All language subtitles for The Last Fishing Trip (2020).NOR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,080 --> 00:00:39,640
Ă
bli ett med den allmektige
er mÄlet for mange.
2
00:00:39,720 --> 00:00:44,120
Noen tyr til nytelsesmidler,
refleksjon og meditasjon.
3
00:00:44,200 --> 00:00:47,120
Andre begynner med laksefiske.
4
00:00:47,200 --> 00:00:50,320
Og alle mulige katastrofer skjer.
5
00:00:52,080 --> 00:00:55,920
FĂžr kom Europas adel
til Island for Ă„ fiske laks -
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,680
- og glemme
dagliglivets prĂžvelser.
7
00:00:58,760 --> 00:01:02,000
Noen av de viktigste beslutninger
i verdenshistorien -
8
00:01:02,080 --> 00:01:05,520
- ble tatt
ved en islandsk elvebredd.
9
00:01:05,600 --> 00:01:09,160
Det var vanskelig Ă„ komme seg
til de beste lakseelvene.
10
00:01:09,240 --> 00:01:11,640
Veiene var dÄrlige.
11
00:01:11,720 --> 00:01:16,720
Avslappende friluftsliv bidro til
Ă„ ta bra beslutninger, mente man.
12
00:01:18,920 --> 00:01:20,960
I elver i andre land -
13
00:01:21,040 --> 00:01:25,160
stÄr fiskerne pÄ rad langs bredden
og fisker samtidig.
14
00:01:25,240 --> 00:01:28,240
PÄ Island er fÄ stenger
tillatt i hver elv.
15
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
Det avspeiles
i prisen pÄ fiskekort.
16
00:01:31,320 --> 00:01:35,560
I dyre elver kan to ofte dele pÄ
Ă„ fiske i en fiskesone.
17
00:01:35,640 --> 00:01:39,840
Den som er pÄ bredden byr ofte
pÄ en dram til den som fisker.
18
00:01:39,920 --> 00:01:42,760
For laksefiske tar pÄ.
19
00:01:42,840 --> 00:01:47,840
Sesongen er om sommeren,
med sol nesten dĂžgnet rundt.
20
00:01:47,920 --> 00:01:51,120
Fiskerens biologiske klokke
kommer i ulage -
21
00:01:51,200 --> 00:01:54,440
- og en dram eller to mÄ til
for Ä fÄ sove.
22
00:01:54,520 --> 00:01:57,840
For Ă„ finne balansen.
Sjelden flere enn to.
23
00:01:57,920 --> 00:02:02,280
BASERT PĂ
FAKTISKE FISKETURER
24
00:02:02,360 --> 00:02:06,000
FĂRSTE DAG
25
00:02:18,000 --> 00:02:20,680
-Skal du drikke all den vinen
26
00:02:24,280 --> 00:02:27,440
-Er du vÄken alt
27
00:02:27,520 --> 00:02:30,320
Umulig Ä fÄ sove,
sÄnn som du brÄket.
28
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
- Sorry.
- Det er greit.
29
00:02:33,400 --> 00:02:37,680
KjÊre, du mÄ love meg
Ă„ ta det rolig med drikkingen.
30
00:02:37,760 --> 00:02:40,000
Ikke finn pÄ noe dumt.
31
00:02:40,080 --> 00:02:44,480
Dette blir en helt annen tur
enn sist, skal jeg si deg.
32
00:02:44,560 --> 00:02:46,840
Ok...
33
00:02:46,920 --> 00:02:51,920
Jeg elsker deg og vil savne deg.
Og denne ogsÄ, selvsagt!
34
00:02:53,280 --> 00:02:55,200
Det bĂžr du.
35
00:02:55,280 --> 00:02:58,600
Hva mener du?
36
00:02:58,680 --> 00:03:01,280
Jeg har store nyheter.
37
00:03:01,360 --> 00:03:02,840
Hva da?
38
00:03:02,920 --> 00:03:06,720
Sier jeg det til deg nÄ,
mÄ jeg drepe deg.
39
00:03:08,480 --> 00:03:11,480
Hva er dette
for hemmelighetskremmeri?
40
00:03:12,640 --> 00:03:16,440
Jeg elsker deg ogsÄ, kjÊre.
Det er bare to uker igjen nÄ.
41
00:03:16,520 --> 00:03:20,400
- Ha mobilen pÄ hele tiden.
- Ja da.
42
00:03:20,480 --> 00:03:24,120
- Lov meg. Jeg mener det!
- Kors pÄ halsen!
43
00:03:27,120 --> 00:03:32,320
Husk Ă„ dusje fĂžr du kommer hjem.
Jeg orker ikke den ekle fiskelukta.
44
00:03:33,320 --> 00:03:37,720
Jeg skal bade tre ganger daglig.
Alt for deg, kjĂŠre.
45
00:03:37,800 --> 00:03:40,080
-Hils gutta fra meg
46
00:03:51,200 --> 00:03:53,920
-Hei! Det er din venn, Jonsi
47
00:03:54,000 --> 00:03:57,400
Jeg ringer fordi jeg skal
pÄ fisketur i dag.
48
00:03:57,480 --> 00:04:01,760
Makkeren min meldte avbud, du kan
bli med, sÄ deler vi pÄ en stang.
49
00:04:01,840 --> 00:04:04,920
Tre dĂžgns fiske.
Halv, full og halv.
50
00:04:07,320 --> 00:04:09,120
Ă
...
51
00:04:14,280 --> 00:04:17,280
Et mesterverk, for pokker!
52
00:04:18,920 --> 00:04:21,520
Bare Ă„ produsere og selge.
53
00:04:33,680 --> 00:04:36,280
Mesterfiskeren!
54
00:04:36,360 --> 00:04:38,080
Heisann.
55
00:04:38,160 --> 00:04:40,760
Ny bil?
56
00:04:40,840 --> 00:04:44,640
Ja, har kjĂžpt den for sommeren.
57
00:04:44,720 --> 00:04:46,640
Ja vel?
58
00:04:46,720 --> 00:04:51,080
Kunne ikke ta Range Roveren,
da mÄtte Sigga ha kjÞrt Porschen.
59
00:04:51,160 --> 00:04:53,400
Nei, det gÄr jo ikke.
60
00:04:53,480 --> 00:04:55,680
Hei.
61
00:04:55,760 --> 00:04:58,520
Ny bil? Fin!
62
00:04:58,600 --> 00:05:02,520
Vil du si hei til onkel Valur?
63
00:05:02,600 --> 00:05:05,520
Vi skal pÄ frokost med mamma.
64
00:05:05,600 --> 00:05:09,240
- NÄr hÞrte du fra henne sist?
- Mamma?
65
00:05:09,320 --> 00:05:12,240
-Tja, to-tre uker, kanskje
66
00:05:12,320 --> 00:05:16,160
I begravelsen til Siggu?
- Det var vel det
67
00:05:16,240 --> 00:05:19,960
- Valur, det er seks uker siden.
- Ja vel.
68
00:05:20,040 --> 00:05:22,400
Ring henne.
69
00:05:22,480 --> 00:05:26,320
Det er bare Ä slÄ nummeret.
Det koster deg ikke noe.
70
00:05:29,960 --> 00:05:32,880
- Ha det, kjĂŠre.
- Lykke til.
71
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
Skal du si ha det til pappa?
72
00:05:38,280 --> 00:05:41,280
Maggi, se nÄ!
73
00:05:51,400 --> 00:05:56,800
- Genialt Ă„ kjĂžpe bil til turen.
- Egen fiskerbil mÄ man jo ha.
74
00:05:56,880 --> 00:06:01,920
KjĂžpte den av en bil-nĂžrd. Han var
i pengeknipe, sÄ jeg fikk den billig.
75
00:06:02,000 --> 00:06:06,040
Denne bilen er som skapt
for fisketurer.
76
00:06:06,120 --> 00:06:09,920
Store dekk
og ettermontert fjernstarter.
77
00:06:10,000 --> 00:06:13,440
Hvordan funker det?
Den har jo manuelt gir.
78
00:06:13,520 --> 00:06:18,080
Ikke noe problem. Man mÄ bare
huske Ă„ parkere den i fri.
79
00:06:19,480 --> 00:06:24,080
SĂ„ bare sĂžrg for det, Maggi.
Parker den aldri i annet enn fri.
80
00:06:58,240 --> 00:07:00,600
Pokker.
81
00:07:00,680 --> 00:07:03,040
Typisk.
82
00:07:03,120 --> 00:07:08,720
Tre dager, ja. Dette blir artig,
skal jeg si deg. En ren fest.
83
00:07:11,040 --> 00:07:13,600
Jeg skjĂžnner.
84
00:07:13,680 --> 00:07:17,600
Den er grei.
Det ville vĂŠrt gĂžy, da. Snakkes.
85
00:07:18,600 --> 00:07:21,520
-JĂŠvla duster, hele bunten
86
00:07:21,600 --> 00:07:24,520
-Jeg blir visst alene pÄ den stanga
87
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
Det blir enmannsfiske.
88
00:07:29,320 --> 00:07:31,480
God dag, du.
89
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
Jeg skal pÄ fisketur.
90
00:07:33,800 --> 00:07:38,760
FĂ„ noen fluer av deg.
RĂžd Frances og litt forskjellig.
91
00:07:38,840 --> 00:07:42,680
Noen fortommer, og gjerne
en fiskekamerat, om du har.
92
00:07:42,760 --> 00:07:46,320
- Nei.
- Makkeren min lot meg i stikken.
93
00:07:46,400 --> 00:07:48,360
Hei.
94
00:07:48,440 --> 00:07:51,640
Det er deg, sant?
Det var det jeg syntes.
95
00:07:51,720 --> 00:07:56,400
Men hei! Jeg visste ikke
at du var her i landet.
96
00:07:56,480 --> 00:08:00,560
Gamla er blitt sÄ klein,
sÄ jeg tar meg av henne.
97
00:08:00,640 --> 00:08:03,760
- Lufter bikkja og sÄnt.
- Bor du i nĂŠrheten?
98
00:08:03,840 --> 00:08:08,840
- Jeg bor hos mamma, hun er...
- Hunder er ikke tillatt her inne.
99
00:08:12,320 --> 00:08:16,560
Du, et skudd i blinde:
Jeg skal ut og veide nÄ.
100
00:08:16,640 --> 00:08:20,920
Makkeren min kunne ikke,
sÄ du kan bli med, om du vil.
101
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
- GÄsejakt, eller?
- Nei, laksefiske.
102
00:08:25,080 --> 00:08:28,880
En flott lakseelv,
og masse drikke og mat og greier.
103
00:08:28,960 --> 00:08:32,520
- Hvorfor ikke? AltsÄ...
- Det er tre dager.
104
00:08:32,600 --> 00:08:36,320
- Jeg er med. Absolutt.
- Du blir med?
105
00:08:49,600 --> 00:08:52,920
-Hansi
106
00:08:54,320 --> 00:08:57,840
-Skynd deg! Vi er sent ute
107
00:08:57,920 --> 00:09:00,160
VÄkn opp, din dust!
108
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
Hansi!
109
00:09:17,600 --> 00:09:20,480
Hansi, vÄkn opp.
110
00:09:20,560 --> 00:09:22,480
Hansi!
111
00:09:23,560 --> 00:09:27,440
FĂ„ rĂŠva i gir!
Opp med deg, vi er sent ute!
112
00:09:27,520 --> 00:09:30,520
Skjerp deg!
VÄkn opp, Hansi!
113
00:09:43,600 --> 00:09:49,440
Er du ikke vel bevart?!
Hvem er du og hva gjĂžr du her?!
114
00:10:05,120 --> 00:10:09,360
Du er en idiot som opprettet
ektepakt med den megga.
115
00:10:09,440 --> 00:10:12,560
Du eide halvparten av alt dette!
116
00:10:12,640 --> 00:10:15,560
- Dra nÄ.
- Om ti minutter, hos meg.
117
00:10:28,280 --> 00:10:30,280
Hei.
118
00:10:36,240 --> 00:10:39,600
Var du pÄ fest i gÄr?
Det stinker fyll av deg.
119
00:10:39,680 --> 00:10:42,040
Kom!
120
00:10:51,720 --> 00:10:55,640
Hansi, kĂždder du?
Skal vi nordover i det vraket der?
121
00:10:55,720 --> 00:10:58,120
Denne? Den er flott!
122
00:10:59,680 --> 00:11:01,480
Pokker...!
123
00:11:07,080 --> 00:11:10,160
- Og jeg mÄ selvsagt kjÞre?
- Jepp.
124
00:11:10,240 --> 00:11:14,240
SKITT FISKE
125
00:12:04,320 --> 00:12:06,640
-Er det langt til elva
126
00:12:06,720 --> 00:12:09,080
-Ca. fem timer
127
00:12:09,160 --> 00:12:12,040
- Fint som faen!
- Ikke sant?
128
00:12:12,120 --> 00:12:15,200
Tilbake pÄ denne Þya, og pÄ fisketur!
129
00:12:17,360 --> 00:12:20,920
- Takk for at du ba meg med.
- Bare hyggelig.
130
00:12:21,000 --> 00:12:24,920
- Du har ikke tenkt Ă„ grine, vel?
- Nei.
131
00:12:25,000 --> 00:12:27,360
Jeg er glad for at du ble med.
132
00:12:27,440 --> 00:12:31,240
Rett fÞr jeg mÄtte fiske alene.
Det ville ikke vĂŠrt like gĂžy.
133
00:12:31,320 --> 00:12:36,160
Vi sikrer oss de beste hĂžlene.
Begge stenger uti og fullt kjĂžr!
134
00:12:36,240 --> 00:12:40,320
- Ikke sant.
- Ja, vi ligger langt foran de andre.
135
00:12:40,400 --> 00:12:45,720
SÄ nÄ mÄ laksen passe seg.
Hva i...? Nei, pokker heller!
136
00:12:45,800 --> 00:12:49,600
- Hva er det?
- Purkefaen!
137
00:12:49,680 --> 00:12:53,720
De pleier ikke stoppe meg.
Gjem Ăžlet og rull ned vinduet.
138
00:13:00,360 --> 00:13:02,560
God dag.
139
00:13:03,640 --> 00:13:06,720
Vet dere
hvorfor dere blir stoppet?
140
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
Nei.
141
00:13:09,720 --> 00:13:13,440
SjÄfÞr, kom ut
og bli med bort til politibilen.
142
00:13:22,320 --> 00:13:26,360
- Jeg er Erla og dette er Gudny.
- Hei.
143
00:13:26,440 --> 00:13:30,720
- Har du med fĂžrerkortet?
- Ja, det ligger i bilen.
144
00:13:33,120 --> 00:13:34,720
Ja.
145
00:13:40,680 --> 00:13:45,840
-Jeg vet godt hvem han er.
Er det ikke han der investoren...
146
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
-Valur Adalsteinsson
147
00:13:48,520 --> 00:13:51,480
Reinspikka kapitalistsvin.
148
00:13:52,760 --> 00:13:54,920
Men ganske sĂžt, da.
149
00:13:55,920 --> 00:13:59,120
Hadde du sparket ham
ut av senga, Gudny?
150
00:13:59,200 --> 00:14:01,840
Han er altfor gammel for meg.
151
00:14:01,920 --> 00:14:05,720
Han er nÄ ingen olding, da.
Kanskje 50 pluss?
152
00:14:05,800 --> 00:14:09,760
Del det pÄ to,
sÄ skal jeg vurdere det.
153
00:14:09,840 --> 00:14:14,600
NÄr de er i den alderen,
har de fÄtt mye bedre selvkontroll.
154
00:14:23,080 --> 00:14:24,920
VÊr sÄ god.
155
00:14:25,000 --> 00:14:29,240
Har du det travelt,
Valur Adalsteinsson?
156
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
Adalsteins.
157
00:14:32,920 --> 00:14:36,440
Vi skal pÄ fisketur,
sÄ vi ble litt ivrige.
158
00:14:36,520 --> 00:14:39,200
Du kan anse deg som heldig.
159
00:14:39,280 --> 00:14:43,080
Ăn kilometer fortere,
sÄ hadde du mistet fÞrerkortet -
160
00:14:43,160 --> 00:14:45,520
- i en mÄned.
- Ja vel.
161
00:14:45,600 --> 00:14:48,680
- Du er veldig heldig.
- Takk.
162
00:14:48,760 --> 00:14:51,480
Du kjĂžrte i 140 km i timen.
163
00:14:51,560 --> 00:14:54,720
Du kan betale boten nÄ,
eller vi sender en giro.
164
00:14:54,800 --> 00:14:57,560
Jeg betaler nÄ.
Dere tar kort?
165
00:14:57,640 --> 00:14:59,680
-150 000 kroner
166
00:14:59,760 --> 00:15:02,280
-Hvor skal dere hen
167
00:15:02,360 --> 00:15:04,720
Vi skal til Myrarkvisl.
168
00:15:04,800 --> 00:15:07,280
Myrarkvisl? Nei...
169
00:15:09,440 --> 00:15:12,320
Jeg var der i fjor
og det var en bomtur.
170
00:15:12,400 --> 00:15:17,360
Jeg fikk én tert pÄ tre dager. Fisker
ikke der mer om jeg sÄ fÄr betalt.
171
00:15:17,440 --> 00:15:20,160
Ja vel, sÄ du er laksefisker?
172
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
Godt fiske!
173
00:15:31,720 --> 00:15:35,600
Jeg husker ikke noe av
den fisketuren fordi jeg var sÄ full.
174
00:15:35,680 --> 00:15:38,560
Det var
tre dagers fylletÄke, egentlig.
175
00:15:40,040 --> 00:15:41,680
Fanken.
176
00:15:41,760 --> 00:15:46,160
- TrĂžbbel?
- Nei da. Vel, jeg fikk en liten bot.
177
00:15:46,240 --> 00:15:50,760
- Men hun Ăžnsket oss godt fiske.
- Ă
nei! Er det mulig!
178
00:15:51,960 --> 00:15:57,640
Men vi lar ikke de jĂŠvla fittene
Þdelegge fisketuren vÄr.
179
00:16:00,080 --> 00:16:02,400
SkÄl for det!
180
00:16:04,200 --> 00:16:08,560
Vi mÄ stoppe
og proviantere pÄ veien.
181
00:16:08,640 --> 00:16:11,560
Kan ikke du ta deg av det?
182
00:16:11,640 --> 00:16:15,120
Vi stÄr for matlagingen
tredje kvelden.
183
00:16:16,240 --> 00:16:21,920
Valur og Maggi koker i kveld,
sÄ er det Jonsi, og deretter oss.
184
00:16:22,960 --> 00:16:26,280
Da mÄ vi diske opp med noe godt.
185
00:16:26,360 --> 00:16:31,320
-Vi stopper i Akureyri
og handler inn noe grillmat
186
00:16:33,920 --> 00:16:36,240
-Dette er jo svindyrt
187
00:16:36,320 --> 00:16:39,360
Du betaler,
jeg betalte bensin og drikke.
188
00:16:39,440 --> 00:16:41,240
Den er grei.
189
00:16:41,320 --> 00:16:45,480
Skal vi bare ta dette?
Lammefilet?
190
00:16:46,600 --> 00:16:48,320
Nja...
191
00:16:49,320 --> 00:16:52,760
Tror ikke det.
Vi mÄ ha noe litt mer spesielt.
192
00:16:52,840 --> 00:16:56,160
Valur mekker mat i kveld,
vi mÄ overgÄ ham.
193
00:16:56,240 --> 00:16:59,000
- ReinsdyrkjĂžtt?
- Noe sÄnt.
194
00:17:20,480 --> 00:17:24,080
DĂŠven, dette ser bra ut, mann!
195
00:17:27,080 --> 00:17:31,680
Maggi!
Vi pakker kjapt ut av bilen og...
196
00:17:33,800 --> 00:17:37,640
Hvorfor pokker er det trapp der?
197
00:17:37,720 --> 00:17:40,640
Det var da som faen.
198
00:17:40,720 --> 00:17:43,640
FÄ se pÄ vinen.
199
00:17:43,720 --> 00:17:48,160
Helsike!
Det var veldig bra vin.
200
00:17:48,240 --> 00:17:51,160
Kostet en halv million kroner.
201
00:17:51,240 --> 00:17:55,080
DÊven, det er jo en mÄnedslÞnn
for vanlige folk.
202
00:17:55,160 --> 00:17:58,080
Ja, for en fattig stakkar.
203
00:17:58,160 --> 00:18:01,080
Dette ler jeg bare av.
204
00:18:01,160 --> 00:18:05,440
Jeg har en kasse til i bilen.
Vi lar ikke dette Ăždelegge turen.
205
00:18:07,000 --> 00:18:12,160
-Litt billigere, men ganske god.
Jeg tar en titt i fangstboka
206
00:18:12,240 --> 00:18:15,720
Det er tatt en pÄ 10 kilo.
- 10 kilo?
207
00:18:18,560 --> 00:18:21,440
Det er tatt mest fisk i sone tre.
208
00:18:21,520 --> 00:18:25,640
Noe i sone to,
og fint lite i sone én.
209
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
Hvilke fluer brukes mest her?
210
00:18:28,800 --> 00:18:33,040
Alle mulige.
Black Ghost og Rector.
211
00:18:33,120 --> 00:18:36,120
Collie Dog. Dentist.
212
00:18:36,200 --> 00:18:39,400
Hairy Mary. Undertaker.
213
00:18:40,400 --> 00:18:43,920
Alle mulige,
i krokstĂžrrelse 14 og 12.
214
00:18:48,480 --> 00:18:51,080
Jeg fÄr pÄ meg munduren.
215
00:18:51,160 --> 00:18:55,000
Jeg kommer straks,
mÄ bare gjÞre meg ferdig her.
216
00:18:55,080 --> 00:18:58,280
Kjapp deg,
jeg gidder ikke vente!
217
00:19:04,400 --> 00:19:06,440
HÞr pÄ denne.
218
00:19:07,480 --> 00:19:10,040
Det er Bubbi Morthens.
219
00:19:10,120 --> 00:19:12,880
Lenge siden jeg har hĂžrt den.
220
00:19:12,960 --> 00:19:18,480
Den mannen der
er hele nasjonens speil, altsÄ.
221
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
Sommeren er tiden
222
00:19:28,920 --> 00:19:31,920
Da tyver er ute
223
00:19:34,440 --> 00:19:37,440
Og stjeler hjerter
224
00:19:39,320 --> 00:19:42,920
Fulle av attrÄ
225
00:19:43,000 --> 00:19:45,320
Ă
ja
226
00:19:46,400 --> 00:19:49,960
Dette er sÄ bra!
227
00:19:50,040 --> 00:19:53,680
Jeg er i godlaget
228
00:19:53,760 --> 00:19:56,760
SkÄl for Island!
229
00:20:00,160 --> 00:20:03,160
Jeg er i godlaget
230
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
Ă
ja
231
00:20:13,400 --> 00:20:16,160
Sommeren er tiden
232
00:20:18,240 --> 00:20:20,760
Da jenter blomstrer opp
233
00:20:25,200 --> 00:20:28,200
Det blir 27 799 kroner.
234
00:20:30,840 --> 00:20:32,920
- Helsike!
- Hva?
235
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Jeg har ikke med lommeboka.
236
00:20:38,080 --> 00:20:41,280
Jeg tror
jeg la igjen lommeboka hjemme.
237
00:20:41,360 --> 00:20:44,360
- Den ligger ikke i bilen?
- Nei.
238
00:20:46,480 --> 00:20:48,920
Tror du at du kan...?
239
00:21:10,080 --> 00:21:13,080
Avvist? PrĂžv igjen.
240
00:21:35,360 --> 00:21:38,280
Hva er dette for noe tull?
241
00:21:38,360 --> 00:21:41,680
Kreditten min er inndratt!
242
00:21:41,760 --> 00:21:45,400
Helvetes drittbank, altsÄ.
243
00:21:46,920 --> 00:21:51,280
- Kan du ikke overfĂžre til meg?
- Jeg fikser dette.
244
00:21:51,360 --> 00:21:53,640
Jeg ordner det.
245
00:21:58,440 --> 00:22:01,440
Her kommer verdensmesterne.
246
00:22:05,680 --> 00:22:07,920
God helg!
247
00:22:09,400 --> 00:22:11,920
Godt Ă„ se dere!
248
00:22:15,200 --> 00:22:18,240
- Og det er...?
- Oli, min nye makker.
249
00:22:18,320 --> 00:22:21,680
- Oli, vi er framme!
- Er vi framme alt?
250
00:22:21,760 --> 00:22:24,360
For lenge siden.
251
00:22:26,680 --> 00:22:29,240
- Hei. Oli.
- Valur.
252
00:22:29,320 --> 00:22:31,680
Maggi.
253
00:22:31,760 --> 00:22:34,880
- Du er her for Ă„ fiske?
- HÄper da det.
254
00:22:35,880 --> 00:22:39,440
Velkommen hit.
Det viktigste fĂžrst.
255
00:22:40,440 --> 00:22:45,280
Vi begynner i sone tre, dere i toeren
og de andre i eneren nÄr de kommer.
256
00:22:45,360 --> 00:22:49,520
- Fisket Äpner om ti minutter.
- Da gjĂžr vi oss bare klare.
257
00:22:51,880 --> 00:22:53,520
God dag.
258
00:22:53,600 --> 00:22:56,720
Vi skal bare handle noen smÄting.
259
00:22:56,800 --> 00:23:00,720
Hansi skal ta seg av maten, og sÄ...
260
00:23:02,160 --> 00:23:04,840
KjĂžr. KjĂžr!
261
00:23:04,920 --> 00:23:06,720
Bare kjĂžr!
262
00:23:06,800 --> 00:23:10,000
Da ses vi.
Vi er der om en times tid.
263
00:23:10,080 --> 00:23:13,520
Skynd deg!
Kom igjen - kjĂžr!
264
00:23:15,840 --> 00:23:19,200
- Hva foregÄr?
- Se pÄ denne!
265
00:23:20,200 --> 00:23:23,600
- Oksebiff for alle penga!
- Stjal du den?!
266
00:23:23,680 --> 00:23:26,480
- Nei...
- Hansi.
267
00:23:26,560 --> 00:23:30,320
KjĂžr innom Bonus,
vi mÄ ha noe tilbehÞr.
268
00:23:58,720 --> 00:24:01,400
Jeg fant ikke paprika.
269
00:24:09,840 --> 00:24:13,720
Skal du bruke de vaderne?
Du ser ut som en boms i dem.
270
00:24:14,720 --> 00:24:19,240
Jeg orker ikke Ă„ se deg i de der.
Jeg har med et reservepar.
271
00:24:19,320 --> 00:24:21,320
Du kan fÄ dem.
272
00:24:22,320 --> 00:24:24,560
Jeg begynner.
273
00:24:39,160 --> 00:24:40,960
Framme!
274
00:24:50,600 --> 00:24:52,080
HĂŠ?
275
00:24:53,240 --> 00:24:57,840
Dette er hestekjĂžtt!
Du sa det var oksebiff.
276
00:24:57,920 --> 00:25:01,000
- HestekjĂžtt er veldig godt.
- Godt?
277
00:25:01,080 --> 00:25:04,560
- Vi skal lage et festmÄltid.
- Av hestekjĂžtt?
278
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
Ja visst!
279
00:25:06,400 --> 00:25:11,520
Vi kan ikke ha det i kjĂžleskapet.
Da ser de at det er hestekjĂžtt.
280
00:25:11,600 --> 00:25:15,240
Riv av merkelappen,
sÄ ser ikke de snobbene hva det er.
281
00:25:15,320 --> 00:25:19,320
Jeg legger den ute et sted,
der den kan ligge og mĂžrne.
282
00:25:23,640 --> 00:25:28,120
Bourg... Hvordan uttales dette?
Navnet pÄ vinen. Bourg...
283
00:25:28,200 --> 00:25:31,120
DĂŠven, det er en burgunder, mann.
284
00:25:31,200 --> 00:25:34,720
- Er den noe bra?
- Det blir litt av en fest i kveld.
285
00:25:39,480 --> 00:25:42,720
Ja vel! 13 prosent, du.
286
00:26:13,640 --> 00:26:16,120
SĂ„ du? Jeg hadde en etter!
287
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
- Hvor er den?
- Rett der.
288
00:26:22,280 --> 00:26:24,520
Da er moroa i gang!
289
00:26:24,600 --> 00:26:27,400
Hysj! Ikke skrik sÄnn.
290
00:26:28,480 --> 00:26:30,320
Der er en til!
291
00:26:30,400 --> 00:26:32,320
Vis meg!
292
00:26:33,400 --> 00:26:35,520
Jeg ser den! Der.
293
00:26:50,280 --> 00:26:53,280
Fy faen, sÄ fint, mann.
294
00:26:54,520 --> 00:26:58,880
En nydelig hĂžl.
Se, det stÄr noen rett der.
295
00:26:58,960 --> 00:27:01,160
- Hvor?
- I svingen.
296
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
Ja, der stÄr det noen.
297
00:27:04,600 --> 00:27:06,400
Vil du begynne?
298
00:27:06,480 --> 00:27:10,640
Nei, begynn, du. Det er
sÄ lenge siden sist jeg fisket.
299
00:27:11,920 --> 00:27:15,440
Jeg syns alltid
det er vanskelig Ă„ velge flue.
300
00:27:16,440 --> 00:27:19,920
Du har bestemt deg,
sÄ Äpner du flueboksen...
301
00:27:20,000 --> 00:27:22,560
Og sÄ er det valgets kvaler.
302
00:27:22,640 --> 00:27:25,640
Akkurat som i livet.
SĂ„ mange valgmuligheter.
303
00:27:25,720 --> 00:27:29,480
NÄr det gjelder mat.
Og kvinnfolk. Eller mannfolk.
304
00:27:29,560 --> 00:27:33,160
Man mÄ bare bestemme seg
og gÄ videre. Se her!
305
00:27:33,240 --> 00:27:35,280
Velg den.
306
00:27:36,440 --> 00:27:38,320
Jeg hÞrer pÄ deg.
307
00:27:42,040 --> 00:27:45,520
Faen i helvete!
Vi har tom tank.
308
00:27:48,000 --> 00:27:52,400
Det var da som faen!
Vi fylte opp tanken fĂžr vi dro.
309
00:28:16,080 --> 00:28:18,280
Nei, nei... Se her!
310
00:28:18,360 --> 00:28:21,160
Hva? Har du en?
311
00:28:21,240 --> 00:28:23,240
Jeg har en!
312
00:28:23,320 --> 00:28:27,240
Den er stor!
Den er minst 10 kilo, den der.
313
00:28:27,320 --> 00:28:30,600
- Ingen smÄtass, dette, nei.
- SĂ„ bra!
314
00:28:44,560 --> 00:28:47,840
Nei, den forsvant.
Pokker ogsÄ.
315
00:28:48,840 --> 00:28:52,480
- Du har trÄkket for mye rundt her.
- Sorry.
316
00:28:52,560 --> 00:28:56,480
Vi kan gi opp denne hĂžlen.
Vi fÄr flytte pÄ oss.
317
00:29:01,720 --> 00:29:03,840
Se pÄ den, du!
318
00:29:03,920 --> 00:29:07,120
NĂ„ fortjener jeg en Ăžl.
319
00:29:08,760 --> 00:29:10,760
Ikke verst!
320
00:29:11,760 --> 00:29:13,520
Den spreller.
321
00:29:16,080 --> 00:29:17,960
Der er de.
322
00:29:20,280 --> 00:29:21,720
Hei!
323
00:29:22,720 --> 00:29:27,560
Hei, karer.
Det er 1-0, jeg har fÄtt laks.
324
00:29:27,640 --> 00:29:29,640
- SkÄl for det!
- Hils pÄ Oli.
325
00:29:29,720 --> 00:29:31,960
Hei! Oli.
326
00:29:32,040 --> 00:29:33,720
Hei, Oli!
327
00:29:33,800 --> 00:29:37,280
- Hvem er Oli?
- Aner ikke. Har aldri sett fyren fĂžr.
328
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
Det er Oli og Hansi,
helvetes bra karer.
329
00:29:51,360 --> 00:29:53,160
Har du med makk?
330
00:29:53,240 --> 00:29:56,520
Nei, Valur dreper deg
om du fisker med makk.
331
00:29:57,520 --> 00:30:00,520
Men jeg har med et hemmelig vÄpen.
332
00:30:01,720 --> 00:30:03,600
Hva er det?
333
00:30:03,680 --> 00:30:07,200
RĂžd Frances - bundet av meg selv.
334
00:30:07,280 --> 00:30:11,440
Ja vel... Ser mer ut
som en DĂžd Frances.
335
00:30:11,520 --> 00:30:14,640
Nei, sÄnn ser en RÞd Frances ut.
336
00:30:14,720 --> 00:30:18,880
Og laksen er helt vill
etter min RĂžde Frances.
337
00:30:22,400 --> 00:30:24,400
Hva pokker...
338
00:30:30,240 --> 00:30:33,920
Maggi, overta her.
Jeg mÄ ordne snÞret.
339
00:31:19,720 --> 00:31:21,720
Hva er klokka?
340
00:31:23,920 --> 00:31:28,040
- Den er vel rundt ti nÄ.
- Vi mÄ da for pokker fÄ fisk her.
341
00:31:29,760 --> 00:31:33,000
Fem kast til, sÄ gir jeg meg.
342
00:31:33,080 --> 00:31:37,320
Vi har kjĂžkkentjeneste i kveld,
sÄ jeg mÄ fÄ deg i hus.
343
00:31:52,000 --> 00:31:54,400
Overta her litt.
344
00:32:05,000 --> 00:32:08,200
- Hva driver du med?
- I helsike...
345
00:32:22,960 --> 00:32:25,960
- Se pÄ ham, du!
- Herregud, da!
346
00:32:28,440 --> 00:32:30,920
Kom dere vekk herfra!
347
00:32:48,200 --> 00:32:50,600
Da er jeg tilbake.
348
00:32:50,680 --> 00:32:53,680
- SĂ„ du de som red forbi?
- Nei.
349
00:32:58,840 --> 00:33:01,960
Masse hester. Minst 50.
350
00:33:02,040 --> 00:33:04,480
Ja vel?
351
00:33:18,920 --> 00:33:21,200
Her lukter det godt!
352
00:33:21,280 --> 00:33:25,040
- Hvordan gikk det?
- Vi fikk en. Hva med dere?
353
00:33:25,120 --> 00:33:28,240
Bra jobba.
Nei, null pÄ oss.
354
00:33:28,320 --> 00:33:30,640
Hvem og hvor?
355
00:33:30,720 --> 00:33:33,480
Jonsi tok den pÄ fÞrste kastet.
356
00:33:33,560 --> 00:33:38,840
FĂžrste runden, i alle fall.
I hĂžl 26, en jĂŠvla bra hĂžl.
357
00:33:38,920 --> 00:33:42,720
- Stor?
- Nesten 69 cm. Slapp den uti igjen.
358
00:33:42,800 --> 00:33:45,600
Veldig bra. Hva tok den pÄ?
359
00:33:45,680 --> 00:33:47,920
RĂžd Frances.
360
00:33:52,360 --> 00:33:55,320
Det er jo egentlig ikke en flue, da.
361
00:33:59,320 --> 00:34:01,320
Hei der!
362
00:34:06,080 --> 00:34:09,120
Likene velter ut av likbilen.
363
00:34:10,240 --> 00:34:13,520
Hei, karer.
Oli har dere alt truffet.
364
00:34:13,600 --> 00:34:16,320
- Oli.
- Hei, karer.
365
00:34:16,400 --> 00:34:19,720
- Hvor fant du ham hen?
- Vi er gamle kjente.
366
00:34:19,800 --> 00:34:23,000
- Hvordan gikk det for dere?
- JĂŠvla bra.
367
00:34:24,000 --> 00:34:27,040
Vi tÞmte nedpÄ to sekspakninger.
368
00:34:27,120 --> 00:34:30,360
Og sÄ gikk Hansi og landet en rugg.
369
00:34:30,440 --> 00:34:33,000
Ja vel? Har du fÄtt fisk?
370
00:34:33,080 --> 00:34:36,480
Ikke verst! Fin fisk, det der.
371
00:34:37,920 --> 00:34:40,280
Kolli!
372
00:34:42,080 --> 00:34:44,680
JĂŠvla godt Ă„ se dere.
373
00:34:46,720 --> 00:34:50,400
Dere lukter
som om dere virkelig har stÄtt pÄ.
374
00:34:50,480 --> 00:34:52,160
NĂ„?
375
00:34:52,240 --> 00:34:56,800
Hvor, og hvem tok den?
Og hvorfor drepte du den?
376
00:34:57,920 --> 00:35:02,280
I elva. Jeg. Den var
sÄ skadet at jeg mÄtte avlive den.
377
00:35:02,360 --> 00:35:04,160
SmÄlaks.
378
00:35:04,240 --> 00:35:06,200
Gutter.
379
00:35:06,280 --> 00:35:09,280
Dere vet det er fang og slipp her.
380
00:35:16,520 --> 00:35:19,200
- Hva tok den pÄ?
- RĂžd Frances.
381
00:35:19,280 --> 00:35:21,680
Middag om ti minutter!
382
00:35:23,040 --> 00:35:26,240
- Hva er dette, da?
- Det ser godt ut.
383
00:35:27,520 --> 00:35:30,520
Ikke fiskeboller pÄ boks, nei.
384
00:35:32,720 --> 00:35:37,440
Skal du ikke fortelle oss hva det er
for delikatesser du serverer her?
385
00:35:37,520 --> 00:35:39,760
Beklager.
386
00:35:39,840 --> 00:35:43,600
Dette er kamskjell
med humle-marinert sopp.
387
00:35:43,680 --> 00:35:45,360
Humle?
388
00:35:45,440 --> 00:35:48,960
Krydret med estragon,
fersk ingefĂŠr og hvitlĂžk.
389
00:35:49,040 --> 00:35:51,760
Stekt i hvitvin og smĂžr.
390
00:35:51,840 --> 00:35:54,560
Herlig!
391
00:35:54,640 --> 00:35:59,400
Til det drikker vi selvsagt
en Pfaff GewĂŒrztraminer.
392
00:35:59,480 --> 00:36:03,000
Fransk hvitvin, halvtĂžrr.
393
00:36:03,080 --> 00:36:06,320
Passer veldig bra til fet fisk.
394
00:36:07,600 --> 00:36:11,200
- SkÄl, gutter!
- Og skÄl for kokken.
395
00:36:11,280 --> 00:36:13,000
Takk.
396
00:36:20,920 --> 00:36:23,280
Ja, ja, Oli...
397
00:36:23,360 --> 00:36:26,400
Kanskje du kan fortelle oss -
398
00:36:26,480 --> 00:36:30,280
- hvordan Jonsi
fikk deg med pÄ denne turen?
399
00:36:32,400 --> 00:36:35,400
Ja da, klart, det.
400
00:36:37,160 --> 00:36:42,640
Jeg er ingeniĂžr og kjenner ham
fra ingeniÞrstudiet pÄ universitetet.
401
00:36:42,720 --> 00:36:45,240
SĂ„ flyttet jeg til Sveits.
402
00:36:45,320 --> 00:36:48,000
Videreutdannet meg
i teknisk Ăžkonomi.
403
00:36:48,080 --> 00:36:49,760
Oi!
404
00:36:49,840 --> 00:36:52,760
Jobbet for en sveitsisk bank
i noen Är.
405
00:36:52,840 --> 00:36:57,760
SĂ„ fikk jeg nok, flakket litt rundt
og drev med forskjellige ting.
406
00:36:57,840 --> 00:37:02,280
Endte opp med cage fighting
i Kasakhstan.
407
00:37:04,360 --> 00:37:07,280
Cage fighting? Hva pokker er det?
408
00:37:07,360 --> 00:37:10,520
Du er innelÄst i et bur.
409
00:37:10,600 --> 00:37:14,200
SÄ er det kamp pÄ liv og dÞd
til en vinner stÄr igjen.
410
00:37:14,280 --> 00:37:18,280
Jeg banket opp
en god del karer der.
411
00:37:19,480 --> 00:37:22,120
Det var fryktelig artig, altsÄ.
412
00:37:22,200 --> 00:37:25,840
Men sÄ dukket det opp
en russer som het Igor.
413
00:37:25,920 --> 00:37:30,040
En svĂŠr jĂŠkel.
Og han slo meg ut.
414
00:37:32,640 --> 00:37:35,400
Da sluttet jeg med det.
415
00:37:35,480 --> 00:37:40,320
- Hvor lenge drev du med dette?
- Det ble noen mÄneder.
416
00:37:40,400 --> 00:37:43,960
Og sÄ begynte jeg
med chess boxing.
417
00:37:44,040 --> 00:37:47,120
- Hva for noe?
- Sjakkboksing, altsÄ?
418
00:37:47,200 --> 00:37:49,320
Hva er det du sier?
419
00:37:49,400 --> 00:37:53,160
Du bokser en runde,
og sÄ spiller du et parti sjakk.
420
00:37:53,240 --> 00:37:56,560
- Nei!
- Med boksehansker pÄ?
421
00:37:58,600 --> 00:38:00,840
Mens blodet siler.
422
00:38:00,920 --> 00:38:02,960
- Du tuller ikke nÄ?
- Nei.
423
00:38:03,040 --> 00:38:07,960
Men kasakhstanerne var
sÄ gode i sjakk at jeg alltid tapte.
424
00:38:09,920 --> 00:38:12,920
Derfor mÄtte jeg slutte med det.
425
00:38:14,200 --> 00:38:17,120
Det var en sprĂž tid.
426
00:38:17,200 --> 00:38:21,160
- Du har levd et eventyrlig liv, da.
- Ja, det mÄ jeg si.
427
00:38:21,240 --> 00:38:24,120
Er du tilbake i bankbransjen nÄ?
428
00:38:25,840 --> 00:38:28,760
Bankbransjen?
429
00:38:28,840 --> 00:38:31,960
Det faenskapet der?
Nei takk.
430
00:38:32,040 --> 00:38:34,360
Aldri mer.
431
00:38:34,440 --> 00:38:38,040
Hvitvasking av penger
for russisk mafia?
432
00:38:38,120 --> 00:38:41,120
Nei, du.
VĂŠrt der - gjort det.
433
00:38:48,680 --> 00:38:52,600
Vel, hva driver du med nÄ, da?
434
00:38:52,680 --> 00:38:57,240
Jeg har bare kommet tilbake
for Ă„ ta meg av mora mi.
435
00:38:57,320 --> 00:39:01,240
Hun er blitt gammel og skrĂžpelig
i det siste.
436
00:39:02,400 --> 00:39:05,560
Det stÄr ikke sÄ bra til.
437
00:39:05,640 --> 00:39:09,640
SĂ„ jeg vil vĂŠre hos henne
nÄ pÄ det siste.
438
00:39:09,720 --> 00:39:11,640
Leit Ă„ hĂžre.
439
00:39:12,720 --> 00:39:15,720
SÄnn er livet.
440
00:39:17,800 --> 00:39:22,080
Jeg traff ham i morges
i sportsfiskebutikken.
441
00:39:23,080 --> 00:39:26,680
Denne bamsen av en mann.
Og tok ham med pÄ turen.
442
00:39:28,720 --> 00:39:33,600
- Vel, da spiser vi!
- Det skal bli godt med mat.
443
00:39:51,960 --> 00:39:55,160
Han har ikke fÄtt fisk,
han som pleier Ä fÄ mest.
444
00:39:55,240 --> 00:39:58,240
Han har ikke fÄtt noe i hele sommer.
445
00:39:59,240 --> 00:40:02,040
Det bekymrer meg litt.
446
00:40:02,120 --> 00:40:05,200
HĂžrselen min
er ikke helt det den var.
447
00:40:05,280 --> 00:40:08,600
Ba ikke Valur oss
skru opp musikken?
448
00:40:21,240 --> 00:40:24,400
ANDRE DAG
449
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
Kom igjen.
450
00:40:30,840 --> 00:40:33,640
Firer folk seg virkelig ned dit?
451
00:40:33,720 --> 00:40:36,720
Ser farlig ut.
Men det stÄr laks der nede.
452
00:40:36,800 --> 00:40:40,480
Vet ikke hva du sier,
men jeg er klar for litt action.
453
00:40:40,560 --> 00:40:42,400
Maggi.
454
00:40:42,480 --> 00:40:45,000
NÄ fÄr vi fisk.
455
00:40:47,680 --> 00:40:50,240
God morgen, gode venn.
456
00:40:51,320 --> 00:40:54,320
Det er en ny dag, lys og fager.
457
00:40:58,520 --> 00:41:01,120
Hva sier fiskerne i dag?
458
00:41:01,200 --> 00:41:05,000
Hva skjedde? Har jeg...
459
00:41:05,080 --> 00:41:07,520
Ja da.
460
00:41:07,600 --> 00:41:10,120
Sang jeg Blindsker?
461
00:41:11,120 --> 00:41:12,520
Ja.
462
00:41:12,600 --> 00:41:15,320
Sang jeg "Eg er komen heim"?
463
00:41:15,400 --> 00:41:17,760
Ja, den ogsÄ.
464
00:41:17,840 --> 00:41:20,560
- Sang jeg soloer ogsÄ?
- Ja da.
465
00:41:20,640 --> 00:41:22,880
Det var ikke bra.
466
00:41:30,040 --> 00:41:34,840
Jeg begynner. Jeg bruker mindre flue,
som skremmer fisken mindre.
467
00:41:34,920 --> 00:41:37,400
Kan ikke jeg fÄ begynne?
468
00:41:37,480 --> 00:41:40,480
Neste gang.
Sett pÄ en mindre flue.
469
00:41:51,400 --> 00:41:53,400
Stakkars.
470
00:41:54,640 --> 00:41:57,040
Er du ikke helt i form?
471
00:41:57,120 --> 00:42:00,120
Kanskje du skal reparere litt?
472
00:42:02,840 --> 00:42:05,600
Det hjelper, ser du.
473
00:42:05,680 --> 00:42:07,200
Takk.
474
00:42:07,280 --> 00:42:11,640
Det er bratt her.
Vanskelig Ă„ komme seg ned.
475
00:42:16,040 --> 00:42:17,920
Hva er dette?
476
00:42:18,920 --> 00:42:22,320
Den flytter seg ikke.
Stikk!
477
00:42:22,400 --> 00:42:24,280
Husj!
478
00:42:30,840 --> 00:42:32,440
Vekk!
479
00:42:34,840 --> 00:42:36,200
DĂŠven!
480
00:42:51,120 --> 00:42:54,920
- Var det nĂždvendig, da?
- Ren refleks.
481
00:43:05,920 --> 00:43:08,840
Den stÄr ved motsatt bredd.
482
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
- Ser du den ikke?
- Jo da...
483
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
Jeg er sÄ fyllesyk!
484
00:43:17,240 --> 00:43:20,280
Vet du hva som er
beste kuren mot det?
485
00:43:20,360 --> 00:43:23,160
Ă
lande en svĂŠring!
Kom an.
486
00:43:25,520 --> 00:43:27,440
NĂ„ tar du den.
487
00:43:29,280 --> 00:43:32,920
Den stÄr der borte ved bredden.
488
00:43:33,000 --> 00:43:37,920
Hvis du bare kan gÄ uti elva,
vade tre-fire meter ut der...
489
00:43:38,000 --> 00:43:43,640
Da blir det lettere Ă„ kaste dit bort.
La flua drive forbi der og strip den.
490
00:43:44,640 --> 00:43:46,640
VÊr sÄ god.
491
00:43:51,320 --> 00:43:54,080
Uti med deg! GĂ„ uti.
492
00:43:55,160 --> 00:43:57,800
Det er mye bedre Ă„ kaste da.
493
00:44:04,600 --> 00:44:06,240
Pokker!
494
00:44:11,920 --> 00:44:14,120
Hjelp meg, da!
495
00:44:19,120 --> 00:44:22,120
Hva i helvete gjĂžr du?!
496
00:44:26,400 --> 00:44:30,920
Frisker opp med et kaldt bad!
Fyllesyken er som blÄst.
497
00:44:32,080 --> 00:44:33,840
Forfriskende.
498
00:45:33,600 --> 00:45:35,600
Hva er det?
499
00:45:36,840 --> 00:45:38,880
Hvor fant du den?
500
00:45:40,120 --> 00:45:44,640
- I fiskeveska di.
- MĂ„ vĂŠre Gunnar sin, fra i fjor.
501
00:45:47,680 --> 00:45:49,560
Gi meg den!
502
00:45:57,840 --> 00:45:59,920
DĂŠven...
503
00:46:05,280 --> 00:46:08,280
Den var sterk, den!
504
00:46:08,360 --> 00:46:10,960
Det gÄr trill rundt for meg!
505
00:46:11,040 --> 00:46:14,040
Den gikk rett i fletta pÄ meg.
506
00:46:19,080 --> 00:46:21,040
Ă
, steike...
507
00:46:38,160 --> 00:46:40,240
Ălet!
508
00:46:43,400 --> 00:46:46,480
Herregud, hva er det i den?
509
00:46:47,560 --> 00:46:49,920
Der borte!
510
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
Du mÄ flytte deg.
511
00:47:04,160 --> 00:47:07,000
"Din tur, jeg mÄ skifte fortom."
512
00:47:08,800 --> 00:47:12,160
Det vanker belĂžnning
om du fÄr fisk.
513
00:47:13,320 --> 00:47:15,360
Din frekke faen.
514
00:47:19,320 --> 00:47:21,320
Dette er livet!
515
00:47:25,920 --> 00:47:28,400
Du har fisk pÄ, mann!
516
00:47:28,480 --> 00:47:31,480
SeriĂžst? DĂŠven!
517
00:47:33,280 --> 00:47:35,240
Den er svĂŠr!
518
00:47:39,200 --> 00:47:41,680
Jeg skal ikke si et ord.
519
00:47:41,760 --> 00:47:43,760
Herlig!
520
00:47:49,080 --> 00:47:52,080
Laks, laks og mere laks!
521
00:48:04,200 --> 00:48:06,440
Hold an...
522
00:48:06,520 --> 00:48:08,200
Hva faen?
523
00:48:08,280 --> 00:48:12,520
- Jeg fisker her!
- Er ikke dette greit, da?
524
00:48:15,680 --> 00:48:17,920
Hva feiler det dere?
525
00:48:18,000 --> 00:48:19,520
Gutter!
526
00:48:19,600 --> 00:48:21,960
Kom dere opp av elva!
527
00:48:22,040 --> 00:48:24,720
JĂŠvla idioter!
528
00:48:24,800 --> 00:48:26,800
Vi fisker her!
529
00:48:27,800 --> 00:48:31,520
Dere Ăždelegger
den beste hĂžlen i hele elva!
530
00:48:31,600 --> 00:48:34,160
Hva feiler det dere?!
531
00:48:34,240 --> 00:48:36,240
Det er laks her.
532
00:48:36,320 --> 00:48:39,400
- Kom igjen, da.
- Det var en rett her!
533
00:48:39,480 --> 00:48:41,840
Kom dere opp av elva!
534
00:48:43,080 --> 00:48:45,400
Helvetes tullinger!
535
00:48:45,480 --> 00:48:48,840
FĂ„ uti flua, du.
Du kan ikke fÄ fisk ellers.
536
00:48:48,920 --> 00:48:51,480
Jeg holder Ăžye med deg!
537
00:48:51,560 --> 00:48:54,560
Hansi, det er en laks uti der.
538
00:48:57,160 --> 00:48:58,960
NÄ blir du vÄt!
539
00:49:30,520 --> 00:49:31,920
Ja!
540
00:49:32,000 --> 00:49:34,760
KĂždder du?!
541
00:49:40,720 --> 00:49:43,280
DĂŠven, den er stor!
542
00:49:43,360 --> 00:49:45,320
Fy faen, sÄ gÞy!
543
00:49:45,400 --> 00:49:47,920
Nei!
544
00:49:48,000 --> 00:49:51,040
Pokker!
Hva skjedde?
545
00:49:51,120 --> 00:49:53,720
- Du tok vel for hardt i.
- Nei.
546
00:49:54,840 --> 00:49:59,040
- Knute pÄ fortommen?
- Hele fortommen rĂžyk tvert av.
547
00:49:59,120 --> 00:50:01,520
Den slet den rett av!
548
00:50:02,800 --> 00:50:07,160
- MÄ ha vÊrt en knute pÄ snÞret.
- Maggi, har du en fortom?
549
00:50:08,240 --> 00:50:11,680
Kan du stikke
bort til bilen og hente?
550
00:50:11,760 --> 00:50:13,720
GjĂžr det selv.
551
00:50:19,720 --> 00:50:21,640
Faen ta dere!
552
00:50:24,480 --> 00:50:26,840
HĂžlen er din!
553
00:50:26,920 --> 00:50:29,920
Ja, jeg fÄr benytte sjansen.
554
00:50:34,160 --> 00:50:36,400
Hvor er den hen?
555
00:50:36,480 --> 00:50:40,000
- Borte ved den steinen.
- Nei, den er der.
556
00:51:04,720 --> 00:51:06,000
Du har den!
557
00:51:08,920 --> 00:51:10,520
Nei, Maggi!
558
00:51:10,600 --> 00:51:14,280
- Du mÄ sette den uti igjen.
- Kan jeg ikke bare ta én?
559
00:51:14,360 --> 00:51:17,240
- Nei.
- Det er smÄlaks.
560
00:51:17,320 --> 00:51:20,720
- Hvorfor gjorde du det?
- Det er lov Ä ta én, sant?
561
00:51:20,800 --> 00:51:24,120
Vi mÄ vÊre gode eksempler
for de villmennene.
562
00:51:25,120 --> 00:51:27,760
Ă
ja. Sorry.
563
00:51:27,840 --> 00:51:31,800
- Vel, gratulerer, da.
- Takk for det.
564
00:51:31,880 --> 00:51:34,120
Jeg mÄ fikse snÞret.
565
00:51:34,200 --> 00:51:38,800
- Maggi, kjĂžrer du oss til hĂžl 38?
- Ikke noe problem.
566
00:51:39,800 --> 00:51:44,280
- Er nĂžklene i bilen, Valur?
- Ja. Hvor tok den?
567
00:51:45,280 --> 00:51:48,320
Pokker sÄ greit Ä ha setevarmere.
568
00:51:49,400 --> 00:51:52,760
Nei, dĂŠven.
Her er jo kjĂžler og greier.
569
00:51:52,840 --> 00:51:55,760
Denne bilen har det meste.
570
00:51:55,840 --> 00:51:58,760
Vel, takk som byr.
571
00:51:58,840 --> 00:52:02,280
Du klarte deg jĂŠvlig bra
i hĂžlen, Maggi.
572
00:52:02,360 --> 00:52:04,960
- Rene mesteren!
- Var ikke det gĂžy?
573
00:52:05,040 --> 00:52:06,760
Det var sÄ gÞy!
574
00:52:31,880 --> 00:52:33,760
Skal vi ta en?
575
00:52:34,760 --> 00:52:38,720
Du, jeg tror ikke jeg gidder.
576
00:52:42,600 --> 00:52:44,480
Stopp!
577
00:52:48,280 --> 00:52:50,880
Kom an, jeg skal gruse deg!
578
00:53:01,280 --> 00:53:03,640
Det der ser gĂžy ut!
579
00:53:03,720 --> 00:53:06,120
- Vi blir med.
- Ikke sant!
580
00:53:12,400 --> 00:53:14,480
FÄr vi bli med?
581
00:53:14,560 --> 00:53:16,680
Hitover!
582
00:53:34,840 --> 00:53:38,840
- Har det klikka helt for dem?
- Jeg hiver meg med!
583
00:53:41,200 --> 00:53:45,360
Hallo?
Nei da, det gÄr bra.
584
00:54:09,080 --> 00:54:13,120
Ellers blir jeg fiskelaus her,
som visse andre jeg kjenner.
585
00:54:13,200 --> 00:54:18,360
Vel, karer,
da skal vi slippe Ă„ vansmekte lenger.
586
00:54:18,440 --> 00:54:21,440
Bloody Mary og polske pĂžlser.
587
00:54:23,040 --> 00:54:26,040
Du skulle sett trynet ditt!
588
00:54:32,360 --> 00:54:36,400
- Hei!
- Det var en lang telefonsamtale.
589
00:54:37,400 --> 00:54:40,400
Og en meget viktig en ogsÄ.
590
00:54:41,960 --> 00:54:45,680
Partiet ba meg nettopp
stille i alltingsvalget.
591
00:54:45,760 --> 00:54:48,200
Hvilket parti?
592
00:54:48,280 --> 00:54:50,440
Sa du ja?
593
00:54:50,520 --> 00:54:55,120
Selvsagt.
Det blir kunngjort etter fisketuren.
594
00:54:55,200 --> 00:54:59,280
- De sier at...
- Jeg har ogsÄ en kunngjÞring.
595
00:54:59,360 --> 00:55:05,040
Jeg og Oli var pÄ kiosken og handlet.
Det var en vakker, ung kvinne der.
596
00:55:06,360 --> 00:55:10,160
Hun sa det er dans
pÄ samfunnshuset i kveld.
597
00:55:10,240 --> 00:55:13,160
Fire minutters kjĂžretur herfra.
598
00:55:13,240 --> 00:55:16,000
Jeg bare nevner det.
599
00:55:16,080 --> 00:55:20,360
- Kanskje vi skal vurdere det?
- Jeg har hĂžrt verre forslag.
600
00:55:20,440 --> 00:55:22,160
SkÄl, gutter!
601
00:55:35,080 --> 00:55:37,480
Alkoholfri dag i morgen.
602
00:55:39,440 --> 00:55:44,120
Maggi!
Jeg skal bli alltingsmann!
603
00:56:42,480 --> 00:56:45,360
HĂžlen eksploderte nettopp!
604
00:56:45,440 --> 00:56:47,760
Storlaks!
605
00:56:47,840 --> 00:56:50,840
Stepp, Valur!
606
00:56:52,720 --> 00:56:55,640
RĂžykelaks!
607
00:56:55,720 --> 00:56:57,600
Stekt laks!
608
00:56:59,240 --> 00:57:01,280
Mer laks!
609
00:57:20,920 --> 00:57:23,760
TREDJE DAG
610
00:59:04,720 --> 00:59:06,760
Det gÄr bra?
611
00:59:06,840 --> 00:59:08,560
Ja da.
612
00:59:08,640 --> 00:59:11,320
Har det skjedd noe?
613
00:59:11,400 --> 00:59:15,520
Oli og jeg... vi krasjet bilen.
614
00:59:15,600 --> 00:59:17,320
Hva?!
615
00:59:17,400 --> 00:59:21,320
- Krasjet dere?
- Vi kjĂžrte i grĂžfta.
616
00:59:21,400 --> 00:59:25,120
Hva pokker skjedde?
Jeg husker ingenting.
617
00:59:25,200 --> 00:59:27,240
Ikke jeg heller.
618
00:59:29,320 --> 00:59:32,240
Hele denne turen er liksom...
619
00:59:32,320 --> 00:59:34,960
Er karene i boblebadet?
620
00:59:51,080 --> 00:59:53,320
Er han...?
621
00:59:54,400 --> 00:59:56,480
Jeg tror det.
622
00:59:58,640 --> 01:00:01,200
- Skal vi ikke...?
- Jo.
623
01:00:03,600 --> 01:00:07,360
God morgen, gutter.
Det var artig i gÄr, hva?
624
01:00:09,560 --> 01:00:12,280
Dere husker Samuel?
625
01:00:12,360 --> 01:00:14,240
Fra Brekka.
626
01:00:14,320 --> 01:00:19,240
Begravelse i gÄr, kremeres mandag.
Husker dere ingen ting?
627
01:00:20,600 --> 01:00:22,720
Hvor er kista?
628
01:00:27,800 --> 01:00:32,600
Kan dere hjelpe meg her?
Ryggen tar knekken pÄ meg.
629
01:00:35,040 --> 01:00:38,600
Bare lĂžft ham opp.
Ta tak i jakka.
630
01:00:42,040 --> 01:00:45,720
- Tar du tak i beina?
- Ja da. FĂ„ ham litt nĂŠrmere.
631
01:00:48,760 --> 01:00:51,320
Bare ikke velt ham rundt.
632
01:00:56,920 --> 01:00:59,040
Forsiktig...
633
01:00:59,120 --> 01:01:03,240
Skyv kista inn til den stopper.
Forsiktig, det er hans siste reise.
634
01:01:03,320 --> 01:01:05,000
Og skyv inn.
635
01:01:05,080 --> 01:01:08,520
Dra i den svarte knotten.
636
01:01:08,600 --> 01:01:11,760
Den, ja.
Og skyv den inn.
637
01:01:13,240 --> 01:01:16,920
SÄnn, ja.
Mange takk for hjelpen.
638
01:01:21,360 --> 01:01:25,640
Kanskje jeg ser dere
pÄ gudstjenesten klokka 11?
639
01:01:28,800 --> 01:01:30,320
Ja...
640
01:01:31,320 --> 01:01:33,080
Det er bra!
641
01:01:33,160 --> 01:01:35,440
FĂžlg den smale sti!
642
01:02:10,480 --> 01:02:12,320
Framme.
643
01:02:12,400 --> 01:02:14,520
Takk for skyssen.
644
01:02:14,600 --> 01:02:17,360
Jeg skal bare ta stanga.
645
01:02:37,040 --> 01:02:40,520
Angrer du pÄ det som skjedde
mellom oss i natt?
646
01:02:41,960 --> 01:02:44,960
Det var helt greit for min del.
647
01:02:46,640 --> 01:02:51,120
- Var det ikke bare koselig?
- Jeg vil helst ikke snakke om det.
648
01:02:51,200 --> 01:02:54,680
Gutta mÄ aldri fÄ vite det, greit?
649
01:02:54,760 --> 01:02:56,480
Greit.
650
01:02:57,760 --> 01:03:01,240
Nei, jeg skal ikke snakke om det.
651
01:03:01,320 --> 01:03:04,320
Alle var jo drita fulle.
652
01:03:06,000 --> 01:03:09,200
- Hvor er Valur?
- Valur, han...
653
01:03:11,320 --> 01:03:15,400
Han har slÄtt av mobilen.
Han tar vel kontakt.
654
01:03:15,480 --> 01:03:19,000
Den jĂŠvla fylla
Ăždelegger hele turen.
655
01:03:41,640 --> 01:03:43,280
Faen...
656
01:03:43,360 --> 01:03:44,680
Faen!
657
01:03:44,760 --> 01:03:47,040
Er du helt idiot?!
658
01:03:47,120 --> 01:03:48,720
Faen!
659
01:03:55,360 --> 01:03:59,040
Har du fisk allerede?
For en flott start pÄ dagen!
660
01:03:59,120 --> 01:04:00,840
Det kan du si.
661
01:04:00,920 --> 01:04:05,320
Du vet ikke hva som har skjedd?
I tillegg til det med deg og Maggi.
662
01:04:07,320 --> 01:04:09,320
Ikke mist den!
663
01:04:16,400 --> 01:04:19,080
Fy pokker...
664
01:04:19,160 --> 01:04:22,040
- Det vaker overalt.
- Men den tar ikke.
665
01:04:23,920 --> 01:04:27,200
Vi fÄr prÞve andre fluer.
En RĂžd Frances.
666
01:04:30,840 --> 01:04:34,520
LĂžy du om det der
med presten og liket?
667
01:04:34,600 --> 01:04:39,120
Om jeg lĂžy?
Tror du at jeg lyver for deg? Nei.
668
01:04:39,200 --> 01:04:42,000
SpĂžr Jonsi, om du ikke tror meg.
669
01:04:42,080 --> 01:04:45,080
Jeg husker ingenting.
670
01:04:47,040 --> 01:04:49,760
Men én ting vet jeg:
671
01:04:49,840 --> 01:04:53,400
Jeg skal aldri mer
oppi det jĂŠvla boblebadet!
672
01:05:52,000 --> 01:05:55,280
- Da ses vi kanskje?
- Takk for skyssen.
673
01:05:55,360 --> 01:05:57,520
Det var hyggelig!
674
01:06:00,520 --> 01:06:03,360
- Hei.
- Godt Ă„ se deg igjen.
675
01:06:03,440 --> 01:06:06,160
Det var litt av en fest!
676
01:06:08,760 --> 01:06:13,040
- Hvordan endte det for dere?
- Var bare Maggi og meg igjen.
677
01:06:13,120 --> 01:06:16,040
Veldig koselig.
678
01:06:16,120 --> 01:06:19,120
Maggi er jo en kjempekar, da.
679
01:06:21,280 --> 01:06:23,160
Flott dame!
680
01:06:23,240 --> 01:06:25,920
Jeg lar det nÄ bli med det.
681
01:06:29,480 --> 01:06:31,160
Heisann.
682
01:06:32,760 --> 01:06:34,200
Hei.
683
01:06:34,280 --> 01:06:39,080
- Velkommen tilbake.
- Skjer det noe her, da?
684
01:06:39,160 --> 01:06:41,440
Er det noe mat?
685
01:06:41,520 --> 01:06:44,440
Det stÄr noen rester pÄ komfyren.
686
01:06:49,400 --> 01:06:52,200
- Er dette lunsjen?
- Ja.
687
01:06:56,160 --> 01:06:58,520
Jeg skal ikke si noe...
688
01:06:58,600 --> 01:07:02,760
Det blir litt av en middag i kveld.
689
01:07:02,840 --> 01:07:06,960
Hva sier dere?
Jeg tror jeg tar meg et boblebad.
690
01:07:08,080 --> 01:07:11,080
Slapper av litt fĂžr neste dyst.
691
01:07:19,920 --> 01:07:24,480
Burde vi ikke fortelle ham hva som
skjedde i boblebadet i gÄr kveld?
692
01:07:25,600 --> 01:07:28,360
- Nei.
- Helst ikke.
693
01:07:36,720 --> 01:07:39,720
Hva sier dere, gutter?
694
01:07:40,920 --> 01:07:43,960
Ingen som blir med i boblebadet?
695
01:07:45,720 --> 01:07:47,320
Maggi?
696
01:07:48,560 --> 01:07:51,560
Jeg prÞver hÞl 26 etterpÄ.
697
01:08:01,680 --> 01:08:04,480
Var det der sugemerker?
698
01:08:04,560 --> 01:08:08,920
- Visst var det sugemerker!
- Herregud, da, karer.
699
01:08:37,200 --> 01:08:41,400
Har vi ikke noe mer Ă„ drikke?
Er det noe i den kassen der?
700
01:08:42,960 --> 01:08:45,080
Nei.
701
01:08:45,160 --> 01:08:47,760
Du har drikkevarer i bilen.
702
01:08:47,840 --> 01:08:50,600
Ja. Vi gÄr og sjekker.
703
01:09:19,440 --> 01:09:22,440
- Finner du noe?
- Ja, det er noe her.
704
01:09:29,200 --> 01:09:32,200
Dagen er reddet!
705
01:09:37,200 --> 01:09:39,480
Og kvelden er reddet!
706
01:09:41,480 --> 01:09:44,960
Du kunne jo slÄ pÄ mobilen din nÄ.
707
01:09:45,040 --> 01:09:48,240
- Se pÄ deg selv, mann!
- Meg?
708
01:09:48,320 --> 01:09:51,640
Vi var dritredde for deg.
Sugemerker overalt.
709
01:09:51,720 --> 01:09:55,160
Burde du ikke
vĂŠre mer bekymret for deg selv?
710
01:09:55,240 --> 01:09:57,280
Hva mener du?
711
01:09:57,360 --> 01:10:00,120
Du vet godt hva jeg mener.
712
01:10:02,120 --> 01:10:04,560
Har du snakket med Oli?
713
01:10:05,640 --> 01:10:08,760
- Ja.
- Ja vel...
714
01:10:10,680 --> 01:10:13,680
Det var bare noe som skjedde.
715
01:10:15,400 --> 01:10:18,120
Ingen trenger Ä fÄ vite om det.
716
01:10:19,120 --> 01:10:21,280
Vi lÄ bare sammen.
717
01:10:22,320 --> 01:10:23,920
Hva?!
718
01:10:24,000 --> 01:10:26,920
Jeg blir helt kvalm av det!
719
01:10:28,680 --> 01:10:30,320
Sorry.
720
01:10:30,400 --> 01:10:34,000
- Hva er det du sier?
- Vi lÄ sammen.
721
01:10:35,840 --> 01:10:40,120
- Lot du det trollet ta deg?
- Det var faktisk omvendt.
722
01:10:40,200 --> 01:10:41,880
Maggi!
723
01:10:43,080 --> 01:10:45,520
Er du... er du sÄnn?
724
01:10:46,520 --> 01:10:49,720
- Er du homo?
- Du sier ikke noe til gutta!
725
01:10:49,800 --> 01:10:53,080
- Dette fÄr ingen vite!
- Hvordan tror du jeg har det?
726
01:10:53,160 --> 01:10:55,520
- Jeg er helt kvalm!
- Hold kjeft!
727
01:10:55,600 --> 01:10:59,560
Det var bare oss to igjen der
og han lĂŠrte meg brytegrep.
728
01:10:59,640 --> 01:11:02,680
Jeg sÄ ham i Þynene,
og sÄ vet jeg ikke helt...
729
01:11:02,760 --> 01:11:04,360
- Maggi!
- Ja?
730
01:11:04,440 --> 01:11:07,720
Du har Ăždelagt livet ditt!
Og mitt.
731
01:11:07,800 --> 01:11:12,400
Jeg ville gjĂžre deg til statssekretĂŠr
nÄr jeg blir minister etter valget.
732
01:11:12,480 --> 01:11:15,080
NĂ„ har du Ăždelagt det.
733
01:11:17,160 --> 01:11:19,200
Gratulerer!
734
01:11:21,280 --> 01:11:26,240
- Hva feiler det deg, mann?!
- Du sier det ikke til noen, sant?
735
01:11:32,760 --> 01:11:37,080
- Dere skal lage maten i kveld?
- Ja. Hvordan det?
736
01:11:37,160 --> 01:11:43,120
Kanskje dere kan kjĂžre oss
til hĂžlen ved hytta fĂžr matlagingen.
737
01:11:43,200 --> 01:11:47,600
- Vi kan gÄ tilbake til hytta etterpÄ.
- Ja da, ikke noe problem.
738
01:11:49,400 --> 01:11:52,160
Den maten bĂžr helst bli god.
739
01:11:52,240 --> 01:11:55,120
SĂ„ Valur blir i godt humĂžr.
740
01:11:55,200 --> 01:11:59,840
Den blir god, ja.
Ikke sant at den blir god?
741
01:11:59,920 --> 01:12:03,040
- Hva da?
- Maten, vel!
742
01:12:03,120 --> 01:12:05,680
Jo.
Hvorfor spĂžr du om det?
743
01:12:05,760 --> 01:12:09,200
- Skulle den ikke bli god?
- Det var bare noe jeg sa.
744
01:12:11,440 --> 01:12:13,920
Hansi, vi har et problem.
745
01:12:14,000 --> 01:12:16,400
HestekjĂžttet er borte.
746
01:12:16,480 --> 01:12:20,640
Et dyr har vel tatt det.
En mink eller rev.
747
01:12:21,920 --> 01:12:27,360
Eller bikkja til bonden. Det er vekk.
Vi har ikke noe Ă„ lage mat av!
748
01:12:27,440 --> 01:12:29,440
Faen ogsÄ!
749
01:12:33,560 --> 01:12:36,600
- Kan vi ikke spise laksen, da?
- Laksen?!
750
01:12:36,680 --> 01:12:40,480
Valur vil ikke ha laks,
vi sa vi skulle servere biff.
751
01:12:40,560 --> 01:12:43,280
Greit, sÄ drar vi pÄ butikken.
752
01:12:43,360 --> 01:12:46,920
Har du penger, da? Jeg har ikke.
753
01:12:47,000 --> 01:12:49,640
Kontoen min er faen meg i minus!
754
01:12:49,720 --> 01:12:52,520
Vi har ikke mat til i kveld.
Det mÄ vi fikse!
755
01:12:52,600 --> 01:12:55,880
- Jeg aner ikke hvordan.
- Helsike...
756
01:12:57,320 --> 01:13:00,600
Forresten,
det fins kanskje en utvei...
757
01:13:18,120 --> 01:13:21,680
Hansi, er du sikker pÄ
at dette er sÄ lurt?
758
01:13:21,760 --> 01:13:24,920
Vi kan ikke servere Valur dette.
759
01:13:25,000 --> 01:13:27,520
Vi har ikke noe valg!
760
01:13:47,400 --> 01:13:48,880
Hei.
761
01:13:48,960 --> 01:13:50,720
God kveld.
762
01:13:50,800 --> 01:13:52,840
Er Jonsi her?
763
01:13:52,920 --> 01:13:54,840
Jonsi?
764
01:13:54,920 --> 01:13:57,760
- Jonsi!
- Ja.
765
01:14:00,520 --> 01:14:02,000
Hva?
766
01:14:03,000 --> 01:14:05,960
Nei, er det en annen Jonsi her?
767
01:14:06,960 --> 01:14:08,800
Nei, bare jeg.
768
01:14:23,960 --> 01:14:27,280
- Hei, Jonsi.
- Ja, hei...
769
01:14:27,360 --> 01:14:30,920
- Du husker ikke hva jeg heter engang?
- Var det ikke...
770
01:14:31,000 --> 01:14:35,840
Jeg ville levere tilbake mobilen din,
og slipset, som du glemte hos meg.
771
01:14:38,120 --> 01:14:41,080
Helvetes kĂždd!
772
01:14:44,520 --> 01:14:46,760
Og dere kan dra faen i vold!
773
01:15:00,840 --> 01:15:04,000
Kan du si hva vi fÄr servert her?
774
01:15:04,080 --> 01:15:06,080
Ja visst!
775
01:15:06,160 --> 01:15:09,720
Islandsk svartfjeslam.
776
01:15:09,800 --> 01:15:14,680
Langtidsmodnet
i 13,7 graders vann.
777
01:15:14,760 --> 01:15:17,640
Det hviler pÄ et reir av ville bÊr.
778
01:15:17,720 --> 01:15:20,320
Sammen med noe visvas.
779
01:15:20,400 --> 01:15:23,400
Og poteter, saus og rĂždvin til.
780
01:15:25,040 --> 01:15:27,200
Vel bekomme!
781
01:15:33,600 --> 01:15:36,080
Hva er dette for noe?
782
01:15:37,280 --> 01:15:40,120
- Er dette en spĂžk?
- Hva mener du?
783
01:15:40,200 --> 01:15:42,120
Bare at...
784
01:15:42,200 --> 01:15:46,640
Dette kjĂžttet smaker motbydelig
og er seigt som gummi.
785
01:15:46,720 --> 01:15:51,160
For noe jĂŠvla sludder.
Fikk du ikke dyppa'n i gÄr, eller?
786
01:15:51,240 --> 01:15:56,360
Karer, det er deres tur Ă„ lage mat.
Dere mÄ diske opp med noe bedre!
787
01:15:56,440 --> 01:16:00,320
Dette er det beste vi kan tilby.
Og det er veldig godt!
788
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Jekk deg ned,
din blÊrete, liberale tÄkefyrste!
789
01:16:04,120 --> 01:16:05,920
Hold kjeft!
790
01:16:06,000 --> 01:16:08,280
- Gutter!
- Hold kjeft!
791
01:16:08,360 --> 01:16:11,640
Hvor er veidemannen i deg
blitt av?
792
01:16:11,720 --> 01:16:15,400
Vi har tatt 13 laks.
Hva med deg?
793
01:16:16,400 --> 01:16:20,320
- Greit.
- Kan vi ikke bare roe ned litt?
794
01:16:20,400 --> 01:16:22,040
Nei!
795
01:16:23,040 --> 01:16:26,040
Dere er en gjeng utakknemlige svin!
796
01:16:26,120 --> 01:16:29,720
Ynkelige latsabber
og samfunnssnyltere!
797
01:16:29,800 --> 01:16:32,160
Faens sutrende lĂžnnsslaver!
798
01:16:32,240 --> 01:16:37,040
Jeg bestilte og planla turen.
Jeg har lagt ut, betalt for den.
799
01:16:37,120 --> 01:16:41,200
Har jeg bedt om noe til gjengjeld?
Og hva er takken?
800
01:16:41,280 --> 01:16:44,360
Hva faen er takken?!
801
01:16:44,440 --> 01:16:47,560
Helvetes homoer og sutrekjerringer!
802
01:16:53,160 --> 01:16:56,960
Jeg trenger en drink
etter den skyllebĂžtta der.
803
01:17:00,960 --> 01:17:03,160
Kanskje vi skal...
804
01:17:03,240 --> 01:17:05,400
Hva i all verden?
805
01:17:10,720 --> 01:17:14,400
- Hva fanken?
- Hva?!
806
01:17:43,200 --> 01:17:47,080
FJERDE DAG
807
01:18:24,920 --> 01:18:27,920
Pokker heller...
808
01:18:36,440 --> 01:18:39,840
Dette drittsnĂžret
gÄr jo ikke an Ä kaste med.
809
01:18:52,920 --> 01:18:55,160
JĂŠvla mĂžkkabil.
810
01:19:06,320 --> 01:19:08,760
Er dere dumme, eller!
811
01:19:19,000 --> 01:19:21,400
Faen, bare et kvarter igjen!
812
01:20:12,960 --> 01:20:14,560
Ja!
813
01:20:19,000 --> 01:20:20,600
Ja!
814
01:20:25,360 --> 01:20:28,280
Der satt den, Valur. Nydelig!
815
01:20:28,360 --> 01:20:30,360
Suverent!
816
01:20:39,680 --> 01:20:41,200
Ja!
817
01:20:42,280 --> 01:20:46,600
Jeg tok en bare et kvarter
fĂžr fisketiden var over.
818
01:20:46,680 --> 01:20:49,760
76 cm. Hunnlaks. Nede i...
819
01:20:49,840 --> 01:20:54,480
Du, vi har ikke tid til det der nÄ.
Vi har pakket alt, dine greier ogsÄ.
820
01:20:54,560 --> 01:20:59,320
Vi laster i bilene og drar sĂžrover.
FÄ av deg vaderne, vi mÄ dra.
821
01:20:59,400 --> 01:21:03,600
- Jeg skal bare ta en dusj fĂžrst.
- Nei, vi mÄ dra med én gang.
822
01:21:03,680 --> 01:21:06,440
Gutter, jeg trenger en dusj!
823
01:21:07,440 --> 01:21:09,720
Det har vi ikke tid til.
824
01:21:09,800 --> 01:21:12,880
Hva faen er det for opplegg?
825
01:21:12,960 --> 01:21:16,160
Greit.
Det blir ikke flere fisketurer.
826
01:21:17,440 --> 01:21:20,440
Kolli, kan vi stoppe her litt?
827
01:21:47,640 --> 01:21:50,480
- Kan vi ta en prat?
- Ja da.
828
01:22:01,760 --> 01:22:03,560
Hva er det?
829
01:22:03,640 --> 01:22:05,920
Jo, altsÄ...
830
01:22:08,320 --> 01:22:10,400
Vi kan alle begÄ feil.
831
01:22:13,360 --> 01:22:16,560
NĂ„ skal jeg vĂŠre brutalt ĂŠrlig.
832
01:22:18,160 --> 01:22:21,160
Jeg skal stille til alltingsvalg.
833
01:22:23,200 --> 01:22:26,680
Kona mi hjemme er hĂžygravid.
834
01:22:26,760 --> 01:22:29,800
- Gratulerer.
- Takk.
835
01:22:31,720 --> 01:22:33,120
Jeg mÄ...
836
01:22:33,200 --> 01:22:36,560
- Hva gjĂžr han?
- Kler av seg.
837
01:22:37,560 --> 01:22:41,680
Jeg kan ikke komme hjem sÄnn.
838
01:22:44,120 --> 01:22:47,040
Kan det gjĂžres noe med det?
839
01:22:48,240 --> 01:22:50,120
Hva gjĂžr vi?
840
01:22:54,400 --> 01:22:56,400
Hva gjĂžr han?
841
01:22:56,480 --> 01:22:58,520
Er du gal?!
842
01:22:58,600 --> 01:23:02,360
- Nei, nei... Burde vi stoppe dette?
- Nei!
843
01:23:05,760 --> 01:23:08,960
Nei, faen, vi mÄ stoppe dette!
844
01:23:09,040 --> 01:23:11,920
- Han dreper ham.
- Vent litt.
845
01:23:12,000 --> 01:23:14,680
Den jĂŠvelen fortjener det.
846
01:23:16,640 --> 01:23:20,800
Ja da. NĂ„ begynner det
Ă„ se ut som en ulykke.
847
01:23:22,400 --> 01:23:24,920
Denne her er fra oss alle!
848
01:23:42,680 --> 01:23:45,040
Den virker ikke.
849
01:23:53,000 --> 01:23:56,000
Sommeren er tiden
850
01:23:58,440 --> 01:24:01,440
Da hjertet mitt blir grĂžnt
851
01:24:04,080 --> 01:24:07,080
Og Þynene dine blir blÄ
852
01:24:09,440 --> 01:24:11,760
HimmelblÄ
853
01:24:12,760 --> 01:24:14,760
Ă
ja
854
01:24:20,280 --> 01:24:23,280
Sommeren er tiden
855
01:24:25,520 --> 01:24:28,520
Da tyvene er ute
856
01:24:31,200 --> 01:24:34,200
Og stjeler hjerter
857
01:24:36,680 --> 01:24:39,920
Fulle av attrÄ
858
01:24:40,000 --> 01:24:42,000
Ă
ja.
859
01:24:46,760 --> 01:24:49,760
Jeg er i godlaget
860
01:24:51,960 --> 01:24:54,960
Jeg er i godlaget
861
01:24:57,120 --> 01:25:00,120
Jeg er i godlaget
862
01:25:02,680 --> 01:25:04,680
Ă
ja
863
01:25:07,680 --> 01:25:10,440
- Sommeren er...
- Ti stille!
864
01:25:12,560 --> 01:25:14,200
God dag.
865
01:25:14,280 --> 01:25:19,000
Bilen min fikk motorstopp
og jeg mÄtte ta beina fatt.
866
01:25:19,080 --> 01:25:23,440
Jeg kunne ikke fÄ sitte pÄ
bort til hytta mi i Ărnes, vel?
867
01:25:23,520 --> 01:25:26,320
Ikke noe problem.
868
01:25:28,360 --> 01:25:30,600
Ble det noen fangst?
869
01:25:30,680 --> 01:25:32,880
Ikke noe sĂŠrlig.
870
01:25:32,960 --> 01:25:35,360
Noe fikk dere vel.
871
01:25:35,440 --> 01:25:38,880
Jeg mÄ bare fÄ si dette, Bubbi...
872
01:25:38,960 --> 01:25:42,680
Det er helt utrolig.
Vi sang nettopp sommerlÄten din.
873
01:25:42,760 --> 01:25:45,400
Av fulle lunger.
874
01:25:45,480 --> 01:25:49,680
Vi var akkurat pÄ refrenget:
Jeg er i godlaget
875
01:25:52,400 --> 01:25:55,320
Og plutselig stÄr du der pÄ brua!
876
01:25:56,320 --> 01:25:58,560
Fantastisk!
877
01:26:01,960 --> 01:26:04,440
Hvilket vers var dere pÄ?
878
01:26:04,520 --> 01:26:09,240
Var akkurat ferdige med refrenget:
"Sommeren er tiden."
879
01:26:09,320 --> 01:26:14,320
- "Da jenter blomstrer opp."
- Skal vi ikke synge den ferdig, da?
880
01:26:14,400 --> 01:26:18,200
Sommeren er tiden
881
01:26:18,280 --> 01:26:21,760
Da jenter blomstrer opp
882
01:26:21,840 --> 01:26:25,120
Og de dufter
883
01:26:25,200 --> 01:26:28,480
Av mystikk og sol
884
01:26:28,560 --> 01:26:31,000
Ă
ja
885
01:26:32,080 --> 01:26:35,640
Sommeren er tiden
886
01:26:35,720 --> 01:26:39,440
Da livet mitt er best
887
01:26:39,520 --> 01:26:42,520
Med kjĂŠresten min
888
01:26:43,640 --> 01:26:47,120
Oppe ved ArnarhĂłll
889
01:26:47,200 --> 01:26:49,080
Ă
ja
890
01:26:53,240 --> 01:26:56,240
Jeg er i godlaget
891
01:26:58,400 --> 01:27:01,400
Jeg er i godlaget
892
01:30:06,240 --> 01:30:09,240
Norske tekster:
P.S. Mannes62902