169
00:11:54,410 --> 00:11:56,378
It's a secret.
170
00:11:56,479 --> 00:11:59,014
I am actually an invisible man.
171
00:12:03,452 --> 00:12:06,722
By the way, has our great chief arrived yet?
172
00:12:07,490 --> 00:12:09,458
If you are talking about the great
Salamander-san...
173
00:12:09,425 --> 00:12:11,694
...he should be in the observatory room in
the station.
174
00:12:11,761 --> 00:12:13,696
Oh, observatory room.
175
00:12:15,664 --> 00:12:17,700
You can see the Nasas stars
176
00:12:17,800 --> 00:12:20,569
and it sure is a fantastic room.
177
00:12:20,636 --> 00:12:21,804
That's good.
178
00:12:21,804 --> 00:12:23,139
Let's go there now.
179
00:12:23,205 --> 00:12:24,240
No you can't!
180
00:12:24,240 --> 00:12:25,841
Right now it's forbidden for anyone to be
there.
181
00:12:26,075 --> 00:12:27,843
But no intrusion from anyone, think of the
advantages!
182
00:12:27,943 --> 00:12:30,513
It's the perfect place for love.
183
00:12:30,579 --> 00:12:31,547
Oh my.
184
00:12:37,686 --> 00:12:38,921
Good relief.
185
00:12:38,921 --> 00:12:41,190
At last I am able to see the Invisible Man's
face.
186
00:12:41,257 --> 00:12:43,325
You should know that what I said earlier
it's a lie.
187
00:12:43,392 --> 00:12:45,661
I am really a werewolf.
188
00:12:46,862 --> 00:12:48,564
I want to get eaten then.
189
00:13:02,078 --> 00:13:03,846
We are in a big trouble!
190
00:13:04,013 --> 00:13:06,415
If we they find out that we are in here, they
will...
191
00:13:06,382 --> 00:13:07,183
Hey!
192
00:13:19,261 --> 00:13:22,131
So, he is Salamander eh?
193
00:13:42,818 --> 00:13:43,853
Why did you stop me?
194
00:13:43,819 --> 00:13:45,354
Even if you fire right now, you will not be
able to hit him.
195
00:13:45,521 --> 00:13:46,589
What?
196
00:13:46,589 --> 00:13:47,590
Barrier.
197
00:13:47,757 --> 00:13:52,528
Those 4 bodyguards are putting a complete
barrier around Salamander.
198
00:13:53,195 --> 00:13:54,263
Barrier?
199
00:13:54,430 --> 00:13:58,334
You may not be able to see it but it's a
powerful one.
200
00:13:58,667 --> 00:14:00,836
Unless he gets out from there,
201
00:14:00,770 --> 00:14:02,905
you will not be able to defeat him.
202
00:14:03,639 --> 00:14:05,074
Damn it!
203
00:14:07,877 --> 00:14:10,913
You are going to win tonight's match, right?
204
00:14:11,247 --> 00:14:12,281
Yes.
205
00:14:12,281 --> 00:14:15,551
I will definitely play to fulfill your wishes,
Salamander.
206
00:14:15,751 --> 00:14:18,821
I am assured after hearing that.
207
00:14:19,021 --> 00:14:20,623
Who is that...
208
00:14:21,023 --> 00:14:23,759
He is El Skyman, a pro-wrestler
.
209
00:14:23,893 --> 00:14:25,194
Pro-wrestler?
210
00:14:25,294 --> 00:14:27,496
He is the champion of the Galaxy heavy
weight.
211
00:14:27,596 --> 00:14:31,167
From what I heard, he is Salamanders'
favorite wrestler.
212
00:14:31,901 --> 00:14:35,137
And tonight it seems that he's going to
show a match in today's schedule.
213
00:14:35,304 --> 00:14:36,839
A wrestling match?
214
00:14:41,143 --> 00:14:44,413
With this, I found a way to approach
Salamander!
215
00:14:51,220 --> 00:14:52,254
Who is it?
216
00:14:52,221 --> 00:14:54,457
I will not meet with anyone before the
match.
217
00:14:56,292 --> 00:15:00,596
Well, I thought of giving you training before
the match.
218
00:15:00,629 --> 00:15:02,064
Training, you say?
219
00:15:02,465 --> 00:15:04,233
You bastard.
220
00:15:05,301 --> 00:15:07,503
Do you want to get punched and crushed?
221
00:15:08,671 --> 00:15:10,673
Punched and crushed?
222
00:15:10,740 --> 00:15:14,210
It might be a bit impossible for you.
223
00:15:14,276 --> 00:15:16,579
You can try it if you like.
224
00:15:17,980 --> 00:15:19,215
What's wrong?
225
00:15:19,215 --> 00:15:22,118
You can't get serious unless you get ticked
off?
226
00:15:24,520 --> 00:15:25,654
You bastard!
227
00:15:25,654 --> 00:15:27,890
Are you drunk or lost your mind?
228
00:15:27,990 --> 00:15:30,192
Seems like you are ready for it.
229
00:15:31,394 --> 00:15:33,629
To our Great Salamander!
230
00:15:33,696 --> 00:15:34,830
Comrades,
231
00:15:34,797 --> 00:15:36,699
Chiefs of our Guild!
232
00:15:37,533 --> 00:15:39,268
Today is a great day for us all.
233
00:15:39,235 --> 00:15:41,804
Soon the Guild will control the entire
Universe
234
00:15:41,771 --> 00:15:44,306
and holding the total rights is no longer a
dream.
235
00:15:44,673 --> 00:15:47,176
Glory to the Guild!
236
00:15:47,376 --> 00:15:50,646
Thanks to your constant efforts
237
00:15:50,713 --> 00:15:54,016
for the glory of the Guild,
238
00:15:54,016 --> 00:15:55,818
I have organized a banquet.
239
00:15:55,918 --> 00:15:58,988
Enjoy to your heart's content.
240
00:15:59,255 --> 00:16:01,323
Long live to Salamander!
241
00:16:01,690 --> 00:16:04,160
Glory to the Guild!
242
00:16:12,802 --> 00:16:17,239
Everyone, a special show has been
organized.
243
00:16:20,309 --> 00:16:21,310
Bud.
244
00:16:21,310 --> 00:16:23,179
Tonight's match is going to be fun, isn't it?
245
00:16:24,146 --> 00:16:25,347
Be nice.
246
00:16:25,347 --> 00:16:27,616
Your opponent is just a wrestler.
247
00:16:30,219 --> 00:16:32,922
I will introduce to you our special guest.
248
00:16:33,122 --> 00:16:35,224
Emperor of the Underground Wrestling...
249
00:16:35,157 --> 00:16:36,192
Gadanga!
250
00:16:36,859 --> 00:16:37,827
Gadanga?
251
00:16:37,960 --> 00:16:42,364
He is the most frightening Underground
Wrestler!
252
00:16:42,398 --> 00:16:45,935
It's said that he has killed 5 world
champions.
253
00:16:46,702 --> 00:16:49,772
And his opponent is whom everyone
knows,
254
00:16:49,839 --> 00:16:53,109
The Galaxy heavy weight champion...
255
00:16:53,042 --> 00:16:54,043
El Skyman!
256
00:16:57,947 --> 00:16:58,981
Skyman?
257
00:16:59,115 --> 00:17:00,082
This is incredible!
258
00:17:00,182 --> 00:17:01,984
The champion fights the King of
Underground wrestling!
259
00:17:01,951 --> 00:17:02,952
What a match!
260
00:17:03,052 --> 00:17:05,054
This is not something you can see
everyday!
261
00:17:05,154 --> 00:17:06,589
This is what you expect from
Salamander-sama!
262
00:17:06,756 --> 00:17:08,357
This is the chance to deal with Salamader.
263
00:17:08,324 --> 00:17:09,358
It's impossible.
264
00:17:09,458 --> 00:17:11,660
He is protected in the barrier.
265
00:17:12,228 --> 00:17:13,696
Look at where he is sitting.
266
00:17:13,896 --> 00:17:15,831
He is in the middle of the four
267
00:17:15,898 --> 00:17:17,900
and he never gets out from the barrier.
268
00:17:18,868 --> 00:17:19,869
Damn it.
269
00:17:20,002 --> 00:17:23,506
It means that in order to deal with him, you
have to get him out from there.
270
00:17:23,539 --> 00:17:25,241
How are you going to get him out?
271
00:17:25,207 --> 00:17:26,542
Call him out by telephone?
272
00:17:26,776 --> 00:17:28,144
Shit it!
273
00:17:28,210 --> 00:17:31,514
And where on earth is Cobra right now?
274
00:17:31,680 --> 00:17:33,115
If you are talking about Cobra, he is on
the ring.
275
00:17:38,387 --> 00:17:40,289
Skyman, listen to me.
276
00:17:40,389 --> 00:17:42,725
At first Gadanga will attack.
277
00:17:43,426 --> 00:17:46,529
After all, he's serious in hitting you.
278
00:17:46,829 --> 00:17:50,699
And all you have to do is to backdrop and
reverse the situation
279
00:17:50,733 --> 00:17:53,769
and finish him with the flying body attack.
280
00:17:53,836 --> 00:17:55,071
Don't forget.
281
00:18:02,511 --> 00:18:03,712
What a shame...
282
00:18:03,712 --> 00:18:06,816
This match is obviously a fake...
283
00:18:07,249 --> 00:18:09,085
But you'd better watch it!
284
00:18:20,696 --> 00:18:24,333
Hey hey, how long are you going to lay
there you fat bastard?
285
00:18:24,467 --> 00:18:25,434
What?
286
00:18:25,768 --> 00:18:26,402
Break!
287
00:18:26,402 --> 00:18:27,002
Break!
288
00:18:27,002 --> 00:18:28,471
It's violation against the rules!
289
00:18:29,338 --> 00:18:30,372
Hey, what is going on.
290
00:18:30,339 --> 00:18:32,108
It's different from what we agreed.
291
00:18:32,174 --> 00:18:33,442
Don't get too overboard.
292
00:18:33,542 --> 00:18:37,646
If he gets serious, even if you are the world
champion, you are not in his league!
293
00:18:37,780 --> 00:18:40,683
Tell that to the pale dude.
294
00:18:42,618 --> 00:18:43,652
Skyman!
295
00:18:43,619 --> 00:18:44,920
What are you saying?
296
00:18:45,020 --> 00:18:46,255
Move!
297
00:18:48,657 --> 00:18:51,527
Heh, you seem to get a bit more serious,
dickhead?
298
00:19:04,907 --> 00:19:07,476
What is Cobra planning to do?
299
00:19:07,543 --> 00:19:10,913
I can only think that he's purposely trying to
get Gadanga pissed off.
300
00:19:21,457 --> 00:19:23,492
At this rate, Cobra will get killed!
301
00:19:23,592 --> 00:19:26,062
What is Cobra's aim?
302
00:19:43,479 --> 00:19:44,480
That's it!
303
00:19:44,480 --> 00:19:45,748
I think I get it!
304
00:19:45,915 --> 00:19:46,982
What?
305
00:19:46,949 --> 00:19:47,983
Look!
306
00:19:48,017 --> 00:19:50,086
Salamander is so concentrated on the
match that...
307
00:19:50,052 --> 00:19:52,088
he is forgetting about the barrier!
308
00:19:57,827 --> 00:20:00,162
You are really a lasy bastard after all.
309
00:20:00,229 --> 00:20:02,531
You can't even fire the public.
310
00:20:02,631 --> 00:20:05,501
Maybe in zoo your monkey face will be
more popular.
311
00:20:06,235 --> 00:20:07,570
Stop it!
312
00:20:08,037 --> 00:20:10,706
That technique is too dangerous!
313
00:20:15,544 --> 00:20:17,079
That technique is...
314
00:20:17,279 --> 00:20:20,149
Doug, when I give you the sign, switch off
all the lights in this room!
315
00:20:20,182 --> 00:20:21,150
I get it!
316
00:20:26,055 --> 00:20:28,190
Die!
317
00:20:42,138 --> 00:20:43,172
One!
318
00:20:43,172 --> 00:20:44,173
Two!
319
00:20:44,140 --> 00:20:45,174
Three!
320
00:21:01,357 --> 00:21:02,558
Seven!
321
00:21:02,525 --> 00:21:03,559
Eight!
322
00:21:06,462 --> 00:21:07,696
Don't hurry.
323
00:21:07,663 --> 00:21:10,232
The match isn't over yet.
324
00:21:10,299 --> 00:21:11,333
Skyman!
325
00:21:11,300 --> 00:21:12,334
It's Skyman!
326
00:21:16,872 --> 00:21:17,873
Skyman!
327
00:21:18,040 --> 00:21:18,874
Skyman!
328
00:21:19,041 --> 00:21:19,875
Skyman!
329
00:21:20,576 --> 00:21:21,844
Oh, don't you know bastard...
330
00:21:21,844 --> 00:21:23,679
The cool person has to win after all.
331
00:21:55,745 --> 00:21:56,912
Right now!
332
00:21:59,315 --> 00:22:00,015
What's wrong?
333
00:22:00,182 --> 00:22:01,250
Switch on the lights!
334
00:22:01,217 --> 00:22:02,151
Turn the backup on.
335
00:22:02,118 --> 00:22:03,052
Hurry up.
336
00:22:04,220 --> 00:22:05,454
What's going on?
22908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.