All language subtitles for person.of.interest.s03e17.1080.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,045 FINCH: You are being watched. 2 00:00:06,280 --> 00:00:08,248 The government has a secret system. 3 00:00:08,440 --> 00:00:12,240 ROOT: A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,082 REESE: Name's Root. She's a hacker, extortionist, murderer. 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,447 FINCH: She hacks human beings as easily as she hacks computers. 6 00:00:25,600 --> 00:00:29,161 ROOT: I don't want to control their machine. I just want to set it free. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 FINCH: I already did. 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,205 ROOT: The machine's given me a mission. Things are evolving. 9 00:00:33,360 --> 00:00:34,566 CONTROL: You say you're an interface, 10 00:00:34,760 --> 00:00:38,128 your eyes and your ears are your ports, we can put a stop to that. 11 00:00:38,280 --> 00:00:39,611 ROOT: I wish you'd listened. 12 00:00:39,760 --> 00:00:42,160 Then the drives would have never fallen into the wrong hands. 13 00:00:42,280 --> 00:00:43,805 FINCH: Decima Technologies. 14 00:00:44,120 --> 00:00:45,120 GREER: My Samaritan, 15 00:00:45,240 --> 00:00:47,322 you are destined for great things. 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,169 Hey, new fish, 17 00:01:02,320 --> 00:01:03,481 you want a tip? 18 00:01:04,200 --> 00:01:05,326 No, thanks. 19 00:01:05,440 --> 00:01:08,728 That's too bad, 'cause you're getting the whole thing. 20 00:01:09,240 --> 00:01:10,480 (CHUCKLES) 21 00:01:14,440 --> 00:01:15,441 Hey! 22 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 (TIRES SCREECH) 23 00:01:18,680 --> 00:01:20,125 Go check it out. 24 00:01:21,720 --> 00:01:24,246 Ma'am, hello? 25 00:01:24,520 --> 00:01:25,681 Are you okay? 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,322 I'm fine. Thanks for asking. 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,931 - Get out there. We've got a problem. - Go get them, biggie. 28 00:01:33,040 --> 00:01:34,485 Show them what you got. 29 00:01:34,640 --> 00:01:35,368 (ELECTRICAL FIZZLING) 30 00:01:35,400 --> 00:01:37,687 You, hands in the air. Get down on the... 31 00:01:37,800 --> 00:01:38,926 (ELECTRICAL FIZZLING) (SCREAMING) 32 00:01:39,080 --> 00:01:40,730 (WHISTLE) 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,291 MAN 1: What have we here? 34 00:01:42,440 --> 00:01:44,602 MAN 2: Hey, baby. I want a piece of that. 35 00:01:45,400 --> 00:01:46,731 Hi, Billy. 36 00:01:47,400 --> 00:01:48,686 Want to get outta here? 37 00:01:49,640 --> 00:01:52,211 Come on, sugar. Why don't you take me with... 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,731 (TASER FIZZLING) 39 00:01:55,280 --> 00:01:56,645 MAN 3: My name's Billy too! 40 00:01:59,320 --> 00:02:01,129 So, do we know each other? 41 00:02:01,280 --> 00:02:03,851 All right, I have him. What's next? 42 00:02:03,960 --> 00:02:05,644 Who are you talking to? 43 00:02:05,720 --> 00:02:07,563 Who are you? Hello? 44 00:02:07,720 --> 00:02:08,767 Hello! 45 00:02:09,760 --> 00:02:11,967 Wrong side. I'm deaf in that ear. 46 00:02:12,080 --> 00:02:14,526 Can you do a German accent? Learn. 47 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 (GERMAN VOICE ON RECORDER) Yes, thank you for noticing. 48 00:02:18,560 --> 00:02:19,527 Yes, thank you for noticing. 49 00:02:19,680 --> 00:02:21,603 Thanks for busting me out and all, but what the hell is going on? 50 00:02:21,720 --> 00:02:24,929 In your case, Billy, I haven't figured that out yet. 51 00:02:25,120 --> 00:02:28,363 All I know is that the fate of the future hangs in the balance, 52 00:02:28,440 --> 00:02:30,488 and you have some role to play. 53 00:02:30,680 --> 00:02:31,727 Shave. 54 00:02:34,480 --> 00:02:36,482 (ELECTRIC SHAVER BUZZING) 55 00:02:41,840 --> 00:02:44,525 I don't mean to complain, but I'm probably going to die soon. 56 00:02:49,520 --> 00:02:51,488 The pants will be a bit long. 57 00:02:54,840 --> 00:02:56,330 So what do you need me to boost? 58 00:02:57,480 --> 00:02:59,289 You do know I'm a car thief, right? 59 00:02:59,440 --> 00:03:01,647 I don't know, don't care. 60 00:03:01,800 --> 00:03:06,283 My boss only gives me the information I need to do my job, and... 61 00:03:07,800 --> 00:03:11,441 ...right now I need you to learn this signature, fast. 62 00:03:15,360 --> 00:03:16,850 I'm going to need a... 63 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 Hai chiizu. 64 00:03:19,800 --> 00:03:20,881 (SPEAKING JAPANESE) 65 00:03:22,960 --> 00:03:23,960 That's Daizo. 66 00:03:24,120 --> 00:03:26,487 I saved him from the Tokyo Police last month. 67 00:03:26,840 --> 00:03:29,810 He's been with me ever since. We good? 68 00:03:37,960 --> 00:03:39,610 Where were you when I got busted? 69 00:03:40,800 --> 00:03:43,087 Ridgestone Psychiatric Facility. 70 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Here we are. 71 00:03:47,840 --> 00:03:48,841 Where? 72 00:03:49,320 --> 00:03:50,321 No idea. 73 00:04:03,240 --> 00:04:04,765 I love it when you do this. 74 00:04:05,920 --> 00:04:09,288 Not you. Go inside, now. 75 00:04:19,160 --> 00:04:20,446 Dr. Schmitz? 76 00:04:21,040 --> 00:04:23,441 Dr. Schmitz, got a package for you. 77 00:04:23,600 --> 00:04:25,090 ID and signature, please. 78 00:04:47,040 --> 00:04:48,690 Did you change your hair? 79 00:04:50,040 --> 00:04:51,960 (WITH GERMAN ACCENT) Yes, thank you for noticing. 80 00:05:01,040 --> 00:05:02,849 We should go before he gets here. 81 00:05:02,960 --> 00:05:04,121 Who? 82 00:05:11,520 --> 00:05:15,081 (SPEAKING JAPANESE) 83 00:05:20,200 --> 00:05:21,326 So what was all this? 84 00:05:21,480 --> 00:05:23,084 My boss and I are trying 85 00:05:23,240 --> 00:05:26,005 to stop something very bad from happening. 86 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 What do you think? 87 00:05:30,080 --> 00:05:33,004 "3109 West 23rd Street." 88 00:05:33,160 --> 00:05:34,730 Looks like that's where I'm headed next. 89 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Why? 90 00:05:37,160 --> 00:05:39,049 You'll find out when you get there. 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,605 Thanks for playing. 92 00:05:41,160 --> 00:05:43,083 Now here's your lovely parting gift. 93 00:05:43,640 --> 00:05:46,166 At the second lunch table on the left in cell block D, 94 00:05:46,360 --> 00:05:49,364 sit across from a 300-pound Chickasaw named Arnold. 95 00:05:49,480 --> 00:05:51,926 He loves dinosaurs as much as you do. 96 00:05:52,120 --> 00:05:55,681 Tell him that, and he'll have your back forever. 97 00:05:56,600 --> 00:05:58,807 (SIRENS WAIL) 98 00:06:00,240 --> 00:06:01,924 - There he is! - Police! 99 00:06:02,080 --> 00:06:03,730 Don't move! Stay right where you are. 100 00:06:03,920 --> 00:06:06,048 Put your hands in the air. 101 00:06:20,280 --> 00:06:22,851 Who am I looking for this time? 102 00:06:22,960 --> 00:06:24,644 Powerful CEO? 103 00:06:26,600 --> 00:06:28,125 A rogue hacker? 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,890 A hit man posing as a delivery guy? 105 00:06:37,640 --> 00:06:39,563 Fascinating. 106 00:06:44,240 --> 00:06:45,446 Hello, Cyrus. 107 00:06:47,040 --> 00:06:49,281 I'm supposed to take you to breakfast. 108 00:06:53,240 --> 00:06:55,561 Just a PB&J, huh? 109 00:06:55,680 --> 00:06:58,923 You sure you wouldn't rather have some eggs? 110 00:06:59,040 --> 00:07:00,929 No, thanks. This is dinner for me. 111 00:07:00,960 --> 00:07:03,167 Working nights is all about routine. 112 00:07:03,320 --> 00:07:06,881 Gotta trick your body into going to sleep when the world is waking up. 113 00:07:08,160 --> 00:07:09,605 Same meal, 114 00:07:09,720 --> 00:07:11,563 same place every day, 115 00:07:11,720 --> 00:07:13,370 or I don't sleep a wink. 116 00:07:15,440 --> 00:07:18,683 But I do appreciate the meal and the hot cocoa. 117 00:07:24,480 --> 00:07:27,563 - Normally people ask more questions. - Such as? 118 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 "Who are you?" 119 00:07:29,560 --> 00:07:33,042 "What do you want with me?" "What the hell's going on?" 120 00:07:33,800 --> 00:07:36,087 Que será, será. 121 00:07:36,240 --> 00:07:38,322 Whatever will be, will be. 122 00:07:38,480 --> 00:07:39,680 Took me a long time to see it, 123 00:07:39,760 --> 00:07:42,570 but there's an order to things, a plan. 124 00:07:42,720 --> 00:07:45,451 And everything that happens is part of it. 125 00:07:45,600 --> 00:07:47,170 Including you. 126 00:07:48,560 --> 00:07:51,803 But if it makes you feel any better, what the hell is going on? 127 00:07:53,280 --> 00:07:55,647 My boss wanted me to talk to you. 128 00:07:55,760 --> 00:07:59,082 Which means you and I are supposed to do something together, 129 00:07:59,200 --> 00:08:00,531 something important. 130 00:08:01,320 --> 00:08:02,970 Sounds like you got a weird job. 131 00:08:03,760 --> 00:08:05,569 What's your boss want us to do? 132 00:08:06,320 --> 00:08:08,163 She won't say. 133 00:08:08,280 --> 00:08:11,170 She likes it better when I figure it out myself. 134 00:08:12,120 --> 00:08:13,645 Sounds like you have a weird boss. 135 00:08:19,560 --> 00:08:20,766 Well, now... 136 00:08:21,280 --> 00:08:24,045 ...I go to the park for a walk, rain or shine. 137 00:08:24,120 --> 00:08:26,122 Fresh air helps me have good dreams. 138 00:08:26,280 --> 00:08:28,123 You're more than welcome to join if you like. 139 00:08:36,000 --> 00:08:37,001 Hmm. 140 00:08:46,120 --> 00:08:49,169 You should know better than to try to sneak up on me, Harold. 141 00:08:53,400 --> 00:08:56,051 Did you come to welcome me back to New York? 142 00:08:56,560 --> 00:08:58,449 Actually, we're here for Mr. Wells. 143 00:08:59,120 --> 00:09:02,363 His number came at 7:04 this morning. 144 00:09:03,160 --> 00:09:04,924 Your multifaceted machine 145 00:09:05,080 --> 00:09:07,447 sure does work in mysterious ways, doesn't she? 146 00:09:07,600 --> 00:09:10,126 In this case perhaps not that mysterious. 147 00:09:10,280 --> 00:09:12,760 When Mr. Reese and Ms. Shaw accessed the security system 148 00:09:12,920 --> 00:09:15,127 in the building where he works, 149 00:09:15,240 --> 00:09:18,005 they found you approaching him 150 00:09:18,200 --> 00:09:21,921 at precisely 7:04 AM. 151 00:09:22,960 --> 00:09:26,965 I've prepared a preliminary study of his digital footprint, 152 00:09:27,120 --> 00:09:29,407 and in my estimation the most dangerous thing 153 00:09:29,560 --> 00:09:31,562 in Cyrus Wells' life is you. 154 00:09:32,560 --> 00:09:34,483 Whatever your plan is, Ms. Groves... 155 00:09:36,160 --> 00:09:38,208 ...I believe you're going to get him killed. 156 00:09:46,000 --> 00:09:47,365 (ELECTRONIC CHATTER) 157 00:09:47,560 --> 00:09:50,723 ROOT: Relax, Harold. Nobody's getting anybody killed. 158 00:09:50,880 --> 00:09:54,168 Cyrus is perfectly safe with me. 159 00:09:54,280 --> 00:09:56,647 If the machine sent us his number, 160 00:09:56,800 --> 00:10:01,010 it may mean that you are placing Mr. Wells at risk. 161 00:10:01,200 --> 00:10:04,124 Or it could mean I'm here to protect him. 162 00:10:04,280 --> 00:10:05,691 Honestly, Harold, 163 00:10:05,840 --> 00:10:09,242 keeping up with everything the Machine whispers in my ear can be tricky, 164 00:10:09,400 --> 00:10:11,721 especially now that I'm down to one. 165 00:10:11,920 --> 00:10:12,682 Oh, my... 166 00:10:12,880 --> 00:10:15,360 Did you not hear about my chat with Control? 167 00:10:16,320 --> 00:10:17,401 She's fun... 168 00:10:17,920 --> 00:10:20,924 ...in an unnecessary stapedectomy kind of way. 169 00:10:21,840 --> 00:10:23,365 But I do miss music in stereo. 170 00:10:24,360 --> 00:10:25,964 I'm sorry. 171 00:10:27,720 --> 00:10:30,564 The Machine offered me a job. She never said it would be easy. 172 00:10:30,680 --> 00:10:33,001 And what job is that exactly? 173 00:10:34,640 --> 00:10:36,529 Trying to save the world, of course. 174 00:10:37,800 --> 00:10:41,168 By preventing the emergence of a second machine. 175 00:10:41,720 --> 00:10:43,051 Samaritan. 176 00:10:43,160 --> 00:10:46,926 Genetically programmed, fully targetable, and nearly complete. 177 00:10:48,400 --> 00:10:51,563 Samaritan presents a serious threat to our machine, Harold. 178 00:10:52,600 --> 00:10:54,489 And Decima's trying to bring it to life. 179 00:10:56,640 --> 00:11:00,440 Do you really want to see what it looks like when two gods go to war? 180 00:11:02,760 --> 00:11:04,489 Maybe you should be more worried about 181 00:11:04,680 --> 00:11:06,603 what happens when Samaritan comes online 182 00:11:06,760 --> 00:11:09,366 than about what happens to some janitor. 183 00:11:10,320 --> 00:11:13,130 How much do you know about this janitor, Ms. Groves? 184 00:11:13,240 --> 00:11:15,686 Well... 185 00:11:15,760 --> 00:11:19,845 He's got some interesting ideas about metaphysical determinism, 186 00:11:19,920 --> 00:11:22,730 and I think he's a Doris Day fan. 187 00:11:22,760 --> 00:11:26,162 Do you know that he has an MBA in finance from Fordham? 188 00:11:26,320 --> 00:11:29,642 Do you know he was a multimillionaire by the age of 35? 189 00:11:29,760 --> 00:11:33,401 Do you know he hasn't worked on Wall Street since 2009? 190 00:11:33,520 --> 00:11:34,931 Would you even care to know why? 191 00:11:35,040 --> 00:11:38,408 Perhaps you should ask the Machine for a bit more information 192 00:11:38,520 --> 00:11:41,967 about Cyrus Wells before you deem him insignificant. 193 00:11:42,080 --> 00:11:45,129 He'll be fine, I promise. 194 00:11:46,480 --> 00:11:48,323 I know it seems weird, 195 00:11:48,480 --> 00:11:50,767 but I'm one of the good guys now, Harold. 196 00:11:58,880 --> 00:12:00,325 Third from the bottom, 197 00:12:00,480 --> 00:12:03,006 15th on the right, behind you. 198 00:12:12,080 --> 00:12:13,764 Root wouldn't take "Go" for an answer? 199 00:12:13,960 --> 00:12:15,166 No, I'm afraid not. 200 00:12:15,280 --> 00:12:19,330 Seems that she thinks she has the situation well in hand. 201 00:12:20,440 --> 00:12:22,488 Ms. Groves has never been particularly concerned 202 00:12:22,640 --> 00:12:24,210 about collateral damage, 203 00:12:24,280 --> 00:12:27,489 which may be precisely what Cyrus Wells is about to become. 204 00:12:27,680 --> 00:12:31,162 Watch over them until we can figure out what's going on. 205 00:12:31,320 --> 00:12:33,402 In the meantime, I'll try to determine 206 00:12:33,600 --> 00:12:36,524 what message this is meant to convey. 207 00:12:38,120 --> 00:12:41,283 - Seems pretty clear to me, Finch. - I think she likes you, Harold. 208 00:12:44,360 --> 00:12:45,725 (ELECTRONIC CHATTER) 209 00:12:47,880 --> 00:12:51,601 I don't want to be rude or anything, but... 210 00:12:54,360 --> 00:12:57,170 Thank you for the hot cocoa, 211 00:12:57,360 --> 00:12:59,727 and it was nice of you to walk me home. 212 00:12:59,920 --> 00:13:02,127 But whatever it is you're doing right now is not... 213 00:13:02,280 --> 00:13:05,045 Necessary. Trust me. 214 00:13:17,920 --> 00:13:19,604 I heard you skipped breakfast. 215 00:13:19,760 --> 00:13:24,721 And you and your Australopithecine coworker, can just take the day off. 216 00:13:26,440 --> 00:13:28,966 I've been doing just fine without a safety net. 217 00:13:29,160 --> 00:13:31,811 The only reason you're not stuck in a cage right now is me. 218 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 Don't make me look bad. 219 00:13:34,600 --> 00:13:37,206 I couldn't make you look bad if I tried. 220 00:13:48,840 --> 00:13:51,366 You should start packing your toiletries. 221 00:13:51,480 --> 00:13:54,882 No. No. No. Okay? 222 00:13:55,040 --> 00:13:57,281 Seriously, no. 223 00:13:57,400 --> 00:13:58,731 I have to work again tonight. 224 00:13:58,880 --> 00:14:01,042 I need to sleep, so it's time for you to leave. 225 00:14:01,120 --> 00:14:03,851 Actually, it's time for us both to leave. 226 00:14:04,720 --> 00:14:06,609 Things are about to get interesting. 227 00:14:07,480 --> 00:14:08,527 What? 228 00:14:08,680 --> 00:14:10,250 Why? 229 00:14:13,560 --> 00:14:14,971 Is this about what happened... 230 00:14:15,840 --> 00:14:18,411 ...at my old job? 231 00:14:21,200 --> 00:14:22,326 What did happen? 232 00:14:23,560 --> 00:14:25,847 None of your business. Give me that. 233 00:14:25,960 --> 00:14:27,724 Who are these people, Cyrus? 234 00:14:27,880 --> 00:14:29,962 Their names. It could be important. 235 00:14:30,120 --> 00:14:32,646 - It's not. You have to go. - Did they get hurt? 236 00:14:32,800 --> 00:14:34,689 Did you get hurt? I need to know what happened. 237 00:14:35,360 --> 00:14:37,124 (GUNSHOT) 238 00:14:39,880 --> 00:14:41,609 Finch, I've got eyes on a sniper. 239 00:14:42,080 --> 00:14:44,367 And I might have a lead on who's doing the shooting. 240 00:14:44,480 --> 00:14:47,962 The solicitation Ms. Groves gave me is visually identical to an image 241 00:14:48,120 --> 00:14:49,645 commonly sent out as spam. 242 00:14:49,800 --> 00:14:53,441 But digitally someone has hidden a message inside the image. 243 00:14:53,600 --> 00:14:56,763 It's encrypted with a running key cipher. 244 00:14:56,920 --> 00:14:58,843 But I can't decode it without... 245 00:14:59,520 --> 00:15:02,251 "Behind you, third from the bottom, 15th from the right." 246 00:15:09,880 --> 00:15:11,564 DE Tocqueville. 247 00:15:13,880 --> 00:15:15,644 I believe I know who we're dealing with. 248 00:15:17,440 --> 00:15:19,124 Vigilance. 249 00:15:20,000 --> 00:15:21,923 (TIRES SCREECH) (GUNSHOTS) 250 00:15:28,000 --> 00:15:29,923 We'll take her. You four get the target. 251 00:15:32,400 --> 00:15:33,003 (GUNSHOT) 252 00:15:33,400 --> 00:15:34,765 It's happening again. 253 00:15:34,920 --> 00:15:38,129 Do you think you could do that later? Because we should probably go. 254 00:15:38,280 --> 00:15:40,760 No, no, no. Please. 255 00:15:40,960 --> 00:15:42,803 Guns make me very, very nervous. (GUNSHOT) 256 00:15:44,480 --> 00:15:45,480 Well... 257 00:15:46,640 --> 00:15:48,722 We've got a sniper outside 258 00:15:48,920 --> 00:15:50,843 and four heavily-armed privacy terrorists 259 00:15:51,000 --> 00:15:52,365 coming up the north stairwell. 260 00:15:52,680 --> 00:15:55,968 So a gun would be nice, but... 261 00:15:58,720 --> 00:16:00,165 You think of everything. 262 00:16:04,400 --> 00:16:06,164 Tear gas. Hold your breath. 263 00:16:06,720 --> 00:16:07,721 (FIZZLING) 264 00:16:09,440 --> 00:16:11,044 Wait. What about the sniper? 265 00:16:11,880 --> 00:16:12,881 Trust me. 266 00:16:18,560 --> 00:16:19,880 Want to see who's got better aim? 267 00:16:21,160 --> 00:16:22,207 (GUNSHOT) (GROANING) 268 00:16:24,000 --> 00:16:25,684 (GROANING, COUGHING) 269 00:16:26,560 --> 00:16:27,641 Got eyes on the target. 270 00:16:28,560 --> 00:16:29,560 (GRUNTS) 271 00:16:37,120 --> 00:16:40,090 I'm afraid Vigilance may not be our only threat, Mr. Reese. 272 00:16:40,240 --> 00:16:41,605 I decrypted their spam message, 273 00:16:41,760 --> 00:16:44,889 and it seems that Vigilance is only targeting Mr. Wells 274 00:16:45,000 --> 00:16:48,129 because his name came up in a secret communique they intercepted 275 00:16:48,240 --> 00:16:49,844 from Decima. 276 00:16:56,640 --> 00:16:59,291 I don't think Root's our biggest problem anymore. 277 00:17:04,080 --> 00:17:05,161 Who are those guys? 278 00:17:05,320 --> 00:17:07,288 I told you things were going to get interesting. 279 00:17:11,040 --> 00:17:12,246 (ELECTRONIC CHATTER) 280 00:17:16,600 --> 00:17:18,887 The target's in sight, sir. We're moving in. 281 00:17:19,440 --> 00:17:20,805 Shouldn't we run? 282 00:17:20,960 --> 00:17:22,962 I can't hear my boss. 283 00:17:23,120 --> 00:17:24,963 Hi, here's 20 dollars. 284 00:17:30,880 --> 00:17:31,802 Why are we stopping? 285 00:17:31,880 --> 00:17:34,611 Because there are more where those four came from. 286 00:17:34,720 --> 00:17:38,327 And this is the quickest way to get you out of here without shooting someone. 287 00:17:38,440 --> 00:17:40,886 Keep your shoulders relaxed when they put the handcuffs on. 288 00:17:41,600 --> 00:17:42,169 (THUD) 289 00:17:42,520 --> 00:17:43,521 (TIRES SCREECH) 290 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 (SIREN CHIRPS) 291 00:17:46,000 --> 00:17:49,004 You! Hands in the air. 292 00:17:50,400 --> 00:17:52,880 - What? - Hands in the air. 293 00:17:53,280 --> 00:17:54,805 Aah! 294 00:17:59,760 --> 00:18:01,410 Cyrus is safe, Finch. 295 00:18:02,320 --> 00:18:04,527 But we'll need Fusco's help to keep it that way. 296 00:18:04,840 --> 00:18:05,966 And Ms. Groves? 297 00:18:06,120 --> 00:18:07,120 Gone. 298 00:18:07,520 --> 00:18:09,249 So are the boys from Decima. 299 00:18:10,000 --> 00:18:11,843 Do we have any idea what Cyrus did 300 00:18:12,000 --> 00:18:13,968 to piss off both them and Vigilance? 301 00:18:14,120 --> 00:18:15,963 As far as I can tell, nothing. 302 00:18:16,120 --> 00:18:18,043 But whatever's going on, I'm starting to suspect 303 00:18:18,240 --> 00:18:21,130 that it has more to do with his new job than his old one. 304 00:18:22,000 --> 00:18:23,525 I hacked the computer system 305 00:18:23,560 --> 00:18:26,370 at the janitorial service that employs Cyrus 306 00:18:26,520 --> 00:18:29,808 and discovered they recently ran a background check on him. 307 00:18:30,000 --> 00:18:30,762 Why? 308 00:18:30,960 --> 00:18:33,201 What kind of janitor needs a background check? 309 00:18:33,360 --> 00:18:36,330 Something to look into when we reconnect with Ms. Shaw. 310 00:18:36,480 --> 00:18:38,289 I lost her signal when the shooting started. 311 00:18:38,440 --> 00:18:40,522 She said she saw a sniper. 312 00:18:41,320 --> 00:18:43,243 But I don't see any sign of her here. 313 00:18:43,400 --> 00:18:45,164 Between Shaw and Cyrus, 314 00:18:45,320 --> 00:18:47,561 I think I know who needs our help more. 315 00:18:47,720 --> 00:18:50,883 Then I'm afraid we'll have to trust Ms. Shaw to take care of herself. 316 00:18:56,200 --> 00:18:58,646 Now that you're not going to die, we can have a little chat. 317 00:18:58,760 --> 00:19:00,569 So you need a hospital, 318 00:19:00,640 --> 00:19:02,961 and I need to know why everyone's after the janitor. 319 00:19:04,120 --> 00:19:06,487 (GUNSHOT) 320 00:19:09,560 --> 00:19:11,244 You owe me a sniper. 321 00:19:14,360 --> 00:19:15,771 This is Collier, right? 322 00:19:16,600 --> 00:19:19,001 - Or at least that's your alias? - Can't say I know yours. 323 00:19:19,080 --> 00:19:21,048 So I'll just call you a target of opportunity. 324 00:19:21,120 --> 00:19:23,566 Vigilance came here to interrogate Cyrus Wells, 325 00:19:23,720 --> 00:19:25,051 but now we're here for you. 326 00:19:25,200 --> 00:19:28,044 See, based on the way you fight, 327 00:19:28,120 --> 00:19:29,610 I think you were a clandestine operative 328 00:19:29,680 --> 00:19:31,489 for the good old US of A. 329 00:19:31,680 --> 00:19:34,490 But based on the people you protect, 330 00:19:34,600 --> 00:19:36,125 I think you're not anymore. 331 00:19:37,520 --> 00:19:40,251 And I'm guessing it's because they betrayed you. 332 00:19:40,360 --> 00:19:43,045 Are you guys going to shoot again, or just talk me to death? 333 00:19:46,240 --> 00:19:49,050 Actually I'm more interested in what you have to say. 334 00:19:49,160 --> 00:19:51,447 So I've taken the liberty of sealing off the exits. 335 00:19:51,600 --> 00:19:54,206 Now in exchange for everything you know 336 00:19:54,360 --> 00:19:57,284 about the Samaritan system and the people trying to build it, 337 00:19:57,440 --> 00:19:59,807 I'm prepared to offer you something that no one else can... 338 00:20:02,280 --> 00:20:05,045 Revenge on the government that betrayed you. 339 00:20:05,920 --> 00:20:07,001 And if I refuse? 340 00:20:07,120 --> 00:20:09,088 In the words of Benjamin Franklin, 341 00:20:10,400 --> 00:20:12,050 "Join or die." 342 00:20:14,000 --> 00:20:15,525 (ELECTRONIC CHATTER) 343 00:20:15,960 --> 00:20:17,720 FINCH: Have you secured Mr. Wells, Detective? 344 00:20:17,840 --> 00:20:19,444 Yeah, I got him. 345 00:20:19,600 --> 00:20:22,171 I'm cleaning up the charges, too. You're welcome very much. 346 00:20:22,280 --> 00:20:25,921 A phrase which now makes my thanks seem less than sincere. 347 00:20:26,080 --> 00:20:29,562 I'm sending you GPS coordinates for a rendezvous with Mr. Reese, 348 00:20:29,640 --> 00:20:31,768 who will henceforth protect Mr. Wells. 349 00:20:31,800 --> 00:20:33,131 All right. 350 00:20:35,120 --> 00:20:37,088 Okay, pal, let's get you out of here. 351 00:20:39,040 --> 00:20:40,087 Come on, this way. 352 00:20:41,200 --> 00:20:44,170 You forgot to transfer from savings again, Lionel. 353 00:20:44,320 --> 00:20:46,402 Your rent check's going to bounce. 354 00:20:46,560 --> 00:20:48,324 - Hi, Cyrus. - Hey. 355 00:20:48,480 --> 00:20:49,845 Nice try, Cocoa Puffs. 356 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 There's no way I'm letting him leave with you. 357 00:20:52,680 --> 00:20:54,011 I understand. 358 00:20:54,160 --> 00:20:56,288 But there are things you don't know. 359 00:20:56,400 --> 00:20:57,731 For starters, 360 00:20:57,880 --> 00:21:01,043 you don't know that Cyrus is currently wanted by not one, 361 00:21:01,200 --> 00:21:03,043 but two dangerous organizations. 362 00:21:03,240 --> 00:21:07,006 And you have no idea that there are 27 people en route to this location, 363 00:21:07,200 --> 00:21:10,921 the closest of whom is carrying two concealed firearms 364 00:21:11,120 --> 00:21:14,169 and a push dagger he used to kill three people in Dubai last month. 365 00:21:14,320 --> 00:21:15,890 One of them just for fun. 366 00:21:16,560 --> 00:21:18,642 I don't care how big your brain is. 367 00:21:18,760 --> 00:21:22,048 Nobody's taking this guy from me without a big fat federal warrant, got that? 368 00:21:25,000 --> 00:21:26,889 Joined the Bureau last month to get access 369 00:21:27,040 --> 00:21:29,008 to a nuclear plant in Tulsa. 370 00:21:30,960 --> 00:21:32,200 Long story. 371 00:21:33,200 --> 00:21:35,362 Is there a problem here, Fusco? 372 00:21:37,040 --> 00:21:39,930 No, Captain. There's no problem. 373 00:21:43,880 --> 00:21:46,451 - Is there a back way out of here? - Yeah, it's... 374 00:21:47,080 --> 00:21:48,809 I wasn't asking you. 375 00:21:52,440 --> 00:21:53,726 You let her what? 376 00:21:53,880 --> 00:21:55,882 FUSCO: She had a warrant, a real one. 377 00:21:56,080 --> 00:21:57,366 What was I supposed to say? 378 00:21:57,520 --> 00:22:00,364 "Sorry, boss, Agent King is actually a superpowered nutball. 379 00:22:00,520 --> 00:22:02,249 Ask my buddy, the urban legend." 380 00:22:03,160 --> 00:22:04,924 (PHONE RINGING) 381 00:22:07,360 --> 00:22:11,285 (RINGING CONTINUES) 382 00:22:19,080 --> 00:22:20,844 ROOT: Relax, John. 383 00:22:21,000 --> 00:22:23,162 Have a little faith. 384 00:22:23,320 --> 00:22:25,129 You're making a mistake. 385 00:22:25,360 --> 00:22:27,124 Cyrus is safer with me. 386 00:22:27,320 --> 00:22:30,483 You don't really believe that, do you? 387 00:22:30,600 --> 00:22:33,968 Have you and Harold even figured out why Decima is after him yet? 388 00:22:34,160 --> 00:22:35,730 That power you have? 389 00:22:35,880 --> 00:22:37,086 I've had it too. 390 00:22:37,200 --> 00:22:39,880 I know what it's like to have all those answers buzzing in your ear. 391 00:22:40,000 --> 00:22:42,082 But at the end of the day, you still make choices. 392 00:22:42,240 --> 00:22:44,288 If the choice you're making gets Cyrus killed... 393 00:22:44,440 --> 00:22:46,363 Whatever happens, 394 00:22:46,520 --> 00:22:48,921 I'll be there to save him, 395 00:22:49,040 --> 00:22:52,408 just like I was there to save you. 396 00:22:52,560 --> 00:22:54,927 After everything we've been through together, 397 00:22:55,080 --> 00:22:56,650 you really should trust me. 398 00:23:05,400 --> 00:23:07,402 Are you sure it's safe here? 399 00:23:07,520 --> 00:23:09,010 I can protect you anywhere. 400 00:23:11,360 --> 00:23:14,170 I thought this place might help you relax. 401 00:23:15,560 --> 00:23:17,449 Sorry I've kept you up past your bedtime. 402 00:23:17,600 --> 00:23:18,806 That's all right. 403 00:23:18,840 --> 00:23:22,128 To tell the truth, I don't sleep very well anyway. 404 00:23:24,480 --> 00:23:26,050 About that... 405 00:23:27,400 --> 00:23:29,880 I'd still like to know what happened. 406 00:23:30,960 --> 00:23:33,486 Your boss seems to know everything. Why don't you ask her? 407 00:23:34,160 --> 00:23:35,241 I did. 408 00:23:36,280 --> 00:23:37,770 She won't tell me. 409 00:23:41,080 --> 00:23:42,161 Please, Cyrus. 410 00:23:43,440 --> 00:23:45,124 Who are these people? 411 00:23:51,120 --> 00:23:53,168 Sarah Lind and Alex Rice. 412 00:23:53,960 --> 00:23:55,485 My best friends from college. 413 00:23:56,240 --> 00:24:00,802 After graduation, they started a small financial services firm 414 00:24:00,880 --> 00:24:03,042 and brought me on to help them run it. 415 00:24:04,520 --> 00:24:08,206 When everybody was betting big on the housing market, we played safe. 416 00:24:09,560 --> 00:24:11,528 So when the crash came, 417 00:24:11,720 --> 00:24:14,405 we went from a small start-up to a major player. 418 00:24:15,280 --> 00:24:17,123 But somebody was jealous. 419 00:24:17,280 --> 00:24:21,524 Because one day a guy walked into our office and started shooting. 420 00:24:23,040 --> 00:24:26,010 Alex and Sarah were killed. 421 00:24:26,120 --> 00:24:29,090 Five others were shot, including me. 422 00:24:29,200 --> 00:24:30,850 The gunman was never identified. 423 00:24:31,000 --> 00:24:33,321 And when was this? 424 00:24:33,400 --> 00:24:34,890 Exactly? 425 00:24:35,000 --> 00:24:36,889 April fourth, 2009. 426 00:24:43,960 --> 00:24:45,644 - I'm sorry. - Don't be. 427 00:24:45,840 --> 00:24:51,131 Ten weeks in ICU makes you take a long, hard look at things. 428 00:24:51,320 --> 00:24:53,448 I realized I had wasted the first 30 years of my life 429 00:24:53,600 --> 00:24:55,602 putting zeroes on my bank account. 430 00:24:57,000 --> 00:24:59,401 So I gave all my money away to charity. 431 00:25:01,000 --> 00:25:04,243 Now I get up every night and keep that building spic and span. 432 00:25:05,160 --> 00:25:07,208 Because who doesn't like clean floors? 433 00:25:09,600 --> 00:25:11,125 Que será, será. 434 00:25:11,840 --> 00:25:13,569 What happened was part of a plan. 435 00:25:13,640 --> 00:25:15,051 No. 436 00:25:16,560 --> 00:25:19,131 Whatever this was, believe me, 437 00:25:19,240 --> 00:25:23,290 it was not part of some grand cosmic plan. 438 00:25:24,440 --> 00:25:25,441 We need to go. 439 00:25:25,600 --> 00:25:27,011 They're almost here. 440 00:25:29,000 --> 00:25:30,764 We're at the coordinates you sent, sir. 441 00:25:30,920 --> 00:25:32,888 But we can't get a visual on the targets. 442 00:25:32,920 --> 00:25:34,445 You Will. 443 00:25:34,560 --> 00:25:36,722 Deploy the countermeasure. 444 00:25:47,120 --> 00:25:48,451 Can you hear me? 445 00:25:56,400 --> 00:25:57,640 What do we do now? 446 00:25:57,800 --> 00:25:58,961 Run. 447 00:26:04,320 --> 00:26:06,163 - Get in the car! - Cyrus! 448 00:26:06,600 --> 00:26:08,045 (GUNSHOT) 449 00:26:13,360 --> 00:26:15,488 (CELL PHONE RINGING) 450 00:26:16,040 --> 00:26:18,281 I guess you better answer that. 451 00:26:26,000 --> 00:26:27,365 (ELECTRONIC CHATTER) 452 00:26:28,000 --> 00:26:29,525 (GUNSHOTS) 453 00:26:38,040 --> 00:26:39,201 Drop the weapon! 454 00:26:40,280 --> 00:26:41,406 Drop it now! 455 00:26:43,360 --> 00:26:46,364 I don't like killing patriots, so I'm going to give you one more chance. 456 00:26:46,480 --> 00:26:48,448 Funny, I was going to say the same to you. 457 00:26:48,600 --> 00:26:50,682 See, I knew we had something in common. 458 00:26:51,800 --> 00:26:53,768 Many things, I suspect. 459 00:26:55,160 --> 00:26:57,200 You're not the only one the government has betrayed. 460 00:26:57,280 --> 00:26:59,487 And that's why I want your help. 461 00:27:00,240 --> 00:27:02,720 You see, America's dying, 462 00:27:02,840 --> 00:27:04,251 and everybody knows it. 463 00:27:04,400 --> 00:27:07,210 It's not just about privacy, it's about principle. 464 00:27:07,360 --> 00:27:10,887 Our nation is assassinating people with drones... 465 00:27:12,000 --> 00:27:13,650 ...holding them without due process, 466 00:27:13,800 --> 00:27:16,121 and, yes, spying on its own people 467 00:27:16,320 --> 00:27:20,405 without cause or limits, and in direct violation of our constitution. 468 00:27:21,320 --> 00:27:22,810 But we have a plan to stop it. 469 00:27:24,200 --> 00:27:25,690 And if you join us... 470 00:27:26,680 --> 00:27:28,569 you will not only have your revenge... 471 00:27:29,520 --> 00:27:33,241 ...but you will help write a new chapter in American history. 472 00:27:36,280 --> 00:27:38,408 You're right about all of it. 473 00:27:38,560 --> 00:27:42,360 I did work for the government, and I do want revenge. 474 00:27:43,360 --> 00:27:45,249 But if that work taught me anything, 475 00:27:45,400 --> 00:27:47,209 it's that how you do... 476 00:27:48,200 --> 00:27:50,521 ...matters as much as what you do. 477 00:27:50,720 --> 00:27:53,246 And by that metric, you're all just terrorists. 478 00:27:54,400 --> 00:27:55,765 And I kill terrorists. 479 00:27:56,080 --> 00:27:58,686 (GRUNTING) 480 00:28:03,280 --> 00:28:05,760 REESE: I lost Decima's trail about a mile from the park. 481 00:28:06,120 --> 00:28:08,851 - Do we have another way to find Cyrus? - Not at the moment. 482 00:28:09,120 --> 00:28:11,805 But I may have discovered why Decima wants him. 483 00:28:12,000 --> 00:28:14,287 I've located the original communique 484 00:28:14,440 --> 00:28:16,283 that Vigilance intercepted from Decima. 485 00:28:16,440 --> 00:28:17,920 The message that started all of this. 486 00:28:17,960 --> 00:28:22,124 It lists Cyrus as one of 15 people with retinal access. 487 00:28:22,280 --> 00:28:23,611 As in retinal scanner? 488 00:28:23,800 --> 00:28:26,280 So somewhere out there is a door, 489 00:28:26,440 --> 00:28:28,408 with Cyrus Wells' eye is the key. 490 00:28:28,560 --> 00:28:31,040 I believe I might know where that door is. 491 00:28:31,760 --> 00:28:33,967 After passing his background check at work, 492 00:28:34,080 --> 00:28:37,209 Cyrus became the only custodian allowed on the 19th floor. 493 00:28:37,400 --> 00:28:41,200 - What's on the 19th floor? - A company called Maxwell Limited. 494 00:28:41,400 --> 00:28:43,164 All I know about them so far 495 00:28:43,360 --> 00:28:45,761 is that they take regular deliveries of liquid helium. 496 00:28:45,920 --> 00:28:48,241 I'm guessing they're not blowing up balloons. 497 00:28:48,400 --> 00:28:53,167 Maxwell could be using it to cool anything from biomedical reactors to... 498 00:28:53,320 --> 00:28:55,641 The fastest computer ever built. 499 00:28:58,160 --> 00:29:00,686 Maxwell's the corporate cover for an NSA lab. 500 00:29:00,880 --> 00:29:02,609 And two days ago, 501 00:29:02,800 --> 00:29:06,009 somebody working in that lab sent this. 502 00:29:08,640 --> 00:29:10,290 Oh my. 503 00:29:10,320 --> 00:29:12,049 Okay, Finch, what am I missing here? 504 00:29:12,160 --> 00:29:14,049 It's a note from one computer scientist to another, 505 00:29:14,160 --> 00:29:17,243 detailing the specifications of a superconducting processor, 506 00:29:17,400 --> 00:29:20,051 three times faster than anything now available. 507 00:29:20,120 --> 00:29:23,806 And since the government's not about to sell it to them, 508 00:29:23,880 --> 00:29:26,360 Decima plans to use Cyrus to steal it. 509 00:29:27,280 --> 00:29:29,965 The original Samaritan crashed because a chip fast enough 510 00:29:30,120 --> 00:29:32,407 to run it hadn't been built yet. 511 00:29:34,040 --> 00:29:35,769 Two days ago, somebody built it. 512 00:29:37,080 --> 00:29:38,411 Decima has the software. 513 00:29:39,200 --> 00:29:40,645 Now they want the hardware. 514 00:29:42,400 --> 00:29:44,323 Right now, I'm more worried about Cyrus. 515 00:29:44,480 --> 00:29:46,926 As soon as he opens that door, Decima's going to kill him. 516 00:29:48,520 --> 00:29:50,522 I suppose you'll be joining Mr. Reese. 517 00:29:52,280 --> 00:29:53,281 Not just yet. 518 00:29:53,560 --> 00:29:56,211 Decima's severed my link to the Machine. 519 00:29:56,360 --> 00:29:57,885 Temporarily... 520 00:29:58,000 --> 00:30:00,367 But, she didn't like that. 521 00:30:03,480 --> 00:30:06,324 She wants you to patch these into this. 522 00:30:13,400 --> 00:30:16,722 The last time you didn't help us when you should have, people died. 523 00:30:27,600 --> 00:30:31,491 And once this device is installed... 524 00:30:32,800 --> 00:30:34,882 ...which will you save? 525 00:30:35,800 --> 00:30:37,370 The chip. 526 00:30:37,560 --> 00:30:39,847 Or Cyrus Wells? 527 00:30:39,920 --> 00:30:42,400 Since it was you who put him in danger. 528 00:30:43,000 --> 00:30:44,445 Fine, Harold. 529 00:30:46,560 --> 00:30:47,925 It's all my fault... 530 00:30:48,080 --> 00:30:50,321 Mine and the Machine's, happy? 531 00:30:50,440 --> 00:30:51,487 Far from it, 532 00:30:51,640 --> 00:30:54,371 but I do believe that there's a lesson here... 533 00:30:55,800 --> 00:30:57,609 ...about hubris. 534 00:30:59,160 --> 00:31:02,448 If anyone would know about Hubris, 535 00:31:02,600 --> 00:31:05,126 it would be the man who built God. 536 00:31:07,800 --> 00:31:10,883 She's worried about you, Harold. 537 00:31:11,000 --> 00:31:12,161 We both are. 538 00:31:12,920 --> 00:31:17,244 The past three months, you've slept an average of four hours per night. 539 00:31:17,400 --> 00:31:20,370 My problems are no concern of yours, Ms. Groves. 540 00:31:20,480 --> 00:31:22,448 Perhaps if you had one tenth as much interest 541 00:31:22,600 --> 00:31:24,807 in Cyrus' welfare, he might not be about... 542 00:31:24,960 --> 00:31:27,486 By your own definition... 543 00:31:28,280 --> 00:31:30,442 ...Cyrus is irrelevant. 544 00:31:31,280 --> 00:31:32,964 Everyone is relevant to someone. 545 00:31:35,800 --> 00:31:39,486 That man has spent every day of his life 546 00:31:39,640 --> 00:31:43,884 believing that there is actually some sort of higher plan. 547 00:31:44,720 --> 00:31:46,688 That's the problem with humans. 548 00:31:46,880 --> 00:31:50,601 They just sit around, hoping that someone will fix things. 549 00:31:50,800 --> 00:31:53,451 But no one will. No one cares. 550 00:31:53,640 --> 00:31:58,567 The universe is infinite and chaotic and cold. 551 00:31:59,200 --> 00:32:01,282 And there has never been a plan. 552 00:32:03,560 --> 00:32:04,971 At least not till now. 553 00:32:11,720 --> 00:32:14,087 You want to know what the plan was the day they died? 554 00:32:15,680 --> 00:32:19,571 The plan was for someone to make 15 million dollars. 555 00:32:20,680 --> 00:32:24,002 An executive at a big bank wanted them dead, 556 00:32:24,240 --> 00:32:28,484 so he wired the money to someone with the skills, 557 00:32:28,640 --> 00:32:32,964 resources, and moral depravity to make that happen. 558 00:32:36,440 --> 00:32:38,169 And that someone was me. 559 00:32:44,080 --> 00:32:45,684 And the punch line... 560 00:32:47,800 --> 00:32:51,805 ...is that your machine keeps telling me to save Cyrus. 561 00:32:57,240 --> 00:33:01,484 How badly did you have to break it to make it care about people so much? 562 00:33:05,840 --> 00:33:08,286 That didn't break it. It's what made it work. 563 00:33:09,280 --> 00:33:12,170 It was only after I taught the Machine that people mattered, 564 00:33:12,280 --> 00:33:15,090 that it could begin to be able to help them. 565 00:33:22,160 --> 00:33:25,130 I'd like to do the same thing for you, if you'd let me. 566 00:33:35,960 --> 00:33:41,330 In the first 30 minutes after Samaritan comes online... 567 00:33:42,960 --> 00:33:44,485 a lot of people are going to be killed. 568 00:33:47,800 --> 00:33:49,689 But they're going to start with four. 569 00:33:51,400 --> 00:33:52,401 You... 570 00:33:53,440 --> 00:33:54,282 ...me... 571 00:33:54,440 --> 00:33:56,169 ...your helper monkey, and Shaw. 572 00:33:58,320 --> 00:34:00,800 And there won't be a damn thing anyone, 573 00:34:00,920 --> 00:34:04,208 including your machine, can do to stop it. 574 00:34:05,760 --> 00:34:08,331 Do you think I don't care about people, Harold? 575 00:34:10,520 --> 00:34:13,205 I'm doing all of this to save you. 576 00:34:26,480 --> 00:34:27,891 Sorry, Doctor. 577 00:34:28,040 --> 00:34:29,769 I didn't have time to make an appointment. 578 00:34:31,160 --> 00:34:33,481 But I know you'll make an exception for me. 579 00:34:33,560 --> 00:34:35,130 Really? 580 00:34:35,280 --> 00:34:36,520 How do you know that? 581 00:34:36,680 --> 00:34:37,886 The same way I know I can put 582 00:34:38,040 --> 00:34:40,281 a bullet through your hand before you can dial 911. 583 00:34:41,680 --> 00:34:43,762 The same way I know you're the best 584 00:34:43,920 --> 00:34:46,685 otolaryngologist in 250 miles. 585 00:34:47,240 --> 00:34:49,288 Okay. What do you want? Drugs? 586 00:34:50,040 --> 00:34:51,485 Not really. 587 00:34:51,560 --> 00:34:55,042 Although a lidocaine would be nice. I didn't get any the last time. 588 00:34:55,920 --> 00:34:57,922 You see, somebody broke my ear. 589 00:34:59,360 --> 00:35:01,328 And you're going to fix it. 590 00:35:04,400 --> 00:35:05,401 (ELECTRONIC CHATTER) 591 00:35:09,040 --> 00:35:10,769 Building security has been neutralized. 592 00:35:10,960 --> 00:35:12,200 We're ready to take the chip. 593 00:35:12,880 --> 00:35:14,882 Then let's begin, shall we? 594 00:35:59,120 --> 00:36:00,201 Very good. 595 00:36:00,360 --> 00:36:02,408 You may dispose of him now. 596 00:36:06,200 --> 00:36:08,248 Wait. What are you... No, let me go. 597 00:36:09,600 --> 00:36:12,171 The minimum healing time is three weeks before. 598 00:36:12,320 --> 00:36:15,085 Unfortunately, I'm on a bit of a schedule. 599 00:36:15,240 --> 00:36:17,368 And I won't be needing that. 600 00:36:18,920 --> 00:36:20,604 I'm turning it on. 601 00:36:25,280 --> 00:36:28,443 Now you're going to hear a series of tones. 602 00:36:28,600 --> 00:36:29,931 I can hear you. 603 00:36:30,080 --> 00:36:31,570 I didn't start yet. 604 00:36:36,480 --> 00:36:38,209 I wasn't talking to you. 605 00:36:41,600 --> 00:36:42,761 (ELECTRONIC CHATTER) 606 00:36:45,520 --> 00:36:47,010 We're in the lab. 607 00:36:47,640 --> 00:36:50,041 Take all the research, wipe the computers, 608 00:36:50,120 --> 00:36:51,451 and locate the chip. 609 00:36:51,640 --> 00:36:53,369 Haste makes waste. 610 00:36:53,560 --> 00:36:57,485 The chamber is cooled to within a few degrees of absolute zero. 611 00:36:57,600 --> 00:36:59,921 Opening now would kill you all. 612 00:37:00,520 --> 00:37:03,046 And more importantly, damage the chip. 613 00:37:03,120 --> 00:37:05,282 Listen closely to the warm-up protocol 614 00:37:05,440 --> 00:37:08,125 and do exactly as I say. 615 00:37:08,280 --> 00:37:10,123 No, please, don't. (GROANS) 616 00:37:10,280 --> 00:37:13,841 Settle down. It'll all be over soon. We got plenty of bleach. 617 00:37:17,320 --> 00:37:20,608 Oh, no, no. This is not the plan. 618 00:37:20,840 --> 00:37:22,410 This can't be the plan. 619 00:37:22,480 --> 00:37:24,767 (GUNSHOT) (GROANS) 620 00:37:25,760 --> 00:37:26,841 God. 621 00:37:27,000 --> 00:37:28,161 What did you say to him? 622 00:37:39,000 --> 00:37:40,411 She is persistent. 623 00:37:40,520 --> 00:37:42,568 Countermeasures. 624 00:37:43,560 --> 00:37:44,560 (HIGH-PITCHED TONE) 625 00:37:57,360 --> 00:37:58,850 Two-thirty-three Kelvin. 626 00:37:59,040 --> 00:38:01,691 The chamber is now safe. Get the chip and go. 627 00:38:22,720 --> 00:38:24,006 Let's go. 628 00:38:25,040 --> 00:38:28,010 I'm going to try to get to Cyrus. Be ready to cover me. 629 00:38:28,200 --> 00:38:29,531 He'll just run away again. 630 00:38:30,520 --> 00:38:31,601 He doesn't like guns. 631 00:38:34,840 --> 00:38:38,561 You think the Machine's going to help you dodge bullets? 632 00:38:38,720 --> 00:38:39,721 No. 633 00:38:41,640 --> 00:38:43,210 It's okay. I'm coming to you. 634 00:38:45,920 --> 00:38:47,081 (GUNSHOTS CONTINUE) 635 00:38:53,080 --> 00:38:55,242 Hey, Cyrus. Want to get out of here? 636 00:39:17,400 --> 00:39:20,165 The Maxwell chip is in custody, sir. We've cleared the perimeter. 637 00:39:21,080 --> 00:39:23,208 Then our work here is done. 638 00:39:24,880 --> 00:39:26,803 Do tidy up, please. 639 00:39:33,920 --> 00:39:36,844 Cyrus is safe, Finch. But Decima got away with the chip. 640 00:39:36,880 --> 00:39:40,601 That may not be our only loss. I still haven't heard from Miss... 641 00:39:43,440 --> 00:39:45,249 What happened to you guys? 642 00:39:46,960 --> 00:39:48,530 You missed all the fun. 643 00:39:57,080 --> 00:39:58,286 (ELECTRONIC CHATTER) 644 00:40:01,880 --> 00:40:02,880 What are they saying? 645 00:40:04,080 --> 00:40:05,650 I know you can't bluejack her anymore. 646 00:40:08,160 --> 00:40:10,970 But do you expect us to believe you didn't bug that balcony? 647 00:40:11,640 --> 00:40:14,007 I suppose I thought they deserved some privacy. 648 00:40:19,880 --> 00:40:21,689 Looks like it's time to go. 649 00:40:22,680 --> 00:40:24,967 I hope you don't mind starting a new life. 650 00:40:26,040 --> 00:40:28,008 I was about due for one. 651 00:40:29,760 --> 00:40:31,489 Besides, it's all part of the plan. 652 00:40:39,560 --> 00:40:40,561 Keep them dry. 653 00:40:41,280 --> 00:40:43,362 Change the dressings every 72 hours. 654 00:40:43,440 --> 00:40:46,046 I love it when you play doctor. 655 00:40:51,960 --> 00:40:53,564 (CLOSING DOOR) 656 00:40:56,040 --> 00:40:58,042 Was it just a coincidence... 657 00:40:58,720 --> 00:40:59,881 Cyrus and me? 658 00:41:01,360 --> 00:41:04,762 Or was the Machine trying to make some sort of point? 659 00:41:06,280 --> 00:41:08,089 You'd have to ask the Machine. 660 00:41:09,760 --> 00:41:10,761 I did. 661 00:41:13,600 --> 00:41:15,125 She's not telling. 662 00:41:15,320 --> 00:41:20,963 Did you inform Mr. Wells about your role in his past? 663 00:41:21,720 --> 00:41:23,085 I wanted to... 664 00:41:23,880 --> 00:41:27,566 ...but that would've been for me. 665 00:41:28,680 --> 00:41:32,082 What Cyrus believes... 666 00:41:32,240 --> 00:41:33,924 It helps him. 667 00:41:36,080 --> 00:41:39,687 And who am I to say he's wrong? 668 00:41:43,120 --> 00:41:46,044 She wants me on a plane to Paraguay in 20 minutes. 669 00:41:47,600 --> 00:41:48,840 About that... 670 00:41:50,440 --> 00:41:53,284 You're not wrong about the threat Samaritan poses. 671 00:41:53,400 --> 00:41:58,691 And though you and I may not see eye to eye on some things, 672 00:41:58,840 --> 00:42:03,050 perhaps we should collaborate a bit more. 673 00:42:05,200 --> 00:42:06,247 Toward that end... 674 00:42:06,320 --> 00:42:10,120 Detective Fusco is here to take me where I need to go. 675 00:42:10,400 --> 00:42:12,323 (DOOR OPENS, CLOSES) 676 00:42:14,920 --> 00:42:16,445 Hello, Lionel. 677 00:42:17,880 --> 00:42:20,167 Hey, Cuckoo's Nest, the meter's running. 678 00:42:28,120 --> 00:42:31,203 Your smoke alarm's going to start beeping at 2:41 AM. 679 00:43:20,440 --> 00:43:22,442 (English US - SDH) 50363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.