Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,315 --> 00:00:21,550
SPACE ADVENTURE COBRA
2
00:01:27,950 --> 00:01:31,554
I wonder how long it's been since I've been
able to relax like this.
3
00:01:35,391 --> 00:01:38,427
If people in HQ knew I was here
vacationing with a pirate...
4
00:01:38,060 --> 00:01:39,895
they would raise eyebrows.
5
00:01:40,196 --> 00:01:41,263
Hey, Hey.
6
00:01:41,363 --> 00:01:46,035
You promised you would forget you were
Galaxy Patrol...
7
00:01:46,769 --> 00:01:48,904
And that you're a pirate too.
8
00:01:50,206 --> 00:01:53,743
TOMB AT THE BOTTOM
OF THE OCEAN.
9
00:02:03,819 --> 00:02:05,888
That's the Queen Carady.
10
00:02:05,855 --> 00:02:07,089
Looks like it is.
11
00:02:07,156 --> 00:02:09,759
It's probably heading to port Osiris.
12
00:02:10,126 --> 00:02:11,794
You seem to know a lot about it.
13
00:02:11,894 --> 00:02:14,130
Then you must know that...
14
00:02:14,196 --> 00:02:17,166
this ship is carrying two billion beetles.
15
00:02:27,476 --> 00:02:30,112
So what a pirate like you think about it?
16
00:02:30,179 --> 00:02:31,280
Cut it out!
17
00:02:31,380 --> 00:02:34,417
Sneaking into that ship would be asking for
a bloodbath.
18
00:02:36,118 --> 00:02:38,788
You prefer to steal smartly, right?
19
00:02:38,988 --> 00:02:40,790
That's right!
20
00:02:46,028 --> 00:02:48,497
What's wrong with the islanders?
21
00:02:49,732 --> 00:02:52,701
It's too early to stop fishing.
22
00:03:00,609 --> 00:03:01,811
What's going on!?
23
00:03:01,944 --> 00:03:04,280
The Queen Carady is under attack!
24
00:03:05,281 --> 00:03:08,317
It seems the locals knew this was going to
happened...
25
00:03:14,723 --> 00:03:15,458
Cobra,
26
00:03:15,458 --> 00:03:16,258
Let's go there!
27
00:03:16,492 --> 00:03:17,827
There it is again.
28
00:03:17,927 --> 00:03:20,863
I just told you, you promised to forget you're
Galaxy Patrol.
29
00:03:20,796 --> 00:03:21,831
And this is it!
30
00:03:22,698 --> 00:03:25,101
Full speed, Dominique!
31
00:03:38,881 --> 00:03:39,949
Holly shit!
32
00:03:48,457 --> 00:03:49,458
Cobra!
33
00:03:50,926 --> 00:03:52,528
We're surrounded.
34
00:03:54,797 --> 00:03:59,402
These aren't normal fishes...
35
00:04:03,572 --> 00:04:04,907
Torpedo!!!
36
00:04:14,250 --> 00:04:17,353
So these guys sank the Queen Carady.
37
00:04:39,608 --> 00:04:40,876
Dominique!
38
00:04:49,118 --> 00:04:50,152
Damn!
39
00:04:50,119 --> 00:04:51,153
Reinforcements, huh?
40
00:04:55,157 --> 00:04:56,759
My arm is paralyzed.
41
00:04:56,859 --> 00:04:58,994
Danm, I cant use the Psycho-gun.
42
00:05:02,398 --> 00:05:05,301
I didn't expect to meet mermaids here!
43
00:06:06,762 --> 00:06:08,764
My boat was attacked...
44
00:06:09,865 --> 00:06:12,701
Someone...
45
00:06:12,068 --> 00:06:13,702
Call the coast guard...
46
00:06:14,336 --> 00:06:15,504
Hurry!
47
00:06:15,771 --> 00:06:17,006
Call them!
48
00:06:17,139 --> 00:06:18,040
No!
49
00:06:18,007 --> 00:06:19,241
We don't know anything.
50
00:06:19,308 --> 00:06:20,309
Wait!
51
00:06:21,210 --> 00:06:22,578
Why won't you help?
52
00:06:22,545 --> 00:06:23,479
Let go!
53
00:06:23,579 --> 00:06:24,613
It has nothing to do with us!
54
00:06:24,613 --> 00:06:25,648
Why should we help ya?
55
00:06:25,748 --> 00:06:27,550
What did you say?
56
00:06:27,716 --> 00:06:31,053
Listen bastard, a ship with 5000
passengers just sank!
57
00:06:31,120 --> 00:06:32,354
I didn't see anything!
58
00:06:32,321 --> 00:06:33,456
I don't know anything!
59
00:06:42,932 --> 00:06:45,434
The islanders will tell you nothing.
60
00:06:45,468 --> 00:06:48,938
That's the condition for letting them
stay here.
61
00:06:49,705 --> 00:06:50,873
I see...
62
00:06:50,973 --> 00:06:54,009
So that's why they're not friendly as usual.
63
00:06:54,677 --> 00:06:55,678
Also...
64
00:06:55,811 --> 00:06:59,281
we don't let outside witnesses leave alive.
65
00:06:59,348 --> 00:07:03,285
So, you're doing things you don't want
anyone outside to know, huh?
66
00:07:03,319 --> 00:07:04,453
I'm amazed.
67
00:07:04,587 --> 00:07:07,823
You're still alive after being shot full of
poison.
68
00:07:08,124 --> 00:07:11,227
I'm amazed at myself sometimes.
69
00:07:11,293 --> 00:07:14,764
Then let me put another one in that tough
body.
70
00:07:23,172 --> 00:07:27,710
This poison sure is effective...
71
00:07:50,199 --> 00:07:51,300
You're awake.
72
00:07:51,967 --> 00:07:55,471
There's an angel here, so this must be
heaven.
73
00:07:55,538 --> 00:07:56,672
Unfortunately...
74
00:07:56,772 --> 00:07:57,940
this isn't heaven.
75
00:07:57,907 --> 00:07:59,642
It's just the inside of a lighthouse
76
00:08:01,677 --> 00:08:03,379
My name's Eris.
77
00:08:03,446 --> 00:08:07,183
You were hit by the Seamen's poison and
collapsed
78
00:08:08,884 --> 00:08:10,853
It's venom from a King Cobra.
79
00:08:10,920 --> 00:08:13,489
I gave the antidote.
80
00:08:13,689 --> 00:08:14,890
That was nothing.
81
00:08:14,857 --> 00:08:16,892
I have immunity to Cobra's poisons.
82
00:08:17,326 --> 00:08:19,261
People call me Cobra.
83
00:08:19,328 --> 00:08:20,329
Cobra?
84
00:08:21,297 --> 00:08:23,566
Eris, you said Seamen...
85
00:08:24,200 --> 00:08:26,469
What are these guys?
86
00:08:26,635 --> 00:08:28,771
They're Ironhead's gang.
87
00:08:28,704 --> 00:08:30,039
Ironhead?
88
00:08:30,306 --> 00:08:31,307
Pirates.
89
00:08:31,407 --> 00:08:34,276
They sink ships carrying gold in these
waters...
90
00:08:34,276 --> 00:08:36,846
and take it to there base below this island.
91
00:08:37,580 --> 00:08:39,682
The Pirate Ironhead...
92
00:08:41,884 --> 00:08:44,220
Eris, there's a radio transmitter here,
right?
93
00:08:44,286 --> 00:08:45,187
No.
94
00:08:45,187 --> 00:08:48,257
There are no radios or even telephone on
this island.
95
00:08:48,624 --> 00:08:49,792
Sounds shitty...
96
00:08:49,892 --> 00:08:51,894
This island is totally isolated.
97
00:08:51,961 --> 00:08:55,197
Looks like the Seamen have totally cut it off
from the outside.
98
00:09:11,847 --> 00:09:13,315
The Seamen...
99
00:09:13,382 --> 00:09:14,383
It's interesting...
100
00:09:14,383 --> 00:09:17,319
How can those chicks dive that deep...
101
00:09:17,420 --> 00:09:19,121
without using oxygen tanks?
102
00:09:29,298 --> 00:09:29,932
Lady.
103
00:09:29,899 --> 00:09:30,733
Are you listening?
104
00:09:30,699 --> 00:09:31,333
It's me.
105
00:09:31,333 --> 00:09:32,401
We got work to do.
106
00:09:32,401 --> 00:09:33,302
Come quick.
107
00:09:33,402 --> 00:09:36,372
I'm on the northwest of planet Lust...
108
00:09:36,305 --> 00:09:37,406
at point 002...
109
00:09:40,543 --> 00:09:42,011
I'm occupied right now, but...
110
00:09:42,078 --> 00:09:44,980
who can refuse a beauty like you!
111
00:09:45,047 --> 00:09:46,649
What happened to your left hand?
112
00:09:47,316 --> 00:09:49,685
It's got a powered locator in it.
113
00:09:49,785 --> 00:09:52,254
It comes back to me on its own.
114
00:09:52,321 --> 00:09:54,690
Is that the only thing you program?
115
00:09:54,757 --> 00:09:57,126
Don't you program women too?
116
00:09:57,326 --> 00:10:00,796
I don't remember programming you yet...
117
00:10:10,973 --> 00:10:11,941
Cobra...
118
00:10:12,341 --> 00:10:15,344
There's someone who needs your strength.
119
00:10:15,411 --> 00:10:17,413
Won't you help us?
120
00:10:17,847 --> 00:10:20,349
Thanks for helping me but...
121
00:10:20,382 --> 00:10:23,419
I don't care to help cyborgs.
122
00:10:23,519 --> 00:10:27,790
Why do you think those Seamen chicks
can swim so deep...
123
00:10:27,690 --> 00:10:29,625
without oxygen masks?
124
00:10:29,959 --> 00:10:32,762
They breathe through their hair!
125
00:10:32,828 --> 00:10:36,532
They absorb oxygen through their long hair
to breath.
126
00:10:36,565 --> 00:10:38,367
That's their secret.
127
00:10:38,467 --> 00:10:41,971
I just realized it when I touched your hair.
128
00:10:42,772 --> 00:10:46,909
Normally your finger will slide toward the
root on human hair...
129
00:10:46,809 --> 00:10:48,844
but it won't slide toward the ends.
130
00:10:48,944 --> 00:10:51,480
Yours doesn't slide in either direction.
131
00:10:51,547 --> 00:10:53,449
That's because you are a cyborg.
132
00:10:54,049 --> 00:10:55,284
I'm impressed Cobra.
133
00:10:55,384 --> 00:10:59,155
I tried to get you to join us as ordered.
134
00:10:59,188 --> 00:11:00,356
But I guess it's a failure.
135
00:11:01,323 --> 00:11:03,526
You don't take rejection very well, do you?
136
00:11:23,746 --> 00:11:26,015
It's no use trying to seduce me now!
137
00:11:26,048 --> 00:11:27,016
Talk!
138
00:11:26,982 --> 00:11:28,017
Where is Dominique?
139
00:11:29,251 --> 00:11:31,120
You'll never see her again!
140
00:11:31,220 --> 00:11:34,323
Once we get all the information about
the Galaxy Patrol, she's dead!
141
00:11:34,356 --> 00:11:35,357
What?
142
00:11:35,558 --> 00:11:36,859
So, Mr. Cobra...
143
00:11:36,826 --> 00:11:37,960
This is goodbye!
144
00:11:44,066 --> 00:11:45,034
Woah!
145
00:11:53,943 --> 00:11:57,613
That lighthouse will blow up when it
reaches 10,000 feet.
146
00:11:57,546 --> 00:11:59,081
Enjoy your last trip, stubborn bastard.
147
00:12:04,320 --> 00:12:05,521
The Turtle?
148
00:12:07,022 --> 00:12:08,858
Heh, anyway it's too late!
149
00:12:25,241 --> 00:12:27,176
He blew up with the Turtle.
150
00:12:27,276 --> 00:12:29,378
I killed two birds with one stone.
151
00:12:42,691 --> 00:12:43,726
Cobra!?
152
00:12:44,427 --> 00:12:46,429
He has the devil's luck!
153
00:12:52,802 --> 00:12:53,969
Alright Lady!
154
00:12:53,936 --> 00:12:55,671
Standby okey, drop me!
155
00:13:17,059 --> 00:13:19,161
Evil bitch, go to hell!
156
00:13:29,171 --> 00:13:30,606
Fantastic!
157
00:13:30,873 --> 00:13:33,008
He's truly a fantastic man!
158
00:13:36,145 --> 00:13:41,384
It's a pity to kill a man like that, isn't it
Dominique?
159
00:13:47,857 --> 00:13:50,826
We'll have to welcome that valiant knight of
yours!
160
00:13:52,895 --> 00:13:54,663
Show is beginning.
161
00:14:03,439 --> 00:14:05,741
Oh no, there's guided torpedoes!
162
00:14:08,811 --> 00:14:11,280
I can't dodge those forever.
163
00:14:12,882 --> 00:14:13,682
Heh?
164
00:14:16,318 --> 00:14:19,655
So that's the dragon's lair.
165
00:14:19,688 --> 00:14:21,857
Cobra is at one kilometer and closing!
166
00:14:21,957 --> 00:14:23,893
Eliminate him immediately!
167
00:14:28,464 --> 00:14:31,067
Follow closely now!
168
00:14:35,104 --> 00:14:36,739
Cobra's entered the base.
169
00:14:36,739 --> 00:14:38,040
He's going to ram us!
170
00:14:38,174 --> 00:14:41,811
I've got a return gift for you, bitches!
171
00:14:47,717 --> 00:14:49,452
Cobra is infiltrated tunnel N 3.
172
00:14:49,552 --> 00:14:51,887
Seamen, attack him immediately!
173
00:15:09,472 --> 00:15:11,474
It's anesthetic gas...
174
00:15:11,440 --> 00:15:13,476
It got absorbed by their hair!
175
00:15:14,810 --> 00:15:15,911
They have retreated!
176
00:15:15,878 --> 00:15:16,812
I'll open them.
177
00:15:38,834 --> 00:15:43,305
This room... it looks like a control center...
178
00:15:45,941 --> 00:15:46,976
I get it!
179
00:15:46,942 --> 00:15:50,312
Those little fishes were being controlled
from here.
180
00:15:57,053 --> 00:15:59,155
It must be parts of their brains.
181
00:15:59,121 --> 00:16:01,891
Without these, they'll go out of control.
182
00:16:23,212 --> 00:16:24,680
What's happened?
183
00:16:24,780 --> 00:16:25,815
The barracudas are mad...
184
00:16:25,781 --> 00:16:27,249
The barracudas are out of control!
185
00:16:31,120 --> 00:16:32,221
Damned idiots!
186
00:16:32,421 --> 00:16:34,590
Can't stop one man!
187
00:16:41,263 --> 00:16:44,366
I'm surprised Ironhead is a woman.
188
00:16:44,533 --> 00:16:45,968
Cobra!?
189
00:16:46,368 --> 00:16:48,270
I forgot to knock.
190
00:16:48,337 --> 00:16:50,439
I had her lead me to Dominique...
191
00:16:50,406 --> 00:16:52,041
and here I am.
192
00:16:57,713 --> 00:17:00,683
Those little fishes sure are energetic.
193
00:17:00,716 --> 00:17:01,817
I guess...
194
00:17:01,784 --> 00:17:04,253
"You bite the hand that feeds you"
195
00:17:05,354 --> 00:17:09,358
I've spent five years building this base!
196
00:17:09,392 --> 00:17:11,660
That's pretty selfish.
197
00:17:11,761 --> 00:17:15,631
What about the islanders who've lived
in fear these last five years?!
198
00:17:15,865 --> 00:17:16,832
Damn you!
199
00:17:24,073 --> 00:17:25,074
Dominique!
200
00:17:28,277 --> 00:17:30,746
Dominique will be dead soon.
201
00:17:33,983 --> 00:17:35,851
And so will you!
202
00:17:37,386 --> 00:17:39,889
This base won't last much longer.
203
00:17:40,156 --> 00:17:43,426
I'm taking you with it.
204
00:17:43,559 --> 00:17:44,593
Stop fooling...
205
00:17:44,693 --> 00:17:47,696
That's pretty cliche nowadays.
206
00:17:52,468 --> 00:17:53,369
Wait!
207
00:17:53,335 --> 00:17:54,770
I'm going to give you a buzz cut!
208
00:17:57,139 --> 00:17:59,075
A cyborg's head.
209
00:17:59,141 --> 00:18:01,277
That's not too much.
210
00:18:08,184 --> 00:18:09,251
Dominique,
211
00:18:09,218 --> 00:18:10,653
Dominique, wake up!
212
00:18:10,920 --> 00:18:12,054
Dominique!
213
00:18:15,624 --> 00:18:16,358
Cobra!
214
00:18:17,460 --> 00:18:20,830
The prince arrives to wake up Snow White.
215
00:18:21,897 --> 00:18:22,865
Hurry!
216
00:18:22,832 --> 00:18:24,900
The base is going to blowup soon.
217
00:18:41,817 --> 00:18:44,053
You won't escape, Cobra!
218
00:18:47,556 --> 00:18:48,858
If the explosives catch fire, it's all over!
219
00:18:48,858 --> 00:18:49,759
Hurry!
220
00:18:49,859 --> 00:18:50,860
Yes.
221
00:18:58,734 --> 00:19:00,736
Crap, it's a dead end!
222
00:19:03,773 --> 00:19:05,875
No way out...
223
00:19:06,175 --> 00:19:07,176
Cobra.
224
00:19:07,143 --> 00:19:08,177
Look!
225
00:19:10,146 --> 00:19:10,946
Wow!
226
00:19:10,946 --> 00:19:12,415
It's Barracudas there!
227
00:19:12,581 --> 00:19:13,816
But...
228
00:19:20,256 --> 00:19:21,724
That's it!
229
00:19:21,857 --> 00:19:23,159
Hold on tight!
230
00:19:23,125 --> 00:19:24,260
What are you going to do?
231
00:19:24,360 --> 00:19:25,327
Jump!
232
00:19:35,638 --> 00:19:36,405
Can you control it?
233
00:19:36,539 --> 00:19:40,409
Don't worry, fish like beautiful women too!
234
00:19:41,477 --> 00:19:42,578
Want one?
235
00:19:42,678 --> 00:19:44,280
These cigars are "oxygars"
236
00:19:44,380 --> 00:19:47,083
One has 20 minutes of oxygen.
237
00:19:47,917 --> 00:19:48,818
Let's go!
238
00:19:52,588 --> 00:19:54,256
This is great!
239
00:19:54,323 --> 00:19:55,658
Full speed!
240
00:20:02,898 --> 00:20:03,632
Ok!
241
00:20:03,599 --> 00:20:04,633
There is the exit!
242
00:20:22,852 --> 00:20:24,086
We did it!
243
00:20:24,053 --> 00:20:26,122
That's the end of the underwater castle.
244
00:20:26,589 --> 00:20:28,491
It's too early to celebrate...
245
00:20:32,428 --> 00:20:35,464
Hell still has no place for her?
246
00:20:35,498 --> 00:20:36,499
Cobra!
247
00:20:36,866 --> 00:20:39,635
Meet your end!
248
00:20:41,837 --> 00:20:43,939
Princess, have no fear!
249
00:20:44,073 --> 00:20:46,375
I'll vanquish this demon.
250
00:20:46,308 --> 00:20:47,877
Time to send it back to hell!
251
00:21:04,360 --> 00:21:06,362
It's inutile!
252
00:21:07,063 --> 00:21:09,899
The Psycho-gun can't break through that
shield!
253
00:21:14,236 --> 00:21:16,138
I can't win like this!
254
00:21:22,011 --> 00:21:23,045
Cobra...
255
00:21:23,012 --> 00:21:26,415
Your tomb will be at the bottom of
the ocean!
256
00:21:45,067 --> 00:21:48,704
You gotta be careful in tight passages.
257
00:21:48,738 --> 00:21:50,740
People have been known to get hurt
sometimes.
258
00:22:12,395 --> 00:22:13,195
Cobra.
259
00:22:13,195 --> 00:22:14,196
How was your vacation?
260
00:22:14,330 --> 00:22:18,234
You're not already here to pick me up,
are you?
261
00:22:18,267 --> 00:22:21,737
My real vacation with Dominique was finally
about to start.
262
00:22:25,741 --> 00:22:29,945
It's too bad but it looks like neither of us got
to relax...
263
00:22:30,112 --> 00:22:32,014
I'm in K. O, heh...
17248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.