Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,433 --> 00:00:36,603
Que porra � essa?
2
00:00:36,669 --> 00:00:39,239
Esse cara ia me matar, � isso?
3
00:00:39,305 --> 00:00:40,974
Quem � esse filha da puta?
4
00:00:41,040 --> 00:00:44,511
Calma, chefe,
a gente n�o sabe quem � ele.
5
00:00:44,577 --> 00:00:45,979
Leva esse cara daqui.
6
00:00:46,045 --> 00:00:48,448
- Para onde?
- Para a Itanhang�.
7
00:00:48,515 --> 00:00:51,751
Leva ele pro Chucky.
8
00:01:00,160 --> 00:01:03,062
Pode ficar tranquila,
pode ficar tranquila
9
00:01:03,129 --> 00:01:06,833
que esse vagabundo
s� queria assaltar a gente.
10
00:01:08,968 --> 00:01:12,238
Meus seguran�as v�o resolver
isso com a pol�cia.
11
00:01:14,140 --> 00:01:16,332
Voc�s n�o precisam se
preocupar que eu vou
12
00:01:16,334 --> 00:01:18,578
dobrar o valor de voc�s
pelo inconveniente.
13
00:01:21,181 --> 00:01:23,716
Mas isso morre aqui.
14
00:01:23,783 --> 00:01:26,219
Ningu�m fala nada.
Estamos entendidos?
15
00:01:34,661 --> 00:01:37,464
Loucura! Eu nunca passei por
isso na minha vida, vamos embora.
16
00:03:02,181 --> 00:03:03,816
Esse aqui que � o caveira?
17
00:03:03,883 --> 00:03:06,686
� esse mesmo, Chucky.
18
00:03:06,753 --> 00:03:09,055
Olha para mim, acorda.
19
00:03:09,122 --> 00:03:11,391
Acorda.
20
00:03:14,160 --> 00:03:16,529
Olha para mim.
21
00:03:16,596 --> 00:03:19,666
Tu sabe por que tu t� vivo ainda,
n�o sabe?
22
00:03:19,732 --> 00:03:22,302
Vai me falar quem � o xis.
23
00:03:26,205 --> 00:03:28,808
Quem deu a porra do caminh�o?
24
00:03:31,411 --> 00:03:34,180
Oi?
25
00:03:34,247 --> 00:03:35,848
N�o escutei.
26
00:03:35,915 --> 00:03:39,052
Teu cu.
27
00:03:39,118 --> 00:03:41,721
Vai se foder, seu merda.
28
00:03:47,527 --> 00:03:51,397
Essa porra dessa marreta aqui.
29
00:03:51,464 --> 00:03:55,001
Fala, quem deu a porra do caminh�o?
30
00:04:02,775 --> 00:04:04,944
Quem � que t� se fodendo
aqui, seu arrombado?
31
00:04:09,616 --> 00:04:11,217
Quem � que t� se fodendo aqui?
32
00:04:11,284 --> 00:04:17,824
Fala, quem � o cuz�o agora?
33
00:04:17,890 --> 00:04:20,526
Fala.
34
00:04:29,636 --> 00:04:32,472
Como � que voc�
sabe tanta coisa do Savassi?
35
00:04:32,538 --> 00:04:35,375
Fala para mim.
36
00:04:35,441 --> 00:04:39,012
Tu n�o tem bola de cristal.
37
00:04:39,078 --> 00:04:41,247
Quem te falou da opera��o
do Savassi.
38
00:04:41,314 --> 00:04:44,217
Vai tomar no seu cu.
39
00:04:44,283 --> 00:04:45,852
N�o vai falar, n�o?
40
00:04:53,192 --> 00:04:55,128
Vou fritar esse filha da puta.
41
00:04:55,194 --> 00:04:57,096
Vou te dar mais uma oportunidade.
42
00:04:57,163 --> 00:05:01,734
Olha pra mim, vou te dar
mais uma oportunidade.
43
00:05:03,469 --> 00:05:07,540
Quem deu a porra do caminh�o?
44
00:05:09,275 --> 00:05:11,044
Tu n�o vai falar n�o, n�?
45
00:05:11,110 --> 00:05:14,447
T� aqui perdendo meu tempo, n�o t�?
46
00:05:50,683 --> 00:05:55,388
Tu cometeu um erro prim�rio.
47
00:05:55,455 --> 00:05:58,591
Tu quis dar uma de her�i
com a pessoa errada.
48
00:05:58,658 --> 00:06:01,961
Vai se foder.
49
00:06:04,030 --> 00:06:06,065
Quer saber?
50
00:06:06,132 --> 00:06:08,167
Tu nunca mais vai
transar nessa porra.
51
00:06:11,871 --> 00:06:15,007
Bora chefe, os funcion�rios
est�o chegando a�.
52
00:06:17,510 --> 00:06:20,079
Eu vou, mas eu volto.
53
00:06:20,146 --> 00:06:22,348
Deixa esse arrombado a�.
54
00:06:22,415 --> 00:06:25,451
Daqui a pouco, a gente volta. Bora.
55
00:06:56,649 --> 00:06:59,519
Mikhael.
56
00:07:06,626 --> 00:07:09,462
Acorda, filho.
57
00:07:33,853 --> 00:07:36,656
Filho.
58
00:12:29,748 --> 00:12:34,019
Equipe Arcanjo,
porra. Bora, caralho!
59
00:12:45,331 --> 00:12:47,566
De novo essa porra, Chucky?
60
00:12:47,633 --> 00:12:49,704
Chefe, ele ia dar geral, mas chegou
61
00:12:49,706 --> 00:12:52,071
uns cara l� pesad�o e passou todo mundo.
62
00:12:52,138 --> 00:12:54,406
- Pol�cia?
- S� pode.
63
00:12:54,473 --> 00:12:57,276
E o galp�o? Galp�o t� intacto,
s� queriam tirar ele de l�.
64
00:12:57,343 --> 00:12:59,211
Os caminh�es?
65
00:12:59,278 --> 00:13:01,013
Ningu�m tocou em nada.
66
00:13:01,080 --> 00:13:03,549
Menos mal. Puta
que pariu, hein, Chucky!
67
00:13:03,616 --> 00:13:05,151
Faz teu trabalho direito.
68
00:13:05,217 --> 00:13:09,088
Chefe, o senhor melhor do que
ningu�m sabe que se dependesse de mim
69
00:13:09,155 --> 00:13:11,624
esse filho da puta j� estava
morto h� muito tempo.
70
00:13:11,690 --> 00:13:13,692
Mas o senhor queria que eu
tirasse a informa��o dele.
71
00:13:13,759 --> 00:13:16,695
Eu t� pouco me
fodendo para essa informa��o.
72
00:13:16,762 --> 00:13:18,564
Eu quero esse cara morto.
73
00:13:18,631 --> 00:13:20,599
- Voc� me entendeu?
- Sim, senhor.
74
00:13:20,666 --> 00:13:24,236
Vai.
75
00:13:27,439 --> 00:13:29,441
- E a�?
- Tudo bom?
76
00:13:29,508 --> 00:13:32,411
Tudo certo.
Vamos tomar alguma coisa?
77
00:13:39,852 --> 00:13:41,787
Aconteceu alguma coisa?
78
00:13:41,854 --> 00:13:44,423
Estava aparando
umas pontas, tudo certo.
79
00:13:44,490 --> 00:13:46,725
Vai ficar para jantar?
80
00:13:46,792 --> 00:13:51,096
N�o, j� comi.
81
00:13:55,467 --> 00:13:57,226
E a papelada da Savassi Transportes
82
00:13:57,228 --> 00:13:59,238
de valores j� est� sendo tudo resolvido.
83
00:13:59,305 --> 00:14:02,374
A gente t� mandando muito bem.
84
00:14:02,441 --> 00:14:05,811
Eu acho que deviam
estudar a gente, sabia?
85
00:14:08,347 --> 00:14:11,250
Tu n�o quer descansar um pouco,
ir pra Angra? J�, j�, o senhor t� l�.
86
00:14:11,317 --> 00:14:13,552
N�o sei.
87
00:14:13,619 --> 00:14:16,488
Vai ser bom.
88
00:14:16,555 --> 00:14:18,791
A Paolla queria mesmo.
89
00:14:18,857 --> 00:14:20,593
Pega o helic�ptero e vai para l�.
90
00:14:20,659 --> 00:14:23,329
O oficial? Sim.
91
00:14:23,395 --> 00:14:25,497
O meu t� em manuten��o.
92
00:14:28,467 --> 00:14:33,405
T� tudo certo, mesmo?
93
00:14:33,472 --> 00:14:37,076
T�, sim.
94
00:14:40,713 --> 00:14:44,250
Cara, voc� t� cheio de hematomas,
voc� deveria estar no hospital,
95
00:14:44,316 --> 00:14:47,620
fazer um exame, enfim. Pode
ter uma hemorragia interna, cara.
96
00:14:47,686 --> 00:14:49,321
Hospital n�o, doutor.
97
00:14:49,388 --> 00:14:51,890
Ok, voc� que sabe.
98
00:14:51,957 --> 00:14:54,026
Foi o melhor que deu pra fazer.
99
00:14:54,093 --> 00:14:56,528
Vamos.
100
00:14:56,595 --> 00:14:58,163
Eu levo o senhor at� a porta.
101
00:14:58,230 --> 00:15:00,733
Ok.
102
00:15:22,021 --> 00:15:25,090
Obrigado, doutor. De nada.
103
00:15:27,960 --> 00:15:31,330
Pelo transtorno.
104
00:15:47,112 --> 00:15:49,815
Que porra � essa, Galv�o?
Quem s�o esses caras a�?
105
00:15:49,882 --> 00:15:51,650
Que porra � essa o qu�, Mikhael?
106
00:15:51,717 --> 00:15:54,486
A rapaziada � da minha
confian�a, porra.
107
00:15:54,553 --> 00:15:56,155
Foi o que eu pude fazer.
108
00:15:56,221 --> 00:15:59,224
Quer falar isso pra mim?
109
00:15:59,291 --> 00:16:01,793
Me mandaram l� pra casa
do caralho, foram atr�s
110
00:16:01,795 --> 00:16:04,029
de mim, me foderam de
tudo quanto � jeito,
111
00:16:04,096 --> 00:16:05,964
mesmo assim n�o me meti
com mil�cia, porra.
112
00:16:06,031 --> 00:16:08,500
Parab�ns, Sargento.
113
00:16:08,567 --> 00:16:10,969
Quer mais uma medalhinha
no seu peito?
114
00:16:11,036 --> 00:16:14,073
Ou um tapinha nas costas
da mam�ezinha do playboy?
115
00:16:14,139 --> 00:16:15,974
T� maluco de
falar assim comigo, porra?
116
00:16:16,041 --> 00:16:18,744
Esqueceu quem eu sou, caralho? Acabou.
117
00:16:18,811 --> 00:16:20,746
Rafael morreu.
118
00:16:20,813 --> 00:16:23,849
A Arcanjo foi explodida.
119
00:16:23,916 --> 00:16:26,752
Entende essa porra, tu
t� todo fodido, porra!
120
00:16:26,819 --> 00:16:28,821
Tu virou uma assombra��o
para o estado.
121
00:16:28,887 --> 00:16:31,957
N�o justifica o
que tu t� fazendo, caralho.
122
00:16:32,024 --> 00:16:34,059
Aqui n�o entra
traficante, n�o, porra.
123
00:16:34,126 --> 00:16:37,463
Mas tu conhece como funciona,
sabe que essa porra d� dinheiro.
124
00:16:37,529 --> 00:16:39,385
Quanto tempo tu acha
que vai levar para esses
125
00:16:39,387 --> 00:16:41,200
caras a� que voc� t�,
ficar vendendo coca�na
126
00:16:41,266 --> 00:16:45,571
e bagulho para os outros a�?
127
00:16:45,637 --> 00:16:48,674
Esse pessoal que t� l� fora,
que voc� t� falando que � bandido,
128
00:16:48,741 --> 00:16:51,143
foi que salvou voc�, porra.
129
00:16:51,210 --> 00:16:53,379
Eu n�o fui sozinho, n�o. Eu
n�o fa�o nada sozinho, n�o.
130
00:16:53,445 --> 00:16:56,281
Quem me salvou
foi voc�, que � meu irm�o.
131
00:16:56,348 --> 00:16:59,551
S� por isso que eu t� vivo.
132
00:16:59,618 --> 00:17:02,121
T� todo mundo contra a gente.
133
00:17:02,187 --> 00:17:04,390
Fa�o o que contigo agora?
134
00:17:04,455 --> 00:17:08,026
Te levo pra onde?
Tem algum lugar seguro?
135
00:17:08,093 --> 00:17:11,997
Tenho.
136
00:17:14,165 --> 00:17:16,402
Tu � forte, cara. Dif�cil te derrubar.
137
00:17:16,468 --> 00:17:18,303
Olha aqui, �.
138
00:17:18,369 --> 00:17:20,271
Eu trouxe uns Rem�dios pra voc�.
139
00:17:20,339 --> 00:17:22,241
Esse aqui � antibi�tico.
140
00:17:22,307 --> 00:17:24,476
Esse aqui � um analg�sico forte.
141
00:17:24,542 --> 00:17:26,578
J� passei todos os
hor�rios pro Ronaldo.
142
00:17:26,645 --> 00:17:28,513
Daqui a duas horas,
voc� toma de novo.
143
00:17:28,580 --> 00:17:31,917
- Valeu.
- Vou nessa.
144
00:17:31,984 --> 00:17:34,453
Se cuida a�, Mikhael.
145
00:17:34,520 --> 00:17:37,022
Deixa eu te falar,
t� ali no computador tamb�m, t�...
146
00:17:37,089 --> 00:17:39,491
Qualquer coisa, grita.
147
00:17:52,971 --> 00:17:56,875
J� vai.
148
00:17:56,942 --> 00:17:59,411
Oi, Ronaldo. Eu sou
a Sarah, irm� do Mikhael.
149
00:17:59,478 --> 00:18:01,413
Tudo bom?
150
00:18:01,480 --> 00:18:04,249
- Tudo bem?
- Entra a�. Fica � vontade. Obrigada.
151
00:18:04,316 --> 00:18:06,852
Vou te levar at� ele.
152
00:18:08,420 --> 00:18:10,055
Pode vir.
153
00:18:10,122 --> 00:18:11,890
Mikhael.
154
00:18:11,957 --> 00:18:14,126
Visita.
155
00:18:14,193 --> 00:18:15,928
- Fica � vontade a�, t�.
- Obrigada.
156
00:18:15,994 --> 00:18:20,232
Qualquer coisa, � s� chamar.
157
00:18:25,270 --> 00:18:29,174
Vim ver como � que voc� est�.
158
00:18:29,241 --> 00:18:33,445
Como � que voc� acha que eu t�?
159
00:18:38,884 --> 00:18:40,352
Voc� tem que ir ao m�dico.
160
00:18:40,419 --> 00:18:43,655
N�o t� falando de mim, n�o, Sarah.
T� falando de voc�.
161
00:18:43,722 --> 00:18:45,357
Mas pelo visto, parece
que t� normal, n�?
162
00:18:45,424 --> 00:18:47,526
Parece que nada aconteceu,
vida que segue.
163
00:18:47,593 --> 00:18:49,962
N�o � assim, Mikhael. N�o � assim?
164
00:18:50,028 --> 00:18:51,697
N�o � assim o qu�?
165
00:18:51,763 --> 00:18:53,565
Que voc� � puta agora?
166
00:18:53,632 --> 00:18:55,434
N�o era isso o que
voc� estava fazendo?
167
00:18:55,501 --> 00:18:57,970
Ou mudou de nome a
porra da profiss�o?
168
00:18:58,036 --> 00:18:59,304
Voc� n�o sabe o que eu t� passando.
169
00:18:59,371 --> 00:19:01,139
"N�o sabe o que eu t� passando"?
170
00:19:01,206 --> 00:19:02,941
Voc� acha isso justo?
Voc� pensou em mim?
171
00:19:03,008 --> 00:19:05,410
Voc� pensou no meu pai, na
minha m�e, no seu filho?
172
00:19:05,477 --> 00:19:06,678
Voc� pensou no Rafael? Voc�
n�o pensou em ningu�m!
173
00:19:06,745 --> 00:19:11,884
Eu tenho filho!
E tenho um filho pra criar!
174
00:19:11,950 --> 00:19:14,412
Aquele dia, naquela
igreja, no batizado, eu
175
00:19:14,414 --> 00:19:16,989
jurei que nada nunca
ia faltar pro meu filho.
176
00:19:17,055 --> 00:19:19,858
E nada nunca vai faltar!
177
00:19:19,925 --> 00:19:21,205
Principalmente nele
que voc� tinha que ter
178
00:19:21,207 --> 00:19:22,394
pensado quando estava dando para aquele
179
00:19:22,461 --> 00:19:24,763
velho filho da puta.
180
00:19:24,830 --> 00:19:26,498
Eu quase morri por
causa de voc�, Sarah.
181
00:19:26,565 --> 00:19:28,333
Por causa da piranhagem que
voc� estava fazendo l�.
182
00:19:28,400 --> 00:19:29,935
Voc� acha que eu tenho
que aceitar essa merda?
183
00:19:30,002 --> 00:19:31,937
Eu n�o tenho que aceitar porra nenhuma,
n�o! �, �...
184
00:19:32,004 --> 00:19:33,472
O que t� acontecendo aqui, gente?
185
00:19:33,539 --> 00:19:35,307
N�o se mete, n�o, Ronaldo.
N�o � da sua conta, n�o.
186
00:19:35,374 --> 00:19:37,376
Eu me meto, sim, porque tu t�
na minha casa e ningu�m vai gritar
187
00:19:37,442 --> 00:19:40,979
- e nem levantar a m�o.
- Voc� vai me ouvir.
188
00:19:41,046 --> 00:19:43,048
N�o encosta a m�o em mim.
189
00:19:43,115 --> 00:19:44,983
Parou, rapaz! T� maluco?
190
00:19:49,488 --> 00:19:50,889
Tu tenha mais respeito, rapaz.
191
00:19:50,956 --> 00:19:52,691
N�o seja moleque que
tu t� na minha casa.
192
00:19:52,758 --> 00:19:54,660
Ronaldo, eu t� na tua casa,
mas � minha fam�lia, ela � minha irm�,
193
00:19:54,726 --> 00:19:56,895
eu falo do jeito que eu quiser.
Ningu�m vai gritar com mulher
194
00:19:56,962 --> 00:19:59,398
nem levantar a m�o para
mulher dentro de minha casa.
195
00:19:59,464 --> 00:20:00,966
Ela � minha irm�, eu
falo do jeito que eu quiser.
196
00:20:01,033 --> 00:20:02,401
- Foda-se!
- Ela t� errada!
197
00:20:02,467 --> 00:20:04,303
Ela veio aqui pra saber como �
que eu estava, e eu t� assim.
198
00:20:04,369 --> 00:20:07,072
Tenha respeito. Tenha respeito
� o caralho!
199
00:20:07,139 --> 00:20:09,474
Eu estou te hospedando.
200
00:20:09,541 --> 00:20:11,910
Mikhael, tu acha que quem
salvou tua vida l�, hein?
201
00:20:11,977 --> 00:20:15,681
Ela que chamou o Galv�o. Foi ela!
202
00:20:17,416 --> 00:20:19,017
Ela que estava l�,
morrendo de medo...
203
00:20:19,084 --> 00:20:21,119
Para ver se te tirava da l�!
204
00:20:21,186 --> 00:20:23,388
E se descobrissem que � tua irm�?
205
00:20:23,455 --> 00:20:25,824
Tu acha que n�o iam dar
porrada nela, matar ela?
206
00:20:25,891 --> 00:20:27,626
Hein?
207
00:20:27,693 --> 00:20:29,695
Tu n�o sabe quem � minha irm�,
tu n�o sabe quem � minha fam�lia,
208
00:20:29,761 --> 00:20:31,597
tu n�o tem direito de
falar porra nenhuma.
209
00:20:31,663 --> 00:20:33,999
Enquanto tu fica tirando onda de Batman,
seu merda, tua irm� t� tentando
210
00:20:34,066 --> 00:20:35,934
arrumar um jeito de sobreviver.
211
00:20:36,001 --> 00:20:38,070
Sou obrigado
a aceitar isso? Sou n�o.
212
00:20:38,136 --> 00:20:39,771
Eu n�o vivo do mundinho
cor de rosa de voc�s, n�o.
213
00:20:39,838 --> 00:20:44,076
Mundo cor de rosa � o meu caralho!
214
00:20:44,142 --> 00:20:47,179
Eu ralo muito pra fazer
isso que eu fa�o.
215
00:20:47,245 --> 00:20:49,781
Ronaldo, cuida da sua vida
que eu cuido da minha, irm�o.
216
00:20:49,848 --> 00:20:53,051
S� tem mais a Sarah, n�o �?
Todo mundo foi embora da tua vida.
217
00:20:53,118 --> 00:20:55,454
� op��o isso. Meu Deus.
Pelo amor de Deus...
218
00:20:55,520 --> 00:20:58,457
O que foi, Jurema? N�o fala
uma coisa dessas, meu filho n�o!
219
00:20:58,523 --> 00:21:00,392
N�o, mo�o, n�o fala isso,
pelo amor de Deus!
220
00:21:00,459 --> 00:21:02,394
O que foi, ju? O
que foi, ju? Calma.
221
00:21:02,461 --> 00:21:05,397
O Marcos entrou no hospital.
O Marcos t� no hospital.
222
00:21:05,464 --> 00:21:07,866
- Balearam o Marcos.
- Calma, calma, ju.
223
00:21:07,933 --> 00:21:10,068
Calma, calma,
devagar, fala devagar.
224
00:21:10,135 --> 00:21:12,204
O que houve?
225
00:21:12,270 --> 00:21:12,978
N�o, mo�o...
226
00:21:12,980 --> 00:21:15,207
N�o, pelo amor de
Deus! Deixa que eu falo.
227
00:21:15,273 --> 00:21:17,075
Deixa a gente entender primeiro.
228
00:21:17,142 --> 00:21:20,112
Onde voc�s est�o? Est�o onde,
seu Ronaldo?
229
00:21:20,178 --> 00:21:23,115
Eu sei onde �. Eu sei onde �.
Eu estou indo para a�.
230
00:21:23,181 --> 00:21:26,451
T� indo pra onde?
Onde � que ele t�?
231
00:21:26,518 --> 00:21:29,755
Eu t� indo para l�. Tu n�o pode
ir que tu t� sendo procurado.
232
00:21:29,821 --> 00:21:32,324
Eu vou tamb�m, ent�o.
Me d� esse telefone!
233
00:21:32,391 --> 00:21:35,160
Me d� meu telefone!
Cad� a minha bolsa? Fica!
234
00:21:35,227 --> 00:21:38,096
- T� sendo procurado.
- N�o...
235
00:21:38,163 --> 00:21:42,000
Pelo amor de Deus, n�o, eu
preciso ir com ele. Senta. Calma.
236
00:21:42,067 --> 00:21:43,735
Jurema, deixa falar
uma coisa pra senhora.
237
00:21:43,802 --> 00:21:45,504
Primeiro ele vai entender
o que aconteceu.
238
00:21:45,570 --> 00:21:47,105
Ele falou que ele era
bandido. Ele n�o � bandido.
239
00:21:47,172 --> 00:21:48,907
Tem que ver como ele �,
ele ajuda todo mundo.
240
00:21:48,974 --> 00:21:50,709
Ele quer salva-vidas, meu filho.
241
00:21:50,776 --> 00:21:52,678
A�, tiraram a vida do meu filho.
242
00:21:52,744 --> 00:21:54,379
Tiraram a vida do meu filho.
243
00:21:54,446 --> 00:21:59,051
Calma, Dona Jurema. Se acalma.
244
00:21:59,117 --> 00:22:03,989
O Ronaldo vai ligar pra
gente e vai dar not�cia boa.
245
00:22:09,261 --> 00:22:12,064
Nos �ltimos meses os �ndices de
homic�dio reduziram consideravelmente
246
00:22:12,130 --> 00:22:14,866
em toda a regi�o metropolitana
do Rio de Janeiro.
247
00:22:17,369 --> 00:22:21,006
Espera um pouco l� fora?
Conduz ele, por favor.
248
00:22:23,008 --> 00:22:25,043
O que est� acontecendo?
249
00:22:28,246 --> 00:22:30,615
Manuela?
250
00:22:30,682 --> 00:22:33,118
Vou te fazer uma pergunta, uma s�,
251
00:22:33,185 --> 00:22:35,754
e eu quero que voc� seja honesto
e sincero comigo. Voc� entendeu?
252
00:22:35,821 --> 00:22:37,556
O que est� acontecendo?
253
00:22:37,622 --> 00:22:41,359
Voc� entendeu?
254
00:22:43,929 --> 00:22:47,032
O que � que aconteceu com
o Gerard no morro do ca�?
255
00:22:47,099 --> 00:22:51,369
Voc� sabe, o BOPE sumiu o morro,
fez a opera��o e desceu com seu filho.
256
00:22:51,436 --> 00:22:55,006
T�, mas o que
ele estava fazendo l�?
257
00:22:55,073 --> 00:22:59,144
Porque ele me disse que foi l�
pra pegar um baseado, foi isso?
258
00:22:59,211 --> 00:23:02,481
Vem c�, voc� n�o quer primeiro
me explicar o que realmente...
259
00:23:02,547 --> 00:23:06,718
Eu quero saber exatamente o
que � que o meu filho foi fazer l�.
260
00:23:06,785 --> 00:23:09,154
Quer mesmo saber?
261
00:23:16,094 --> 00:23:19,765
Meu Deus do c�u.
262
00:23:19,831 --> 00:23:22,968
Meu filho t� metido com isso?
263
00:23:23,034 --> 00:23:25,036
Tr�fico de armas, quando
que isso aconteceu?
264
00:23:25,103 --> 00:23:27,472
Onde que eu estava,
meu Deus do c�u?
265
00:23:27,539 --> 00:23:30,876
Quem te contou isso?
266
00:23:30,942 --> 00:23:32,778
O que importa isso agora?
267
00:23:32,844 --> 00:23:35,881
Porque quando eu descobri o que era,
eu fiz quest�o que n�o vazasse.
268
00:23:35,947 --> 00:23:37,415
Eu sei que dos meus homens n�o foi.
269
00:23:37,482 --> 00:23:39,317
Voc� quer saber quem foi?
270
00:23:39,384 --> 00:23:43,255
Quer mesmo saber quem foi?
O Cust�dio.
271
00:23:43,321 --> 00:23:47,225
Ele quem disse que meu filho
estava metido com merda.
272
00:23:47,292 --> 00:23:49,027
Como � que esse
filho da puta ficou sabendo?
273
00:23:49,094 --> 00:23:51,163
Voc� tinha obriga��o de me contar.
274
00:23:51,229 --> 00:23:53,532
Eu te preservei. Preservou o caralho!
275
00:23:53,598 --> 00:23:55,567
Eu nunca pedi pra me preservar
de porra nenhuma!
276
00:23:55,634 --> 00:23:57,636
Voc� queria o qu�, Manuela?
277
00:23:57,702 --> 00:24:00,372
Quando o BOPE chegou com o seu filho,
eu mostrasse as armas e falasse:
278
00:24:00,438 --> 00:24:02,005
"Seu filho n�o estava sequestrado,
279
00:24:02,007 --> 00:24:03,942
ele estava no morro
vendendo essas armas".
280
00:24:04,009 --> 00:24:07,245
Isso, exatamente
isso que voc� tinha que fazer.
281
00:24:07,312 --> 00:24:10,015
Voc� era o Comandante da pol�cia.
282
00:24:10,081 --> 00:24:12,230
Voc� t� me sugerindo que eu deveria
283
00:24:12,231 --> 00:24:14,686
expor que o filho da Presidente de ALERJ
284
00:24:14,753 --> 00:24:17,622
t� envolvido com tr�fico
de armas, porra?
285
00:24:26,565 --> 00:24:28,033
T� na m�o dele.
286
00:24:28,099 --> 00:24:30,135
Acabou.
287
00:24:30,202 --> 00:24:33,505
Eu n�o tenho mais como
medir for�a com ele.
288
00:24:47,118 --> 00:24:50,989
O procurador-geral do estado
foi indica��o do Eust�quio, n�o foi?
289
00:24:51,056 --> 00:24:53,825
Sim, por qu�? Chama ele aqui.
290
00:24:53,892 --> 00:24:56,494
O que voc� vai fazer?
N�o vou mais jogar, Barata.
291
00:24:56,561 --> 00:24:59,798
O que eu quero agora
� acabar com ele.
292
00:24:59,865 --> 00:25:02,167
Eu vou tirar o Cust�dio do pal�cio.
293
00:25:02,234 --> 00:25:05,036
Presidente, esse processo pode
rachar a nossa base aqui dentro.
294
00:25:05,103 --> 00:25:08,340
N�o se a gente tiver prova
suficiente das merdas dele.
295
00:25:08,406 --> 00:25:10,008
Manuela, voc� t� muito nervosa.
296
00:25:10,075 --> 00:25:12,010
Voc� nem pense em pedir para eu
me acalmar numa situa��o dessa.
297
00:25:12,077 --> 00:25:15,413
Presidente, na sua base tem gente
envolvida com os esquemas do Cust�dio.
298
00:25:15,480 --> 00:25:18,049
Eu vou arriscar.
299
00:25:18,116 --> 00:25:20,383
Uma coisa � ele tentar
me foder politicamente,
300
00:25:20,385 --> 00:25:22,454
outra coisa � ele
amea�ar a minha fam�lia.
301
00:25:24,155 --> 00:25:26,224
Manda chamar o procurador.
302
00:25:33,198 --> 00:25:38,670
�, s�o brechas, sem d�vida alguma.
303
00:25:38,737 --> 00:25:41,239
Mas eu ainda n�o entendi o
que voc�s querem com isso aqui.
304
00:25:41,306 --> 00:25:44,009
Ant�nio, voc� � o
procurador-geral do estado.
305
00:25:44,075 --> 00:25:46,336
Voc� mais do que qualquer um aqui
306
00:25:46,338 --> 00:25:49,214
sabe exatamente o que
pode virar den�ncia.
307
00:25:49,281 --> 00:25:50,916
O que tem a� � suficiente?
308
00:25:50,982 --> 00:25:52,784
Depende. Pra qu�?
309
00:25:52,851 --> 00:25:54,730
A Deputada sabe melhor
do que ningu�m que
310
00:25:54,732 --> 00:25:56,655
abre-se CPI nessa casa
com qualquer coisa.
311
00:25:56,721 --> 00:25:59,357
- Basta voc�s quererem.
- A� que t�.
312
00:25:59,424 --> 00:26:01,559
N�s n�o queremos abrir
com qualquer coisa.
313
00:26:01,626 --> 00:26:05,263
E querem ir at� aonde
com isso? At� o fim.
314
00:26:05,330 --> 00:26:07,436
Eu acho que senhor
procurador j� entendeu
315
00:26:07,438 --> 00:26:09,234
o que a Deputada quer dizer, n�o �?
316
00:26:09,301 --> 00:26:11,236
Impeachment.
317
00:26:11,303 --> 00:26:13,805
Voc� mesmo disse
que o Cust�dio deixou brechas.
318
00:26:13,872 --> 00:26:15,440
Uma hora ia dar merda.
319
00:26:15,507 --> 00:26:17,442
�, mas o impeachment
n�o � uma coisa simples assim.
320
00:26:17,509 --> 00:26:19,544
Voc�s precisam de uma
m�nima sustenta��o.
321
00:26:19,611 --> 00:26:22,013
T�, mas o que a gente
tem a� n�o � o suficiente?
322
00:26:22,080 --> 00:26:25,050
N�o, n�o s�o provas
concretas. Ainda n�o.
323
00:26:25,116 --> 00:26:26,478
Mas como eu disse, a Deputada sabe,
324
00:26:26,480 --> 00:26:28,153
dependendo do apoio
que tiver na assembleia
325
00:26:28,219 --> 00:26:30,255
e dos acordos que a
senhora fizer...
326
00:26:30,322 --> 00:26:31,990
Espera a�, desculpa.
327
00:26:32,057 --> 00:26:33,892
Eu acho que o senhor n�o
t� entendendo direito.
328
00:26:33,959 --> 00:26:36,127
Eu n�o tenho nenhum tipo
de acordo com o Cust�dio.
329
00:26:36,194 --> 00:26:38,196
Exatamente por isso que
eu t� querendo provas.
330
00:26:38,263 --> 00:26:40,046
A quest�o, senhora
Presidente, � que essa
331
00:26:40,048 --> 00:26:41,700
conversa me p�e numa posi��o delicada.
332
00:26:41,766 --> 00:26:43,401
Eu fui nomeado pelo Governador.
333
00:26:43,468 --> 00:26:46,338
N�o, senhor. O senhor est�
a� por causa do Eust�quio.
334
00:26:46,404 --> 00:26:48,907
Foi ele que te botou nessa cadeira.
335
00:26:48,974 --> 00:26:52,477
E hoje, quem � respons�vel pelo
legado pol�tico deixado por ele sou eu.
336
00:26:52,544 --> 00:26:57,148
Ent�o, se o senhor deve alguma lealdade
pol�tica a algu�m, o senhor deve a mim.
337
00:26:57,215 --> 00:27:00,719
Bom, senhores,
o meu dia est� cheio.
338
00:27:00,785 --> 00:27:03,888
Foi um prazer. Agora voc�s
me d�o licen�a.
339
00:27:06,491 --> 00:27:09,427
Licen�a.
340
00:27:12,731 --> 00:27:15,266
Ant�nio. Ant�nio.
341
00:27:15,333 --> 00:27:17,784
Olha, a Deputada est�
sendo muito pressionada,
342
00:27:17,787 --> 00:27:19,704
sabe como s�o as coisas aqui dentro.
343
00:27:19,771 --> 00:27:23,041
Mas olha, ela deixou claro que
n�o era nada contra o senhor.
344
00:27:23,108 --> 00:27:25,015
Inclusive, eu queria agradecer a sua
345
00:27:25,017 --> 00:27:27,612
disponibilidade porque
�s vezes a gente fica aqui
346
00:27:27,679 --> 00:27:31,416
falando s� entre a gente,
e � muito bom quando tem algu�m assim
347
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
do seu gabarito para eles ouvirem.
348
00:27:33,551 --> 00:27:35,520
�, mas eles n�o
precisam ouvir ningu�m, Barata.
349
00:27:35,587 --> 00:27:37,922
Precisam sim, porque
a Deputada, ela � diferente.
350
00:27:37,989 --> 00:27:39,991
Seria at� mais f�cil
se n�o fosse, n�?
351
00:27:40,058 --> 00:27:45,096
Mas a prova disso � o senhor estar aqui,
e ela querer as verdades concretas.
352
00:27:45,163 --> 00:27:48,033
Eu s� disse que o que tem ali s�o
brechas, ainda n�o h� provas,
353
00:27:48,099 --> 00:27:50,435
mas a pressa com que ela parece
estar tendo, n�o vai ajudar.
354
00:27:50,502 --> 00:27:52,137
T� certo, t� certo, eu concordo.
355
00:27:52,203 --> 00:27:54,939
Concordo plenamente,
plenamente com o senhor.
356
00:27:55,006 --> 00:27:59,044
Vamos poder contar com o senhor?
357
00:27:59,110 --> 00:28:02,080
Eu fui nomeado pelo Governador,
Barata, assim como voc�.
358
00:28:02,147 --> 00:28:04,482
E a gente sabe como
isso aqui funciona.
359
00:28:04,549 --> 00:28:07,285
Mas a gente tamb�m sabe
que nem tudo foi falado l�,
360
00:28:07,352 --> 00:28:11,089
nem todo o assunto foi
discutido l� dentro.
361
00:28:11,156 --> 00:28:14,793
S� articula��o pol�tica,
a gente n�o chega l�.
362
00:28:18,763 --> 00:28:21,199
O que voc� sugere?
363
00:28:21,266 --> 00:28:24,335
Mais cedo ou mais tarde,
a Manuela vai ser Governadora,
364
00:28:24,402 --> 00:28:27,014
e n�s estivemos observando
o seu trabalho como
365
00:28:27,016 --> 00:28:29,741
procurador-geral, e,
ali�s, muito bom, parab�ns.
366
00:28:32,277 --> 00:28:33,845
Obrigado.
367
00:28:33,912 --> 00:28:37,715
E com a Manuela l� no pal�cio,
eu vou ter acesso ao que interessa.
368
00:28:37,782 --> 00:28:39,918
Mas voc� j� n�o tem
acesso ao que te interessa?
369
00:28:39,984 --> 00:28:42,520
Sim.
370
00:28:42,587 --> 00:28:45,090
Ent�o voc� j�
sabe que n�o d� espa�o.
371
00:28:49,127 --> 00:28:51,629
Barata.
372
00:28:51,696 --> 00:28:54,199
Voc� disse que a Deputada
� diferente.
373
00:28:54,265 --> 00:28:57,302
Sim.
374
00:28:57,368 --> 00:29:01,206
Mas se cerca de gente
bem parecida com a maioria.
375
00:29:15,987 --> 00:29:17,689
Voc� t� me olhando?
376
00:29:40,178 --> 00:29:43,081
Meu anivers�rio � s� amanh�,
d� azar comemorar antes.
377
00:29:43,148 --> 00:29:48,319
Com quem ser�, com quem ser�,
com quem ser� que a Capit�...
378
00:30:06,337 --> 00:30:09,407
Ronaldo.
379
00:30:13,845 --> 00:30:16,080
A pol�cia matou ele.
380
00:30:17,949 --> 00:30:20,718
O Marquinhos tinha ido num
anivers�rio, no Tabajaras,
381
00:30:20,785 --> 00:30:24,656
mas a pol�cia subiu atirando
como sempre e acertaram ele.
382
00:30:26,291 --> 00:30:27,992
J� ouviu a vers�o da
pol�cia o que eles falaram?
383
00:30:28,059 --> 00:30:29,460
J� ouvi a vers�o da pol�cia.
384
00:30:29,527 --> 00:30:31,462
E a�, o que houve?
385
00:30:31,529 --> 00:30:33,631
O Comandante da opera��o,
Capit�o ribeiro, me falou
386
00:30:33,698 --> 00:30:35,518
que o Marquinhos foi encontrado com um
387
00:30:35,520 --> 00:30:37,435
r�dio transmissor e uma arma na cintura.
388
00:30:37,502 --> 00:30:41,339
O cara teve coragem de falar
isso na minha cara, Mikhael.
389
00:30:41,406 --> 00:30:43,608
Ele estava perto do movimento,
tinha algum amigo envolvido
390
00:30:43,675 --> 00:30:46,611
com alguma coisa desse tipo?
Que pergunta � essa, cara?
391
00:30:46,678 --> 00:30:49,614
N�o sei, de repente estava no
lugar errado, na hora errada.
392
00:30:49,681 --> 00:30:51,783
Mesmo que ele
estivesse no lugar errado,
393
00:30:51,849 --> 00:30:54,919
n�o tem que matar ningu�m
por causa disso.
394
00:30:54,986 --> 00:30:57,488
Mas n�o, ele n�o era do movimento,
n�o tinha amigo nenhum do movimento.
395
00:30:57,555 --> 00:31:00,525
Ele s� era sabe o qu�? Preto.
396
00:31:00,592 --> 00:31:03,328
E preto � tratado assim, n�?
397
00:31:03,394 --> 00:31:05,163
Tem que matar e matar logo, n�?
398
00:31:05,230 --> 00:31:07,031
Foi isso que aconteceu com ele.
399
00:31:07,098 --> 00:31:08,982
Porque se fosse comigo,
tu sabe que eles iam
400
00:31:08,985 --> 00:31:10,868
revistar, iam esculachar,
mas n�o iam matar.
401
00:31:10,935 --> 00:31:12,937
Mas como era um preto, pobre...
402
00:31:13,004 --> 00:31:15,473
� esse termo que voc�s
inventaram na pol�cia, n�?
403
00:31:15,540 --> 00:31:17,275
"Figura mat�vel".
404
00:31:17,342 --> 00:31:19,277
T� querendo me
ensinar a ser negro agora?
405
00:31:19,344 --> 00:31:20,904
Porque preto nesse
pa�s, ou � trabalhador
406
00:31:20,906 --> 00:31:22,046
fodido, tratado igual escravo,
407
00:31:22,113 --> 00:31:23,881
ou ent�o � pol�cia que
vai matar, n�?
408
00:31:23,948 --> 00:31:26,217
Voc� nem sabe o que � ser negro.
Me d� uma aula nessa porra!
409
00:31:26,284 --> 00:31:28,253
Porque n�o � voc� que tinha uma
m�e que ficava brigando com o pai
410
00:31:28,319 --> 00:31:30,555
porque tinha que estar bem vestido.
411
00:31:30,622 --> 00:31:31,594
O pai que ia passear na zona sul, e a
412
00:31:31,596 --> 00:31:32,724
minha m�e ficava
azucrinando na cabe�a dele
413
00:31:32,790 --> 00:31:34,073
porque tinha que estar eu e minha irm�
414
00:31:34,075 --> 00:31:35,593
vestido impec�vel para
n�o ser confundido com
415
00:31:35,660 --> 00:31:38,162
menino de rua, com trombadinha.
416
00:31:38,229 --> 00:31:40,531
S� que isso eu n�o aprendi numa
palestra de faculdade, n�o, � caralho;
417
00:31:40,598 --> 00:31:42,533
isso eu aprendi com a vida.
Isso eu aprendi na pele, porra!
418
00:31:42,600 --> 00:31:46,271
Ent�o, n�o vem me ensinar a
como ser negro nessa porra, n�o.
419
00:31:46,337 --> 00:31:49,307
Calma. Ouve, Mikhael, a gente t�
falando da mesma coisa, cara.
420
00:31:49,374 --> 00:31:50,681
S� que quando a crian�a
n�o pode botar uma
421
00:31:50,683 --> 00:31:52,176
roupa mais arrumada,
acham que � crian�a de rua;
422
00:31:52,243 --> 00:31:53,462
e depois, fica mais velha, acham que �
423
00:31:53,464 --> 00:31:54,746
traficante. E a� matam mesmo, meu irm�o.
424
00:31:54,812 --> 00:31:57,548
Voc� sabe como �, cara.
� figura mat�vel, sim!
425
00:31:57,615 --> 00:32:00,351
S� que o Marquinhos n�o morreu
por causa de racismo, n�o, porra.
426
00:32:00,418 --> 00:32:02,353
Morreu por qu�, ent�o?
427
00:32:02,420 --> 00:32:05,223
Foi despreparo, caralho!
O policial fica seis meses,
428
00:32:05,290 --> 00:32:06,991
um ano, tr�s anos na
prepara��o. Voc� acha o qu�?
429
00:32:07,058 --> 00:32:08,048
Que quando ele vai pra rua,
430
00:32:08,050 --> 00:32:09,994
voc� acha que ele se sente
bem? Se sente confort�vel?
431
00:32:10,061 --> 00:32:11,162
Porra nenhuma, meu irm�o!
432
00:32:11,229 --> 00:32:12,797
� a vida da gente que t�
em risco naquela merda!
433
00:32:12,864 --> 00:32:14,265
Eu sei, eu subo o morro tamb�m, caralho!
- E da�, porra!
434
00:32:14,332 --> 00:32:16,301
A gente sobe para
tomar tiro, caralho!
435
00:32:16,367 --> 00:32:18,136
A gente � gente, �
ser humano, porra.
436
00:32:18,202 --> 00:32:21,072
O Rafael n�o era bicho, n�o, caralho,
e morreu nessa porra tamb�m!
437
00:32:23,708 --> 00:32:27,345
Para de achar que � o direito de
um contra o direito de outro, cara.
438
00:32:27,412 --> 00:32:31,182
Porque esses caras a� que est�o
torcendo para voc�s subirem o morro
439
00:32:31,249 --> 00:32:35,019
s�o os que est�o dizendo que
bandido bom � bandido morto.
440
00:32:35,086 --> 00:32:36,921
Que n�o tem que ser julgado.
441
00:32:36,988 --> 00:32:41,559
S� que esses mesmos caras n�o est�o nem
a� se vai cair um, dois, dez inocentes,
442
00:32:41,626 --> 00:32:45,863
eles querem mais que se
foda, meu irm�o.
443
00:32:45,930 --> 00:32:47,432
Sabe por qu�?
444
00:32:47,498 --> 00:32:51,703
No final do dia, eles v�o bater
palmas pra voc�s e v�o dormir em paz.
445
00:32:51,769 --> 00:32:55,573
Quantos de voc�s v�o ter que
morrer pra tu entender, caralho?
446
00:32:55,640 --> 00:32:59,377
Eu acredito na pol�cia. Agora, quem
fez essa merda, n�o me representa.
447
00:32:59,444 --> 00:33:04,115
A pol�cia, nesse
pa�s, n�o vai mudar nunca.
448
00:33:05,850 --> 00:33:07,652
A sociedade tamb�m n�o, meu irm�o.
449
00:33:07,719 --> 00:33:12,623
T� achando o qu�? A pol�cia �
reflexo da sociedade.
450
00:33:12,690 --> 00:33:15,693
A gente � reflexo dessa
merda que a gente vive.
451
00:33:48,593 --> 00:33:50,161
Fazendo um rango a�, se quiser...
452
00:33:50,228 --> 00:33:54,098
T� sem fome. Tu vai sair?
453
00:33:54,165 --> 00:33:56,601
Preciso resolver uma coisa.
454
00:33:56,667 --> 00:33:59,103
Tu � procurado, Mikhael.
455
00:33:59,170 --> 00:34:01,172
T� louco?
456
00:34:01,239 --> 00:34:03,174
Ronaldo,
obrigado a� pela sua ajuda.
457
00:34:03,241 --> 00:34:04,976
De verdade.
458
00:34:05,042 --> 00:34:08,212
Sei que a gente tem nossas
diferen�as, mas...
459
00:34:08,279 --> 00:34:11,282
Faz parte, as pessoas
s�o diferentes mesmo.
460
00:35:04,569 --> 00:35:08,339
Sarah.
461
00:35:12,009 --> 00:35:16,914
Sarah, eu sei que voc� t� a�.
462
00:35:21,385 --> 00:35:24,989
Sarah!
463
00:35:33,064 --> 00:35:35,900
Sarah, eu n�o vou
embora enquanto voc� n�o abrir.
464
00:35:42,173 --> 00:35:45,643
Quando eu lembro do pai,
eu penso num her�i, sabia?
465
00:35:51,215 --> 00:35:55,453
Eu sei que eu reinventei
ele na minha cabe�a.
466
00:35:55,520 --> 00:36:00,291
� imposs�vel ele ser como eu criei.
467
00:36:00,358 --> 00:36:03,828
N�o d� pra ser her�i
pra sempre, Sarah.
468
00:36:07,798 --> 00:36:11,369
E voc�,
469
00:36:11,435 --> 00:36:14,438
voc� ainda pensa nele?
470
00:37:06,991 --> 00:37:10,261
Gilmar.
37758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.