All language subtitles for Unicorns - ( gtm 2023 itasbt)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,833 --> 00:01:30,833 Aspetta 2 00:01:33,042 --> 00:01:36,625 Va tutto bene? Devo andare. 3 00:01:38,333 --> 00:01:42,502 Posso accompagnarti. - Non c'è bisogno. Manteniamolo informale. 4 00:01:44,375 --> 00:01:46,958 Ci vediamo. - Ci vediamo. 5 00:03:15,917 --> 00:03:18,500 Cosa? - Sei in ritardo. 6 00:03:32,292 --> 00:03:35,375 Paghi con carta o contanti? 7 00:03:36,708 --> 00:03:39,000 In contanti, immagino... 8 00:03:39,167 --> 00:03:41,083 Ecco. 9 00:03:43,500 --> 00:03:46,083 Grazie. 10 00:03:47,208 --> 00:03:51,833 Dov'è il bagno? - Di fronte al bar sulla destra. 11 00:04:04,500 --> 00:04:06,375 Qui? - Là. 12 00:07:11,625 --> 00:07:14,292 Ciao. Sono Aisha. 13 00:07:15,500 --> 00:07:18,083 Aysha. 14 00:07:18,250 --> 00:07:21,875 Bel nome. - Grazie. 15 00:07:22,875 --> 00:07:26,250 E tu? - Luke 16 00:07:26,417 --> 00:07:30,500 Il tuo cognome è probabilmente Smith o Brown. 17 00:07:30,667 --> 00:07:33,292 No...Tilson. 18 00:07:39,917 --> 00:07:42,083 Vieni qui spesso? 19 00:07:42,958 --> 00:07:46,667 Non sono mai stato qui prima. 20 00:07:46,833 --> 00:07:49,417 È la tua prima volta? Ti stai divertendo? 21 00:07:49,583 --> 00:07:52,125 Molto 22 00:07:52,292 --> 00:07:55,583 Non penso che tu sia di qui. - Sembra così? 23 00:07:55,750 --> 00:07:58,583 Di dove sei? - Dall'Essex. 24 00:07:58,750 --> 00:08:00,833 O dall'Essex? 25 00:08:01,000 --> 00:08:05,375 Stai scherzando? - Forse. Conosco i ragazzi dell'Essex. 26 00:08:05,542 --> 00:08:09,917 Sei stato con molti? - Mi stai dando della puttana? 27 00:08:10,042 --> 00:08:14,000 Ovviamente no. - Sei divertente. 28 00:08:17,292 --> 00:08:20,417 Quello è il tuo ragazzo? - NO. 29 00:08:22,208 --> 00:08:26,000 Vuoi uscire a prendere un po' d'aria fresca? - Va bene. 30 00:08:26,208 --> 00:08:28,500 Dopo di te... 31 00:08:28,667 --> 00:08:32,083 Non conosci la strada. - Non è così. 32 00:08:50,500 --> 00:08:55,042 Adesso è Diwali. Una celebrazione della luce. 33 00:09:12,750 --> 00:09:17,042 Cosa fai per vivere? - Sono un meccanico. 34 00:09:17,250 --> 00:09:19,792 Aggiusti le auto, giusto? - SÌ. 35 00:09:22,250 --> 00:09:27,958 Hai una macchina? - Non guido. Ricevo sempre passaggi. 36 00:09:29,542 --> 00:09:32,002 Ti è piaciuto il mio spettacolo? - È stato molto bello. 37 00:09:32,086 --> 00:09:35,329 Bello o sexy? 38 00:09:40,500 --> 00:09:42,750 Ti alleni? 39 00:09:44,395 --> 00:09:47,437 Poco. - Prova questo. 40 00:09:51,000 --> 00:09:54,292 Sei una ragazza forte. 41 00:10:03,550 --> 00:10:07,466 Guarda quei due. Va bene! 42 00:10:12,667 --> 00:10:15,792 Fantastico, ragazzi. 43 00:10:16,164 --> 00:10:18,414 Sono solo gelosi. 44 00:10:21,583 --> 00:10:23,667 È stato divertente. 45 00:10:23,875 --> 00:10:26,082 Aysha, va bene un selfie? 46 00:10:26,411 --> 00:10:28,576 No. assolutamente no 47 00:10:28,660 --> 00:10:31,660 Stavo solo scherzando. Ovviamente. 48 00:11:04,492 --> 00:11:06,583 Per favore. Buona serata. 49 00:11:08,375 --> 00:11:12,750 Che cos'è? - Pensavo che fossi... 50 00:11:14,500 --> 00:11:17,167 O così. 51 00:11:17,333 --> 00:11:21,750 Mi hai baciato tu per primo. E ti è piaciuto. 52 00:11:33,758 --> 00:11:36,133 Oh diavolo. 53 00:11:38,044 --> 00:11:41,419 Non puoi semplicemente investirmi e sparire! 54 00:11:47,250 --> 00:11:50,458 Va bene. Ti sposteresti un po'? Devo andare. 55 00:11:53,292 --> 00:11:55,875 Senti. Mi dispiace. 56 00:12:03,708 --> 00:12:08,208 Pensavo che lo sapessi. Possiamo ricominciare da capo? 57 00:12:09,375 --> 00:12:12,000 Prometto che non proverò a baciarti. 58 00:12:13,750 --> 00:12:15,191 SÌ? 59 00:12:18,164 --> 00:12:20,042 Vengo subito. 60 00:12:21,917 --> 00:12:26,167 Va tutto bene? - È. Maledizione, prendi... 61 00:12:26,251 --> 00:12:28,501 Devo andare. 62 00:12:28,585 --> 00:12:30,701 Aspetta.. 63 00:12:38,750 --> 00:12:43,125 Ti ha lasciato? - Fottiti. 64 00:12:43,292 --> 00:12:48,325 Puttana egoista. Hai flirtato con la guancia bianca davanti a me. Davanti a tutti 65 00:12:49,083 --> 00:12:51,958 Ti porto ovunque e tu .. - Non siamo una coppia... 66 00:12:52,042 --> 00:12:54,125 Stai zitto! 67 00:12:55,773 --> 00:13:01,375 Devo essere stato uno sciocco. Ho chiuso. Le corse finiscono qui. 68 00:13:01,459 --> 00:13:05,297 Faiz... - Vai all'inferno. 69 00:13:06,042 --> 00:13:08,958 Tranquillo. Andiamo. 70 00:13:09,125 --> 00:13:12,125 Vai da quel tuo ragazzo bianco. 71 00:13:20,042 --> 00:13:22,208 Al diavolo. 72 00:13:58,625 --> 00:14:02,000 Ciao. Il ragazzo si rifiuta di andare a letto. 73 00:14:02,125 --> 00:14:07,000 Pensavo che se si fosse addormentato cosi. 74 00:14:07,167 --> 00:14:09,208 Papa'.. - Ho provato. 75 00:14:09,375 --> 00:14:13,042 Ora a letto. - NO! Stai zitto! 76 00:14:13,208 --> 00:14:17,917 A letto! - Non voglio! 77 00:14:21,000 --> 00:14:25,875 Non puoi parlare così. - Non ti voglio. Voglio la mamma. 78 00:14:30,417 --> 00:14:35,583 Voglio che mamma mi porti a Disneyland. 79 00:14:37,125 --> 00:14:39,583 Ascolta... 80 00:14:39,750 --> 00:14:44,458 Se vai a dormire adesso, prometto di portarti a Disneyland. 81 00:14:46,708 --> 00:14:50,333 Ti piace? Sarebbe carino? 82 00:14:51,250 --> 00:14:53,417 Bravo ragazzo. 83 00:14:54,750 --> 00:14:57,208 Vieni con me. 84 00:15:00,500 --> 00:15:04,250 Grazie, signorina. - Vuoi vedere che entro? 85 00:15:04,334 --> 00:15:06,750 Si certo. 86 00:16:51,167 --> 00:16:54,417 Mini vacanze 87 00:17:34,792 --> 00:17:40,208 Scusate, posso darvi un suggerimento? Non comprare quel rossetto. 88 00:17:40,417 --> 00:17:45,042 Questo è meglio. Va bene se mi presento? 89 00:17:45,208 --> 00:17:50,500 Questo si adatterà al tono della tua pelle. Il colore è più morbido e naturale. 90 00:17:52,833 --> 00:17:56,667 E puoi indossare questo rossetto per cena. 91 00:17:57,667 --> 00:18:02,208 Il colore è spettacolare e dura tutta la sera. 92 00:18:02,375 --> 00:18:05,667 Sta bene anche con il tuo vestito. - Grazie. 93 00:18:05,833 --> 00:18:10,000 Ashiq! Presto arriverà una nuova spedizione di merce. 94 00:18:10,167 --> 00:18:12,958 Deve essere scaricato immediatamente. 95 00:18:13,125 --> 00:18:16,042 Grazie. - Non posso sopportarlo. 96 00:18:29,167 --> 00:18:31,292 Ajsha? 97 00:18:37,542 --> 00:18:39,792 Ciao, fratello mio. 98 00:18:50,792 --> 00:18:56,125 Perché sei a Londra? - Younis ha preso i biglietti per la partita di cricket. 99 00:18:56,292 --> 00:19:00,292 Carino. Avresti dovuto dire che saresti venuto. 100 00:19:02,625 --> 00:19:04,500 Ora... 101 00:19:09,000 --> 00:19:11,458 Va tutto bene? 102 00:19:13,958 --> 00:19:19,500 Sei l'argomento di Manchester. 103 00:19:19,667 --> 00:19:22,208 Riguardo quello che fai qui. 104 00:19:25,542 --> 00:19:28,792 Sai di cosa parlo. - Non lo so. 105 00:19:33,167 --> 00:19:38,125 La gente spettegola. Potrebbe essere pericoloso. 106 00:19:40,417 --> 00:19:43,917 Volevo solo avvisarti. 107 00:19:45,792 --> 00:19:48,125 Dopotutto sono tuo fratello. 108 00:19:49,917 --> 00:19:52,125 Chiaro. 109 00:19:53,458 --> 00:19:56,208 Stai attento. ok? 110 00:19:58,417 --> 00:20:01,167 Grazie. 111 00:20:15,792 --> 00:20:19,500 Questo deve essere finito oggi. - Lo so. 112 00:20:40,125 --> 00:20:43,250 Maledizione. Non sei serio! 113 00:20:46,208 --> 00:20:50,500 Te l'avevo detto che era rotto. - Non preoccuparti. Lo aggiustiiamo. 114 00:20:50,667 --> 00:20:54,667 Coraggio, figliolo. Ascolta questa battuta. 115 00:20:54,833 --> 00:21:00,875 Cosa entra duro e asciutto e esce morbido e bagnato? 116 00:21:01,042 --> 00:21:03,958 Gomma da masticare. - Credo di avertelo già detto. 117 00:21:04,083 --> 00:21:07,542 Ecco perché non hai riso. - Giusto. 118 00:21:07,750 --> 00:21:11,667 Tua madre avrebbe riso. Rideva sempre alle mie battute. 119 00:21:11,875 --> 00:21:13,667 Sono quasi le quattro... 120 00:21:13,875 --> 00:21:15,875 Oh mio Dio. 121 00:21:17,458 --> 00:21:23,000 Ascolta... pensavo che forse potremmo fare qualcosa insieme. 122 00:21:23,167 --> 00:21:28,708 È passato quasi un anno. Non voglio che Jamie dimentichi sua nonna. 123 00:21:31,042 --> 00:21:34,958 Sì. va bene. - Bene. 124 00:21:39,042 --> 00:21:41,042 Guarda cosa dove stai andando. 125 00:21:55,792 --> 00:22:00,208 Jamie e Harvey litigano in classe. - si? 126 00:22:00,375 --> 00:22:03,000 Voglio dire, fisicamente. 127 00:22:03,167 --> 00:22:06,458 Jamie, potresti dire a tuo padre cosa è successo? 128 00:22:06,625 --> 00:22:09,917 Dimmi. E non mentire. 129 00:22:10,125 --> 00:22:12,542 L'ho preso a calci. - Molte volte. 130 00:22:12,708 --> 00:22:15,458 Mi ha rubato la penna. 131 00:22:15,625 --> 00:22:18,042 Beh, hai preso la penna di Jamie? 132 00:22:18,208 --> 00:22:21,458 Perché lo chiedi a mio figlio? - Stai nascondendo qualcosa? 133 00:22:21,667 --> 00:22:24,458 Questo è pazzesco. - Signor Tilson... 134 00:22:25,458 --> 00:22:30,375 Signor Tilson, possiamo parlare? - Sì. 135 00:22:30,500 --> 00:22:33,250 Aspetta qui. 136 00:22:35,292 --> 00:22:41,292 Jamie ha fatto bullismo su altri bambini. Abbiamo tolleranza zero. 137 00:22:41,376 --> 00:22:46,458 Vedo che ha difficoltà a casa. 138 00:22:46,957 --> 00:22:49,125 Cos'ha detto? 139 00:22:49,250 --> 00:22:52,292 Abbiamo sistemi di supporto in atto... 140 00:22:52,417 --> 00:22:54,708 Si tenga i suoi sistemi di supporto. 141 00:22:54,917 --> 00:22:57,458 Stiamo bene.Jamie sta bene 142 00:22:59,000 --> 00:23:03,500 Andiamo allora. Cosa vorresti mangiare oggi? 143 00:23:03,667 --> 00:23:06,375 Nuggets e patatine fritte. 144 00:23:14,208 --> 00:23:16,667 È stato bello. Totalmente folle. 145 00:23:18,000 --> 00:23:21,333 Eccezionale. - Ci proverò anch'io. 146 00:23:23,292 --> 00:23:27,500 Non puoi. - Non capisco come fai. 147 00:23:27,667 --> 00:23:32,500 La mia bocca è troppo grande. Il tuo è piccolo come l'ano di un gatto. 148 00:23:32,667 --> 00:23:34,208 Come lo sopporti? 149 00:23:34,375 --> 00:23:36,458 Non ridere. 150 00:23:36,667 --> 00:23:39,125 Provalo. Respira questo. 151 00:23:42,542 --> 00:23:44,708 Basta! - Disgustoso! 152 00:23:44,917 --> 00:23:48,625 Deve essere aspirato nei polmoni 153 00:23:48,792 --> 00:23:51,833 - Lascia in pace Poppy. 154 00:23:52,000 --> 00:23:55,500 Guarda come dovrebbe essere fatto. 155 00:24:00,792 --> 00:24:04,167 Vedi? Non ha tossito. - Come le tue frecce dalle ceneri. 156 00:24:04,292 --> 00:24:08,042 Mi sento male. - Veramente? 157 00:24:12,375 --> 00:24:16,000 Hai incontrato qualcuno? - no.. 158 00:24:17,875 --> 00:24:21,167 Il prossimo fine settimana andrò a Margate. 159 00:24:21,375 --> 00:24:25,375 Posso prendere in prestito la stanza di un amico. Potresti venire. 160 00:24:27,875 --> 00:24:30,792 Poppy non ce la fa. Ha del lavoro da fare. 161 00:24:30,958 --> 00:24:34,292 Jamie sta attraversando un periodo difficile a scuola e... 162 00:24:35,417 --> 00:24:38,542 È meglio che non venga. - Ecco da dove viene! 163 00:24:38,667 --> 00:24:42,625 Un bel bicchiere di vodka, eh? - Solo acqua. 164 00:24:47,708 --> 00:24:51,125 La vendita sembra applicarsi solo alla biancheria intima dimagrante. 165 00:24:51,292 --> 00:24:54,417 Sembro grasso con questo sari? 166 00:24:55,583 --> 00:25:00,542 Un po' sembra, ma non a causa del sari. - Non farò più shopping con te! 167 00:25:00,708 --> 00:25:02,708 Stavo solo scherzando. 168 00:25:02,875 --> 00:25:05,667 Prova questo. Questo è carino. 169 00:25:07,583 --> 00:25:10,833 Troppo grande per me. - Credi nei tuoi sogni. 170 00:25:10,958 --> 00:25:16,458 Al diavolo le tue bevande energetiche. Inoltre, sono haram. 171 00:25:16,667 --> 00:25:22,292 Contengono taurina, bile di toro mista a sangue di maiale. 172 00:25:22,458 --> 00:25:24,125 Sciocco. Spostati. 173 00:25:24,292 --> 00:25:26,792 Questo è davvero carino. 174 00:25:27,000 --> 00:25:29,708 Fammi vedere. 175 00:25:30,625 --> 00:25:35,917 Smettila di bere quella merda. Voglio che tu venga in paradiso con me. 176 00:25:36,083 --> 00:25:40,417 Dice lui che ha messo subito tre soldi nell'albergo. 177 00:25:40,625 --> 00:25:45,083 Ero depressa. Il medico mi ha detto di aumentare i miei livelli di serotonina. 178 00:25:45,208 --> 00:25:49,542 Ho preso spunto dagli antichi Moghul. - Proprio sì. 179 00:25:51,458 --> 00:25:55,875 Questi sarebbero adatti al mio costume da danza Mujra. - Carini. 180 00:25:56,792 --> 00:25:58,833 Com'è andato il concerto nel seminterrato? 181 00:26:00,958 --> 00:26:05,083 È stato pazzesco. Ho incontrato un ragazzo. 182 00:26:05,250 --> 00:26:08,292 Un ragazzo bianco etero dell'Essex. 183 00:26:09,292 --> 00:26:14,583 Aveva misteriosi occhi verdi e braccia forti. 184 00:26:14,750 --> 00:26:17,792 Ci siamo baciati. - Sembra carino. 185 00:26:17,958 --> 00:26:22,458 Non sapeva che fossi una drag queen. - Era cieco? 186 00:26:22,625 --> 00:26:27,667 Lo sai già. - Questa volta è stato diverso. 187 00:26:27,833 --> 00:26:30,333 Oh no... - E adesso? 188 00:26:31,958 --> 00:26:35,000 Penso che sto ovulando. - Non preoccuparti! 189 00:28:01,333 --> 00:28:05,667 Hey. Scusi.. Luke Tilson lavora qui? 190 00:28:05,833 --> 00:28:08,708 sì. 191 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 Non mi hai dato il tuo numero di telefono. 192 00:28:15,167 --> 00:28:17,833 Usciamo. 193 00:28:19,375 --> 00:28:24,292 Giuro che non sono uno stalker. - Come mi hai trovato? 194 00:28:24,458 --> 00:28:28,250 Cercando su Google. Luke Tilson, meccanico, Essex. 195 00:28:29,667 --> 00:28:34,167 Scusa se sono comparsa così all'improvviso. è importante. 196 00:28:34,333 --> 00:28:39,583 Il mio amico che era autista mi ha mollata e non posso guidare da sola. 197 00:28:39,792 --> 00:28:42,125 Ricevo sempre passaggi. 198 00:28:43,917 --> 00:28:48,583 C'è uno show importante stasera. Ora non so come arrivarci. 199 00:28:48,750 --> 00:28:53,500 Un milionario asiatico organizza una festa mujra privata. 200 00:28:53,667 --> 00:28:58,583 Solo balli, niente lavoro sessuale. Devo andarci. 201 00:28:58,750 --> 00:29:03,333 Se martedì non pago l'affitto, vengo sfrattata e... 202 00:29:03,500 --> 00:29:06,542 Ho capito. Come c'entra questo a me? 203 00:29:08,208 --> 00:29:10,667 Ho bisogno di un passaggio. 204 00:29:10,833 --> 00:29:15,042 Vuoi che ti porti? - Pagherò la benzina. 205 00:29:15,250 --> 00:29:18,375 Non ci penso nemmeno. - Ti daro' 200 sterline. 206 00:29:18,542 --> 00:29:21,125 Sarà divertente. 207 00:29:22,625 --> 00:29:26,375 La festa è a Birmingham. - a Birmingham? 208 00:29:28,250 --> 00:29:31,250 Sei la mia unica speranza. 209 00:29:33,042 --> 00:29:36,208 200 sterline? - In contanti. 210 00:29:38,500 --> 00:29:40,958 Va bene. Aspetta un minuto. 211 00:29:45,917 --> 00:29:50,292 Bel pezzo di figa. Cosa vuole? 212 00:29:52,549 --> 00:29:58,211 Vuole che la porti a Birmingham stanotte Si esibisce lì. Lei è una ballerina. 213 00:29:58,571 --> 00:30:01,417 Mi piace! Bel lavoro. 214 00:30:01,542 --> 00:30:05,500 Lasciati andare. - Non lo so davvero... 215 00:30:06,500 --> 00:30:10,305 E tu e Jamie? - Non hai rifiutato, vero? 216 00:30:10,389 --> 00:30:15,681 Se non gli dai un passaggio, e un bel passaggio, lo faro' io. 217 00:30:25,429 --> 00:30:29,125 Non ti ho cresciuto abbastanza bene? 218 00:30:29,569 --> 00:30:33,917 Emma è andata avanti con la sua vita. 219 00:30:58,583 --> 00:31:02,417 Raccontami qualcosa di te. - Non c'è molto da dire. 220 00:31:02,583 --> 00:31:06,292 Di cosa vuoi parlare? - Niente. 221 00:31:06,458 --> 00:31:11,292 Sei fastidiosamente onesto. Immagina se lo fossero tutti. 222 00:31:12,333 --> 00:31:17,125 Sarebbe un vero disastro. Ma sarebbe eccitante 223 00:31:18,125 --> 00:31:22,708 Mi piace il tuo stile. Molto virile. Ti sta bene. 224 00:31:22,833 --> 00:31:25,875 Ti sto solo dando un passaggio, non ti scopero'. 225 00:31:26,875 --> 00:31:30,792 Preferisco essere top comunque. 226 00:31:35,125 --> 00:31:40,583 Ora che l'abbiamo tolto di mezzo, Potrei raccontarti qualcosa di me. 227 00:31:40,750 --> 00:31:44,792 Quando ero piccola pensavo che la Città Bianca fosse solo per i bianchi 228 00:31:44,958 --> 00:31:49,958 e che la pancetta di tacchino fosse carne di maiale, ma è tacchino. 229 00:31:50,125 --> 00:31:54,083 Non è divertente? - Non ti seguo. 230 00:31:54,503 --> 00:31:59,083 Lo so ma ho molto da dire. 231 00:31:59,208 --> 00:32:01,708 E mi piace parlare. 232 00:32:01,917 --> 00:32:04,625 Quanti anni hai - 26. 233 00:32:04,792 --> 00:32:08,208 Quindi abbiamo la stessa età. 234 00:32:08,375 --> 00:32:12,625 In realtà ho 27 anni e mezzo. 235 00:32:18,333 --> 00:32:21,667 Posso chiederti una cosa? 236 00:32:24,083 --> 00:32:27,125 Sei trans o cosa? 237 00:32:27,292 --> 00:32:31,083 Non lo sono. E non usare mai più quella parola. 238 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 Mai più. - Scusa. 239 00:32:36,333 --> 00:32:40,208 Sono una drag queen. E fanculo le etichette! 240 00:32:40,417 --> 00:32:44,208 I miei pronomi sono icona e leggenda. 241 00:32:46,208 --> 00:32:48,583 Ti ho fatto sorridere. 242 00:32:49,458 --> 00:32:54,667 Quando ero più giovane, avevo paura che la mia famiglia scoprisse chi ero veramente. 243 00:32:54,833 --> 00:32:58,542 Ho chiesto segretamente all'imam di guarirmi. 244 00:32:58,708 --> 00:33:02,500 Ha detto che avrei dovuto prendere moglie. 245 00:33:02,667 --> 00:33:07,917 Ho chiesto se potevo sposare sua figlia. Ha rifiutato. 246 00:33:08,083 --> 00:33:14,417 Nessuno sano di mente permetterebbe alla propria figlia di sposare qualcuno come me. 247 00:33:16,000 --> 00:33:18,792 Cosa pensano adesso i tuoi genitori? 248 00:33:18,876 --> 00:33:21,126 Sono morti. 249 00:33:22,218 --> 00:33:25,551 Mi dispiace. Mi dispiace sentirlo. 250 00:33:25,792 --> 00:33:27,917 Nessun problema. 251 00:33:35,958 --> 00:33:38,458 Mia madre... 252 00:33:41,083 --> 00:33:43,708 È morta. 253 00:33:45,125 --> 00:33:48,750 Mi spiace. - Grazie. 254 00:33:50,625 --> 00:33:56,292 Aveva problemi di salute mentale. Era incasinata 255 00:33:56,500 --> 00:33:59,167 SÌ. 256 00:33:59,333 --> 00:34:01,958 E' quello che sono io. 257 00:34:05,625 --> 00:34:07,833 Grazie. 258 00:34:16,708 --> 00:34:19,458 Stai bene? 259 00:34:21,583 --> 00:34:26,792 Fa male? - Non sono abituato a questi frutti. 260 00:34:26,876 --> 00:34:29,793 Fanta è il mio gusto preferito. 261 00:34:44,125 --> 00:34:48,167 Merda. Non puoi vedere nulla con questa luce. 262 00:34:49,958 --> 00:34:52,708 Grazie. - Non posso sopportarlo. 263 00:35:12,667 --> 00:35:17,667 Allora non credere a niente, di quello che dicono di me i miei amici. 264 00:35:17,833 --> 00:35:22,667 I gaysiani sono terribili imbroglioni. - Chi? 265 00:35:29,708 --> 00:35:34,167 - Entra. 266 00:35:35,500 --> 00:35:38,917 Sono bloccato, Rehana. - E tu no. 267 00:35:40,458 --> 00:35:43,958 Hai un aspetto incredibile. - Non mi sento benissimo. 268 00:35:44,125 --> 00:35:48,583 Hai scelto una brutta parrucca. - Stai zitto, riccioluto. 269 00:35:48,750 --> 00:35:51,500 Questa è Zina, o zia Z. 270 00:35:51,667 --> 00:35:54,667 La chiamo una suocera burbera. 271 00:35:54,833 --> 00:36:00,000 Solo perché tutti amano me e non questo idiota ossuto. 272 00:36:01,875 --> 00:36:06,083 Sono Rehana. Ho una vagina a differenza loro. 273 00:36:06,250 --> 00:36:08,500 Questa qui è Saira. 274 00:36:15,875 --> 00:36:18,292 Sono Luke. 275 00:36:22,833 --> 00:36:24,625 E' tutto? 276 00:36:24,792 --> 00:36:27,833 Chi vuole andare a una festa mujra? 277 00:36:33,125 --> 00:36:37,875 Allacciate le cinture di sicurezza. - Le tette sono d'intralcio. 278 00:36:38,042 --> 00:36:41,458 Sono bloccato. - A causa del suo culo grasso. 279 00:36:41,625 --> 00:36:46,333 Sono davvero bloccata - Cerca di comportarti bene. 280 00:36:46,500 --> 00:36:50,542 Pensavo che saresti andato via. - Andiamo a fare un po' di soldi! 281 00:36:51,708 --> 00:36:53,542 La mia parrucca! 282 00:36:55,375 --> 00:36:59,917 Spostati. Mi stai facendo incazzare. - Ti farò incazzare? 283 00:37:01,458 --> 00:37:03,458 Smettetela, idioti! 284 00:37:03,625 --> 00:37:08,208 Che ne dici, Luke? Il phudi di Rehana è troppo grande per la tua macchina? 285 00:37:08,375 --> 00:37:11,667 Non posso parlare... - Basta non dire "India". 286 00:37:11,792 --> 00:37:16,708 Hai qualcosa contro gli indiani? - Ovviamente no. 287 00:37:17,750 --> 00:37:21,958 Se hai qualche domanda oggI chiedimi 288 00:37:22,917 --> 00:37:26,667 Se hai qualche domanda, chiedi e leccami le tette! 289 00:37:28,375 --> 00:37:34,542 Bene, altrimenti ti porteremo al phudi. - Attento a lui. Stai per perdere la mano. 290 00:37:46,667 --> 00:37:50,000 Maledetto freddo. - C'è ancora molta strada da fare? 291 00:37:50,167 --> 00:37:52,458 Immagino che siamo a metà strada. 292 00:37:53,625 --> 00:37:57,375 Karen è laggiù. - Cosa ci fa qui? 293 00:38:00,333 --> 00:38:03,083 Comportati bene. - Ciao! 294 00:38:08,333 --> 00:38:11,583 Ciao, Zina. - Ciao, Karen. 295 00:38:11,750 --> 00:38:16,125 Stai andando a Mujra? - Sono felice che vieni anche tu. 296 00:38:16,250 --> 00:38:19,458 Al-salam alaikum. - Wa-alaikum al-salam. 297 00:38:19,625 --> 00:38:23,542 Sei assolutamente sbalorditiva. - Grazie, tesoro. 298 00:38:23,708 --> 00:38:27,500 La tua pelle è davvero liscia. - Anche tu stai benissimo. 299 00:38:27,667 --> 00:38:31,542 Quel colore accentua i tuoi occhi. - Ma la voce è rauca. 300 00:38:31,708 --> 00:38:34,500 Fumi anche più di me. 301 00:38:34,667 --> 00:38:36,917 Ciao? Chi sei tu? 302 00:38:37,083 --> 00:38:39,167 Luke. - Sono Karen. 303 00:38:53,458 --> 00:38:57,292 Posso indovinare? Stai parlando di Mark Wahlberg. 304 00:39:00,250 --> 00:39:05,250 Devo fare pipì. - Hai registrato la tua roba? Sciocco. Fallo. 305 00:39:08,792 --> 00:39:14,417 Bene, signor Luke... Cosa fate? 306 00:39:16,750 --> 00:39:21,375 Lavoro in un'autofficina. - Sembra carino. 307 00:39:22,250 --> 00:39:24,917 Da quanto tempo esci con Aysha? 308 00:39:25,042 --> 00:39:28,208 Siamo solo amici. - Capisco. 309 00:39:28,375 --> 00:39:31,833 Cosa nasconde questo muscolo? - Al diavolo! 310 00:39:33,208 --> 00:39:35,958 Solo un piccolo scherzo. 311 00:39:41,417 --> 00:39:45,000 Stai facendo soldi pazzeschi oggi. 312 00:39:46,875 --> 00:39:50,125 Tesoro, vieni a trovare Luke. 313 00:39:50,292 --> 00:39:53,167 Luke, questo è Faiz. 314 00:40:20,958 --> 00:40:26,292 Non è uno spettacolo meraviglioso? Non crederesti a 30 anni. 315 00:40:26,458 --> 00:40:31,750 Pensavo avesse 26 anni. - Mentiamo tutti sulla nostra età. 316 00:40:31,917 --> 00:40:35,333 Andiamo. - Ciao allora. 317 00:40:35,500 --> 00:40:37,792 Piacere di conoscerti, Luke. 318 00:40:37,917 --> 00:40:41,833 Andiamo. - Ciao! 319 00:40:45,167 --> 00:40:48,708 Brutta puttana. Immagino che venda ancora acqua in bottiglia. 320 00:40:48,917 --> 00:40:53,083 Il suo alito puzzava di pesce. - È più falsa di Barbie. 321 00:40:54,917 --> 00:40:58,667 Andiamo. Altrimenti raccolgono tutti i suggerimenti. 322 00:41:01,208 --> 00:41:04,042 Amo questa canzone! 323 00:41:10,875 --> 00:41:13,750 Dove sono tutti? - Dentro. 324 00:41:13,958 --> 00:41:18,250 Si nascondono dalle loro mogli. - Questa è una festa segreta. 325 00:41:18,417 --> 00:41:22,875 Non diventi gay. Scusa. - Aspetterò in macchina. 326 00:41:31,042 --> 00:41:33,875 "La notte delle mille puttane." 327 00:41:40,333 --> 00:41:43,500 La parola d'ordine è "notte delle mille puttane". 328 00:41:57,083 --> 00:41:59,417 Maledizione! 329 00:42:01,792 --> 00:42:05,958 Avevo bisogno di una pausa. Pensavo avessi sete. 330 00:42:10,625 --> 00:42:13,542 Che serata oggi. 331 00:42:22,458 --> 00:42:25,000 Tienimi il bicchiere per un po'. 332 00:42:28,458 --> 00:42:32,542 410 sterline. - Veramente? Figo 333 00:42:32,708 --> 00:42:35,333 Tutto ha un prezzo. 334 00:42:38,583 --> 00:42:41,833 Si tratta di quanto accetti di pagare. 335 00:42:45,292 --> 00:42:50,333 Guarda quelli laggiù. Come li descriveresti? 336 00:42:52,750 --> 00:42:55,417 Sembrano felici. 337 00:43:00,542 --> 00:43:03,083 Ricevo minacce di morte. 338 00:43:05,458 --> 00:43:08,625 Tutte le drag queen le ricevono 339 00:43:08,792 --> 00:43:13,417 Il mio numero è stato violato da qualche parte. Ricevo anche email. 340 00:43:15,208 --> 00:43:19,125 Sai chi sono. Tieni i tuoi soldi, puttana 341 00:43:21,208 --> 00:43:23,667 MUORI, MADRE, MUORI!!! 342 00:43:26,292 --> 00:43:28,542 Diavolo no. 343 00:43:28,708 --> 00:43:31,292 Cavolo. 344 00:43:38,875 --> 00:43:42,000 Il mio amico Ali era felicissimo. 345 00:43:42,167 --> 00:43:47,042 È scomparso un anno fa. E nessuno ne parla. 346 00:43:47,208 --> 00:43:50,625 Ci sono solo due opzioni. 347 00:43:50,750 --> 00:43:54,917 O è stato costretto a sposarsi oppure si è buttato da un ponte. 348 00:44:01,875 --> 00:44:03,958 Tu stai bene? 349 00:44:09,000 --> 00:44:10,750 No non sto bene 350 00:44:11,833 --> 00:44:14,792 Non proprio. 351 00:44:16,042 --> 00:44:19,000 Ecco quanto è divertente la mia vita. 352 00:44:26,917 --> 00:44:31,083 Vado dentro a guadagnarmi il resto dell'affitto. 353 00:44:31,250 --> 00:44:33,375 Chiaro. 354 00:44:35,042 --> 00:44:38,417 Ciao, ragazze. 355 00:45:02,625 --> 00:45:06,167 Sbarazzati di lui! - Lascia stare, Faiz. 356 00:45:50,583 --> 00:45:53,167 Donna! - Cosa sta cercando di fare? 357 00:46:26,833 --> 00:46:30,292 Che macchina è questa? Astro del 2006, eh? 358 00:46:31,708 --> 00:46:35,875 cosa hai detto? Questo è Astro-06? 359 00:46:36,042 --> 00:46:38,875 Non solo il tuo ripristino. 360 00:46:40,750 --> 00:46:43,417 Il tessuto zero ha più colore. 361 00:46:45,708 --> 00:46:48,292 Hai cambiato il motore? 362 00:46:49,958 --> 00:46:54,500 Preferisco Bemars. E riguardo alle Chevy. 363 00:46:55,958 --> 00:46:58,500 Daewoo ha carattere. 364 00:46:59,417 --> 00:47:02,375 perché stai sorridendo esattamente? 365 00:47:05,250 --> 00:47:07,083 Lasciami stare! 366 00:47:16,125 --> 00:47:20,333 Pensi che non sia mai stata con un uomo bianco prima? 367 00:47:22,833 --> 00:47:28,167 Ti porterà in paradiso, ma da lì puoi solo precipitare 368 00:47:32,500 --> 00:47:34,583 Non toccarmi! 369 00:47:40,917 --> 00:47:43,083 Puttana maledetta! 370 00:47:56,583 --> 00:47:58,833 Lasciami! 371 00:48:08,833 --> 00:48:12,792 Non toccarlo. Cosa stai cercando di fare? 372 00:48:12,958 --> 00:48:15,167 Rimani lì! 373 00:48:18,417 --> 00:48:20,417 Aspetta lì! 374 00:48:37,667 --> 00:48:39,792 Dio mio... 375 00:48:39,958 --> 00:48:42,667 Smettila! 376 00:48:44,917 --> 00:48:48,625 Smettila! Calmati. 377 00:48:48,792 --> 00:48:51,500 Calmati. 378 00:48:54,958 --> 00:48:57,167 Scusa. 379 00:48:57,333 --> 00:48:59,542 Portami a casa. 380 00:49:01,042 --> 00:49:02,667 Per favore. 381 00:49:26,125 --> 00:49:28,917 Stai bene? 382 00:49:29,083 --> 00:49:31,208 Si 383 00:49:31,333 --> 00:49:33,583 Cosa e' successo? 384 00:49:33,750 --> 00:49:40,375 Semplice. Karen ama Faiz, ma il sentimento è unilaterale. 385 00:49:40,542 --> 00:49:44,583 Faiz ha accompagnato Karen ma ama me 386 00:49:44,750 --> 00:49:47,292 ma io non lo amo. 387 00:49:48,375 --> 00:49:51,292 Quindi ora Karen mi odia. 388 00:49:53,125 --> 00:49:55,792 Non molto semplice. - Lo e' 389 00:49:55,958 --> 00:49:59,500 Tutti vogliono ciò che non possono ottenere. 390 00:50:46,000 --> 00:50:50,667 Senza offesa, ma ho pensato che preferiresti mangiare un samosa. 391 00:50:50,833 --> 00:50:53,542 Sono offesa 392 00:50:53,708 --> 00:50:57,500 Davvero. - Scusa. 393 00:51:00,042 --> 00:51:02,542 O si... 394 00:51:06,292 --> 00:51:10,583 Tieni - Grazie. 395 00:51:13,792 --> 00:51:17,667 Sto cercando di risparmiare. Porto mio figlio a Disneyland. 396 00:51:17,833 --> 00:51:21,167 Non hai detto che hai un figlio. 397 00:51:21,333 --> 00:51:24,208 Qual è il suo nome? - Jamie. 398 00:51:25,542 --> 00:51:29,083 Bel nome, unisex. 399 00:51:29,250 --> 00:51:32,542 Quanti anni ha? - Cinque anni. 400 00:51:32,750 --> 00:51:35,417 Puoi mostrarmi una foto? 401 00:51:35,583 --> 00:51:37,292 Ecco 402 00:51:40,250 --> 00:51:42,500 Qui. 403 00:51:44,500 --> 00:51:47,250 Bel ragazzo. 404 00:51:49,833 --> 00:51:52,667 Non c'e' sua madre nella foto 405 00:51:54,833 --> 00:51:58,458 Scusa. Non sono affari miei. 406 00:52:02,000 --> 00:52:04,250 Nessun problema. 407 00:52:04,375 --> 00:52:07,375 E' andata via. 408 00:52:15,333 --> 00:52:19,750 Ho incasinato le bollette. - E' l'intero importo. 409 00:52:19,917 --> 00:52:21,875 Quindi sì. 410 00:52:25,958 --> 00:52:29,375 Non manca molto. Siamo quasi arrivati 411 00:52:52,625 --> 00:52:59,500 portami da qualche parte dove possiamo nasconderci. 412 00:52:59,625 --> 00:53:05,125 In un luogo segreto, dove possiamo scatenarci e combattere. 413 00:53:05,333 --> 00:53:10,833 Perché questa energia tossica ci mantiene in vita? 414 00:53:11,000 --> 00:53:17,958 Le stelle nel cielo mi fanno brillare gli occhi in questo modo? 415 00:53:19,667 --> 00:53:24,333 lo sento... 416 00:53:45,458 --> 00:53:49,375 Avresti fatto sesso con me quella notte quando ci siamo incontrati.. 417 00:53:51,042 --> 00:53:53,750 se fossi una donna? 418 00:54:04,208 --> 00:54:06,833 Si. 419 00:54:11,625 --> 00:54:13,708 Ma non lo sei. 420 00:54:59,792 --> 00:55:01,667 Grazie. 421 00:55:02,750 --> 00:55:05,208 Di tutto. 422 00:55:06,708 --> 00:55:09,375 ok 423 00:55:11,792 --> 00:55:13,708 Ciao. 424 00:55:13,875 --> 00:55:15,917 Aspetta.. 425 00:55:19,917 --> 00:55:25,167 Potrei guadagnare £ 1.200 a settimana, se mi accompagni 426 00:55:25,333 --> 00:55:28,542 Potrei organizzare una festa privata ogni settimana per quattro. 427 00:55:28,708 --> 00:55:34,000 Entrambi abbiamo bisogno di soldi. Dividiamo il piatto 70 - 30. 428 00:55:34,167 --> 00:55:38,750 Lavoro tutti i giorni. - Mi esibisco la sera. 429 00:55:38,917 --> 00:55:42,833 Non andremo oltre Londra e l'Essex. 430 00:55:43,000 --> 00:55:48,125 Non posso stare lontano da Jamie. - E Disneyland? 431 00:55:58,125 --> 00:56:02,833 Va bene, ma solo dopo che Jamie si è addormentato. E voglio il 40 per cento. 432 00:56:03,833 --> 00:56:07,042 65-35. - No. 433 00:56:07,167 --> 00:56:10,917 Va bene allora. 60-40. 434 00:56:12,958 --> 00:56:19,917 Puoi ottenere £ 480 a settimana. Un paio d'ore la sera, 60 sterline l'ora. 435 00:56:20,125 --> 00:56:24,583 Buon carrello di atterraggio. - Tesoro sono asiatico. 436 00:56:29,417 --> 00:56:31,667 Devo andare. 437 00:57:18,083 --> 00:57:21,167 Sei riuscito a dormire? Il concerto è andato benissimo. 438 00:57:21,333 --> 00:57:24,208 È il giorno della paga! 439 00:57:34,542 --> 00:57:37,083 Era la prima volta. 440 00:57:38,083 --> 00:57:42,250 Oh mio Dio! insegnami come si fa. 441 00:57:43,292 --> 00:57:44,917 Ci sono riuscito! 442 00:57:45,958 --> 00:57:48,250 Aisha! Aisha! 443 00:58:02,208 --> 00:58:04,792 140. 444 00:58:07,333 --> 00:58:08,875 Li hai bagnati! 445 00:58:16,083 --> 00:58:18,792 Ehi, levati di dosso! 446 00:58:19,000 --> 00:58:21,458 Usciamo di qui. 447 00:58:34,000 --> 00:58:36,042 Ciao. 448 00:58:39,875 --> 00:58:44,125 Lo porterò lungo la strada Ma mi è venuta un'idea... 449 00:58:48,500 --> 00:58:51,750 Ciao. Sono Aisha. 450 00:58:54,000 --> 00:58:56,875 Come ti chiami? 451 00:58:58,792 --> 00:59:01,458 Beh, di il tuo nome. 452 00:59:03,125 --> 00:59:05,375 Jamie. 453 00:59:07,708 --> 00:59:12,333 Piacere di conoscerti. Ci stringiamo la mano? 454 00:59:12,500 --> 00:59:14,417 Avanti. 455 00:59:20,125 --> 00:59:21,917 Eh! 456 00:59:22,875 --> 00:59:25,417 Eh! 457 00:59:25,625 --> 00:59:28,292 Eh! - Hippie. 458 00:59:29,958 --> 00:59:33,417 Non c'è più! - Hippie. 459 00:59:33,583 --> 00:59:36,833 Eh! Eh! 460 00:59:40,167 --> 00:59:43,125 Chi è l'hippie adesso? - Voi. Eh! 461 00:59:43,333 --> 00:59:45,083 Eh! 462 01:00:08,750 --> 01:00:11,292 Tu e tu! 463 01:00:13,833 --> 01:00:19,042 -Papà dovrebbe sedersi. 464 01:00:21,167 --> 01:00:25,792 Ti stai divertendo? -SI.Grazie per avermi chiesto di partecipare. 465 01:00:26,000 --> 01:00:30,917 - Sta cercando di portarti via da me. 466 01:00:31,083 --> 01:00:35,083 Voglio che mi rubi. 467 01:00:37,292 --> 01:00:39,917 Come puoi farlo con i tacchi alti? 468 01:00:40,042 --> 01:00:42,417 Salvami, Jamie! 469 01:00:46,042 --> 01:00:48,875 Sono un mostro enorme! 470 01:00:58,583 --> 01:01:01,375 Questo è orribile! 471 01:01:53,375 --> 01:01:55,750 Ashiq, figlio mio. 472 01:02:01,708 --> 01:02:04,250 Per favore. - Grazie. 473 01:02:07,125 --> 01:02:12,083 Perché non mi hai detto che venivi? Papà e Hammad sono nella moschea. 474 01:02:12,292 --> 01:02:17,000 Volevo farti una sorpresa. Fai il miglior masala chai del mondo. 475 01:02:17,167 --> 01:02:21,458 Non c'è bisogno di ungermi. Non sono un pezzo di pane tostato. 476 01:02:23,167 --> 01:02:25,208 Sono ancora arrabbiata con te. 477 01:02:25,333 --> 01:02:30,083 Non vieni a trovare tua madre da tre mesi. 478 01:02:30,250 --> 01:02:33,750 Scusa. Ti ho portato un regalo. 479 01:02:36,083 --> 01:02:38,250 Cosa dici adesso? 480 01:02:41,000 --> 01:02:45,208 Oh, che meraviglia. - Ci sono anche delle gemme. 481 01:02:45,375 --> 01:02:47,542 Come va il colore? - Bene. 482 01:02:47,750 --> 01:02:52,208 Ho portato anche una penna kajal impermeabile. - Grazie, tesoro. 483 01:03:03,667 --> 01:03:07,708 Sbrigati, prima che quei vecchi noiosi tornino a casa! 484 01:03:07,875 --> 01:03:11,833 Dai! Ti è sempre piaciuto! 485 01:03:15,542 --> 01:03:19,333 Mani in alto. Nuove mosse! 486 01:03:20,208 --> 01:03:23,542 Un movimento di anche. - E di sedere. 487 01:03:26,875 --> 01:03:29,792 Disegna una linea sul bordo dell'occhio. - Ci proverò. 488 01:03:29,958 --> 01:03:32,083 Segui solo l'occhio. 489 01:03:36,833 --> 01:03:38,958 Aiutami. 490 01:03:40,750 --> 01:03:42,708 Va bene. 491 01:03:44,625 --> 01:03:49,250 Ferma. Non alzare la testa, guarda e basta. 492 01:03:52,375 --> 01:03:55,250 Vuoi che ti aiuti? Non muoverti. 493 01:04:06,583 --> 01:04:08,292 Si. 494 01:04:16,792 --> 01:04:21,625 Sembri diverso. Contento. 495 01:04:24,208 --> 01:04:27,292 Hai incontrato qualcuno? 496 01:04:27,458 --> 01:04:31,833 Quindi e' così!Raccontami tutto di lei.. 497 01:04:33,333 --> 01:04:37,875 Spero che quella ragazza ti tratti come un principe. 498 01:04:38,083 --> 01:04:42,292 Non c'è niente da dire. - Vedo che stai mentendo. 499 01:04:43,333 --> 01:04:48,208 Dovresti utilizzare il ​​kajal più spesso. Ti sta bene. 500 01:04:48,375 --> 01:04:51,000 Stai cercando di cambiare argomento. 501 01:04:51,917 --> 01:04:53,375 Siamo a casa! 502 01:05:00,458 --> 01:05:04,125 Guarda chi c'e'.. 503 01:05:04,292 --> 01:05:08,458 Al-salam alaikum figlio. - Wa-alaikum al-salam. 504 01:05:14,125 --> 01:05:17,958 E' bello vederti. Le tue abilità linguistiche si stanno arrugginindo. 505 01:05:22,250 --> 01:05:27,792 È di moda? Capelli simili a Jane Malik. 506 01:05:27,958 --> 01:05:31,167 Zayn Malik. - Jane, Zayn, stessa cosa. 507 01:05:31,333 --> 01:05:34,833 Vecchio stile lo stesso. - Papà... 508 01:05:35,000 --> 01:05:38,625 Scusa. Papà. 509 01:05:44,542 --> 01:05:48,333 Mangiamo insieme. - Non posso restare. 510 01:05:48,458 --> 01:05:53,250 Devo tornare a Londra. Domani ho il turno del mattino. 511 01:05:53,417 --> 01:05:57,792 Sono contento che tu lavori duro. Rimani a mangiare pero' - Non posso. 512 01:06:01,792 --> 01:06:07,000 Dai. Ti porterò gli avanzi. 513 01:06:12,292 --> 01:06:14,375 Qualche avanzo. 514 01:06:20,292 --> 01:06:22,042 Palla a Tilson! 515 01:06:22,250 --> 01:06:27,208 Scommessa sbagliata! Alzati. - Su! Su! 516 01:06:27,417 --> 01:06:30,042 Adesso arriva il gol. 517 01:06:30,208 --> 01:06:33,708 Ottimo recupero! Vieni un po' più vicino. 518 01:06:35,042 --> 01:06:36,625 Calcialo indietro. 519 01:06:36,833 --> 01:06:39,542 Mamma! 520 01:06:43,542 --> 01:06:47,708 Mi sei mancato terribilmente. 521 01:06:47,875 --> 01:06:51,250 Io ti sono mancata? - SI 522 01:06:51,458 --> 01:06:55,833 Mi hai portato un regalo? - SI. 523 01:06:56,000 --> 01:06:58,375 Abbiamo molto di cui parlare. 524 01:06:58,542 --> 01:07:01,333 I tuoi capelli sono diversi. 525 01:07:01,500 --> 01:07:04,542 Non ti riconoscevo. 526 01:07:05,958 --> 01:07:11,417 Sono tornata dal nord. Vivo con Becky. 527 01:07:13,417 --> 01:07:16,667 Perché non me l'hai detto? 528 01:07:16,833 --> 01:07:19,833 Volevo stare più vicina a Jamie. 529 01:07:22,292 --> 01:07:25,750 Cosa facciamo? - Giochiamo. 530 01:07:25,917 --> 01:07:28,708 Andiamo a giocare! 531 01:07:42,625 --> 01:07:45,333 Al diavolo. 532 01:09:09,000 --> 01:09:12,917 Ho messo le uova nella vasca da bagno. 533 01:09:23,333 --> 01:09:26,000 Oh mio Dio, sono andata fuori di testa. 534 01:09:26,125 --> 01:09:30,667 Papà, hai spaventato mamma! -Si si proprio così! 535 01:09:30,875 --> 01:09:34,375 Non sapevo che la mamma fosse qui. Dov'è Gary? 536 01:09:34,542 --> 01:09:39,750 È andato a fare la spesa e mi ha chiesto di mettere Jamie a letto. 537 01:09:39,917 --> 01:09:42,708 Ha detto che lavori fino a tardi. 538 01:09:42,875 --> 01:09:46,208 Ancora un paio di minuti, coniglietto. 539 01:09:49,958 --> 01:09:53,333 Jamie voleva che restassi, finché non si addormenta. 540 01:09:55,792 --> 01:10:01,000 Per chi sono? - Non lo so. Li ha lasciati papà, immagino. 541 01:10:02,792 --> 01:10:05,583 Dolce. 542 01:10:05,708 --> 01:10:08,875 Dicono che lavori di notte ultimamente. 543 01:10:10,417 --> 01:10:13,583 Lavoro come autista. Ottengo un piccolo guadagno extra. 544 01:10:14,583 --> 01:10:17,125 Bello. 545 01:10:26,250 --> 01:10:28,958 Ci ho pensato un po'... 546 01:10:29,167 --> 01:10:31,750 Ne ho già discusso con Gary. 547 01:10:31,917 --> 01:10:37,000 Penso che sarebbe meglio dimenticare l'intero accordo sulla custodia. 548 01:10:39,000 --> 01:10:44,417 Ero solo arrabbiata Possiamo risolverlo tra di noi. 549 01:10:44,583 --> 01:10:49,208 Decidere nsieme quando Jamie sta a casa mia e quando a casa tua. 550 01:10:51,167 --> 01:10:53,875 Diventiamo amici. 551 01:10:56,542 --> 01:11:01,000 Lui vive qui. - Sì, certo che si. 552 01:11:02,500 --> 01:11:08,333 Non ho ancora un appartamento, ma quando ne avrò uno, 553 01:11:09,333 --> 01:11:12,208 potrebbe venire da me qualche volta. 554 01:11:28,458 --> 01:11:31,875 Voglio essere una madre migliore. 555 01:11:32,042 --> 01:11:34,167 Mi dispiace. 556 01:11:35,208 --> 01:11:39,125 Mi dispiace di aver ferito te e Jamie. 557 01:11:42,000 --> 01:11:46,667 Appena sono arrivata a nord, ho capito che avevo fatto un errore. 558 01:11:46,792 --> 01:11:52,000 Non si trattava nemmeno di Jamie, riguardava noi due. 559 01:11:53,958 --> 01:11:57,000 Lo sai. 560 01:11:58,375 --> 01:12:02,250 Questo è stato difficile.. 561 01:12:19,667 --> 01:12:21,833 Grazie. 562 01:12:37,917 --> 01:12:41,667 Cos'ha detto Gary? - Ogni genere di cose. 563 01:12:42,542 --> 01:12:48,500 Ha detto che la vita è come un pene. Le donne rendono le cose dure. 564 01:12:48,708 --> 01:12:51,250 Diavolo no. 565 01:12:51,417 --> 01:12:54,917 Non ha detto questo, vero? - L'ha detto! 566 01:13:05,833 --> 01:13:08,792 La nonna chiese: "Chi l'ha uccisa?" 567 01:13:08,958 --> 01:13:14,375 Ho risposto: "La maggior parte dice che i paparazzi." 568 01:13:14,542 --> 01:13:18,375 La nonna si precipitò a dire a Doris nella stanza accanto: 569 01:13:18,542 --> 01:13:21,708 "Doris, la principessa Diana è stata assassinata." 570 01:13:21,875 --> 01:13:25,583 Doris ha chiesto chi diavolo l'ha uccisa. 571 01:13:25,708 --> 01:13:30,875 La nonna rispose: "Pavarotti, quel grasso bastardo." 572 01:13:34,583 --> 01:13:37,500 Non è stato divertente? - Molto divertente! 573 01:13:37,708 --> 01:13:41,500 Dannatamente divertente. - Quel cantante d'opera. 574 01:13:41,667 --> 01:13:44,667 Tua nonna ha un apparecchio acustico? - Gia' 575 01:13:44,833 --> 01:13:48,792 Non era quello il punto. Non capisci. - Si invece capisco. 576 01:13:48,958 --> 01:13:54,042 È stata una cosa divertente. - Lo è stato davvero. 577 01:13:54,208 --> 01:13:57,958 Era più divertente in quel momento. 578 01:14:19,792 --> 01:14:21,875 Mamma... 579 01:14:23,125 --> 01:14:27,542 Vuoi dormire con lui? 580 01:14:30,125 --> 01:14:33,750 Si. -E posso restare sul divano. 581 01:14:36,708 --> 01:14:39,208 Va bene. 582 01:14:40,542 --> 01:14:42,417 Mamma? 583 01:14:43,417 --> 01:14:45,542 Grazie. 584 01:14:48,958 --> 01:14:52,042 Ciao, tesoro. 585 01:15:14,208 --> 01:15:17,750 Vuoi entrare per un drink? 586 01:15:20,542 --> 01:15:24,708 Per un drink veloce dopo lavoro? 587 01:15:24,917 --> 01:15:27,583 SÌ. Tra colleghi. 588 01:15:28,792 --> 01:15:32,667 Va bene. - Ok. 589 01:15:40,708 --> 01:15:43,417 Non preoccuparti del disordine. 590 01:15:47,458 --> 01:15:50,417 Puoi lasciare la giacca lì. 591 01:15:59,917 --> 01:16:02,125 Siediti. 592 01:16:29,542 --> 01:16:32,417 Salute. - Scusa. Salute 593 01:16:45,250 --> 01:16:48,750 Giochiamo. Inizierò io Obbligo o verità? 594 01:16:48,917 --> 01:16:52,750 Verità. Ok.. 595 01:16:54,292 --> 01:16:58,583 Chiedimi qualcosa. Qualunque cosa. 596 01:17:03,208 --> 01:17:07,833 Non riesco a pensare a niente. - Va bene. 597 01:17:08,042 --> 01:17:11,458 Quindi puoi iniziare tu. - La verità. 598 01:17:15,708 --> 01:17:19,708 Qual è la cosa più sexy di me? 599 01:17:27,250 --> 01:17:29,375 I tuoi occhi. 600 01:18:39,917 --> 01:18:42,250 Aspetta, aspetta! 601 01:18:48,667 --> 01:18:51,208 Perdonami. 602 01:18:53,500 --> 01:18:56,875 Ti voglio, ma questo è... 603 01:18:57,000 --> 01:18:59,250 Che cosa? 604 01:19:03,667 --> 01:19:06,375 Niente. Vieni qui. 605 01:19:06,542 --> 01:19:09,583 Vai a casa. 606 01:19:11,458 --> 01:19:14,958 Vieni qui. 607 01:19:15,167 --> 01:19:17,375 Vai a casa. 608 01:19:18,542 --> 01:19:20,917 Non puoi giocare con me. 609 01:19:33,417 --> 01:19:35,458 Oh diavolo. 610 01:20:04,833 --> 01:20:06,667 Cosa? 611 01:20:36,250 --> 01:20:38,125 Mi dispiace. 612 01:20:38,292 --> 01:20:42,333 Sono solo una fantasia? Qualcosa di cui puoi vantarti con i ragazzi? 613 01:20:42,500 --> 01:20:48,000 Non lo sei. Perché parli così? 614 01:21:02,458 --> 01:21:05,583 Non l'ho mai fatto prima. 615 01:21:11,083 --> 01:21:13,000 Hey. 616 01:21:48,750 --> 01:21:51,875 C'è il lubrificante... - Non parlare. 617 01:22:14,500 --> 01:22:17,042 Aspetta 618 01:22:21,250 --> 01:22:23,667 Così. 619 01:22:31,500 --> 01:22:34,000 Così. 620 01:23:02,042 --> 01:23:05,250 Guardami 621 01:23:07,042 --> 01:23:08,958 Guardami 622 01:24:21,875 --> 01:24:24,875 Accidenti. Jamie... 623 01:24:28,833 --> 01:24:31,500 Al diavolo! 624 01:24:42,500 --> 01:24:44,292 Ferma! 625 01:24:46,250 --> 01:24:49,958 Tranquilla! Chiamo un'ambulanza. 626 01:24:50,083 --> 01:24:52,083 Respira. 627 01:24:54,167 --> 01:24:56,375 Aiuto! Serve un'ambulanza. 628 01:25:17,333 --> 01:25:21,125 Riceverai un altro antidolorifico tra un'ora. 629 01:25:22,917 --> 01:25:25,042 La situazione non è allarmante, ma hai 630 01:25:25,208 --> 01:25:30,333 dell'acido in faccia, quindi ti rimarrà una cicatrice. 631 01:26:23,750 --> 01:26:27,333 Sei sveglio. Sono appena andato a prendere un caffè. 632 01:26:31,042 --> 01:26:33,833 Qualcosa non va? 633 01:26:36,292 --> 01:26:39,333 Vieni qui - Per favore, vai. 634 01:26:39,458 --> 01:26:42,125 Voglio che tu te ne vada. 635 01:26:43,542 --> 01:26:47,292 Non posso lasciarti solo... - Vai! 636 01:26:53,083 --> 01:26:55,125 Infermiera? Infermiera! 637 01:26:55,292 --> 01:26:59,167 Che cosa c 'e'? - Digli di andarsene. 638 01:26:59,292 --> 01:27:02,708 Ha bisogno di riposare. - Ma .. 639 01:27:02,917 --> 01:27:05,417 Va al diavolo! 640 01:28:11,167 --> 01:28:18,042 Qui e' Aisha che parla. Lascia un messaggio e sarai richiamato se sei fortunato. 641 01:28:20,500 --> 01:28:24,833 Ho solo pensato di chiederti come stai. Chiamami. 642 01:28:31,208 --> 01:28:34,958 Credo di essermi abituato troppo alle minacce di morte. 643 01:28:36,000 --> 01:28:39,875 Non c'era niente che avresti potuto fare. Karen è pazza. 644 01:28:40,042 --> 01:28:44,042 È stato ripreso da una telecamera di sorveglianza e finira' in un castello. 645 01:28:44,208 --> 01:28:47,000 Almeno ora possiamo dimenticarci di lei. 646 01:28:48,292 --> 01:28:52,292 Non è stata colpa tua. Lo sai? 647 01:29:21,583 --> 01:29:25,375 Ashiq torna a casa per un po'. 648 01:29:28,292 --> 01:29:31,292 Porterò la borsa di sopra. 649 01:29:32,208 --> 01:29:34,917 Stai bene? 650 01:30:21,958 --> 01:30:27,042 Perché qualcuno ti ha fatto questo? Come... 651 01:30:28,125 --> 01:30:30,542 Piccolo tesoro. 652 01:30:30,667 --> 01:30:33,167 Non capisco. 653 01:30:49,417 --> 01:30:52,458 Ricordi quando avevo sette anni? 654 01:30:54,583 --> 01:30:57,750 Mi hai trovato piangere. 655 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 Mi hai chiesto cosa c'era che non andava. 656 01:31:05,083 --> 01:31:07,708 Ho detto che il mio migliore amico Tom... 657 01:31:08,708 --> 01:31:11,583 Si era trovato una fidanzata. 658 01:31:14,042 --> 01:31:18,333 Hai detto che avrei dovuto essere felice per lui. 659 01:31:20,667 --> 01:31:24,792 Non ti ho detto che stavo piangendo 660 01:31:24,917 --> 01:31:28,875 perché io volevo essere la sua ragazza. 661 01:31:31,667 --> 01:31:34,250 Mamma, io... 662 01:31:36,042 --> 01:31:38,167 Basta! 663 01:31:41,208 --> 01:31:44,542 Non dirlo mai più. 664 01:31:47,125 --> 01:31:50,917 Papà non deve saperlo. 665 01:31:52,833 --> 01:31:55,167 Mai. 666 01:32:00,583 --> 01:32:04,000 Ti voglio tanto bene! 667 01:32:13,250 --> 01:32:16,000 Ti amo anch'io mamma 668 01:32:18,333 --> 01:32:24,750 Grazie per aver mandato Ashiq a casa sano e salvo. 669 01:32:24,917 --> 01:32:29,625 Sono io 670 01:32:34,125 --> 01:32:36,167 l'ospedale mi ha detto che sei andata a casa. 671 01:32:42,125 --> 01:32:45,833 .. posso venire a trovarti? 672 01:32:46,000 --> 01:32:48,542 Non capisco dove stiamo andando. 673 01:32:48,750 --> 01:32:51,208 Certo che adoro Poppy... 674 01:32:51,333 --> 01:32:54,500 Quelle ciliegie!! 675 01:32:54,667 --> 01:32:58,958 Lascia che trascorra un paio di giorni con sua madre e che mi manchi. 676 01:32:59,167 --> 01:33:03,375 Poi mi scuso, le compro fiori e 677 01:33:03,542 --> 01:33:05,917 fingo di essere un bravo marito. 678 01:33:07,000 --> 01:33:11,333 Sono io. Volevo solo chiederti come stai. 679 01:33:11,500 --> 01:33:16,583 Credo che mi sto ripetendo. Chiama. 680 01:33:16,792 --> 01:33:22,167 Non andare, mamma. - Tornerò presto. Lo prometto. 681 01:33:22,333 --> 01:33:26,417 Ti amo - E io amo te. 682 01:33:28,375 --> 01:33:31,625 Allah, donagli forza e guida, - 683 01:33:31,792 --> 01:33:36,625 affinché possa rialzare la testa. 684 01:33:36,792 --> 01:33:40,500 Porta tu il resto. - Amen. 685 01:33:44,375 --> 01:33:48,208 Il giudice è cieco! Vai! 686 01:33:48,375 --> 01:33:53,417 Alzati! Ti sei rotto un ciglio? 687 01:33:53,583 --> 01:33:56,792 Forza, Hammer! 688 01:33:56,917 --> 01:34:00,000 Hammer! Hammer! 689 01:34:01,958 --> 01:34:05,083 Bravo ragazzo. 690 01:34:06,375 --> 01:34:10,333 Penso che ora sono sulla strada giusta. 691 01:34:10,458 --> 01:34:12,042 Bene. 692 01:34:38,042 --> 01:34:44,458 Qui e' Aisha che parla Lascia un messaggio e sarai richiamato se sei fortunato. 693 01:35:18,167 --> 01:35:20,625 Ciao. Posso aiutarti? 694 01:35:25,958 --> 01:35:30,583 Luke? Avresti dovuto chiamare. Sembro un pasticcio di carne senza trucco. 695 01:35:30,708 --> 01:35:34,875 Sai cosa voglio dire. 696 01:35:35,319 --> 01:35:39,247 Come hai trovato dove sto? - Da Facebook. Possiamo parlare in privato? 697 01:35:39,331 --> 01:35:42,331 Ragazze, possiamo restare sole per un momento? 698 01:35:50,417 --> 01:35:54,339 Dove si trova? Come posso dirtelo? Mi porti da lui? - NO. 699 01:35:54,423 --> 01:36:00,090 A casa dei suoi genitori. La madre si prende cura di lui, in convalescenza. 700 01:36:05,167 --> 01:36:08,958 Cosa c'è'? - Sto impazzendo. 701 01:36:09,125 --> 01:36:12,708 Non risponde quando chiamo. Non so cosa fare 702 01:36:12,792 --> 01:36:16,952 Senti.Aysha non c'è più. Ora c'è Ashiq. 703 01:36:17,833 --> 01:36:21,458 - Posso avere l'indirizzo? 704 01:36:21,542 --> 01:36:25,418 Non posso darlo. - Per favore. 705 01:36:25,502 --> 01:36:28,877 Mi ucciderebbe. E' molto lontano da qui. 706 01:36:29,375 --> 01:36:32,083 Non importa. Per favore! 707 01:36:54,125 --> 01:36:56,208 Ciao. 708 01:37:05,125 --> 01:37:08,417 Ciao. Sono Luke. 709 01:37:08,542 --> 01:37:11,792 Sono un amico di Ashiq da Londra. 710 01:37:11,958 --> 01:37:14,708 Posso parlare con lui? 711 01:37:16,542 --> 01:37:18,958 Resta lì. 712 01:37:34,500 --> 01:37:38,125 Sono Luke, l'amico di Ashiq. 713 01:37:38,333 --> 01:37:40,333 È a casa? 714 01:37:41,292 --> 01:37:47,292 Mio padre è a casa. Non gli piacciono gli estranei. 715 01:37:49,000 --> 01:37:51,208 COSÌ... 716 01:37:51,333 --> 01:37:55,292 Sono venuto a trovare Ashiq, non tuo padre. 717 01:37:55,543 --> 01:37:58,918 Gli diresti che sono venuto? 718 01:38:00,417 --> 01:38:03,292 Adesso. 719 01:38:06,250 --> 01:38:08,000 Grazie. 720 01:38:51,875 --> 01:38:56,250 Quindi sei amico di Ashiq, giusto? 721 01:38:56,458 --> 01:38:58,292 SÌ. 722 01:39:03,917 --> 01:39:06,958 Da quanto tempo vi conoscete? 723 01:39:08,125 --> 01:39:10,792 Da un pò. 724 01:39:11,000 --> 01:39:14,625 Un paio d'anni. 725 01:39:17,125 --> 01:39:20,375 Come vi siete incontrati? 726 01:39:22,167 --> 01:39:25,458 Al garage. 727 01:39:25,667 --> 01:39:29,167 Mio padre possiede... Mi dispiace. 728 01:39:29,292 --> 01:39:33,750 Mio padre possiede un'officina di riparazioni. Lavoro lì. 729 01:39:34,792 --> 01:39:37,875 Succo? - Grazie. 730 01:39:38,875 --> 01:39:41,583 Prego. 731 01:39:47,708 --> 01:39:53,917 È venuto al garage, e abbiamo iniziato a parlare. 732 01:39:54,001 --> 01:39:57,001 Ashiq non ha una macchina. 733 01:39:58,333 --> 01:40:04,333 SÌ. Era l'auto del suo amico. 734 01:40:04,500 --> 01:40:09,375 È venuto insieme al suo amico. Il tubo di scarico era marcio. 735 01:40:10,741 --> 01:40:16,407 Sai dell'incidente? - Ne ho sentito parlare. 736 01:40:17,500 --> 01:40:20,667 Ecco perché volevo vederlo. 737 01:40:23,083 --> 01:40:27,958 Se Allah ti dà un peso, ti aiuta anche a trasportarlo. 738 01:40:42,417 --> 01:40:47,708 Deve essere difficile per voi. Anch'io ho un figlio. 739 01:40:48,708 --> 01:40:51,250 Ha cinque anni. 740 01:40:56,583 --> 01:40:59,458 E' lui. 741 01:41:25,833 --> 01:41:28,167 Grazie. 742 01:41:31,375 --> 01:41:36,125 Sarebbe terribile se gli succedesse qualcosa. 743 01:41:36,250 --> 01:41:38,208 SÌ... 744 01:41:39,167 --> 01:41:42,500 Mi dispiace averti interrogato. 745 01:41:43,708 --> 01:41:48,542 Sei un padre anche tu. Capisci. 746 01:41:49,542 --> 01:41:53,000 Dobbiamo proteggere i nostri figli. 747 01:41:53,958 --> 01:41:56,792 Hammad, porta tuo fratello giù. 748 01:41:56,958 --> 01:41:59,292 NO. 749 01:41:59,458 --> 01:42:01,833 Luke può andare di sopra. 750 01:42:02,000 --> 01:42:05,833 Hammad, fai strada. 751 01:42:06,833 --> 01:42:09,250 Andiamo. 752 01:42:25,583 --> 01:42:28,083 E' laggiù. 753 01:42:48,542 --> 01:42:51,958 Ho avuto il tuo indirizzo da Zina. 754 01:42:52,125 --> 01:42:55,875 Alla fine sono riuscito a convincerlo. Non arrabbiarti con lui. 755 01:42:58,583 --> 01:43:03,917 Tuo padre mi ha appena dato del filo da torcere. - Sei cambiato. 756 01:43:05,958 --> 01:43:08,833 All'improvviso sei diventato divertente. 757 01:43:20,833 --> 01:43:24,167 La signorina Nalle. - Carino. 758 01:43:29,458 --> 01:43:34,125 La guancia sembra migliorare. - Non ho bisogno della tua pietà. 759 01:43:34,292 --> 01:43:37,333 Non provo pietà per te .. 760 01:43:40,208 --> 01:43:43,208 Mi manchi 761 01:43:48,583 --> 01:43:50,917 Posso? 762 01:44:01,583 --> 01:44:05,916 Me lo sono meritato. - No. 763 01:44:06,000 --> 01:44:10,792 Questa era la punizione di Dio. Tutto accade per una ragione. 764 01:44:10,876 --> 01:44:12,668 Veramente? 765 01:44:12,752 --> 01:44:17,086 Allora perché ci siamo incontrati? Qual è stata la ragione di ciò? 766 01:44:19,875 --> 01:44:23,750 Stronzate. Stai facendo la vittima. - Vai all'inferno. 767 01:44:26,417 --> 01:44:30,083 So che non credi a queste sciocchezze. 768 01:44:32,583 --> 01:44:35,208 Cosa fai - Vodka, gin... 769 01:44:35,292 --> 01:44:39,041 Se papà li vede... - Beviamo in macchina. 770 01:44:39,125 --> 01:44:42,625 Non uscirò. - Si invece. 771 01:44:43,500 --> 01:44:46,708 Restare chiuso qui non ti aiuterà 772 01:44:47,750 --> 01:44:51,208 Seriamente. - non e' il caso .. 773 01:44:54,917 --> 01:44:58,792 Va bene. Beviamo qui allora. 774 01:45:07,792 --> 01:45:09,792 Uno dei miei preferiti 775 01:45:09,917 --> 01:45:12,708 Mi è bastato. 776 01:45:15,208 --> 01:45:19,750 Se rimaniamo troppo a lungo, la mamma pensa che siamo scappati. 777 01:45:22,458 --> 01:45:25,417 Ti ho portato una cosa. 778 01:45:28,125 --> 01:45:30,208 Grazie. 779 01:45:36,500 --> 01:45:39,208 Non lo provi? 780 01:45:47,875 --> 01:45:49,708 Che cosa? 781 01:45:54,667 --> 01:45:57,333 Penso che sia tutto finito. 782 01:46:02,208 --> 01:46:05,042 Aisha. 783 01:46:07,167 --> 01:46:09,750 Non era reale. 784 01:46:09,917 --> 01:46:14,375 Era reale per me. 785 01:46:15,625 --> 01:46:16,708 Dai. 786 01:46:16,875 --> 01:46:21,417 Non farmi scegliere tra te e la mia famiglia. 787 01:46:23,083 --> 01:46:26,292 Ovviamente no. - No? 788 01:46:29,886 --> 01:46:33,512 Hai affermato che i tuoi genitori sono morti. - Scusa.Ho mentito su questo. 789 01:46:33,596 --> 01:46:36,346 Hai fatto una stronzata.. 790 01:46:36,934 --> 01:46:40,600 Ti ho parlato di mia madre. - Lo so. 791 01:46:40,875 --> 01:46:44,583 Scusa. Mi dispiace. 792 01:46:45,625 --> 01:46:48,250 Ma questo... 793 01:46:48,334 --> 01:46:52,792 Tu e Aysha... 794 01:46:54,917 --> 01:46:57,917 Non posso più farlo. 795 01:47:00,833 --> 01:47:03,583 Come se si trattasse solo di te. 796 01:47:05,792 --> 01:47:10,208 Troverai comunque qualcuno. Credimi 797 01:47:14,000 --> 01:47:18,625 Qualcuno a cui piace Jamie. - Non coinvolgere mio figlio in questa cosa. 798 01:48:23,542 --> 01:48:26,083 Devo andare. 799 01:52:45,375 --> 01:52:47,428 Ho bisogno di un autista. 800 01:52:48,500 --> 01:52:51,708 Dividiamo il piatto 70 - 30. 801 01:53:06,417 --> 01:53:09,917 E la tua famiglia? 802 01:53:13,125 --> 01:53:15,871 Sto risparmiando soldi per la terapia. 803 01:53:18,361 --> 01:53:20,631 Tanta terapia per tutti! 55095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.