All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries.s05e03.Chinese Walls1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,400 --> 00:02:33,600 Thought you were on leave today, Sir? 2 00:02:33,600 --> 00:02:37,400 I was... I am... Why - what do you do on your days off? 3 00:02:39,160 --> 00:02:44,280 When Jack the Ripper was about, do you know where the most dangerous place in all of London was? 4 00:02:44,280 --> 00:02:46,760 Whitechapel's too obvious? Hyde Park. 5 00:02:46,760 --> 00:02:49,600 From dusk till dawn this place belonged to a gang of vagrants whose 6 00:02:49,600 --> 00:02:53,440 favourite method of despatch was the garrotte. 7 00:02:53,440 --> 00:02:56,680 Well, we can rule out copycats in this story. She was stabbed. 8 00:02:56,680 --> 00:02:59,120 Do we know who she was? Yeah, er... 9 00:02:59,120 --> 00:03:04,880 Driver's license says Emily Proctor, 23, lived in Kensal Rise, west London. 10 00:03:04,880 --> 00:03:06,720 Winston. 11 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 Sir. Who found the body? Litter collection guys. 12 00:03:09,440 --> 00:03:11,200 Apparently they clear the park, first light, seven days a week. 13 00:03:11,200 --> 00:03:15,360 Impressively they'd seen enough forensic shows to 14 00:03:11,200 --> 00:03:15,360 know not to touch the body. 15 00:03:15,360 --> 00:03:20,360 Nor the rubbish, by the look of it. They found her at 6am but body temperature and 16 00:03:20,360 --> 00:03:21,960 rigor mortis argue for a time of death several hours earlier. 17 00:03:21,960 --> 00:03:26,640 So it could've happened at least late last night. Yeah, possible. 18 00:03:26,640 --> 00:03:31,320 Still begs the question - what was she doing here after dark? 19 00:03:31,320 --> 00:03:33,560 Did the killer follow her here 20 00:03:33,560 --> 00:03:35,600 or was she just in the wrong place at the wrong time? 21 00:03:35,600 --> 00:03:38,720 Well, it would help if we knew which direction she came from. 22 00:03:38,720 --> 00:03:41,600 Sorry - no footprints, ground's too hard. 23 00:03:43,200 --> 00:03:46,040 Awful lot of blood, Lafferty? 24 00:03:46,040 --> 00:03:47,560 Exsanguination. 25 00:03:47,560 --> 00:03:51,320 Stab wound severed the left carotid. 26 00:03:51,320 --> 00:03:54,320 I'd say she lost the power of speech immediately, 27 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 consciousness in a couple of minutes, 28 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 probably dead in five. 29 00:03:57,360 --> 00:04:00,920 West Carriage Drive, which runs through the park, stays open till midnight. 30 00:04:00,920 --> 00:04:03,240 Well, that'll give us a few hundred potential witnesses. 31 00:04:03,240 --> 00:04:04,720 Or a few hundred potential suspects. 32 00:04:09,120 --> 00:04:11,480 I've got Emily's tenancy agreement. 33 00:04:11,480 --> 00:04:15,040 Her parents were her guarantors so their details are in there. 34 00:04:15,040 --> 00:04:18,440 Lovely people. Day she moved in I thought they'd never leave. 35 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 What about the other tenants? 36 00:04:20,160 --> 00:04:24,320 I've got a single mum with her little boy on the first floor, 37 00:04:20,160 --> 00:04:24,320 then it's just me on the top. 38 00:04:24,320 --> 00:04:26,720 Used to rent the basement out till it flooded. 39 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 What was she like - Emily? 40 00:04:28,480 --> 00:04:30,080 A good tenant, practically a friend. 41 00:04:30,080 --> 00:04:34,280 Always checked if I wanted anything bringing in, however busy she was. 42 00:04:34,280 --> 00:04:36,280 What did she do? A lawyer... 43 00:04:36,280 --> 00:04:38,520 well, training to be. 44 00:04:38,520 --> 00:04:40,880 Do you know where? No, sorry. 45 00:04:51,600 --> 00:04:53,240 Did this come with the flat? 46 00:04:53,240 --> 00:04:55,920 Someone fitted it for her a few of weeks ago - bloke she worked with. 47 00:04:55,920 --> 00:04:57,680 A lawyer? 48 00:04:57,680 --> 00:05:02,040 Nice lad - Darren - fixed me aerial while he was at it. 49 00:05:02,040 --> 00:05:03,600 Do you know why she felt the need for it? 50 00:05:03,600 --> 00:05:07,720 She said it was just a precaution but I think maybe someone was botherin' her. 51 00:05:07,720 --> 00:05:11,840 A stranger or an ex-boyfriend or something? Sorry. 52 00:05:11,840 --> 00:05:14,200 Thanks, Mr O'Neill. 53 00:05:16,560 --> 00:05:19,000 Well, looks like we might have a suspect. 54 00:05:19,000 --> 00:05:23,160 Yeah, I'll see if I can find out who this Darren is - see if it was just a precaution. 55 00:05:28,360 --> 00:05:33,160 Work pass. Chambers of Tony Wainwright. 56 00:05:33,160 --> 00:05:34,880 Human rights lawyer? 57 00:05:34,880 --> 00:05:37,080 Oh. 58 00:05:39,720 --> 00:05:44,000 You know, all these cards are the same and they are all blank. 59 00:05:44,000 --> 00:05:45,440 Must be the same sender. 60 00:05:45,440 --> 00:05:48,880 Why do you send flowers without a message? 61 00:05:48,880 --> 00:05:54,000 When you can't express yourself in two inches - especially not down the phone to the woman at Interflora. 62 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Well, could be unwanted admirer? 63 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 It would fit with the entry phone. 64 00:05:58,720 --> 00:06:01,080 Yeah, but why keep the flowers? 65 00:06:01,080 --> 00:06:04,920 Get Winston to find out who the florist is, more 66 00:06:01,080 --> 00:06:04,920 importantly the sender. 67 00:06:06,440 --> 00:06:08,040 Informing the parents? 68 00:06:09,400 --> 00:06:10,920 Here... 69 00:06:10,920 --> 00:06:13,840 that's their address. 70 00:06:13,840 --> 00:06:16,320 I'll check out this work mate of hers, Darren. 71 00:06:16,320 --> 00:06:18,760 Very smoothly done. What's that? 72 00:06:18,760 --> 00:06:21,520 Getting out of the worst part of the job. I almost didn't notice. 73 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 Well, it is my day off. 74 00:06:34,920 --> 00:06:36,160 Deborah Proctor? 75 00:06:36,160 --> 00:06:38,760 Yes? 76 00:06:38,760 --> 00:06:42,680 Ah... Mr Proctor, I'm Detective Sergeant Havers. 77 00:06:45,680 --> 00:06:48,920 This is Emily, July, last year. 78 00:06:48,920 --> 00:06:51,320 She got a First in law. 79 00:06:51,320 --> 00:06:54,400 I understand she was training at the chambers of Tony Wainwright? 80 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 It was her dream come true. 81 00:06:57,000 --> 00:07:04,280 She was 13 when she saw him talking on a documentary about refugees. 82 00:07:07,760 --> 00:07:12,600 So Emily sees Wainwright on a TV documentary and ends up 83 00:07:07,760 --> 00:07:12,600 working for him ten years later? 84 00:07:12,600 --> 00:07:15,080 Well, it's all a bit of a fairytale, isn't it? 85 00:07:15,080 --> 00:07:18,160 Yeah, right up to the grim ending. 86 00:07:20,240 --> 00:07:22,200 I'd better go, thanks. 87 00:07:22,200 --> 00:07:23,760 Detective Inspector Lynley? 88 00:07:23,760 --> 00:07:26,880 Yes. Hester Reed, Chief Clerk, Tony Wainwright's chambers. 89 00:07:26,880 --> 00:07:28,560 Nice to meet you. This way. 90 00:07:30,160 --> 00:07:34,560 Actually, I'm looking for one of Emily Proctor's colleagues... 91 00:07:34,560 --> 00:07:36,320 Darren somebody, 92 00:07:36,320 --> 00:07:38,080 afraid we don't know the surname. 93 00:07:38,080 --> 00:07:39,920 Well, there's no Darren anybody here. 94 00:07:39,920 --> 00:07:41,640 What's this about? Are you sure? 95 00:07:41,640 --> 00:07:44,680 Not, not in the security staff or the maintenance? 96 00:07:44,680 --> 00:07:47,760 Inspector Lynley, as Chief Clerk I know everybody. 97 00:07:47,760 --> 00:07:53,800 We don't have a Darren, which isn't to say that Emily doesn't work with such a person. 98 00:07:53,800 --> 00:07:56,680 I'm sorry - I don't quite understand. 99 00:07:56,680 --> 00:08:01,160 Emily Proctor voluntarily ended her pupilage here four months ago. 100 00:08:01,160 --> 00:08:03,760 I hope she isn't in any trouble? 101 00:08:03,760 --> 00:08:07,760 Well, I'm afraid that that's why I'm here. 102 00:08:07,760 --> 00:08:10,800 Emily was found murdered this morning. 103 00:08:10,800 --> 00:08:13,680 Oh, my God. That's awful - 104 00:08:13,680 --> 00:08:15,560 that's terrible news. 105 00:08:15,560 --> 00:08:19,480 I'm sorry... did you say... Graham, we'll talk in a moment. 106 00:08:22,960 --> 00:08:27,120 This is a terrible, terrible shock. 107 00:08:27,120 --> 00:08:31,240 Ms Reed, everyone I've spoken to seems to think that Emily still worked here. 108 00:08:31,240 --> 00:08:33,440 Can you tell me what happened? Why she left? 109 00:08:33,440 --> 00:08:37,640 She just found the cut and thrust of the work wasn't for her. 110 00:08:37,640 --> 00:08:41,720 I see. Mr Wainwright will take this particularly hard I imagine? What makes you say that? 111 00:08:41,720 --> 00:08:46,440 I understand that he and Emily had been corresponding since she was a teenager? 112 00:08:46,440 --> 00:08:51,800 Mr Wainwright might have been her inspiration but that was a long time ago. 113 00:08:51,800 --> 00:08:56,160 Still, it's remarkable, isn't it - that she should end up working here? 114 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 Yes. 115 00:08:58,240 --> 00:09:01,360 Er, did she shadow him? 116 00:09:01,360 --> 00:09:03,360 I'd need to check the records. 117 00:09:03,360 --> 00:09:05,160 Why don't we just ask Mr Wainwright? 118 00:09:05,160 --> 00:09:07,400 I'm afraid Mr Wainwright's due in court in a minute. Ooh, is he? 119 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 We'd better be quick then! 120 00:09:12,680 --> 00:09:15,080 Did Emily have a boyfriend? 121 00:09:15,080 --> 00:09:16,760 She hasn't had the time for boys. 122 00:09:18,400 --> 00:09:21,840 Had Emily talked about being frightened or threatened recently? 123 00:09:21,840 --> 00:09:23,400 No, why? 124 00:09:23,400 --> 00:09:26,840 Well, did she tell you why she felt the need to install a video entry system? 125 00:09:26,840 --> 00:09:28,480 I didn't know she had. 126 00:09:30,160 --> 00:09:32,280 You hadn't been to visit lately? 127 00:09:32,280 --> 00:09:34,800 No. 128 00:09:34,800 --> 00:09:37,080 Well, had she been here? 129 00:09:37,080 --> 00:09:42,120 It's ridiculous. Every time we arranged to meet, someone was ill or Emily had too much work. 130 00:09:42,120 --> 00:09:44,560 So when did you last see her? 131 00:09:44,560 --> 00:09:46,120 Three months ago... 132 00:09:46,120 --> 00:09:48,480 maybe four. 133 00:09:56,200 --> 00:10:00,520 This is a tragedy. That's the only word for it. 134 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 Ms Reed has been very helpful but was unable to give me an 135 00:10:07,760 --> 00:10:10,800 explanation as to why Emily didn't continue her pupilage. 136 00:10:10,800 --> 00:10:13,800 I did give you an explanation. I beg your pardon - I should have said a satisfactory one. 137 00:10:13,800 --> 00:10:15,760 I'm not sure I'll be able to shed any more light. 138 00:10:15,760 --> 00:10:17,640 I thought you'd known her for ten years? 139 00:10:17,640 --> 00:10:22,600 If you count replying to the inquisitive letters of a teenager as knowing her. 140 00:10:22,600 --> 00:10:24,760 Her parents describe you as her mentor. 141 00:10:24,760 --> 00:10:26,280 That was before she came to work for me. What happened then? 142 00:10:26,280 --> 00:10:29,800 It was a throw-away comment, Inspector. 143 00:10:29,800 --> 00:10:33,520 How very un-lawyer like. I take that as a compliment. 144 00:10:35,520 --> 00:10:37,880 Did she shadow you? 145 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 Yes. 146 00:10:39,880 --> 00:10:43,200 There you are, Ms Reed. No need to check your records. 147 00:10:43,200 --> 00:10:45,480 Have any other pupils shadowed you recently? 148 00:10:45,480 --> 00:10:48,240 No. No... 149 00:10:48,240 --> 00:10:51,680 no, because pupils don't generally shadow QCs, do they? 150 00:10:51,680 --> 00:10:54,440 Especially not the most eminent QC in chambers. 151 00:10:54,440 --> 00:10:56,720 I admit it was unorthodox. 152 00:10:56,720 --> 00:10:59,880 Was there anything else unorthodox about your relationship with Emily? 153 00:10:56,720 --> 00:10:59,880 Your implication is offensive. 154 00:10:59,880 --> 00:11:02,600 Hester, why don't you go back to your office? It's OK. Martin's covering... 155 00:11:02,600 --> 00:11:05,040 For God's sake, just go! 156 00:11:10,360 --> 00:11:16,760 Is there a best friend or someone that Emily might have confided in? 157 00:11:10,360 --> 00:11:16,760 She had lots of friends. 158 00:11:16,760 --> 00:11:19,280 We'll get you a list. 159 00:11:19,280 --> 00:11:20,960 And she has an older sister - 160 00:11:20,960 --> 00:11:24,360 a half-sister, Lisa. 161 00:11:24,360 --> 00:11:25,880 Who's half? 162 00:11:26,440 --> 00:11:27,960 Mine. 163 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 We had a falling out. 164 00:11:36,120 --> 00:11:39,640 Did Emily still have a relationship with her sister? 165 00:11:39,640 --> 00:11:42,720 Emily was the problem, at least in Lisa's mind. 166 00:11:42,720 --> 00:11:49,040 Lisa always felt that we favoured Emily 167 00:11:49,040 --> 00:11:53,040 and there was nothing we could do to make her think otherwise. 168 00:11:54,720 --> 00:11:57,560 So, is she Lisa Proctor? 169 00:11:57,560 --> 00:11:59,280 Lisa Conroy. 170 00:11:59,280 --> 00:12:01,040 If you find her, 171 00:12:02,560 --> 00:12:04,520 will you let us know where she is? 172 00:12:06,440 --> 00:12:10,960 All right. In allowing Emily to shadow me, I may have been guilty of favouritism. 173 00:12:10,960 --> 00:12:12,680 What about her pupilage? 174 00:12:12,680 --> 00:12:16,840 Absolutely not - she got that on her own merit. 175 00:12:16,840 --> 00:12:19,560 What went wrong then? Why did she leave? 176 00:12:19,560 --> 00:12:23,480 I genuinely don't know. 177 00:12:19,560 --> 00:12:23,480 Even though you were her mentor? 178 00:12:23,480 --> 00:12:25,520 In our last conversation... Your last conversation? How many these did you have? 179 00:12:25,520 --> 00:12:28,760 Do you want me to tell you what she said or not? 180 00:12:29,360 --> 00:12:33,720 Emily said as a teenager she was fixated with the 181 00:12:29,360 --> 00:12:33,720 idea of being a lawyer 182 00:12:33,720 --> 00:12:38,040 but now she felt that that might have been at the expense of something else. 183 00:12:38,040 --> 00:12:39,680 Such as? 184 00:12:39,680 --> 00:12:43,400 She had a half-sister - Lisa, I think her name was - 185 00:12:43,400 --> 00:12:46,160 who she'd lost touch with. That had become an issue for her. 186 00:12:46,160 --> 00:12:50,280 Presumably you were as unsatisfied with that explanation as I am? 187 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 Yes. 188 00:12:54,320 --> 00:12:56,880 So? So, I couldn't make her tell me. 189 00:12:56,880 --> 00:13:00,160 Ultimately I had regretfully to respect her decision. 190 00:13:00,160 --> 00:13:01,720 I'm sorry I have to go. 191 00:13:01,720 --> 00:13:05,400 Mr Wainwright, this is a murder enquiry, and you'll go when I have finished asking you questions. 192 00:13:05,400 --> 00:13:07,240 Look, don't think me rude but I'm due in court to get 193 00:13:07,240 --> 00:13:11,480 justice for 500 miners killed by asbestos poisoning in Kenya. 194 00:13:11,480 --> 00:13:14,000 That was murder on a grand scale perpetrated by a British company 195 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 and Scotland Yard never sent so much as a constable. 196 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 Kenya's a little off our patch, Sir. 197 00:13:18,800 --> 00:13:22,560 If it'd been a pretty backpacker in Australia you'd have sent half of CID. 198 00:13:22,560 --> 00:13:24,280 Now what were those questions? 199 00:13:27,760 --> 00:13:32,560 I'm sorry, Martin, the interlocutory is on the 15th you'll have to speak to me nearer the time... 200 00:13:32,560 --> 00:13:35,880 Ms Reed, did Emily have a direct line? 201 00:13:35,880 --> 00:13:38,000 She shared one with another pupil. 202 00:13:38,000 --> 00:13:41,160 I'd like to see the records of that as soon as possible, please, thank you. 203 00:13:41,160 --> 00:13:44,760 Also a list of all the cases she'd been working on, however, um... 204 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 however fleetingly. Of course. 205 00:13:46,880 --> 00:13:50,880 Mr Marshall, I asked you to get those plates over to Mallories half an hour 206 00:13:46,880 --> 00:13:50,880 ago, the clients are waiting. 207 00:13:50,880 --> 00:13:53,160 Ms Reed, can I... I don't tell you how to draft pleadings, Mr Ingram. 208 00:13:53,160 --> 00:13:55,960 Don't tell me how to organise my pupils. 209 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 Thank you for your time. 210 00:14:00,760 --> 00:14:02,280 Graham! 211 00:14:06,240 --> 00:14:09,000 You wanted to talk to me. That wasn't just my imagination, was it? 212 00:14:11,040 --> 00:14:13,360 I think I know why Emily left. 213 00:14:13,360 --> 00:14:15,160 Go on. 214 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 She had a fixation with Wainwright. 215 00:14:16,840 --> 00:14:18,920 I mean, she had her sights set on working here so... 216 00:14:16,840 --> 00:14:18,920 No, no, we know all that. 217 00:14:18,920 --> 00:14:21,200 Why did she leave? 218 00:14:21,200 --> 00:14:23,080 I think she became disillusioned. 219 00:14:23,080 --> 00:14:27,400 I think Wainwright abused the esteem in which she held him. 220 00:14:27,400 --> 00:14:29,160 Do you have anything to back this up with? 221 00:14:29,160 --> 00:14:31,240 I went to the pub with Emily once. 222 00:14:31,240 --> 00:14:33,800 I had six pints, she had six cokes. 223 00:14:33,800 --> 00:14:37,560 You can guess who made the pass at who come 11 o'clock. She knocked you back? 224 00:14:37,560 --> 00:14:42,000 Told me she was seeing someone but the details seemed sketchy. 225 00:14:42,000 --> 00:14:44,080 Why do you assume it was Wainwright? 226 00:14:44,080 --> 00:14:48,400 Well, about a week later I was working late in the library and 227 00:14:44,080 --> 00:14:48,400 I saw them leaving together. 228 00:14:48,400 --> 00:14:50,640 What - just leaving together? 229 00:14:50,640 --> 00:14:54,520 I could just tell. She was laughing teasing him about something. 230 00:14:54,520 --> 00:14:57,320 He had his hand on her back. They just looked so happy. 231 00:14:57,320 --> 00:15:00,480 Are you sure you're not letting jealousy colour your judgement? 232 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 I'm sure. 233 00:15:06,720 --> 00:15:11,400 Winston, I want you to get the lowdown on Tony Wainwright QC. 234 00:15:11,400 --> 00:15:15,840 I seem to remember him getting the wrong kind of headlines a 235 00:15:11,400 --> 00:15:15,840 couple of years ago. 236 00:15:15,840 --> 00:15:18,600 What? No...no I'm not sure. 237 00:15:18,600 --> 00:15:20,960 I think he clobbered a photographer or something. 238 00:15:20,960 --> 00:15:22,480 OK, thanks. 239 00:15:30,240 --> 00:15:33,400 Do you buy what this pupil says about Wainwright and Emily? 240 00:15:33,400 --> 00:15:37,800 Yes, I do. Wainwright's got quite a reputation, you know? What for? 241 00:15:37,800 --> 00:15:40,040 Playing as hard as he works. 242 00:15:40,040 --> 00:15:43,040 It's probably why his clerk didn't want to leave me alone with him in his office. 243 00:15:44,920 --> 00:15:48,280 You think such a famous QC needs his hand held? 244 00:15:48,280 --> 00:15:53,280 Behind every great lawyer is a clerk waiting to tie their shoelaces as soon as they leave the court room. 245 00:15:53,280 --> 00:15:56,920 OK, let's say Wainwright and Emily did have a fling. So what? 246 00:15:56,920 --> 00:15:58,640 Look, it's not the fling, it's the fall out. 247 00:15:58,640 --> 00:16:01,040 You should have seen how beautiful his wife is in the picture on his desk. 248 00:16:01,040 --> 00:16:03,040 Well, it might have been taken a few years ago. 249 00:16:03,040 --> 00:16:06,440 OK. Wainwright tries a younger model, thinks better of it. 250 00:16:06,440 --> 00:16:08,840 Emily threatens his marriage, he does something about it. 251 00:16:08,840 --> 00:16:11,000 It's a theory. No, it's four theories! 252 00:16:11,000 --> 00:16:15,080 All I know is that Emily proctor does not sound like a quitter. 253 00:16:15,080 --> 00:16:18,320 At age 13, she decides she wants to work for Wainwright, 254 00:16:18,320 --> 00:16:22,440 she gets herself a first, she wins a pupillage under the guidance of her hero and is well on the 255 00:16:22,440 --> 00:16:25,640 way to be coming a barrister and then gives it all up. Why? 256 00:16:25,640 --> 00:16:28,360 Sir? Oh, anything on Wainwright? 257 00:16:28,360 --> 00:16:31,720 Well, it wasn't a photographer he hit. It was the chairman of UAD Oil. 258 00:16:31,720 --> 00:16:35,000 Wainwright spent three years fighting a case on behalf of the people of Bolivia. 259 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 Yeah and lost. But he knows how to lighten up though - 260 00:16:36,840 --> 00:16:41,120 one spent drink driving conviction, possession of a class A drug. 261 00:16:41,120 --> 00:16:46,440 Which one? Cocaine, and cautions 262 00:16:41,120 --> 00:16:46,440 for having sex in public. 263 00:16:46,440 --> 00:16:48,760 How does a QC weather those kind of storms? 264 00:16:48,760 --> 00:16:50,360 Well, he argued that the offences had no bearing on 265 00:16:50,360 --> 00:16:53,000 his right and ability to perform his function, plus he's the best. 266 00:16:53,000 --> 00:16:55,360 People make exceptions. Well, people shouldn't. 267 00:16:55,360 --> 00:16:58,560 Sir... Do we know where Emily was working when she left Wainwright's? 268 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 We're tracing the payment code on her bank statement. 269 00:16:59,840 --> 00:17:03,360 What about the flowers, Winston? I'm on the flowers, Sir. 270 00:17:03,360 --> 00:17:06,400 Helen's in your office. What? 271 00:17:06,400 --> 00:17:09,000 Damn, I completely forgot. Thank you. 272 00:17:12,880 --> 00:17:18,360 Helen... Am I going mad or was I supposed to pick you up from your place an hour ago? 273 00:17:18,360 --> 00:17:20,240 I am so sorry. Leave cancelled? 274 00:17:20,240 --> 00:17:24,560 Young girl murdered in Hyde Park last night, so yes, leave cancelled. 275 00:17:24,560 --> 00:17:30,040 Look, it never would have crossed my mind to ask you to come to my 276 00:17:24,560 --> 00:17:30,040 stupid lecture. I know but I offered. 277 00:17:30,040 --> 00:17:35,880 Yes, and I was touched and now I feel a tad silly. 278 00:17:35,880 --> 00:17:37,480 Well, you shouldn't feel silly. 279 00:17:37,480 --> 00:17:39,000 KNOCK AT DOOR 280 00:17:39,000 --> 00:17:41,600 Hi, Barbara. Er, hey. 281 00:17:41,600 --> 00:17:43,360 Two minutes? No, it is important. 282 00:17:45,160 --> 00:17:48,240 Er, we've got a result on Emily's bank statement. 283 00:17:48,240 --> 00:17:51,560 For the last four months, she's been working for a media company in Dalston. 284 00:17:51,560 --> 00:17:54,320 Dalston? It's hardly the white hot centre of the media world, is it? 285 00:17:54,320 --> 00:17:57,360 Yeah, well I've got a phone number but I thought you'd 286 00:17:54,320 --> 00:17:57,360 prefer a surprise visit. 287 00:17:57,360 --> 00:17:59,280 Good idea. Two minutes? 288 00:18:03,000 --> 00:18:08,920 She doesn't think it's a good idea - us being friends again. 289 00:18:08,920 --> 00:18:12,720 I doubt she thinks very much about us at all. 290 00:18:12,720 --> 00:18:15,080 If I don't leave now, I'm going to miss my own lecture. 291 00:18:15,080 --> 00:18:16,640 Well, why don't we do something... 292 00:18:16,640 --> 00:18:21,360 later? Busy. The vice chancellor's invited me round for drinks. 293 00:18:21,360 --> 00:18:25,560 Has he? And is this a courtesy he extends to all new members of staff? 294 00:18:25,560 --> 00:18:28,480 I have absolutely no idea. 295 00:18:28,480 --> 00:18:31,040 Hmm... is he married? 296 00:18:31,040 --> 00:18:32,560 Jealous? 297 00:18:43,280 --> 00:18:44,840 Helen and I... 298 00:18:46,960 --> 00:18:50,840 Sir? Staying friends. 299 00:18:50,840 --> 00:18:54,720 What d'you think about it? Really? 300 00:18:54,720 --> 00:18:57,440 I don't think about it. 301 00:18:57,440 --> 00:18:59,520 Good. That's what I said. 302 00:19:01,240 --> 00:19:05,840 I mean apart from the fact that you're obviously not just friends. 303 00:19:09,360 --> 00:19:13,280 Oh, yeah. I looked up Tony Wainwright in Who's Who. 304 00:19:13,280 --> 00:19:16,040 Yeah, you know just to get the fuller picture. Very resourceful. 305 00:19:16,040 --> 00:19:20,640 Yeah, he's got a longer entry than you and it's not inherited. 306 00:19:20,640 --> 00:19:23,200 Oh, it's a good job we're friends, Havers. 307 00:19:23,200 --> 00:19:27,480 He really likes to get under the skin of corrupt governments and businesses. 308 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 So you didn't learn anything new then. 309 00:19:29,240 --> 00:19:33,840 Actually, Mr Wainwright's hobbies include 310 00:19:29,240 --> 00:19:33,840 drinking beer and rock climbing. 311 00:19:33,840 --> 00:19:39,240 In fact in 2001 he took part in a successful attempt at Mount Everest. 312 00:19:39,240 --> 00:19:41,560 It's all been downhill for him from there then. 313 00:19:41,560 --> 00:19:43,320 Oooh... still, pretty impressive and, um... 314 00:19:43,320 --> 00:19:45,720 Anything else? 315 00:19:45,720 --> 00:19:50,800 Yeah. He's never been married. Really? 316 00:19:50,800 --> 00:19:53,920 Well, who's the picture of the beautiful bride on his desk? 317 00:20:24,920 --> 00:20:27,080 Hardly the Inns of Court, is it? 318 00:20:32,160 --> 00:20:34,560 Hello, it's the police. Can you open up the door, please? 319 00:20:34,560 --> 00:20:38,040 'No-one here yet.' Open this door now, thank you. 320 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 'I'm just a cleaner... I'm... 321 00:20:39,560 --> 00:20:41,640 'I'm sorry.' 322 00:20:41,640 --> 00:20:44,440 Yeah, all right, we understand. If you could just let us in, please? 323 00:20:50,520 --> 00:20:53,080 No-one here yet. That's OK. 324 00:20:53,080 --> 00:20:57,440 Can you tell me what kind of media company this is? Oh, I don't know. 325 00:21:00,280 --> 00:21:03,000 Oh, a reception desk without a receptionist. 326 00:21:04,520 --> 00:21:07,640 Nice hours, eh? Er, what time do the staff usually come in? 327 00:21:07,640 --> 00:21:09,400 Oh, please, I have next job now. 328 00:21:11,680 --> 00:21:13,600 No, no, no, let her go... Let her go. 329 00:21:15,360 --> 00:21:17,480 We can have a nose around. 330 00:21:17,480 --> 00:21:19,240 What about a warrant? 331 00:21:19,240 --> 00:21:21,520 Witness admitted us to the building, fled the scene. 332 00:21:21,520 --> 00:21:23,040 What about a warrant? 333 00:21:30,040 --> 00:21:34,120 Well, doing all right for part-timers. 334 00:21:34,120 --> 00:21:35,720 Yeah, it's quite well organised too, yeah. 335 00:21:35,720 --> 00:21:37,400 Even pay their VAT, look. 336 00:21:38,920 --> 00:21:41,360 Come on, let's keep looking round. 337 00:21:41,360 --> 00:21:43,640 Through here. 338 00:22:06,440 --> 00:22:11,360 Ah, a light industrial space... but no industry. 339 00:22:11,360 --> 00:22:15,040 No. Whatever they were doing here, they've stopped doing it. 340 00:22:33,000 --> 00:22:36,120 What do we think Emily's been paid to do for the last four months? 341 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 Hard to tell. 342 00:22:51,640 --> 00:22:54,200 Whoa! 343 00:22:54,200 --> 00:22:57,440 Interesting DVD collection. 344 00:22:57,440 --> 00:22:59,000 Interesting collection. 345 00:23:01,760 --> 00:23:06,000 It looks like some kind of film set. 346 00:23:06,000 --> 00:23:10,800 Yeah, well maybe Emily was in the office helping with their legal work. 347 00:23:10,800 --> 00:23:14,680 Well, I hope so. Cos it could be too much for her proud parents to bear. 348 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 I suggest you leave now. 349 00:23:16,520 --> 00:23:18,440 The police are on their way. 350 00:23:18,440 --> 00:23:21,320 I suggest you call them back and tell them not to bother. 351 00:23:21,320 --> 00:23:25,360 I'm Detective Inspector Lynley and this is Detective Sergeant Havers. 352 00:23:25,360 --> 00:23:28,080 Even if that's real, you're trespassing. 353 00:23:28,080 --> 00:23:31,720 Rest assured it is real, and no we are not trespassing. 354 00:23:31,720 --> 00:23:35,560 But don't worry - we're not vice. We're here investigating the murder 355 00:23:31,720 --> 00:23:35,560 of a young woman. 356 00:23:35,560 --> 00:23:38,760 You think I've something to fear from vice? Our parent company's a PLC. 357 00:23:38,760 --> 00:23:41,600 Why don't we start with your names and what kind of business you're running here? 358 00:23:41,600 --> 00:23:46,600 My name is Lisa Conroy and this is a licensed entertainment studio. 359 00:23:46,600 --> 00:23:49,240 Are you Emily Proctor's older sister? 360 00:23:49,240 --> 00:23:50,760 Yes. 361 00:23:53,520 --> 00:23:57,600 Er, I'm sorry, Ms Conroy, we have some bad news for you. 362 00:23:57,600 --> 00:23:59,880 Emily was found dead this morning. 363 00:24:01,400 --> 00:24:03,200 It's her murder we're investigating. 364 00:24:05,200 --> 00:24:08,280 It...it can't be Emily. I spoke to her last night. 365 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 It must be some sort of mistake... it... 366 00:24:11,720 --> 00:24:14,320 I'm so sorry. It's all right, Darren. 367 00:24:16,280 --> 00:24:20,880 Excuse me. Would you be the Darren who installed the video entry system in her flat? 368 00:24:20,880 --> 00:24:23,280 Yes, he is, at my request. 369 00:24:23,280 --> 00:24:26,160 Darren's our technical supervisor here. 370 00:24:26,160 --> 00:24:28,640 Look... if you need a minute... I'm fine. 371 00:24:31,000 --> 00:24:36,800 If you're going to find who did this, I'll need to show you what Emily was doing here. 372 00:24:42,400 --> 00:24:45,400 This is just a sample. 373 00:24:45,400 --> 00:24:49,240 The cameras provide a live feed, eight till two, seven nights a week. 374 00:24:49,240 --> 00:24:53,040 There are least six girls at any one time, so there's always something to see. 375 00:24:53,040 --> 00:24:55,360 And Emily was one of them? 376 00:24:55,360 --> 00:24:58,800 Yes, for the last four months. 377 00:24:58,800 --> 00:25:03,080 When did you last see or speak to your sister? 378 00:25:03,080 --> 00:25:07,280 Last night, she called me at 7.50 to say she wasn't 379 00:25:03,080 --> 00:25:07,280 going to make it into work. 380 00:25:07,280 --> 00:25:08,840 What was her excuse? 381 00:25:08,840 --> 00:25:10,640 I don't know. I hung up on her. 382 00:25:12,720 --> 00:25:18,680 We were ten minutes from going online and I was already two girls down. Plus Darren was off as well. 383 00:25:18,680 --> 00:25:20,960 Oh, really? Why? 384 00:25:20,960 --> 00:25:22,840 My mum was ill. 385 00:25:22,840 --> 00:25:25,200 I'm her principal carer. 386 00:25:28,560 --> 00:25:31,520 Wasn't it a little weird watching your sister... 387 00:25:31,520 --> 00:25:35,120 When Emily left chambers, she had student debts she wasn't going to pay off working in a bar. 388 00:25:35,120 --> 00:25:38,840 And Emily had a regular I think you should meet. I'll show you. 389 00:25:42,120 --> 00:25:43,960 Ms Conroy, 390 00:25:43,960 --> 00:25:47,600 your mother asked us to pass on that she'd like to see you. 391 00:25:47,600 --> 00:25:49,400 And she will 392 00:25:49,400 --> 00:25:51,840 at Emily's funeral. 393 00:25:52,720 --> 00:25:58,240 Customers put in requests and the girls do their best to accommodate. They communicate via a keyboard. 394 00:25:58,240 --> 00:26:04,680 Chat is the best barometer of a punter's tastes and traits, and his favourite girls. 395 00:26:04,680 --> 00:26:09,320 And Emily had a number one fan? Yes, and I think he contacted 396 00:26:04,680 --> 00:26:09,320 her out in the real world. 397 00:26:09,320 --> 00:26:11,080 You think or you know? 398 00:26:11,080 --> 00:26:13,800 A man struck up a conversation with her in a cafe near her flat. 399 00:26:13,800 --> 00:26:18,720 She said he was quite amusing. They were chatting about this and that and suddenly he called her Brie. 400 00:26:18,720 --> 00:26:23,200 Brie? It's Emily's on-camera name. 401 00:26:18,720 --> 00:26:23,200 I never let them use their real ones. 402 00:26:23,200 --> 00:26:26,080 Like that? 403 00:26:26,080 --> 00:26:29,080 How did she react when she realised he was a punter? 404 00:26:29,080 --> 00:26:31,040 She left the cafe, walked around till 405 00:26:31,040 --> 00:26:34,120 she was sure he wasn't following her and then came and found me. 406 00:26:34,120 --> 00:26:38,400 How could he have found her in the first place, in the real world? 407 00:26:38,400 --> 00:26:41,480 I don't know but I have an idea which punter it was. 408 00:26:44,920 --> 00:26:48,200 Are you OK? Yeah. 409 00:26:48,200 --> 00:26:50,320 Yeah. Fine. 410 00:26:53,440 --> 00:26:55,440 What was she like? 411 00:26:55,440 --> 00:26:58,320 Emily? Well, I didn't really know her. 412 00:26:58,320 --> 00:27:01,720 Oh, but you fitted her video entry system. 413 00:27:01,720 --> 00:27:03,960 Yeah, just cos Lisa asked me to. 414 00:27:03,960 --> 00:27:07,640 Well, was she like the other girls? 415 00:27:07,640 --> 00:27:11,120 Er... No, she was nicer. 416 00:27:11,120 --> 00:27:14,720 Bit more friendly. In what way? 417 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 Well, she said hello, 418 00:27:16,720 --> 00:27:18,960 asked after my mum, that sort of thing. 419 00:27:18,960 --> 00:27:20,880 Your mum? 420 00:27:20,880 --> 00:27:24,800 She's got senile dementia - advanced. 421 00:27:24,800 --> 00:27:26,920 I'm sorry. That can be pretty tough. 422 00:27:29,760 --> 00:27:33,000 Hey, it's OK to be upset. 423 00:27:33,000 --> 00:27:35,440 I'm not upset. I hardly knew her. 424 00:27:38,840 --> 00:27:40,360 Winston? 425 00:27:52,000 --> 00:27:55,040 I thought Tanner was pretty meek and mild 426 00:27:55,040 --> 00:27:58,240 until he asked Emily to do something she wasn't comfortable with. 427 00:27:59,760 --> 00:28:02,520 This is how he showed his disappointment. 428 00:28:06,880 --> 00:28:08,440 And he wasn't banned? 429 00:28:08,440 --> 00:28:12,000 Terms and conditions stipulate they all get a second chance. 430 00:28:12,000 --> 00:28:15,800 Even when they've just threatened to strangle your little sister? I run 431 00:28:12,000 --> 00:28:15,800 this place. I don't make the rules. 432 00:28:15,800 --> 00:28:20,520 But the rules don't include the outside world, like the cafe where 433 00:28:15,800 --> 00:28:20,520 she was approached for instance. 434 00:28:20,520 --> 00:28:22,720 I wanted to go to the police. I really did, 435 00:28:22,720 --> 00:28:25,960 but Emily was adamant we didn't so I had Darren install the entry phone. 436 00:28:30,440 --> 00:28:32,600 Was Emily due in the studio tonight? 437 00:28:32,600 --> 00:28:36,720 Yes. And Tanner's pre-booked his usual nine o'clock session. 438 00:28:38,240 --> 00:28:41,160 So if he missed it, it would be telling? 439 00:28:41,160 --> 00:28:43,080 Almost like showing his hand? 440 00:28:45,360 --> 00:28:48,800 I want a car outside Tanner's house as soon as possible, but 441 00:28:45,360 --> 00:28:48,800 at the moment that's it no more. 442 00:28:48,800 --> 00:28:52,200 What - no arrest? I want to see if he's got a guilty conscience first. 443 00:28:52,200 --> 00:28:56,840 Oh, Winston called. He's put some names to the numbers on Emily's 444 00:28:52,200 --> 00:28:56,840 mobile. Anyone interesting? 445 00:28:56,840 --> 00:29:00,920 Yeah. She called her old place of work yesterday at five o'clock. 446 00:29:00,920 --> 00:29:03,360 The call lasted just under half an hour. 447 00:29:03,360 --> 00:29:05,880 Tony Wainwright or... or someone else I wonder? 448 00:29:05,880 --> 00:29:10,240 Well, the call's logged to the main number, but Winston's finding out. 449 00:29:10,240 --> 00:29:12,160 Oh, what about the flowers? 450 00:29:12,160 --> 00:29:13,920 Oh, no, he didn't mention the flowers. 451 00:29:16,520 --> 00:29:18,920 Hey, Lafferty, what have you got? 452 00:29:18,920 --> 00:29:21,600 Apart from a great body and a sharp sense of style? 453 00:29:21,600 --> 00:29:23,320 Yes, apart from that, yep. 454 00:29:25,800 --> 00:29:29,000 OK - first point of interest... 455 00:29:29,000 --> 00:29:32,240 given this day and age, and the fact that the victim was 23... 456 00:29:32,240 --> 00:29:35,520 is that she was a virgin. 457 00:29:35,520 --> 00:29:37,840 You a 100% on that? 458 00:29:37,840 --> 00:29:40,840 110. Virgo intacta. 459 00:29:42,640 --> 00:29:44,520 What about cause of death? 460 00:29:44,520 --> 00:29:49,880 Two stab wounds. The first one, miles off, if death was the intention. 461 00:29:49,880 --> 00:29:52,960 A superficial wound to the upper right arm. 462 00:29:52,960 --> 00:29:55,800 But the second wound... bingo... 463 00:29:55,800 --> 00:30:01,080 cut straight through the internal and external carotid arteries. Same implement? 464 00:30:01,080 --> 00:30:07,560 Well, I found traces of what looks like rust in both wounds, so yeah, 465 00:30:01,080 --> 00:30:07,560 I'd say it's a fair conclusion. 466 00:30:07,560 --> 00:30:09,320 A knife. 467 00:30:09,320 --> 00:30:12,440 The wound's too broad and crooked... 468 00:30:12,440 --> 00:30:15,840 more like a curved spike. 469 00:30:15,840 --> 00:30:19,560 I'm going to run up a 470 00:30:15,840 --> 00:30:19,560 rubberised mould. Anything else? 471 00:30:19,560 --> 00:30:26,400 Well, significant pre-mortem abrasions to the left elbow, left thigh and left kneecap. 472 00:30:26,400 --> 00:30:32,440 And I found asphalt grit in the kneecap wound and... 473 00:30:35,040 --> 00:30:41,800 corresponding tear in the jeans 474 00:30:35,040 --> 00:30:41,800 with a dusting of the same grit. 475 00:30:35,040 --> 00:30:41,800 She fell? 476 00:30:41,800 --> 00:30:50,800 Yeah, but the abrasions go back and front, so she must've hit the 477 00:30:41,800 --> 00:30:50,800 ground with speed and rolled over. 478 00:30:50,800 --> 00:30:54,200 So she jumped or was pushed from a car? 479 00:30:54,200 --> 00:30:57,240 That's my guess. She jumped - 480 00:30:57,240 --> 00:30:58,840 explains why the killer chased her. 481 00:30:58,840 --> 00:31:01,320 Yeah, but she must have been terrified to jump from a car. 482 00:31:01,320 --> 00:31:03,880 Terrified and/or in pain. 483 00:31:03,880 --> 00:31:09,080 SHE SCREAMS 484 00:31:20,000 --> 00:31:22,920 One thing I haven't worked out yet. 485 00:31:22,920 --> 00:31:28,200 Small deep triangular wound to the side of the calf. 486 00:31:28,200 --> 00:31:32,880 If it suggests anything, it's...an arrowhead? 487 00:31:32,880 --> 00:31:34,800 The killer shot her with an arrow... 488 00:31:34,800 --> 00:31:36,320 what - to stop her escaping? 489 00:31:36,320 --> 00:31:38,160 No, that would've been from behind, wouldn't it? 490 00:31:38,160 --> 00:31:44,400 Well, however she got it, there's the beginning of bruising, so she was definitely still alive. 491 00:31:44,400 --> 00:31:46,160 And that's it for the moment. 492 00:31:47,680 --> 00:31:49,200 Thanks. 493 00:31:56,000 --> 00:31:58,640 Oh, by the way. The parents want to see the body... 494 00:31:58,640 --> 00:32:00,480 first thing tomorrow. 495 00:32:00,480 --> 00:32:02,480 OK? Sure. 496 00:32:02,480 --> 00:32:04,200 Er, I'd like to be there. 497 00:32:04,200 --> 00:32:08,280 OK... Why? Just to say hello. 498 00:32:13,160 --> 00:32:17,920 Helen, it's just me wanting to know how the lecture went. 499 00:32:17,920 --> 00:32:20,120 So, give me a call, if you want. 500 00:32:20,120 --> 00:32:22,960 Actually, no, give me a call anyway. 501 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 Just to let me know. Thanks. Bye. 502 00:32:27,240 --> 00:32:28,560 KNOCK ON DOOR 503 00:32:28,920 --> 00:32:30,960 It's about the "falling from the car" theory. 504 00:32:34,160 --> 00:32:37,360 OK, these gates...north and south of West Carriage Drive, 505 00:32:37,360 --> 00:32:41,320 through Serpentine road to here, are closed between midnight and 5am. 506 00:32:41,320 --> 00:32:45,680 Lafferty said that the body temperature would argue time 507 00:32:41,320 --> 00:32:45,680 of death 3am, maybe earlier. 508 00:32:45,680 --> 00:32:50,720 No, definitely earlier. If she fell or jumped from a car here, 509 00:32:45,680 --> 00:32:50,720 had to have been before midnight. 510 00:32:50,720 --> 00:32:55,200 Winston, what about those flowers? Tried 67 florists in north-west 511 00:32:55,200 --> 00:32:58,520 London - none have records of deliveries to Emily's address. 512 00:32:58,520 --> 00:33:00,040 Better widen your net then. 513 00:33:01,720 --> 00:33:03,280 That's not a canteen sandwich, is it? 514 00:33:03,280 --> 00:33:07,120 No, that's one of the pleasures of living Chez Mum. 515 00:33:07,120 --> 00:33:09,120 All right. 516 00:34:22,360 --> 00:34:25,720 Arghhhh! 517 00:34:25,720 --> 00:34:32,120 Oh, black light's only presumptive but I've got what look like traces 518 00:34:25,720 --> 00:34:32,120 of blood and denim fibre here. 519 00:34:32,120 --> 00:34:34,480 Well, the position fits. 520 00:34:34,480 --> 00:34:37,440 If she jumped from the car maybe the car pursued her, she runs through 521 00:34:37,440 --> 00:34:41,200 here to the park and she's so scared she doesn't even clock the fence. 522 00:34:41,200 --> 00:34:43,720 Well, given where the body was found, the killer must've chased her on foot. 523 00:34:43,720 --> 00:34:47,920 Which means they must've left their vehicle here for two, three minutes minimum. 524 00:34:47,920 --> 00:34:51,320 Havers, I want you to get uniform to canvas this road until it closes for the next few nights. 525 00:34:51,320 --> 00:34:54,880 Must be a jogger, or a cyclist or a taxi driver who saw something. 526 00:34:54,880 --> 00:34:58,680 Lynley. 'Hi, it's Lisa Conroy.' Hi. 527 00:34:58,680 --> 00:35:03,840 What you said about Tanner showing his hand - I think we can go one better. 528 00:35:03,840 --> 00:35:05,840 'I'll explain if you can get here before nine o'clock.' 529 00:35:42,880 --> 00:35:45,480 Yes, Winston? Tanner just came home. Yep, go on. 530 00:35:45,480 --> 00:35:48,200 Guess what he does when he's not threatening girls in chat rooms? 531 00:35:48,200 --> 00:35:51,160 What? Deputy Director of Holloway Council. 532 00:35:51,160 --> 00:35:52,840 All right, good work - keep watching. 533 00:35:59,040 --> 00:36:07,280 So, each camera features a different girl, they come up on the screen 534 00:35:59,040 --> 00:36:07,280 and you add the chat boxes. 535 00:36:07,280 --> 00:36:09,520 And all this goes out live on the net. 536 00:36:09,520 --> 00:36:11,840 Yes, right now. 537 00:36:11,840 --> 00:36:13,800 Emily was normally on screen two. 538 00:36:13,800 --> 00:36:16,800 How exactly will Tanner show his hand? 539 00:36:20,320 --> 00:36:22,480 Oh, you've got a video. 540 00:36:22,480 --> 00:36:24,920 It was the most respectable footage we could find. 541 00:36:24,920 --> 00:36:28,880 Still feels wrong. D'you think this is a ball for me? 542 00:36:28,880 --> 00:36:30,760 She shouldn't have been here in the first place. 543 00:36:30,760 --> 00:36:34,280 I don't need a guilt trip, Darren. 544 00:36:34,280 --> 00:36:36,080 Why don't you just go home? 545 00:36:36,080 --> 00:36:40,240 What about the desk? I can work the desk. 546 00:36:47,480 --> 00:36:50,080 Hopefully Tanner won't notice it's a repeat. 547 00:36:58,760 --> 00:37:01,480 Lostboy just logged onto the website...that's Tanner. 548 00:37:05,080 --> 00:37:07,960 But he's not asking to speak to Emily. 549 00:37:07,960 --> 00:37:11,360 Is that a first? Yep, that's a first. 550 00:37:11,360 --> 00:37:12,880 Darren? 551 00:37:16,920 --> 00:37:22,280 Darren, you seem a little bit too upset for someone 552 00:37:16,920 --> 00:37:22,280 who hardly even knew Emily. 553 00:37:22,280 --> 00:37:27,280 Look, if you had a soft spot for her, then it's not going to make you a prime suspect. 554 00:37:27,280 --> 00:37:29,760 But, if you're holding out on us then... 555 00:37:31,760 --> 00:37:34,680 Most of these girls 556 00:37:31,760 --> 00:37:34,680 treat me like I'm not even here. 557 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 But not Emily? 558 00:37:38,200 --> 00:37:41,000 Nah, she took an interest. 559 00:37:41,000 --> 00:37:43,520 She helped me out with my mum's disability claims. 560 00:37:43,520 --> 00:37:46,680 Seen them forms? Yeah, they're a nightmare. 561 00:37:51,240 --> 00:37:53,360 Emily was...beautiful... 562 00:37:53,360 --> 00:37:55,120 outside and in. 563 00:37:55,120 --> 00:38:00,560 But the most beautiful thing about her was, she didn't even know it. Did you ever see her out of work? 564 00:38:02,120 --> 00:38:05,600 The night I fitted her video entry system we went for a pizza. 565 00:38:05,600 --> 00:38:08,920 I had American Hot. She had a chicken Caesar salad. 566 00:38:11,760 --> 00:38:15,560 You're gonna ask me what I was doing last night now, aren't you? 567 00:38:15,560 --> 00:38:18,080 I know where you were. 568 00:38:18,080 --> 00:38:20,800 You were at home looking after your mum. She'll vouch for me. 569 00:38:20,800 --> 00:38:23,000 Yeah, except she's got senile dementia. 570 00:38:23,000 --> 00:38:25,520 What exactly was wrong with her last night? 571 00:38:25,520 --> 00:38:29,480 She was upset cos I raised the taboo subject of a nursing home. 572 00:38:29,480 --> 00:38:33,320 She said she'd kill herself if I so much as mentioned it again. 573 00:38:45,200 --> 00:38:47,200 9.06 and he's still keeping her waiting. 574 00:38:50,440 --> 00:38:52,800 He pays regardless? £1.75 a minute. 575 00:38:54,520 --> 00:38:56,560 Hey. Hey. 576 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 Hang on - here he comes. 577 00:38:59,840 --> 00:39:02,360 Lostboy is requesting a one-to-one with Brie. 578 00:39:02,360 --> 00:39:04,040 Request granted. 579 00:39:07,560 --> 00:39:10,640 "Hi, Brie..." Well, er, why was he so late? 580 00:39:14,240 --> 00:39:17,120 "Gonna tell me why you kept me waiting?" 581 00:39:23,280 --> 00:39:26,800 "I'm just glad you're ok"? 582 00:39:26,800 --> 00:39:27,880 Why wouldn't I be OK? 583 00:39:35,560 --> 00:39:37,080 "No reason." 584 00:39:39,040 --> 00:39:40,560 Push him. 585 00:39:41,960 --> 00:39:45,720 "Why you so polite tonight?" 586 00:39:52,800 --> 00:39:55,120 "Take your top off." 587 00:39:52,800 --> 00:39:55,120 Walked into that one. 588 00:39:55,120 --> 00:39:57,440 Tease him. He kept us waiting. 589 00:39:57,440 --> 00:39:59,680 "Not so fast." 590 00:40:09,120 --> 00:40:11,680 "Take your top off now." 591 00:40:11,680 --> 00:40:15,080 "First, tell me what's going on with us?" 592 00:40:42,280 --> 00:40:45,240 "You're not Brie." Right, he's on to us. 593 00:40:51,080 --> 00:40:52,400 Winston? 594 00:40:53,400 --> 00:40:55,120 Gotcha! 595 00:41:03,320 --> 00:41:08,440 I work hard and pornography relaxes me, all right? 596 00:41:08,440 --> 00:41:12,840 What - you only ever used the web to buy CDs and book train tickets? 597 00:41:12,840 --> 00:41:19,240 "Do it, you bitch, or I'll strangle you with that dressing gown cord." 598 00:41:19,240 --> 00:41:21,080 Come on. 599 00:41:21,080 --> 00:41:22,840 It's pantomime. 600 00:41:22,840 --> 00:41:25,520 Your obsession with Emily was very real. 601 00:41:25,520 --> 00:41:27,280 She was the prettiest, that's all. 602 00:41:27,280 --> 00:41:31,040 Ugh, I think it was a bit more personal than that. You wanted to get closer. 603 00:41:31,040 --> 00:41:32,680 Yeah and you did. You approached her in a cafe. 604 00:41:32,680 --> 00:41:34,840 That's ridiculous. 605 00:41:34,840 --> 00:41:39,600 You even got into a conversation with her, which went very well 606 00:41:34,840 --> 00:41:39,600 until, of course, you slipped up. 607 00:41:39,600 --> 00:41:41,440 You called her by her work name. 608 00:41:41,440 --> 00:41:44,040 You called her Brie. 609 00:41:44,040 --> 00:41:46,680 Look, she's just an image on my computer. 610 00:41:52,040 --> 00:42:02,240 At 9.07 tonight, you typed, "I'm glad you're OK." Why? 611 00:42:02,240 --> 00:42:08,200 Just being friendly. You don't pay £1.75 a minute just to be friendly. 612 00:42:08,200 --> 00:42:10,760 Why shouldn't she be OK? No reason. 613 00:42:10,760 --> 00:42:13,040 Why shouldn't she be OK, Mr Tanner. 614 00:42:21,680 --> 00:42:24,280 You kept Brie waiting tonight - why? 615 00:42:26,440 --> 00:42:30,160 I wasn't in the mood. If you weren't in the mood why did you bother to log on at all. 616 00:42:30,160 --> 00:42:36,760 Why didn't you just watch the telly, or talk to your wife or play with your children? 617 00:42:38,600 --> 00:42:41,360 Must have been quite a shock to see her on the screen 618 00:42:41,360 --> 00:42:46,120 when you know that she's dead. I didn't know she was dead - all 619 00:42:41,360 --> 00:42:46,120 right? But you thought she was. 620 00:42:46,120 --> 00:42:47,680 No. 621 00:42:47,680 --> 00:42:53,520 The conversation in the cafe - we know the date and the time it 622 00:42:47,680 --> 00:42:53,520 took place. Great. I wasn't there. 623 00:42:53,520 --> 00:42:57,680 Ah - so you didn't see the CCTV cameras above the counter? 624 00:42:57,680 --> 00:43:00,600 Like I said, I wasn't there. Or the one in the back room, 625 00:43:00,600 --> 00:43:06,200 covering you or a man who looked 626 00:43:00,600 --> 00:43:06,200 very much like you, contriving to run into Brie. 627 00:43:06,200 --> 00:43:08,680 If you've got some footage, let's see it. 628 00:43:08,680 --> 00:43:11,520 Erm, give us a couple of hours, we'll be happy to oblige. 629 00:43:11,520 --> 00:43:17,400 You're bluffing. No, no, no - they keep it for a year. You know, it's an insurance thing. 630 00:43:17,400 --> 00:43:19,120 Let me give you some advice. 631 00:43:19,120 --> 00:43:22,920 If you're gonna change your story, don't do it when your back's against 632 00:43:22,920 --> 00:43:25,720 the wall and everything you tell us we already know. 633 00:43:25,720 --> 00:43:30,400 Yeah, and make it a positive choice, one that reflects well on your character. 634 00:43:30,400 --> 00:43:35,120 So you followed her - you followed her to the cafe. 635 00:43:35,120 --> 00:43:37,000 How would I know where to find her? 636 00:43:37,000 --> 00:43:42,320 Well, as Deputy Council Director, it can't be hard to get a sight of the studio's entertainment license. 637 00:43:42,320 --> 00:43:44,960 Yeah, and that's where you picked up her trail, isn't it? 638 00:43:44,960 --> 00:43:47,400 So you went to her work, and then what? 639 00:43:55,320 --> 00:43:57,400 I followed her home. 640 00:43:57,400 --> 00:43:59,360 I just wanted to watch her. 641 00:43:59,360 --> 00:44:01,480 But you went one step further - you 642 00:44:01,480 --> 00:44:04,120 talked to her in the cafe. 643 00:44:04,120 --> 00:44:06,520 Yes. 644 00:44:06,520 --> 00:44:09,200 Why? 645 00:44:09,200 --> 00:44:10,720 What you said - 646 00:44:12,360 --> 00:44:15,280 I wanted to get closer. 647 00:44:15,280 --> 00:44:18,080 I wanted to know her as a person... 648 00:44:21,040 --> 00:44:23,440 And yeah, 649 00:44:23,440 --> 00:44:27,040 I know how sad and deluded that sounds. 650 00:44:29,800 --> 00:44:33,320 What about the flowers? Expensive - bunches and bunches of them. 651 00:44:34,840 --> 00:44:37,160 I never sent any flowers. 652 00:44:37,160 --> 00:44:39,040 I mean... 653 00:44:39,040 --> 00:44:40,560 Well, that'd be creepy. 654 00:44:52,600 --> 00:44:56,920 'Hello?' Helen - just 655 00:44:52,600 --> 00:44:56,920 wondering if you got my message? 656 00:44:56,920 --> 00:45:01,440 'No.' Well, just wanted to know how it all went? 657 00:45:01,440 --> 00:45:06,400 'Ooh - y'know, sorry, yeah, I did get your message but I haven't had a second, but everything went fine.' 658 00:45:06,400 --> 00:45:07,960 Good. Great. 659 00:45:07,960 --> 00:45:12,200 'Look, sorry, I'd better go. I'll talk to you later. Bye.' 660 00:45:13,200 --> 00:45:15,400 Bye. 661 00:45:15,400 --> 00:45:17,080 KNOCK AT DOOR 662 00:45:17,080 --> 00:45:19,480 Hey, erm... 663 00:45:19,480 --> 00:45:22,320 You OK? Yeah, fine. 664 00:45:22,320 --> 00:45:25,120 We've got two witnesses supporting Tanner's alibi. 665 00:45:25,120 --> 00:45:26,560 He was nowhere near Hyde Park. 666 00:45:28,440 --> 00:45:31,120 Uh-huh. OK. 667 00:45:31,120 --> 00:45:33,720 Just found out who was sending Emily flowers. 668 00:45:33,720 --> 00:45:36,360 A woman. Hester Reed? 669 00:45:36,360 --> 00:45:37,960 Wainwright's clerk, right? 670 00:45:37,960 --> 00:45:39,760 Which really means they come from Wainwright. 671 00:45:39,760 --> 00:45:42,640 He's just too busy saving Kenyan 672 00:45:39,760 --> 00:45:42,640 miners. I want his address now. 673 00:45:42,640 --> 00:45:45,160 One step ahead of you, Sir. Already got it. 674 00:45:45,160 --> 00:45:47,280 Where does he live? Notting Hill. 675 00:45:47,280 --> 00:45:50,440 Course he does. Come on, Havers. 676 00:45:50,440 --> 00:45:53,040 Surely it's just a question of finding the leak and patching it up. 677 00:45:53,040 --> 00:45:54,760 Mr Wainwright is a very busy man. 678 00:45:54,760 --> 00:45:58,160 He doesn't want to be thinking every night is he coming home to a flooded house. 679 00:46:00,560 --> 00:46:02,520 Inspector Lynley, 680 00:46:02,520 --> 00:46:04,080 can I help you? 681 00:46:04,080 --> 00:46:07,120 Does Mr Wainwright ever sort out your household problems, Ms Reed? 682 00:46:07,120 --> 00:46:12,160 I'd have thought a policeman would understand a simple system of hierarchical responsibility. 683 00:46:12,160 --> 00:46:13,720 Oh, yeah. 684 00:46:13,720 --> 00:46:16,920 No, he's the governor all right, 685 00:46:13,720 --> 00:46:16,920 but if he ever asked me to send 686 00:46:16,920 --> 00:46:19,840 his flowers for him, then I'd tell him where to...plant them. 687 00:46:19,840 --> 00:46:21,440 She would too, you know. 688 00:46:21,440 --> 00:46:23,640 Ah, here's Mr Wainwright himself. 689 00:46:23,640 --> 00:46:25,160 Wait there. 690 00:46:28,480 --> 00:46:32,000 Hester, why don't you take my cab home? Really. 691 00:46:32,000 --> 00:46:34,440 I brought your car. Yeah, thanks. 692 00:46:39,760 --> 00:46:42,760 Sorry if I'm a bit fragrant. I went for a climb and a few drinks. 693 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 Your body odour is the least of my concerns, Mr Wainwright. 694 00:46:55,760 --> 00:46:57,320 OK. This is the truth. 695 00:46:57,320 --> 00:47:02,040 I was in love with Emily Proctor and I wanted to spend the rest of my life with her. 696 00:47:03,560 --> 00:47:06,880 So I take it she ended the relationship. 697 00:47:06,880 --> 00:47:09,760 No. I did. Why? 698 00:47:09,760 --> 00:47:12,760 Because... 699 00:47:12,760 --> 00:47:19,320 because she had a problem with intimacy and I was an impatient, insensitive idiot. 700 00:47:19,320 --> 00:47:21,480 You mean she wouldn't have sex with you? 701 00:47:21,480 --> 00:47:23,880 Yes, if you want to get gynaecological. 702 00:47:23,880 --> 00:47:26,240 Why didn't you tell us this earlier? 703 00:47:26,240 --> 00:47:28,480 I should've done, of course. I was... 704 00:47:28,480 --> 00:47:31,520 in shock. 705 00:47:31,520 --> 00:47:33,960 Is that the only reason? 706 00:47:33,960 --> 00:47:39,320 There are elements within Chambers jealous of my reputation and always looking for a stick to oust me with. 707 00:47:40,840 --> 00:47:44,360 So getting back to Emily - did you give her an ultimatum? 708 00:47:46,000 --> 00:47:51,120 I was so selfishly frustrated, I couldn't see what was staring me in the face. 709 00:47:51,120 --> 00:47:54,360 Emily's fear of sex was a symptom of something. 710 00:47:54,360 --> 00:47:58,680 Like abuse? Perhaps, I think so, yes. 711 00:47:58,680 --> 00:48:01,080 Or maybe she was just waiting for Mr Right. 712 00:48:01,080 --> 00:48:03,000 Look, she loved me 713 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 and I loved her. 714 00:48:05,000 --> 00:48:10,440 It wasn't that she didn't like sex or want it, just that it reminded her of something terrible. 715 00:48:10,440 --> 00:48:12,760 Did you try to talk to her about it? 716 00:48:12,760 --> 00:48:16,000 She wouldn't, so I suggested a shrink. 717 00:48:16,000 --> 00:48:20,680 She said that wasn't going to help, I said how did she know unless she tried it and then 718 00:48:20,680 --> 00:48:23,480 I lost it. 719 00:48:23,480 --> 00:48:25,680 Told her to come back when she'd sorted her head out. 720 00:48:27,600 --> 00:48:29,960 Monday morning, she didn't come into work. 721 00:48:29,960 --> 00:48:36,560 Ah so, the flowers were your way of saying, "Please forgive me"? 722 00:48:36,560 --> 00:48:39,760 And she did. She did forgive me. 723 00:48:39,760 --> 00:48:46,200 She called me yesterday evening and told me she wasn't going to 724 00:48:39,760 --> 00:48:46,200 let her past ruin her future. 725 00:48:46,200 --> 00:48:48,600 Did you arrange to meet? 726 00:48:46,200 --> 00:48:48,600 I had to dash off to this 727 00:48:48,600 --> 00:48:53,560 Bar Council dinner in Kensington so I sent a cab for her, round to her flat to pick her up. 728 00:48:53,720 --> 00:48:56,160 What time for? Eleven. 729 00:48:56,160 --> 00:48:57,680 She wasn't there. 730 00:48:59,240 --> 00:49:01,040 Driver waited for ten minutes and then left. 731 00:49:01,040 --> 00:49:03,960 I just thought she'd changed her mind. 732 00:49:03,960 --> 00:49:06,800 Excuse me. 733 00:49:06,800 --> 00:49:10,120 We're gonna need an alibi to confirm your presence at the dinner. 734 00:49:10,120 --> 00:49:11,720 Not a problem. 735 00:49:13,880 --> 00:49:16,720 Who is the lady in this picture? 736 00:49:16,720 --> 00:49:22,880 Why? Cos there's a photograph on your desk of her wearing a wedding 737 00:49:16,720 --> 00:49:22,880 dress and you're not married. 738 00:49:22,880 --> 00:49:25,920 You do do your detective work, Detective. 739 00:49:28,480 --> 00:49:32,280 Photograph on my desk was taken by the dress designer. 740 00:49:32,280 --> 00:49:35,640 The woman wearing it died the next day. 741 00:49:35,640 --> 00:49:40,400 I'm sorry. I think you mean, "Who was she and how did she die?" 742 00:49:43,120 --> 00:49:46,320 Her name was Carrie Hart. 743 00:49:46,320 --> 00:49:50,720 She was killed in a street robbery in 1991, four days 744 00:49:46,320 --> 00:49:50,720 before we were due to marry. 745 00:49:54,720 --> 00:49:57,680 Did the police catch the perpetrator? 746 00:49:57,680 --> 00:49:59,560 No, they did not. 747 00:50:01,200 --> 00:50:04,240 Sir, we have to go...now. 748 00:50:06,160 --> 00:50:07,680 Mr Wainwright. 749 00:50:13,840 --> 00:50:15,920 So when did you last see Darren? 750 00:50:15,920 --> 00:50:18,080 I was just walking to my car when I saw him. 751 00:50:18,080 --> 00:50:21,360 He must've done it right after he left. 752 00:50:21,360 --> 00:50:24,200 Take Miss Conroy home, please. 753 00:50:24,200 --> 00:50:26,960 Lafferty? 754 00:50:26,960 --> 00:50:32,080 Carbon monoxide, exhaust pipe... textbook. There's a note. 755 00:50:32,080 --> 00:50:34,160 Couldn't live without Emily is the gist. 756 00:50:34,160 --> 00:50:36,280 He wasn't her boyfriend or anything. 757 00:50:36,280 --> 00:50:40,440 I'm thinking, what if there's another reason why he took her death so personally? 758 00:50:40,440 --> 00:50:44,920 Yeah well, he said his was with his mum the night that Emily died. We'd better check that again. 759 00:50:44,920 --> 00:50:47,200 Fine, but I don't want you losing sight of Wainwright, all right? Why? 760 00:50:47,200 --> 00:50:48,880 He's been quite open about Emily. 761 00:50:48,880 --> 00:50:51,520 Oh, come on - only when he had to be. 762 00:50:51,520 --> 00:50:56,560 He's made necessity into a virtue. I want you to check his alibi for the Bar Council dinner very thoroughly. 763 00:50:56,560 --> 00:51:00,680 And, Winston, I need you to look for Carrie Hart, who was his fiancee murdered in 1991. 764 00:51:00,680 --> 00:51:02,200 I'll order up the file. 765 00:51:06,640 --> 00:51:09,920 Terrible thing to say, but it's kind of admirable really, isn't it? 766 00:51:09,920 --> 00:51:13,760 What, killing yourself at 22? 767 00:51:13,760 --> 00:51:17,400 Being so much in love with someone that you can't see life without them. 768 00:51:17,400 --> 00:51:20,200 Well, he never had her in the first place. 769 00:51:21,720 --> 00:51:24,520 But he had the hope of having her. 770 00:51:24,520 --> 00:51:29,040 One day. Maybe. 771 00:51:29,040 --> 00:51:31,400 You need to get some sleep, Sir. 772 00:52:23,800 --> 00:52:25,080 Damn. 773 00:52:55,760 --> 00:52:57,400 Thanks, bye. 774 00:52:57,400 --> 00:52:58,960 Thanks, love. 775 00:53:03,640 --> 00:53:05,200 Tommy? 776 00:53:05,200 --> 00:53:07,320 What are you doing? 777 00:53:07,320 --> 00:53:13,720 Hi. I just wanted to make sure you got back safely and that you didn't bring the Vice Chancellor with you. 778 00:53:13,720 --> 00:53:17,080 That's touchingly jealous and paranoid of you. 779 00:53:17,080 --> 00:53:20,240 Are you stalking me? Yes. Why? 780 00:53:20,240 --> 00:53:22,240 Because I miss you too much. 781 00:53:22,240 --> 00:53:24,320 You saw me this morning. 782 00:53:24,320 --> 00:53:25,840 I rest my case. 783 00:53:29,040 --> 00:53:31,200 Twice in a day. 784 00:53:31,200 --> 00:53:33,720 We're not getting serious, are we? 785 00:53:33,720 --> 00:53:35,840 Strictly recreational. 786 00:53:35,840 --> 00:53:37,560 I see. 787 00:53:37,560 --> 00:53:41,960 So, if I had come back with the Vice Chancellor, you'd have been OK with that? 788 00:53:41,960 --> 00:53:44,720 Absolutely, once I'd ripped his heart out with my teeth. 789 00:53:49,520 --> 00:53:51,800 Come on then. 790 00:53:56,520 --> 00:53:58,280 Oh, God! 791 00:54:00,280 --> 00:54:02,320 Don't worry about it, Tommy. 792 00:54:02,320 --> 00:54:04,360 Last night was last night. 793 00:54:05,880 --> 00:54:07,960 Oh, I mean, "Oh, God - it's late." 794 00:54:09,720 --> 00:54:13,960 It's fine. As you've counselled before, we'll see what happens. 795 00:54:16,040 --> 00:54:18,320 Er, let's not see what happens, hmm? 796 00:54:21,040 --> 00:54:23,680 Don't you dare bloody say that unless you mean it. 797 00:54:25,440 --> 00:54:26,960 I mean it. 798 00:54:28,640 --> 00:54:31,680 Then promise me, 799 00:54:31,680 --> 00:54:34,640 if it happened again... 800 00:54:34,640 --> 00:54:36,320 Why... Come on, why should it? 801 00:54:36,320 --> 00:54:37,920 Don't, Tommy! 802 00:54:37,920 --> 00:54:40,920 If I... 803 00:54:40,920 --> 00:54:47,280 If I lost another child, or if it turned out that we could never have children... 804 00:54:47,280 --> 00:54:52,160 promise me we won't deal with it with trial separations and 805 00:54:47,280 --> 00:54:52,160 burying ourselves in work? 806 00:54:52,160 --> 00:54:53,200 I promise. 807 00:54:56,680 --> 00:55:00,720 I can't cope with another break-up, Tommy. 808 00:55:00,720 --> 00:55:03,280 Not, "I don't want to." 809 00:55:03,280 --> 00:55:06,160 I can't. 810 00:55:06,160 --> 00:55:07,680 Neither can I. 811 00:55:25,200 --> 00:55:27,040 Morning! Morning! 812 00:55:29,880 --> 00:55:34,640 Carrie Hart - Wainwright's first murdered girlfriend. Fiancee. 813 00:55:34,640 --> 00:55:36,520 Maybe he's got commitment issues. 814 00:55:48,400 --> 00:55:49,960 'Hello, Records.' 815 00:55:51,200 --> 00:55:54,040 It's Detective Inspector Lynley here. 816 00:55:54,040 --> 00:55:58,880 I'm looking for Detective Sergeant Robert Mills - worked out of Lambeth Central, 1991. 817 00:55:58,880 --> 00:56:00,400 'Can you hold?' Yep, I'll hold. 818 00:56:02,920 --> 00:56:05,720 You said you wanted a heads-up when Emily's parents came in. 819 00:56:05,720 --> 00:56:07,840 They're on their way. Thank you. 820 00:56:14,120 --> 00:56:17,520 This video technician Emily worked with, is he a suspect? 821 00:56:17,520 --> 00:56:20,280 We're keeping all our options open at the moment, Sir. 822 00:56:20,280 --> 00:56:22,960 Surely the fact that he's killed himself shows he's guilty? 823 00:56:22,960 --> 00:56:25,840 Mr Proctor, I'm really not allowed to discuss this with you. 824 00:56:25,840 --> 00:56:27,960 Well, whoever it was, we know who really killed her. Sweetheart... 825 00:56:27,960 --> 00:56:32,200 Lisa had to drag her into her sordid little world. Guy, please! 826 00:56:32,200 --> 00:56:33,720 Ah, we're here. 827 00:56:36,160 --> 00:56:38,760 Are you sure you're up to this? 828 00:56:38,760 --> 00:56:40,440 I have to see her. 829 00:56:40,440 --> 00:56:41,960 I have to say goodbye. 830 00:56:49,240 --> 00:56:51,600 Mrs Proctor, Mr Proctor. 831 00:57:16,160 --> 00:57:18,360 We'll...leave you in peace. 832 00:57:35,080 --> 00:57:38,200 Not exactly united in their grief, are they? 833 00:57:38,200 --> 00:57:40,560 Tragedy can be a wedge. 834 00:57:40,560 --> 00:57:43,240 Especially if there was a problem in the first place. 835 00:57:45,280 --> 00:57:46,800 Gotta get on. 836 00:58:21,160 --> 00:58:23,760 She had something, didn't she, your sister? 837 00:58:23,760 --> 00:58:27,720 Oh, the fellow pupils in Chambers, 838 00:58:27,720 --> 00:58:29,800 Darren, the girls here, 839 00:58:29,800 --> 00:58:31,600 even her landlord. 840 00:58:31,600 --> 00:58:34,440 It was the same when we were kids. 841 00:58:34,440 --> 00:58:36,880 Half the school came to her birthday parties. 842 00:58:36,880 --> 00:58:39,360 But she held something back for herself, didn't she? 843 00:58:39,360 --> 00:58:40,880 Doesn't everyone? 844 00:58:43,080 --> 00:58:46,360 Did you know that Emily was a virgin? 845 00:58:46,360 --> 00:58:47,880 Yes. 846 00:58:50,240 --> 00:58:51,760 Do you know why? 847 00:58:53,360 --> 00:58:55,680 Does there have to be a reason? 848 00:58:55,680 --> 00:58:59,720 No, but, er, she had a boyfriend in college, and in this day and age... 849 00:58:59,720 --> 00:59:02,120 Look, Emily only got back in contact with me in April. 850 00:59:02,120 --> 00:59:04,400 Before that, I hadn't seen her in ten years. 851 00:59:04,400 --> 00:59:06,320 I didn't know her when she was at college. 852 00:59:07,840 --> 00:59:11,480 When Tony Wainwright broke things off, she was heartbroken. 853 00:59:11,480 --> 00:59:13,720 She needed a shoulder to cry on. 854 00:59:15,320 --> 00:59:17,040 Why yours though? 855 00:59:18,560 --> 00:59:20,920 That's what big sisters are for. 856 00:59:20,920 --> 00:59:23,760 You hadn't seen each other in ten years, you said. 857 00:59:29,240 --> 00:59:32,640 Why was sex such a big issue for Emily? 858 00:59:35,640 --> 00:59:37,480 Lisa? 859 00:59:37,480 --> 00:59:39,440 I don't know. 860 00:59:39,440 --> 00:59:40,960 I don't believe you. 861 00:59:42,600 --> 00:59:45,760 When we spoke to your parents, 862 00:59:45,760 --> 00:59:48,120 they said they hadn't seen her for months. 863 00:59:48,120 --> 00:59:51,360 Was that related to her getting back in touch with you? 864 00:59:54,440 --> 00:59:56,800 You might say that. 865 01:00:02,440 --> 01:00:05,160 Winston? Look. 866 01:00:05,320 --> 01:00:08,080 The landlord said he hadn't rented out the basement since it flooded. 867 01:00:12,360 --> 01:00:15,200 Mains pipe flooded Christmas before last. 868 01:00:15,200 --> 01:00:17,680 I'm still fighting with the insurance people. 869 01:00:21,160 --> 01:00:23,800 I don't have the key. It's missin'. 870 01:00:23,800 --> 01:00:27,760 Well, when Darren fitted your video entry system, did he borrow those keys? 871 01:00:27,760 --> 01:00:30,880 Yeah, he needed to access to the roof. Did you give him the one key or the bunch? 872 01:00:30,880 --> 01:00:33,760 The bunch. Great. 873 01:00:33,760 --> 01:00:37,120 Last time I did this I had a frozen shoulder for a month. 874 01:00:37,120 --> 01:00:39,120 Come on. You love it. 875 01:00:41,320 --> 01:00:42,840 Ooh! 876 01:00:47,680 --> 01:00:49,080 Oh! 877 01:01:12,240 --> 01:01:13,760 Oh, my God. 878 01:01:30,920 --> 01:01:35,360 What I'm about to tell you, I'll deny if you ask me under caution. 879 01:01:38,640 --> 01:01:41,200 Emily's Dad - my stepfather. 880 01:01:41,200 --> 01:01:48,200 Every night from the age of 12 to 16... With Emily? 881 01:01:48,200 --> 01:01:51,680 No. Not Emily. Me. 882 01:01:51,680 --> 01:01:55,160 First time Mum brought him home, I didn't like him. 883 01:01:55,160 --> 01:02:00,720 She thought he was such a catch because he spoke well and he'd been to a posh school. 884 01:02:00,720 --> 01:02:05,280 Even when it turned out he was up to his eyes in debt, nothing 885 01:02:00,720 --> 01:02:05,280 could knock him off that pedestal. 886 01:02:05,280 --> 01:02:07,440 Did you ever try telling your mum what was going on? 887 01:02:07,440 --> 01:02:08,960 Once. 888 01:02:08,960 --> 01:02:13,680 She was so angry - I questioned if it was all in my head. 889 01:02:15,280 --> 01:02:18,080 I'm sorry. 890 01:02:18,080 --> 01:02:21,840 I faced what happened a long time ago, but Emily hadn't. 891 01:02:21,840 --> 01:02:26,280 She and my mother developed strategies for burying their heads in the sand. 892 01:02:26,280 --> 01:02:29,600 Mum put it down to my jealousy of Emily 893 01:02:29,600 --> 01:02:35,240 and Emily worked herself up into a stew about human rights abuses in the Third World. 894 01:02:35,240 --> 01:02:37,720 So much easier to bear than those under your own roof. 895 01:02:40,600 --> 01:02:42,240 So... 896 01:02:44,120 --> 01:02:47,280 Wainwright wanting Emily sexually... 897 01:02:47,280 --> 01:02:49,720 and her wanting him back... 898 01:02:49,720 --> 01:02:53,520 That forced Emily to confront what she'd always known. 899 01:02:53,520 --> 01:02:56,520 Look, our bedrooms were next door to each other. 900 01:02:56,520 --> 01:03:01,800 At the time did you ever contemplate going to the police? With what? 901 01:03:01,800 --> 01:03:03,600 I didn't have any Polaroids. 902 01:03:03,600 --> 01:03:08,360 My sister and my mother would have backed him up that I was some jealous freak 903 01:03:08,360 --> 01:03:10,920 and he was clever. 904 01:03:10,920 --> 01:03:14,120 He always used a condom and he never left a mark on me. 905 01:03:19,600 --> 01:03:22,080 Having accepted the truth - 906 01:03:22,080 --> 01:03:24,800 do you know if Emily confronted her father? 907 01:03:24,800 --> 01:03:28,920 When she stopped phoning and returning his calls... 908 01:03:30,440 --> 01:03:31,960 Well, he knew. 909 01:03:34,880 --> 01:03:38,760 You know what I'm asking you, Lisa? 910 01:03:38,760 --> 01:03:42,960 Hearing that accusation from Emily's mouth may 911 01:03:38,760 --> 01:03:42,960 have been more than he could stand. 912 01:03:48,680 --> 01:03:51,560 Well, as far as I know, she hadn't seen him or my mother 913 01:03:51,560 --> 01:03:53,960 since she came to work for me. 914 01:04:07,720 --> 01:04:10,360 He had a camera in every room. 915 01:04:10,360 --> 01:04:14,080 Yeah and she thought he was helping keep the freaks out. 916 01:04:16,320 --> 01:04:20,200 He used button cameras painted the same shade of magnolia as 917 01:04:16,320 --> 01:04:20,200 the walls and the ceiling. 918 01:04:20,200 --> 01:04:22,320 Do we have any footage from 919 01:04:20,200 --> 01:04:22,320 the night that she was murdered? 920 01:04:22,320 --> 01:04:25,240 Yeah, these are the last images of Emily. 921 01:04:25,240 --> 01:04:28,360 At 11.05pm she leaves the flat. 922 01:04:28,360 --> 01:04:30,400 This is a girl who's recently been stalked. 923 01:04:30,400 --> 01:04:34,440 So, whoever's on the other end of that entry phone she knows and trusts. 924 01:04:34,440 --> 01:04:38,320 But the taxi Wainwright booked for her wasn't due for ten minutes. 925 01:04:38,320 --> 01:04:40,160 Yeah and Wainwright himself is at the Bar Council dinner. 926 01:04:40,160 --> 01:04:43,520 So he says. He hasn't supplied us with an alibi yet. 927 01:04:43,520 --> 01:04:45,040 There's another possibility. 928 01:04:45,040 --> 01:04:49,480 If we scroll back a few hours, we'll see that Emily 929 01:04:49,480 --> 01:04:51,720 had a visitor. 930 01:04:51,720 --> 01:04:53,240 You're kidding. 931 01:04:54,880 --> 01:04:59,120 In a conversation with Detective Sergeant Havers yesterday morning, 932 01:04:59,120 --> 01:05:02,440 you said you hadn't seen your daughter for months. 933 01:05:04,040 --> 01:05:07,360 I didn't tell you because I knew it had nothing to do with Emily's death. 934 01:05:08,880 --> 01:05:12,280 I think you didn't tell us because you'd had a row with her. 935 01:05:12,280 --> 01:05:15,120 Even without a soundtrack you can see you're having a row, can't you? 936 01:05:18,240 --> 01:05:21,320 Did you come back and pick her up? 937 01:05:18,240 --> 01:05:21,320 No. 938 01:05:21,320 --> 01:05:23,920 Did you wait for her outside? 939 01:05:23,920 --> 01:05:26,160 No, after I left I drove straight home. 940 01:05:26,160 --> 01:05:27,920 What time did you get there? 941 01:05:27,920 --> 01:05:30,920 8.45, nine at the latest. 942 01:05:30,920 --> 01:05:34,120 And what was the argument about? 943 01:05:34,120 --> 01:05:35,680 None of your business. 944 01:05:41,120 --> 01:05:44,960 Mr Proctor, you're helping the police with their enquiries. 945 01:05:44,960 --> 01:05:47,080 You're not under arrest. I can change that in an instant. 946 01:05:47,080 --> 01:05:49,200 Then I'll need my lawyer, won't I? 947 01:05:50,720 --> 01:05:54,040 I know what Lisa thinks the argument was about. 948 01:05:54,040 --> 01:05:57,480 Lisa poisoned Emily's mind with the most diabolical lies. 949 01:05:57,480 --> 01:05:59,720 Would you care to elaborate? 950 01:05:59,720 --> 01:06:03,760 Groundless accusations that I abused Lisa when she was a teenager. 951 01:06:03,760 --> 01:06:07,000 It wasn't the first time she'd come out with these stories, 952 01:06:07,000 --> 01:06:10,560 so I couldn't understand why Emily was suddenly giving them credence. 953 01:06:10,560 --> 01:06:16,840 So this is you trying to persuade Emily of your innocence, just as 954 01:06:10,560 --> 01:06:16,840 you're trying to persuade me. 955 01:06:16,840 --> 01:06:21,160 I am innocent. Then why didn't Emily believe you? 956 01:06:21,160 --> 01:06:24,760 Because Lisa is a very cunning manipulative and... 957 01:06:24,760 --> 01:06:28,600 You nearly said "seductive" then, didn't you? Don't be disgusting. 958 01:06:28,600 --> 01:06:32,440 Do you think it's all Lisa's fault? 959 01:06:32,440 --> 01:06:34,720 What exactly am I being interviewed about? 960 01:06:34,720 --> 01:06:41,520 My relationship with my stepdaughter or my movements the night before last? Well, you tell me. 961 01:06:41,520 --> 01:06:43,760 The two seem to be index-linked. 962 01:06:45,280 --> 01:06:49,800 Look, you said Emily was killed after 11. 963 01:06:49,800 --> 01:06:53,080 I was home by nine and in for the night. You can ask for my wife! 964 01:06:55,840 --> 01:06:57,840 Mrs Proctor. 965 01:06:57,840 --> 01:07:00,680 You put me in here on purpose, didn't you? 966 01:07:00,680 --> 01:07:04,200 Was he home by nine? Yes. 967 01:07:06,160 --> 01:07:08,040 Are you sure? 968 01:07:11,240 --> 01:07:14,440 Mrs Proctor... I want to wait in my car. 969 01:07:14,440 --> 01:07:17,880 We need you to corroborate your 970 01:07:14,440 --> 01:07:17,880 husband's statement, I'm afraid. 971 01:07:17,880 --> 01:07:20,160 Mum... 972 01:07:20,160 --> 01:07:24,080 Lisa. What are you doing here? Don't you dare cover up for him. 973 01:07:24,080 --> 01:07:27,120 You know what he's capable of - you know what he did to me! 974 01:07:27,120 --> 01:07:29,080 No, no, I don't. 975 01:07:29,080 --> 01:07:30,960 Was he at home when Emily was killed? 976 01:07:30,960 --> 01:07:34,240 Don't answer that, Deborah. Where did he say he was? 977 01:07:34,240 --> 01:07:35,840 Looking at a car. 978 01:07:35,840 --> 01:07:39,160 But you weren't looking at a car, were you? I've made my statement. 979 01:07:39,160 --> 01:07:42,960 You were trying to win Emily back but you couldn't because she'd face the truth. 980 01:07:42,960 --> 01:07:46,080 She'd listened to your lies certainly. 981 01:07:46,080 --> 01:07:50,320 When did you get home? Nine o'clock - 982 01:07:46,080 --> 01:07:50,320 hours before Emily was killed. 983 01:07:52,280 --> 01:07:54,920 Is that true, Mum? Yes. 984 01:07:54,920 --> 01:07:56,240 Yes, it is. 985 01:07:58,160 --> 01:07:59,440 Let's go, Deborah. Now! 986 01:08:01,400 --> 01:08:03,600 No. 987 01:08:03,600 --> 01:08:05,360 Let's go! 988 01:08:05,360 --> 01:08:08,120 I think your wife has made her feelings perfectly clear, Sir. 989 01:08:20,760 --> 01:08:24,520 So what do we do now - just let him go? 990 01:08:24,520 --> 01:08:26,040 For the moment. 991 01:08:30,480 --> 01:08:32,360 KNOCK AT DOOR 992 01:08:30,480 --> 01:08:32,360 Come in. 993 01:08:32,360 --> 01:08:34,760 Detective Sergeant Mills to see you. 994 01:08:34,760 --> 01:08:38,000 Retired in '99. Plain old Bob now. 995 01:08:38,000 --> 01:08:39,400 I appreciate this, Bob. 996 01:08:44,200 --> 01:08:45,960 God... 997 01:08:45,960 --> 01:08:48,120 brings it all back. 998 01:08:51,560 --> 01:08:54,440 So when did you first doubt that it was a street robbery? 999 01:08:54,440 --> 01:08:59,320 Her wallet had gone but the gold necklace hadn't and her 1000 01:08:54,440 --> 01:08:59,320 earrings were worth a bit too. 1001 01:08:59,320 --> 01:09:02,600 If you kill someone to rob 'em, you're gonna take the lot, right? 1002 01:09:02,600 --> 01:09:04,440 Right. 1003 01:09:04,440 --> 01:09:07,120 Carrie was stabbed right here. 1004 01:09:07,120 --> 01:09:11,840 She walked this way every day and it was raining, so why the detour? 1005 01:09:11,840 --> 01:09:13,560 Well, because she was forced to? 1006 01:09:13,560 --> 01:09:16,680 No evidence she was dragged or manhandled 1007 01:09:16,680 --> 01:09:20,120 and there was a bloke working on his boat just down there. 1008 01:09:20,120 --> 01:09:22,000 He'd have heard something. 1009 01:09:22,000 --> 01:09:24,360 So you wondered if she was lured here. 1010 01:09:24,360 --> 01:09:26,320 Maybe by someone she knew. 1011 01:09:26,320 --> 01:09:28,720 Yeah, but why her fiancee? 1012 01:09:28,720 --> 01:09:34,520 Friends of the victim said she was having doubts about the marriage cos Wainwright'd played away with an ex. 1013 01:09:34,520 --> 01:09:37,000 Did he provide an alibi? Eventually. 1014 01:09:37,000 --> 01:09:39,840 To start with, he said he'd 1015 01:09:37,000 --> 01:09:39,840 been on his own in his chambers. 1016 01:09:39,840 --> 01:09:42,960 Then he suddenly remembers his clerk dropping in. 1017 01:09:42,960 --> 01:09:45,000 Do you remember the name of the clerk? 1018 01:09:45,000 --> 01:09:46,840 A woman. Hester something. 1019 01:09:46,840 --> 01:09:48,840 Hester Reed - she's still his clerk. 1020 01:09:48,840 --> 01:09:51,560 Well, she was very jumpy when I interviewed her. 1021 01:09:51,560 --> 01:09:55,560 I was that close to breaking her but she stuck to her story... 1022 01:09:55,560 --> 01:09:59,800 or his story. You must've had more to peg Wainwright as the killer? 1023 01:09:59,800 --> 01:10:05,240 When I first asked him for his alibi, before I suspected him, 1024 01:09:59,800 --> 01:10:05,240 he totally flipped. 1025 01:10:05,240 --> 01:10:09,960 Screamed at me that he'd lost his soul mate and here I was 1026 01:10:05,240 --> 01:10:09,960 adding insult to injury. 1027 01:10:09,960 --> 01:10:14,120 I thought, that's a nasty temper and if you can't control it in a police station. 1028 01:10:14,120 --> 01:10:19,680 Then when he smacked that bloke outside court a couple of years ago, my blood ran cold, I can tell you. 1029 01:10:19,680 --> 01:10:23,440 You got any firm evidence that Carrie wanted to back out of the wedding? Nah. 1030 01:10:23,440 --> 01:10:25,120 I had nothing. 1031 01:10:25,120 --> 01:10:30,600 Ended up calling in a few convicted muggers for form's sake then filing and forgetting... 1032 01:10:30,600 --> 01:10:32,600 or trying to. 1033 01:10:32,600 --> 01:10:34,480 Carrie Hart's murder... 1034 01:10:34,480 --> 01:10:36,160 We must be able to use it? 1035 01:10:36,160 --> 01:10:37,960 Lightning doesn't strike twice. 1036 01:10:37,960 --> 01:10:42,480 Wainwright is a lawyer and an exceptionally clever one and he will 1037 01:10:37,960 --> 01:10:42,480 say that it does strike twice... 1038 01:10:42,480 --> 01:10:44,360 especially over 15 years. 1039 01:10:44,360 --> 01:10:48,560 And then he will maintain that he has the luck of the devil and that we should feel sorry 1040 01:10:48,560 --> 01:10:52,040 for him, and not accuse him of killing the two loves of his life. 1041 01:10:52,040 --> 01:10:54,720 And do we really believe that he did? 1042 01:10:54,720 --> 01:10:57,880 Well, I don't think he's a psychopath. 1043 01:10:57,880 --> 01:11:02,280 But I do think he's a brilliant man with a big ego and an even bigger temper, 1044 01:11:02,280 --> 01:11:05,400 who hates to be denied. I mean, Emily was denying him. 1045 01:11:05,400 --> 01:11:08,440 Carrie's friends vouch that she was in two minds about the marriage. 1046 01:11:08,440 --> 01:11:12,720 So we're wasting our time trying to break him up with what we have in the cupboard? 1047 01:11:12,720 --> 01:11:14,000 What about Hester? 1048 01:11:14,000 --> 01:11:16,360 Yeah - loyalty incarnate, isn't she? 1049 01:11:16,360 --> 01:11:18,360 I mean, if if we're right 1050 01:11:18,360 --> 01:11:20,480 and she lied for him then, 1051 01:11:20,480 --> 01:11:23,480 she'll lie for him now. 1052 01:11:23,480 --> 01:11:25,240 Graham. How are you? 1053 01:11:25,240 --> 01:11:28,120 Sorry. I can't talk. This is Detective Sergeant Havers. 1054 01:11:28,120 --> 01:11:29,760 Just two minutes of your time, please. 1055 01:11:29,760 --> 01:11:33,000 Last time I spoke to you I nearly lost my job. 1056 01:11:33,000 --> 01:11:37,760 Wainwright called you in, did he? What's the story with Wainwright and Hester Reed? How would I know? 1057 01:11:37,760 --> 01:11:41,400 Well, the last time we spoke you proved yourself a keen observer of human relations. 1058 01:11:41,400 --> 01:11:44,560 So, I was right about Wainwright and Emily? 1059 01:11:44,560 --> 01:11:49,200 Tell me are all clerks as loyal and committed as Hester Reed? 1060 01:11:49,200 --> 01:11:52,840 I don't think she's like that with all the barristers. Just Wainwright. 1061 01:11:52,840 --> 01:11:55,560 Some kind of strange glue there. 1062 01:11:55,560 --> 01:11:58,760 Few months ago he had a big bash for his birthday. 1063 01:11:58,760 --> 01:12:01,680 He rented a barge, hundred plus guests, the works. 1064 01:12:01,680 --> 01:12:05,040 Hester arranged the whole thing then he never even invited her. 1065 01:12:05,040 --> 01:12:07,600 Sounds more like devotion than loyalty. 1066 01:12:07,600 --> 01:12:12,680 And over the last couple of days, has that glue come unstuck at all? 1067 01:12:12,680 --> 01:12:15,160 I don't know about that. 1068 01:12:15,160 --> 01:12:16,800 But... 1069 01:12:16,800 --> 01:12:22,480 Well...yesterday he dumped some files on her desk and spilt her coffee. 1070 01:12:22,480 --> 01:12:26,280 She completely freaked out, bit his head off in front of everybody. 1071 01:12:26,280 --> 01:12:29,960 How did Wainwright take that? He 1072 01:12:26,280 --> 01:12:29,960 was so stunned he just walked out. 1073 01:12:29,960 --> 01:12:32,680 But she'll pay for it down the line. 1074 01:12:32,680 --> 01:12:34,880 Maybe he just can't afford to let her go? 1075 01:12:34,880 --> 01:12:36,480 What makes you think that? 1076 01:12:38,960 --> 01:12:40,480 We've had our two minutes. 1077 01:12:40,480 --> 01:12:42,000 Thanks a lot. 1078 01:12:46,400 --> 01:12:47,800 Here you are. 1079 01:12:49,600 --> 01:12:51,840 You should've phoned. I've got somebody's lunch here. 1080 01:12:51,840 --> 01:12:54,760 I bet I know whose. 1081 01:12:54,760 --> 01:12:57,560 When I politely suggested this morning that Tony Wainwright and Emily had been 1082 01:12:57,560 --> 01:13:00,160 having a relationship, you said, "Your implication is offensive." 1083 01:13:00,160 --> 01:13:01,800 Which sounds like a denial. 1084 01:13:01,800 --> 01:13:04,120 But the implication was fact and you knew it. 1085 01:13:04,120 --> 01:13:06,880 Were party to it - the flowers, the taxis. 1086 01:13:06,880 --> 01:13:09,200 You know what a moveable feast perverting the course of justice is. 1087 01:13:09,200 --> 01:13:12,280 Even if we can't make it stick, we can ruin your career. 1088 01:13:12,280 --> 01:13:14,800 But we don't really want to. 1089 01:13:14,800 --> 01:13:17,360 This is a novel take on good cop, bad cop. 1090 01:13:17,360 --> 01:13:18,880 I can't tell who's who. 1091 01:13:20,560 --> 01:13:25,840 15 years ago, did Tony Wainwright coerce you into supplying him a false alibi? No, he did not. 1092 01:13:25,840 --> 01:13:28,880 Come on, Hester, haven't you been protecting him for long enough? 1093 01:13:28,880 --> 01:13:32,960 I don't want to hear about this man who slays corporate giants, 1094 01:13:28,880 --> 01:13:32,960 who scales Everest on his days off. 1095 01:13:32,960 --> 01:13:36,960 Course you don't. I want to hear 1096 01:13:32,960 --> 01:13:36,960 about the real Tony Wainwright. 1097 01:13:36,960 --> 01:13:38,640 No-one knows him better than you. 1098 01:13:38,640 --> 01:13:42,640 So, come on, what does he do, behind closed doors, when things go wrong? 1099 01:13:42,640 --> 01:13:45,240 Does he shout? Does he throw things? We know he hits people. 1100 01:13:45,240 --> 01:13:48,120 If Tony's hard on his staff, he's even harder on himself. 1101 01:13:48,120 --> 01:13:50,360 I've heard battered wives say something similar. 1102 01:13:50,360 --> 01:13:52,600 Oh, shut up! Oh! Now we're communicating. 1103 01:13:52,600 --> 01:13:55,440 I've seen the way he treats you - dismissing you from his hallowed 1104 01:13:55,440 --> 01:13:58,000 presence without so much as a second glance. He was upset. 1105 01:13:58,000 --> 01:13:59,640 Oh, does he always have that excuse? 1106 01:13:59,640 --> 01:14:02,720 We have an understanding. Well, understanding goes both ways. 1107 01:14:02,720 --> 01:14:06,720 He expects you to sort out his plumbing, lie for him in a murder enquiry... 1108 01:14:06,720 --> 01:14:09,760 I mean, what would he do for you, if push came to shove? 1109 01:14:09,760 --> 01:14:12,880 Not much I'd say, given he barely acknowledges your existence. 1110 01:14:12,880 --> 01:14:16,920 He'd be lost without me! He would be in jail without you, Hester. 1111 01:14:16,920 --> 01:14:21,360 Look, if you lied for him 15 years ago, now is the time to tell us. 1112 01:14:24,240 --> 01:14:27,200 What's funny? 1113 01:14:27,200 --> 01:14:29,360 There's a bit of truth in everything you've said. 1114 01:14:29,360 --> 01:14:32,560 He can be rude, selfish and unappreciative, 1115 01:14:32,560 --> 01:14:38,720 but your attempts to paint him as an evil man masquerading as a good one are laughable. 1116 01:14:38,720 --> 01:14:40,240 Laughable. 1117 01:14:53,760 --> 01:14:56,680 Maybe she's right about Wainwright. 1118 01:14:56,680 --> 01:14:58,640 I'm with Winston. 1119 01:14:58,640 --> 01:15:00,880 Lightning doesn't strike twice. 1120 01:15:05,040 --> 01:15:07,160 I could murder a cup of tea. 1121 01:15:07,160 --> 01:15:09,240 Your canvassing idea paid off. 1122 01:15:09,240 --> 01:15:12,720 Pizza delivery guy cutting through the park at 11.30, 11.35, 1123 01:15:12,720 --> 01:15:19,400 saw an empty SUV parked up on West Carriage Drive, lights blazing inside and out. 1124 01:15:19,400 --> 01:15:21,120 Make? Registration? 1125 01:15:21,120 --> 01:15:27,520 But courtesy of DVLA, I can tell you that Tony Wainwright drives one of these. 1126 01:15:27,520 --> 01:15:29,080 Ah! We're getting closer. 1127 01:15:29,080 --> 01:15:31,800 No, I'm sorry, guys, I think there's a problem with all this. 1128 01:15:34,000 --> 01:15:36,520 OK - this is 11.05pm. 1129 01:15:36,520 --> 01:15:39,200 If it is Tony Wainwright she's going down to meet, then 1130 01:15:39,200 --> 01:15:43,960 he must've cut away from his Bar Council dinner at what, 1131 01:15:39,200 --> 01:15:43,960 10:45 at the latest? 1132 01:15:43,960 --> 01:15:45,560 Where are we on his alibi? 1133 01:15:45,560 --> 01:15:49,160 The man himself hasn't got back to me yet but I'm on to security at the Bar Council. 1134 01:15:49,160 --> 01:15:53,760 Now if he meant to pick up Emily himself, then why did he send a cab? 1135 01:15:53,760 --> 01:15:56,280 Maybe he'd forgotten he'd even booked it. 1136 01:15:56,280 --> 01:16:02,600 Driving over there was an impulsive, drink-fuelled, libido-fuelled kinda thing? 1137 01:16:02,600 --> 01:16:06,000 OK, so why the detour through Hyde Park? 1138 01:16:06,000 --> 01:16:07,520 Same thing really. 1139 01:16:10,280 --> 01:16:13,560 He couldn't wait any longer for her to make good on her promise 1140 01:16:13,560 --> 01:16:16,560 that she wasn't going to let her past ruin her future. 1141 01:16:16,560 --> 01:16:18,240 Then why not just go back to his place? 1142 01:16:18,240 --> 01:16:20,160 In case she still said "no". 1143 01:16:20,160 --> 01:16:23,960 We know that Wainwright has a violent, uncontrollable temper. 1144 01:16:23,960 --> 01:16:27,080 We know he likes sex in public. No, no, no, look. 1145 01:16:27,080 --> 01:16:31,480 Erm, there are a dozen ways from Kensal Rise to Notting Hill and not one of them goes through Hyde Park. 1146 01:16:31,480 --> 01:16:33,320 Maybe that's when she got spooked. 1147 01:16:33,320 --> 01:16:35,200 "What are we doing in the park in the middle of the night?" 1148 01:16:35,200 --> 01:16:37,720 It would square with why she jumped out the car. 1149 01:16:37,720 --> 01:16:39,600 OK. Another question. 1150 01:16:39,600 --> 01:16:44,040 Say picking up Emily was an impulsive thing - why did he have a weapon in the car? 1151 01:16:45,160 --> 01:16:49,080 Hello? Um-hum. 1152 01:16:49,080 --> 01:16:51,720 Lafferty. 1153 01:16:51,720 --> 01:16:56,520 Yes. So, I've given the Carrie Hart evidence the once-over. And? 1154 01:16:56,520 --> 01:16:59,240 No substantive link with Emily's murder. 1155 01:16:59,240 --> 01:17:01,800 To be honest, I don't really know what you were hoping to find. 1156 01:17:01,800 --> 01:17:03,720 No, neither do I. 1157 01:17:03,720 --> 01:17:05,640 What about the good news then? 1158 01:17:05,640 --> 01:17:10,120 Well, there's some interesting news. I'll settle for interesting. 1159 01:17:10,120 --> 01:17:14,480 Just got word back on the brown deposits that we found in Emily Proctor's wounds. 1160 01:17:14,480 --> 01:17:20,880 Tellingly they contain pyroxene, CA-rich plagioclase and hornblende. 1161 01:17:20,880 --> 01:17:23,600 Telling to you maybe. 1162 01:17:23,600 --> 01:17:28,160 That mineral assemblage indicates that the rock is an andesite. 1163 01:17:28,160 --> 01:17:35,320 Volcanic? Which chimes with the cast I had made from the neck wound. 1164 01:17:38,320 --> 01:17:42,000 Looks to me like the head of a climbing axe? 1165 01:17:42,000 --> 01:17:43,760 That's more than interesting. 1166 01:17:43,760 --> 01:17:47,000 SIRENS WAIL 1167 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 Mr Wainwright, 1168 01:18:02,920 --> 01:18:05,840 do you know what this is a picture of? A climbing axe. 1169 01:18:05,840 --> 01:18:08,000 Do you own such a thing? You can't just march in here! 1170 01:18:08,000 --> 01:18:10,240 Hester, it's fine. Yes, I do. Where is it? 1171 01:18:10,240 --> 01:18:13,280 Either at home or in my boot. 1172 01:18:10,240 --> 01:18:13,280 Back of your Land Rover? 1173 01:18:13,280 --> 01:18:15,640 Yes. And where's that? 1174 01:18:15,640 --> 01:18:18,960 Outside in the car park. Do you mind if we continue this conversation in my office? 1175 01:18:18,960 --> 01:18:21,880 Absolutely. But first you'll need to read this. It's a warrant to search your vehicle. 1176 01:18:21,880 --> 01:18:23,520 And, er, we'll need the keys too. 1177 01:18:30,560 --> 01:18:34,320 Lafferty...the Land Rover. 1178 01:18:34,320 --> 01:18:36,000 So what kind of lawyer is he? 1179 01:18:36,000 --> 01:18:38,600 Criminal? Quite possibly. 1180 01:18:38,600 --> 01:18:40,200 Depends what we find in here. 1181 01:18:45,120 --> 01:18:48,280 How did you travel to your Bar Council dinner two nights ago? 1182 01:18:48,280 --> 01:18:50,280 Cab. 1183 01:18:50,280 --> 01:18:51,880 There'll be a record of that? 1184 01:18:51,880 --> 01:18:53,440 No, I hailed it in the street. 1185 01:18:53,440 --> 01:18:55,640 Ah, so there won't be a record of that. 1186 01:18:55,640 --> 01:18:57,360 Are you sure you didn't take your Land Rover? 1187 01:18:57,360 --> 01:19:00,560 Positive, I knew I'd be drinking so I left it outside in the car park. 1188 01:19:00,560 --> 01:19:02,120 Who were you sitting next to at the dinner? 1189 01:19:02,120 --> 01:19:04,200 I was table-hopping like a tart to be honest. 1190 01:19:04,200 --> 01:19:07,320 I can't remember who I was next to by the end. Is that the best you can do? 1191 01:19:07,320 --> 01:19:10,040 Listen, I'd had a lot to drink, all right? 1192 01:19:10,040 --> 01:19:12,360 When did you leave? Around 11. 1193 01:19:12,360 --> 01:19:14,120 Were there speeches? 1194 01:19:14,120 --> 01:19:15,760 I may have left before the speeches. 1195 01:19:15,760 --> 01:19:18,240 Why? 1196 01:19:15,760 --> 01:19:18,240 Because I couldn't wait to see Emily. 1197 01:19:18,240 --> 01:19:19,880 So you drove over to her flat? 1198 01:19:19,880 --> 01:19:22,840 Now, how would I do that without my car? 1199 01:19:22,840 --> 01:19:26,560 All right then - what did you do? 1200 01:19:22,840 --> 01:19:26,560 Just walked the mile or so home. 1201 01:19:26,560 --> 01:19:28,440 Ran in fact. Why the hurry? 1202 01:19:28,440 --> 01:19:31,400 Because every day without her had been hell. 1203 01:19:31,400 --> 01:19:34,520 And finally you thought you could have your way with her? Ha! 1204 01:19:34,520 --> 01:19:39,800 To the extent that you can't separate love and the act of love, that may've 1205 01:19:34,520 --> 01:19:39,800 crossed my mind. Yes, so what? 1206 01:19:39,800 --> 01:19:41,760 Emily could separate them though, couldn't she? 1207 01:19:41,760 --> 01:19:44,160 That's what drove you mad. 1208 01:19:41,760 --> 01:19:44,160 You've got this so wrong. 1209 01:19:44,160 --> 01:19:45,720 I wasn't some pissed-up predator. 1210 01:19:45,720 --> 01:19:47,400 I was happy. 1211 01:19:47,400 --> 01:19:52,760 I was laughing and singing, greeting strangers in the street because I was gonna see the woman I love. 1212 01:19:52,760 --> 01:19:57,440 And what if after all that, she still denied you, she'd still kept you waiting? 1213 01:19:57,440 --> 01:20:01,120 Is that why you went through the park, just in case it came to it, 1214 01:19:57,440 --> 01:20:01,120 you could force the issue? 1215 01:20:01,120 --> 01:20:04,520 You're not going to trap me, Lynley. I didn't have my car. 1216 01:20:09,800 --> 01:20:11,960 Leuco Malachite Green... 1217 01:20:11,960 --> 01:20:14,800 reacts with the peroxidase in blood. 1218 01:20:17,320 --> 01:20:22,920 Arghh! 1219 01:20:28,040 --> 01:20:31,320 When will we know if it's Emily's blood? 1220 01:20:31,320 --> 01:20:37,280 Old school blood test today, DNA - 48 hours. 1221 01:20:37,280 --> 01:20:40,800 15 years ago, Carrie Hart was gonna back out of your wedding, wasn't she? 1222 01:20:40,800 --> 01:20:44,520 You've been speaking to DS Mills. What a surprise(!) Because, Mr Wainwright, you had slept 1223 01:20:44,520 --> 01:20:48,080 with an ex-girlfriend and she felt she couldn't trust you any longer, just like I can't trust you now. 1224 01:20:48,080 --> 01:20:51,080 Carrie had forgiven me. She wasn't backing out of anything! 1225 01:20:51,080 --> 01:20:53,000 DS Mills warned me about that temper. 1226 01:20:53,000 --> 01:20:56,320 DS Mills was a thug and a bully and a crap detective to boot. 1227 01:20:56,320 --> 01:21:00,160 He was smart enough to squeeze you into providing a false alibi. Prove it. 1228 01:21:00,160 --> 01:21:03,400 You're not a good loser are you, Mr Wainwright? 1229 01:21:03,400 --> 01:21:06,560 The Chairman of UAD Oil would testify to that. 1230 01:21:06,560 --> 01:21:08,200 Did you actually break his nose? 1231 01:21:08,200 --> 01:21:10,400 No, you're right - I'm a terrible loser. 1232 01:21:10,400 --> 01:21:15,400 The girl I was gonna spend the rest of my life with is stabbed to death 1233 01:21:10,400 --> 01:21:15,400 in the street like an animal and 1234 01:21:15,400 --> 01:21:17,560 that bastard, Mills, tries to blame it on me. 1235 01:21:17,560 --> 01:21:20,000 Have you any idea how that feels? 1236 01:21:20,000 --> 01:21:22,080 I was 26 years old. 1237 01:21:22,080 --> 01:21:26,240 If you were innocent, why did you get Hester Reed to lie for you? 1238 01:21:29,760 --> 01:21:32,280 She's still lying for you now, isn't she, 1239 01:21:32,280 --> 01:21:34,080 15 years on? 1240 01:21:35,960 --> 01:21:38,280 And do you really think that's fair on her? 1241 01:21:38,280 --> 01:21:40,640 D'you really think that's right? 1242 01:21:40,640 --> 01:21:42,480 I have nothing more to say. 1243 01:21:42,480 --> 01:21:44,760 Oh, don't worry we're keeping the pressure up on Hester. 1244 01:21:44,760 --> 01:21:47,080 This time I'm sure she'll do the right thing. Leave her out of this. 1245 01:21:47,080 --> 01:21:49,040 Only you can do that. 1246 01:21:54,640 --> 01:21:58,480 Do you admit to conspiracy to providing a false alibi in 1991? 1247 01:21:58,480 --> 01:22:01,160 No, I do not. 1248 01:22:02,960 --> 01:22:04,160 Yes. 1249 01:22:05,520 --> 01:22:08,120 We'll be right down. 1250 01:22:20,560 --> 01:22:22,760 Found this in the boot. 1251 01:22:22,760 --> 01:22:26,360 Smells like its been washed with bleach really recently but 1252 01:22:26,360 --> 01:22:28,720 if we can't get blood from it, it's not disastrous. 1253 01:22:28,720 --> 01:22:31,680 Why did you clean it and put it back in the car? 1254 01:22:31,680 --> 01:22:36,480 Look, I can't tell you how or why, but someone has set me up here. 1255 01:22:36,480 --> 01:22:38,320 You don't have to take my word for it. 1256 01:22:38,320 --> 01:22:43,520 On my way home I walked down Kensington High Street past banks, building societies, jewellers. 1257 01:22:43,520 --> 01:22:46,280 I bet most of my journey would be caught on CCTV. 1258 01:22:46,280 --> 01:22:50,880 Last night at your house Hester Reed said, "Your car's outside," didn't she? 1259 01:22:50,880 --> 01:22:53,840 Was that because she'd driven it back so you could have a drink at 1260 01:22:53,840 --> 01:22:56,760 your party and it would still be there in the morning? Yes. 1261 01:22:56,760 --> 01:22:58,440 Does she do that a lot? 1262 01:22:58,440 --> 01:23:01,000 I've never asked her to. She just offers. 1263 01:23:01,000 --> 01:23:03,240 What about the night Emily died? 1264 01:23:03,240 --> 01:23:04,920 She said she was going to bring the car back. 1265 01:23:04,920 --> 01:23:07,880 But she didn't? 1266 01:23:07,880 --> 01:23:09,480 Oh, my God. 1267 01:23:09,480 --> 01:23:11,000 Does she have a set of keys? 1268 01:23:14,160 --> 01:23:17,000 In the light of that, I'm going to ask you one last time. 1269 01:23:17,000 --> 01:23:21,840 15 years ago, did Hester Reed stop by your office on the afternoon your fiancee was murdered? 1270 01:23:21,840 --> 01:23:24,400 No. 1271 01:23:26,760 --> 01:23:29,280 All this time we thought she was giving you the alibi. 1272 01:23:36,120 --> 01:23:38,160 Graham, where's Hester Reed? 1273 01:23:38,160 --> 01:23:40,440 She just left. Where did she go? 1274 01:23:40,440 --> 01:23:42,360 Said she was going to drop something off with the steward. 1275 01:23:42,360 --> 01:23:44,320 At the main gate? Yeah. I'll see if I can catch her up. 1276 01:23:44,320 --> 01:23:48,320 Erm, she seemed really upset. 1277 01:23:48,320 --> 01:23:50,600 She might have gone home. She lives within walking distance. 1278 01:23:50,600 --> 01:23:53,400 Have you got her address? It's on file in my office. 1279 01:23:53,400 --> 01:23:55,840 I need to see where she worked. Straight through. 1280 01:24:15,160 --> 01:24:16,280 Havers? What's going on? 1281 01:24:16,280 --> 01:24:18,160 I've just seen Wainwright. 1282 01:24:18,160 --> 01:24:21,120 Where? Heading for the library. 1283 01:24:44,000 --> 01:24:45,520 They're looking for you. 1284 01:24:47,040 --> 01:24:49,800 For me? 1285 01:24:49,800 --> 01:24:52,320 They are barking up the wrong tree, aren't they, Hester? 1286 01:24:56,120 --> 01:24:58,920 I need you to look me in the eye and tell me that. 1287 01:25:02,000 --> 01:25:03,800 Just give me a minute, could you? 1288 01:25:12,320 --> 01:25:14,880 Emily? 1289 01:25:14,880 --> 01:25:17,720 Carrie? 1290 01:25:17,720 --> 01:25:19,600 They weren't right for you. 1291 01:25:19,600 --> 01:25:22,040 It wouldn't have worked out, not long-term. 1292 01:25:44,480 --> 01:25:45,840 Arghhh! 1293 01:25:53,080 --> 01:25:56,120 I spared you a lot of pain and hassle. 1294 01:25:56,120 --> 01:25:58,440 What in God's name gives you the right? 1295 01:25:58,440 --> 01:26:00,920 The right? 1296 01:26:00,920 --> 01:26:04,240 Because I loved you unconditionally, that's what gave me the right. 1297 01:26:05,760 --> 01:26:08,040 And compared to me they didn't know the first thing about you. 1298 01:26:14,840 --> 01:26:16,640 Come on, Tony, 1299 01:26:16,640 --> 01:26:19,640 you work hard, you play hard, that's what makes you tick. 1300 01:26:19,640 --> 01:26:21,480 Marriage, kids - that's just not you. 1301 01:26:21,480 --> 01:26:24,640 Well, I guess I'll never find out, will I? 1302 01:26:24,640 --> 01:26:27,160 Look at your career. 1303 01:26:27,160 --> 01:26:30,760 It's gone the way it's gone because that's the only thing you ever had to worry about. 1304 01:26:30,760 --> 01:26:33,240 Because you took care of everything else? Well, didn't I? 1305 01:26:33,240 --> 01:26:36,000 Yes, you did. 1306 01:26:36,000 --> 01:26:37,800 I always had your best interests at heart. 1307 01:26:37,800 --> 01:26:40,840 Including killing the only two women I was ever in love with? 1308 01:26:40,840 --> 01:26:41,680 You didn't love them. 1309 01:26:41,680 --> 01:26:43,000 Oh! 1310 01:26:50,640 --> 01:26:52,280 WAINWRIGHT! 1311 01:27:27,160 --> 01:27:31,840 Next time you say you're taking the day off, take the day off. 1312 01:27:31,840 --> 01:27:35,360 Sound advice, Havers, sound advice. 1313 01:27:39,400 --> 01:27:44,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 2006 E-mail subtitling@bbc.co.uk 1314 01:27:44,330 --> 01:27:48,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 108807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.