Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,456
DCI Kapoor has
decided to step down.
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,576
You know they're
setting you up to fail.
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,240
Those files I asked for.
4
00:00:06,320 --> 00:00:08,640
In DCI Kapor's...
I mean your office, ma'am.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,440
Whoa, shit! I'm here
to help you, okay?
6
00:00:10,520 --> 00:00:12,800
One of Crowther's
crew, red hair.
7
00:00:12,880 --> 00:00:14,520
Jock Ferguson.
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,176
I saw him through the
cracks in the wash basket.
9
00:00:16,200 --> 00:00:17,456
There was a police officer?
10
00:00:17,480 --> 00:00:19,080
I heard his voice.
11
00:00:19,160 --> 00:00:21,400
Irish accent, talking
about insurance.
12
00:00:21,480 --> 00:00:23,120
Paul. I need
some help in here!
13
00:00:24,840 --> 00:00:26,576
The registrar says it was
likely cardiac arrest.
14
00:00:26,600 --> 00:00:28,480
That name
gave me, John Gibson.
15
00:00:28,560 --> 00:00:30,456
I'm a friend. We
were in the army together.
16
00:00:30,480 --> 00:00:32,080
Micah tells me you
are hiding something.
17
00:00:32,160 --> 00:00:33,960
She's after that
burner phone, Liz.
18
00:00:34,040 --> 00:00:35,600
I'll give you 24 hours.
19
00:00:35,680 --> 00:00:37,080
I saw a nurse.
20
00:00:37,160 --> 00:00:38,760
There's no sign of
him in this recording.
21
00:00:38,800 --> 00:00:40,080
Who has access to this suite?
22
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
Detective
Sergeant Jardine.
23
00:01:03,280 --> 00:01:05,360
Don't trust anyone.
24
00:01:20,560 --> 00:01:22,920
He should have been right there.
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,760
Just before I come in.
26
00:01:26,840 --> 00:01:31,080
Image looks normal. No
obvious sign of tampering.
27
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
Then how do you explain it?
28
00:01:32,680 --> 00:01:34,680
Play it again.
29
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
Maybe you're mistaken.
30
00:01:39,720 --> 00:01:41,720
I'm not.
31
00:01:42,320 --> 00:01:46,440
I saw him leaving that ward
moments before I entered
32
00:01:46,520 --> 00:01:50,560
and moments before Paul Brandice
went into cardiac arrest.
33
00:01:51,440 --> 00:01:53,120
It's a cover up.
34
00:01:53,200 --> 00:01:56,520
Wheatley knew the location
for Amy Lennon's interview,
35
00:01:56,600 --> 00:01:58,960
a location that was leaked.
36
00:01:59,040 --> 00:02:02,040
She had control of
security on the ICU ward,
37
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
and the security failed.
38
00:02:03,200 --> 00:02:05,960
Her people had exclusive access
39
00:02:06,040 --> 00:02:09,040
to the CCTV suite, and the
footage was compromised.
40
00:02:09,120 --> 00:02:10,800
- That's not proven.
- But it happened.
41
00:02:10,880 --> 00:02:13,160
My remit is to investigate
possible corruption
42
00:02:13,240 --> 00:02:15,360
in your unit.
43
00:02:15,440 --> 00:02:16,920
If I'm to refocus
on Wheatley's team,
44
00:02:17,000 --> 00:02:18,760
I'll need a bloody good reason.
45
00:02:18,840 --> 00:02:21,040
What if we can prove Paul
Brandice was murdered
46
00:02:21,120 --> 00:02:23,760
in his hospital bed
with police collusion?
47
00:02:23,840 --> 00:02:25,840
That's a big if.
48
00:02:28,640 --> 00:02:30,880
You said you tried
to interview him,
49
00:02:30,960 --> 00:02:33,040
but he was too weak to talk?
50
00:02:33,120 --> 00:02:36,480
But he was recovering.
51
00:02:36,560 --> 00:02:39,800
Who knows what he might have
said, who he might have named.
52
00:02:39,880 --> 00:02:43,600
We'll get the full pathologist
report within 48 hours.
53
00:02:43,680 --> 00:02:45,720
That'll ascertain if the
cause of death was specific
54
00:02:45,800 --> 00:02:47,440
to the injuries he sustained.
55
00:02:47,520 --> 00:02:49,960
And the footage?
56
00:02:50,040 --> 00:02:52,400
I'll get my tech
team on to that, too.
57
00:02:52,480 --> 00:02:53,880
Confirm if it's
been tampered with.
58
00:02:53,960 --> 00:02:55,920
And if it has?
59
00:02:56,000 --> 00:02:58,200
Then I'll do what
needs to be done.
60
00:03:04,520 --> 00:03:06,920
How's all this bearing on you?
61
00:03:08,160 --> 00:03:09,560
I'm fine.
62
00:03:09,640 --> 00:03:11,840
Just want to get
to the truth here.
63
00:03:14,960 --> 00:03:17,920
As you said on the phone,
64
00:03:18,000 --> 00:03:20,360
it might be a good idea
if this stays between us.
65
00:03:20,440 --> 00:03:23,320
At least until we
know where we stand.
66
00:03:23,400 --> 00:03:25,840
We can't be sure
how far this goes.
67
00:03:25,920 --> 00:03:28,120
So you focus on
running the unit.
68
00:03:28,200 --> 00:03:31,280
Keep your head down.
69
00:03:31,360 --> 00:03:32,760
Agreed?
70
00:03:34,280 --> 00:03:35,520
Agreed.
71
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
Thank you.
72
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
- Morning.
- Morning.
73
00:04:21,280 --> 00:04:23,920
We had a call from
DCI Wheatley's office.
74
00:04:24,000 --> 00:04:26,040
An official request to
re-interview Amy McClennan
75
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
regarding the safe
house shooting.
76
00:04:27,960 --> 00:04:29,120
Right, I'll handle that.
77
00:04:29,200 --> 00:04:30,320
I was told it was urgent.
78
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
Yeah, and I said I'm on it.
79
00:04:32,240 --> 00:04:34,000
Where's this new witness?
80
00:04:34,080 --> 00:04:38,440
Meeting room three, arrived
in the custody of DCI Wilson.
81
00:04:38,520 --> 00:04:40,720
- Amos Wilson?
- Mm.
82
00:04:40,800 --> 00:04:43,000
Alright, well this
should be good.
83
00:04:46,320 --> 00:04:48,480
Lovely to see you, Liz.
84
00:04:48,560 --> 00:04:50,880
And congratulations
on the promotion.
85
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
Very well deserved.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,536
Yeah, well next time you
want to give me something
87
00:04:54,560 --> 00:04:56,920
to celebrate with,
try a bottle of wine.
88
00:04:57,920 --> 00:05:02,800
Look, we need to relocate
this guy urgently.
89
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
Would you at least consider it?
90
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
I did come all this way.
91
00:05:06,960 --> 00:05:08,480
Alright for you Amos,
92
00:05:08,560 --> 00:05:10,360
I will have the chat,
but no promises.
93
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
None assumed, DCI.
94
00:05:13,640 --> 00:05:17,800
Mr. Ellis, can you tell
me about the circumstances
95
00:05:17,880 --> 00:05:20,280
that led you to becoming
a witness in the case
96
00:05:20,360 --> 00:05:22,520
against Daryl Fitzwilliam?
97
00:05:22,600 --> 00:05:25,040
The two of you used to
be friends, I believe.
98
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
I wouldn't call us friends.
99
00:05:27,440 --> 00:05:30,440
But you are a member
of Patriots U.K.
100
00:05:30,520 --> 00:05:33,440
An organisation in which
Daryl is the leader.
101
00:05:33,520 --> 00:05:37,680
I was unfortunately.
102
00:05:37,760 --> 00:05:40,080
He's a very persuasive man.
103
00:05:40,160 --> 00:05:42,400
You might say that
I was groomed.
104
00:05:42,480 --> 00:05:43,840
Might I?
105
00:05:43,920 --> 00:05:45,536
So you don't agree with
the principle tenet
106
00:05:45,560 --> 00:05:49,360
of the organisation,
which is, and I quote,
107
00:05:49,440 --> 00:05:53,080
the state sponsored genocide
of native British peoples
108
00:05:53,160 --> 00:05:57,640
via the mass importation of
illegal migrants must be stopped
109
00:05:57,720 --> 00:05:59,840
by whatever means necessary."
110
00:05:59,920 --> 00:06:01,960
Violence is never justified.
111
00:06:02,040 --> 00:06:05,200
Does your rejection of
Mr. Fitzwilliams' beliefs
112
00:06:05,280 --> 00:06:08,960
have anything to do with him
discovering your friendship
113
00:06:09,040 --> 00:06:12,200
with his 15-year-old daughter
and his subsequent threats
114
00:06:12,280 --> 00:06:15,120
to kill you?
115
00:06:15,200 --> 00:06:17,320
That was a misunderstanding.
116
00:06:17,400 --> 00:06:21,760
Mr. Ellis, you have a number
of cautions for stalking
117
00:06:21,840 --> 00:06:24,760
and indecent exposure
alongside a conviction
118
00:06:24,840 --> 00:06:26,120
for sexual assault.
119
00:06:26,200 --> 00:06:28,600
I have made some mistakes.
120
00:06:28,680 --> 00:06:31,720
You're on the Sex Offenders
Register for Life.
121
00:06:33,480 --> 00:06:38,480
Is your sudden heroism
perhaps motivated
122
00:06:38,560 --> 00:06:43,440
by a desire to conceal your
extensive criminal record?
123
00:06:43,520 --> 00:06:47,280
I'm ready to help you put
away Daryl Fitzwilliam.
124
00:06:47,360 --> 00:06:53,360
All I ask is for a chance
to make a nice fresh start.
125
00:06:54,200 --> 00:06:57,800
Isn't that a fair exchange?
126
00:06:57,880 --> 00:07:00,600
I wouldn't touch that with a
hazmat suit and a barge pull.
127
00:07:00,680 --> 00:07:03,200
Okay, he pulls his
challenges from a management
128
00:07:03,280 --> 00:07:04,856
- point of view.
- Oh, he wants to get himself
129
00:07:04,880 --> 00:07:08,000
off SOR, and he's a
serious re-offending risk.
130
00:07:08,080 --> 00:07:10,240
Sorry, Amos, it's a no.
131
00:07:10,320 --> 00:07:12,040
Fair enough.
132
00:07:12,120 --> 00:07:16,160
But I should warn you, bringing
him here wasn't my idea.
133
00:07:16,240 --> 00:07:17,400
Who's then?
134
00:07:17,480 --> 00:07:19,120
The regional SEC.
135
00:07:19,200 --> 00:07:23,040
And the impression that I
gained is that he was keen
136
00:07:23,120 --> 00:07:25,080
to make it work.
137
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Very keen.
138
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
When do you go back?
139
00:07:29,960 --> 00:07:31,120
Tomorrow afternoon.
140
00:07:31,200 --> 00:07:34,880
- No promises.
- None assumed.
141
00:07:34,960 --> 00:07:37,240
I might just give you a call.
142
00:07:49,640 --> 00:07:51,720
And I hold
the deepest confidence
143
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
and optimism in you,
144
00:07:53,880 --> 00:07:57,520
the future leaders
of our most ambitious
145
00:07:57,600 --> 00:08:00,440
and sensitive
policing operations.
146
00:08:00,520 --> 00:08:01,680
Thank you.
147
00:08:15,920 --> 00:08:17,760
Sir.
148
00:08:17,840 --> 00:08:21,960
Acting DCI Nyles,
Protected Person's unit.
149
00:08:22,040 --> 00:08:24,480
Nyles, how are things?
150
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
Difficult time to take
over there, I expect.
151
00:08:26,840 --> 00:08:31,360
Yes sir. But I wanted to talk
to you about Patrick Ellis.
152
00:08:31,440 --> 00:08:33,560
I hope you were able
to meet up with him.
153
00:08:33,640 --> 00:08:35,520
I was.
154
00:08:35,600 --> 00:08:39,120
In my opinion, Mr. Ellis will
be near impossible to manage.
155
00:08:39,200 --> 00:08:42,640
As a sex offender, he's a
lawsuit waiting to happen.
156
00:08:44,320 --> 00:08:47,400
Well, as acting head of
the protected persons unit,
157
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
you have absolute discretion
over who you accept
158
00:08:50,160 --> 00:08:52,080
into the programme.
159
00:08:52,160 --> 00:08:53,560
Yes, sir. I do.
160
00:08:53,640 --> 00:08:56,280
Still, the home
secretary is very keen
161
00:08:56,360 --> 00:08:59,040
that this case be
brought to trial.
162
00:08:59,120 --> 00:09:01,680
So ensuring appropriate
protection for this witness
163
00:09:01,760 --> 00:09:04,280
is of enormous importance.
164
00:09:05,720 --> 00:09:08,440
I'd like to help,
but I'm short staffed
165
00:09:08,520 --> 00:09:10,560
and without
sufficient personnel,
166
00:09:10,640 --> 00:09:13,080
I can't guarantee the
safety of Mr. Ellis
167
00:09:13,160 --> 00:09:15,600
or that of the public.
168
00:09:15,680 --> 00:09:18,000
- You need more staff.
- I need experienced officers
169
00:09:18,080 --> 00:09:21,160
who understand our protocols.
170
00:09:21,240 --> 00:09:22,640
Someone in particular?
171
00:09:22,720 --> 00:09:25,200
As you may be aware,
a colleague of mine,
172
00:09:25,280 --> 00:09:28,560
DS Raj Kholi, is
being investigated
173
00:09:28,640 --> 00:09:31,280
by DCI Wheatley's team.
174
00:09:31,360 --> 00:09:33,520
I'm not interfering an
active investigation.
175
00:09:33,600 --> 00:09:35,160
No, of course not, sir.
176
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
All I ask is that the
evidence against Raj Kholi
177
00:09:37,640 --> 00:09:42,200
is independently reviewed
as a matter of priority.
178
00:09:45,800 --> 00:09:48,840
How about I have a
little chat with her?
179
00:09:48,920 --> 00:09:52,400
Point out the complexities
of the situation.
180
00:09:52,480 --> 00:09:54,560
And I will ring DCI Wilson
181
00:09:54,640 --> 00:09:57,000
and let him know that my
unit will be in a position
182
00:09:57,080 --> 00:09:59,400
to take on Mr. Ellis.
183
00:09:59,480 --> 00:10:01,240
Good.
184
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
There's one other thing, sir.
185
00:10:03,320 --> 00:10:06,880
DCI Wheatley's team want to
re-interview Amy McLennan.
186
00:10:06,960 --> 00:10:10,000
To ensure her safety, I need
to manage that on my own terms,
187
00:10:10,080 --> 00:10:12,000
no negotiations.
188
00:10:12,080 --> 00:10:13,560
Seems you and
Wheatley are enjoying
189
00:10:13,640 --> 00:10:16,600
a robust working relationship.
190
00:10:16,680 --> 00:10:18,840
We both have strong views.
191
00:10:20,400 --> 00:10:23,160
I'll see what I can do, Nyles.
192
00:10:28,200 --> 00:10:30,720
Afternoon. I need a
word with DS Kholi.
193
00:10:30,800 --> 00:10:33,800
Sorry, ma'am, he's with a
solicitor right now. So...
194
00:10:33,880 --> 00:10:35,240
Ah, speak of the devil.
195
00:10:35,320 --> 00:10:37,880
Excuse me. You're
representing Raj Kholi,
196
00:10:37,960 --> 00:10:39,840
I'm Liz Nyles. I'm
a colleague of his.
197
00:10:39,920 --> 00:10:43,080
What a coincidence. DS Kholi
asked me to contact you.
198
00:10:43,160 --> 00:10:45,000
Really? I've got
news for him. So...
199
00:10:45,080 --> 00:10:47,016
It seems there's a mobile
phone that's of interest
200
00:10:47,040 --> 00:10:49,200
to the officer's
investigating my client.
201
00:10:49,280 --> 00:10:51,600
DS Kholi asked me to tell you
that he's waited long enough
202
00:10:51,680 --> 00:10:53,680
and now all bets are off.
He said you'd understand.
203
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
I need to talk to Raj myself.
204
00:10:55,480 --> 00:10:57,656
DS Kholi said he'd prefer not
to have any visitors today.
205
00:10:57,680 --> 00:10:59,480
I'm trying to help your client.
206
00:10:59,560 --> 00:11:00,760
DCI Wheatley intends to
207
00:11:00,840 --> 00:11:02,280
interview DS Kholi
in the morning,
208
00:11:02,360 --> 00:11:04,176
and I have advised him
to cooperate completely.
209
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
Given that you are
trying to help him,
210
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
I'm sure you'll
agree with my advice.
211
00:11:08,280 --> 00:11:09,640
Good afternoon, DCI Nyles.
212
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
Shit!
213
00:12:51,440 --> 00:12:53,800
You trying to intimidate
me? Is that what this is?
214
00:12:53,880 --> 00:12:55,760
Just following a
directive from me DCI.
215
00:12:55,840 --> 00:12:58,560
Okay, well, tell your
DCI the next time she has
216
00:12:58,640 --> 00:13:00,760
me followed, she might
want to choose someone
217
00:13:00,840 --> 00:13:04,160
with a basic understanding
of surveillance techniques.
218
00:13:04,240 --> 00:13:08,040
We got your crooked mate Kholi.
We'll get you too, Nyles.
219
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Just a matter of time.
220
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
Hey, boss.
221
00:13:54,040 --> 00:13:56,720
- How's the drive?
- Security-wise, all clear.
222
00:13:56,800 --> 00:13:58,440
Our girl's not happy, though.
223
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Okay.
224
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
Hey, Amy, love.
225
00:14:03,280 --> 00:14:05,160
How you doing in there?
226
00:14:07,120 --> 00:14:09,920
I'm so sorry you've got
to go over this again.
227
00:14:10,000 --> 00:14:11,960
Do you mind, ma'am?
228
00:14:12,040 --> 00:14:12,960
Yeah.
229
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
Well, congratulations.
230
00:14:21,760 --> 00:14:23,040
I've never jumped
through so many
231
00:14:23,080 --> 00:14:25,000
unnecessary hoops
in my whole career.
232
00:14:25,080 --> 00:14:27,800
Well, given the leaks, I
think the extra precautions
233
00:14:27,880 --> 00:14:29,920
are warranted, don't you?
234
00:14:32,200 --> 00:14:34,040
No, I think you've got some goal
235
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
going over my head on this.
236
00:14:36,040 --> 00:14:39,120
Being followed does tend
to firm one's resolved.
237
00:14:49,040 --> 00:14:50,920
All okay?
238
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Well, DCI Wheatley doesn't
like our choice of venue.
239
00:14:54,080 --> 00:14:57,360
It's better than being
inside that caravan.
240
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
Sorry. I know that was
tough for you, Sue.
241
00:14:59,520 --> 00:15:02,000
I really appreciate it.
242
00:15:02,080 --> 00:15:05,240
Do you think I'm stupid, ma'am?
243
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Why would you ask that?
244
00:15:06,400 --> 00:15:08,720
Because I feel stupid.
245
00:15:08,800 --> 00:15:11,280
All that time I
worked with Brandice,
246
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
and I didn't even pick up on it.
247
00:15:13,640 --> 00:15:16,000
You told Arun you
thought he was innocent.
248
00:15:16,080 --> 00:15:18,000
At first, I did.
249
00:15:18,080 --> 00:15:20,480
Well, at least I thought I did.
250
00:15:20,560 --> 00:15:23,560
But now...
251
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
the more I think about it...
252
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
It's hard to reconcile.
253
00:15:30,880 --> 00:15:33,800
You know, the phone call he got
254
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
the morning he was shot,
255
00:15:35,960 --> 00:15:38,320
it wasn't the only one.
256
00:15:38,400 --> 00:15:42,080
From time to time, he'd slink
off, take a sly phone call,
257
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
it's all a bit mysterious.
258
00:15:45,640 --> 00:15:47,360
Why do you think those
calls are connected?
259
00:15:47,440 --> 00:15:49,080
Did you see the
phone he was using?
260
00:15:49,160 --> 00:15:50,640
No.
261
00:15:50,720 --> 00:15:54,560
It was the way he
reacted afterwards.
262
00:15:54,640 --> 00:15:56,840
You know, like he
was hiding something.
263
00:15:56,920 --> 00:16:00,440
I mean at the time I
just thought, well...
264
00:16:01,240 --> 00:16:03,080
What?
265
00:16:03,160 --> 00:16:05,960
I assumed he was
having an affair.
266
00:16:06,040 --> 00:16:08,400
I butted out because I figured
267
00:16:08,480 --> 00:16:11,080
if he wants to ruin his
marriage, that's his problem.
268
00:16:11,160 --> 00:16:13,680
It's nothing to do with me.
269
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
Did you ever ask him directly
who the calls were from?
270
00:16:16,680 --> 00:16:19,840
Once. He said it
was an army mate.
271
00:16:19,920 --> 00:16:22,160
Army?
272
00:16:22,240 --> 00:16:24,760
Sounds like a
bad excuse, right?
273
00:16:26,560 --> 00:16:28,880
Yeah.
274
00:16:28,960 --> 00:16:31,320
Yeah, it does.
275
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
Hi, mum.
276
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
It's so lovely to hear you play.
277
00:16:51,080 --> 00:16:54,680
Granddad asked me to. Aren't
you meant to be at work?
278
00:16:54,760 --> 00:16:58,160
Yep. Just got to grab
something from upstairs.
279
00:17:25,720 --> 00:17:27,040
Hello?
280
00:17:27,120 --> 00:17:29,520
Hi, it's DCI Liz Nyles.
281
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
I was hoping we
could meet up again.
282
00:17:31,480 --> 00:17:34,920
I wanted to talk to you about
your army days with Brandice.
283
00:17:35,000 --> 00:17:36,440
Okay, sure.
284
00:17:36,520 --> 00:17:39,960
Well, how does right
now work for you?
285
00:17:40,040 --> 00:17:42,360
Where would
you like to meet?
286
00:17:49,200 --> 00:17:52,160
I am sorry. I know
you are old army pals.
287
00:17:52,240 --> 00:17:55,200
No, no, I'm...
288
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
I appreciate
you letting me know.
289
00:17:58,680 --> 00:18:02,240
Though you could have
just told me on the phone.
290
00:18:02,320 --> 00:18:04,960
I suppose I could.
291
00:18:06,240 --> 00:18:09,120
So why are
we here? Really?
292
00:18:10,920 --> 00:18:13,320
When did you last speak to Paul?
293
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
Um, I think I told you.
294
00:18:17,680 --> 00:18:21,320
A week or so before he was shot.
295
00:18:21,400 --> 00:18:24,320
You didn't call him on
Tuesday morning then?
296
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
I think I'd remember.
297
00:18:27,640 --> 00:18:30,680
The phone he was using
when he rang you from,
298
00:18:30,760 --> 00:18:33,480
he received several calls
from a withheld number,
299
00:18:33,560 --> 00:18:36,080
most importantly, a call
just before he was shot.
300
00:18:36,160 --> 00:18:39,680
I am trying to figure
out who was ringing him.
301
00:18:40,720 --> 00:18:42,520
Would you like to
check my phone?
302
00:18:42,600 --> 00:18:44,280
I assume that would
settle the matter.
303
00:18:44,360 --> 00:18:46,240
No, some people have
more than one. Paul did.
304
00:18:46,320 --> 00:18:48,560
And why do you think that was?
305
00:18:49,560 --> 00:18:52,280
Usually because a
person has secrets.
306
00:18:55,760 --> 00:18:57,920
Do you have his
phone with you now?
307
00:18:58,000 --> 00:18:59,760
Why do you ask?
308
00:18:59,840 --> 00:19:03,320
No, I'm just curious.
309
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
It's somewhere safe.
310
00:19:05,240 --> 00:19:08,000
I assume your forensics people
are giving it the once over,
311
00:19:08,080 --> 00:19:10,600
looking for clues.
312
00:19:10,680 --> 00:19:12,680
Something like that.
313
00:19:14,120 --> 00:19:16,960
And what happens
after they're done?
314
00:19:17,040 --> 00:19:21,840
If Paul did have secrets, do
you intend to honour them?
315
00:19:23,320 --> 00:19:25,480
Depends what they are.
316
00:19:31,680 --> 00:19:33,440
Well, I'm sorry.
317
00:19:33,520 --> 00:19:37,160
Seems that once again, I
haven't been much help,
318
00:19:37,240 --> 00:19:39,320
but please do...
do ring me again if
319
00:19:39,400 --> 00:19:41,680
there's anything else I can...
320
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
try to help with.
321
00:19:58,760 --> 00:20:00,720
This is acting
DCI, Liz Nyles.
322
00:20:00,800 --> 00:20:03,920
Force number 0945621.
323
00:20:04,000 --> 00:20:07,480
Can you do a PNC check on
a vehicle for me please?
324
00:20:07,560 --> 00:20:09,160
Sure.
325
00:20:09,240 --> 00:20:13,680
Sierra, Papa, Five,
Six, Tango, Yankee, Romeo.
326
00:20:13,760 --> 00:20:16,440
Okay, gimme a sec.
327
00:20:16,520 --> 00:20:18,840
Yeah, that's registered
to a car hire company.
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,240
Smithson Autos Limited.
329
00:20:21,320 --> 00:20:22,800
Are they on company's house?
330
00:20:22,880 --> 00:20:24,920
Checkin' for you now.
331
00:20:26,320 --> 00:20:30,560
Yeah, it looks like it's
registered to a Rezan Crowther.
332
00:20:30,640 --> 00:20:32,600
- Rezan Crowther?
- That's what it says.
333
00:20:32,680 --> 00:20:34,720
You want the address?
334
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
No.
335
00:20:36,640 --> 00:20:39,080
I know the address.
336
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
What you thinking about?
337
00:20:54,880 --> 00:20:57,680
Whether the
end justifies the means.
338
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Deep.
339
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
It depends I guess.
340
00:21:01,680 --> 00:21:02,960
Does it?
341
00:21:03,040 --> 00:21:06,160
Or is that just an excuse?
342
00:21:06,240 --> 00:21:08,040
What's this about?
343
00:21:10,200 --> 00:21:12,720
Work stuff.
344
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
You know, the dodgy
bastards we protect
345
00:21:16,080 --> 00:21:20,440
and the consequences of
all the secrets we keep.
346
00:21:20,520 --> 00:21:23,800
Makes you wonder what
it all amounts to.
347
00:21:25,160 --> 00:21:28,600
You start thinking like that,
well, you're in the wrong job.
348
00:21:33,440 --> 00:21:36,120
Are you in the wrong
job, DS Brandice?
349
00:21:59,080 --> 00:22:00,560
Kelman.
350
00:22:00,640 --> 00:22:03,840
Ma'am need to tell
you something.
351
00:22:03,920 --> 00:22:06,920
Something we should have
discussed a while ago.
352
00:22:07,000 --> 00:22:09,480
Regarding the McLennan matter?
353
00:22:11,440 --> 00:22:13,880
I think I've got the
connection between
354
00:22:13,960 --> 00:22:15,600
Brandice and Crowther.
355
00:22:15,680 --> 00:22:17,296
I don't want to talk
about it on the phone.
356
00:22:17,320 --> 00:22:19,400
I could meet you in an hour.
357
00:22:19,480 --> 00:22:21,000
I can meet now if
you come straight in.
358
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
There's something
I need to collect,
359
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
something you need to see.
360
00:22:26,440 --> 00:22:29,600
Well, if it's
important, I'll wait.
361
00:22:29,680 --> 00:22:31,680
It is, ma'am.
362
00:22:31,760 --> 00:22:33,840
I'll see you soon.
363
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
And it's standing room
only for the lake cameras,
364
00:22:40,560 --> 00:22:43,280
and the bidding has
really started to hot up.
365
00:22:43,360 --> 00:22:47,000
But the red team blue team
are trying to make a profit.
366
00:23:07,360 --> 00:23:09,240
Do you need the loo
while we're here?
367
00:23:09,320 --> 00:23:12,560
Okay, as we are here.
368
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
Look, now you're here,
why don't you pop up
369
00:23:34,160 --> 00:23:36,000
and get your school books?
370
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
Was this your
plan all along?
371
00:23:38,320 --> 00:23:40,040
At least if
your books are out,
372
00:23:40,120 --> 00:23:42,400
your mom might not have
kittens when she gets home.
373
00:23:42,480 --> 00:23:44,840
Okay, but first we watch
end of the show, alright?
374
00:23:44,920 --> 00:23:47,640
You drive
a hard bargain.
375
00:23:49,240 --> 00:23:50,640
Hi, love.
376
00:23:50,720 --> 00:23:52,400
Homework. Just
about to start, okay?
377
00:23:52,480 --> 00:23:54,440
I wasn't
gonna say anything.
378
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
Hey, Dad.
379
00:24:04,440 --> 00:24:07,440
I need to talk to you
about something important.
380
00:24:07,520 --> 00:24:09,600
- Mom!
- Jas!
381
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
- Someone's been in your room!
- What?
382
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Got to the kitchen.
383
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
Go now!
384
00:24:32,080 --> 00:24:34,080
Mom, what is it?
385
00:24:37,240 --> 00:24:39,760
Stay here with your granddad!
386
00:25:19,760 --> 00:25:21,520
Mom?
387
00:25:21,600 --> 00:25:22,960
Your face. What happened?
388
00:25:23,040 --> 00:25:25,280
I'm fine. Are you
two all right?
389
00:25:25,360 --> 00:25:27,040
Yeah, who was it?
390
00:25:27,120 --> 00:25:30,960
I don't know, a
burglar. Just wait here.
391
00:25:31,040 --> 00:25:33,360
Have
you called it in?
392
00:25:53,160 --> 00:25:55,880
You do not mess with my family!
393
00:25:55,960 --> 00:25:58,040
I don't give a shit
who you think you are,
394
00:25:58,120 --> 00:26:00,096
but there is a line, and
you've just pissed all over it.
395
00:26:00,120 --> 00:26:02,400
So I am gonna make sure
you spend the rest of your
396
00:26:02,480 --> 00:26:05,280
worthless life in prison
so that your son grows up
397
00:26:05,360 --> 00:26:06,920
knowing exactly who you are.
398
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
- Who the fuck are you?
- What? You know who I am.
399
00:26:09,080 --> 00:26:11,160
You just sent one of your
goons around to my house.
400
00:26:11,240 --> 00:26:12,856
Sorry, what on earth
are you talking about?
401
00:26:12,880 --> 00:26:14,280
What? How did you
get my address?
402
00:26:14,360 --> 00:26:15,856
One of your bent
coppers hand that over?
403
00:26:15,880 --> 00:26:17,160
Dad?
404
00:26:17,240 --> 00:26:18,920
You need to get
back out there son.
405
00:26:19,000 --> 00:26:20,736
And listen to your coach.
You need to pack in tighter.
406
00:26:20,760 --> 00:26:22,680
- Does he know what you did?
- Go.
407
00:26:22,760 --> 00:26:24,000
What kind of a man you are.
408
00:26:24,080 --> 00:26:26,480
You tried to kill
his best friend.
409
00:26:26,560 --> 00:26:29,080
You talking about Amy
McClennan? Serious?
410
00:26:29,160 --> 00:26:32,400
It's bad enough killing
cops, but a 12-year-old girl?
411
00:26:32,480 --> 00:26:34,600
What sort of scum does
something like that?
412
00:26:36,480 --> 00:26:41,120
Oh, you poor deluded, love.
You are so very, very wrong.
413
00:26:41,200 --> 00:26:44,400
I am gonna bring you down,
Crowther. I promise that.
414
00:26:44,480 --> 00:26:45,936
Excuse me, Mr. Crowther.
Is there a problem?
415
00:26:45,960 --> 00:26:47,240
No, no, no problem.
416
00:26:47,320 --> 00:26:48,760
I was just explaining
to the lady
417
00:26:48,840 --> 00:26:50,680
that this pitch is
private property.
418
00:26:50,760 --> 00:26:52,496
So unless she has a
student that's a relative,
419
00:26:52,520 --> 00:26:54,120
she might have to leave.
420
00:26:54,200 --> 00:26:55,880
Mr. Crowther
is correct, Madam.
421
00:26:55,960 --> 00:26:58,480
- Could I ask you...
- Yeah, don't worry. I'm going.
422
00:27:00,200 --> 00:27:02,960
Tell Amy Uncle Eddie
sends his love.
423
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
Fuck.
424
00:27:17,520 --> 00:27:19,080
Yep.
425
00:27:19,160 --> 00:27:21,056
Liz, I probably
shouldn't be calling you
426
00:27:21,080 --> 00:27:22,656
about this, but I thought
you ought to know.
427
00:27:22,680 --> 00:27:24,440
What?
428
00:27:24,520 --> 00:27:27,400
They found your
motorcycle man, Jock Ferguson.
429
00:27:42,800 --> 00:27:44,320
What you doing here?
430
00:27:44,400 --> 00:27:46,800
As you know, I have an
interest in this case.
431
00:27:46,880 --> 00:27:49,360
So I've had the fourth
solicitor on the phone.
432
00:27:49,440 --> 00:27:51,320
Crowther's brief
is going ballistic.
433
00:27:51,400 --> 00:27:53,360
Some bastard broke into my house
434
00:27:53,440 --> 00:27:54,880
when my daughter was home.
435
00:27:54,960 --> 00:27:56,576
Break in or not, you've
given Crowther grounds
436
00:27:56,600 --> 00:27:58,160
for police harassment complaint.
437
00:27:58,240 --> 00:27:59,936
How do you imagine Crowther
that got my address?
438
00:27:59,960 --> 00:28:02,440
- Any theories?
- Okay.
439
00:28:02,520 --> 00:28:04,840
Think really carefully before
you say anything else, Liz.
440
00:28:04,920 --> 00:28:06,680
Is that why you had
your lacky follow me?
441
00:28:06,760 --> 00:28:08,280
Liz.
442
00:28:08,360 --> 00:28:09,736
I think you
should get that checked out.
443
00:28:09,760 --> 00:28:13,320
It's affecting your
judgement. Let's go
444
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
Crowther had Brandice killed,
445
00:28:15,080 --> 00:28:17,280
and he had help from
a police officer.
446
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
Probably the same officer
who leaked the location
447
00:28:19,840 --> 00:28:22,680
of Amy McLennan's interview,
and now Jock Ferguson's dead.
448
00:28:22,760 --> 00:28:24,016
Detective
Inspector Nyles,
449
00:28:24,040 --> 00:28:25,400
you need to get a grip.
450
00:28:25,480 --> 00:28:27,520
No, Crowther is
covering his tracks
451
00:28:27,600 --> 00:28:30,280
right in front of our eyes,
and you're all letting him.
452
00:28:30,360 --> 00:28:33,280
I know you've been conducting
a parallel investigation,
453
00:28:33,360 --> 00:28:34,960
which is so far
out of your lane,
454
00:28:35,040 --> 00:28:37,040
it's in the middle of
the sodding Atlantic.
455
00:28:37,120 --> 00:28:39,120
Paul Brandice was about to talk,
456
00:28:39,200 --> 00:28:41,080
and they shut him
up on your watch.
457
00:28:41,160 --> 00:28:42,960
So who's next, eh?
458
00:28:43,040 --> 00:28:46,560
Okay. Get yourself down
to occupational health.
459
00:28:46,640 --> 00:28:48,880
Get signed off with stress
and take a nice long holiday.
460
00:28:48,960 --> 00:28:52,160
'Cause you've lost
the plot, Liz.
461
00:28:55,240 --> 00:28:57,000
You said you
had something important
462
00:28:57,080 --> 00:28:58,600
you needed to tell me.
463
00:28:58,680 --> 00:29:00,360
Yeah, I did. But the
situation's changed.
464
00:29:00,440 --> 00:29:01,760
Oh, you're not wrong about that.
465
00:29:01,840 --> 00:29:03,360
Now Wheatley is either involved
466
00:29:03,440 --> 00:29:04,640
or she's turning a blind eye.
467
00:29:04,720 --> 00:29:06,080
Either way, we need to move.
468
00:29:06,160 --> 00:29:07,840
No, we do not.
469
00:29:07,920 --> 00:29:09,920
This time, she's right.
470
00:29:10,000 --> 00:29:13,120
I think you better go
home and get some rest.
471
00:29:13,200 --> 00:29:14,880
Right now.
472
00:29:23,960 --> 00:29:26,280
Yeah, I understand that the
window bars will take longer,
473
00:29:26,360 --> 00:29:30,200
but the alarm system
and the new locks.
474
00:29:30,280 --> 00:29:32,280
Let me just
check that for you.
475
00:29:32,360 --> 00:29:34,040
Are you available tomorrow?
476
00:29:34,120 --> 00:29:36,600
Oh, yeah, tomorrow
morning will be fantastic.
477
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
- 9:00 AM.
- 9:00.
478
00:29:38,320 --> 00:29:40,800
Thank you.
479
00:29:40,880 --> 00:29:43,560
- So...
- So I'm going to bed.
480
00:29:43,640 --> 00:29:46,800
What kind of burglar breaks
in at that time of day
481
00:29:46,880 --> 00:29:48,480
with the residents at home?
482
00:29:48,560 --> 00:29:50,216
Look, the police have been,
they've made a report,
483
00:29:50,240 --> 00:29:52,096
and I've got a security
company come here first thing.
484
00:29:52,120 --> 00:29:54,320
Liz, is there anything
to do with that poor girl
485
00:29:54,400 --> 00:29:56,120
you brought here?
486
00:29:56,200 --> 00:29:58,600
Have you put your
daughter in danger?
487
00:30:00,080 --> 00:30:02,040
You're retired, Dad.
488
00:30:02,120 --> 00:30:04,400
Now leave it to
the police, please.
489
00:30:56,000 --> 00:30:58,360
Been a long time
since you did this.
490
00:31:03,760 --> 00:31:05,960
Do you think
he'll come back?
491
00:31:06,040 --> 00:31:07,680
No.
492
00:31:07,760 --> 00:31:10,600
He has no reason to.
493
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
He's seen we have
nothing worth nicking.
494
00:31:16,000 --> 00:31:18,040
Will they catch
him do you think?
495
00:31:18,120 --> 00:31:21,720
Yeah, I think they will.
496
00:31:36,320 --> 00:31:38,840
The street ends at number 26.
497
00:31:38,920 --> 00:31:40,440
Are you sure you got
his address right?
498
00:31:40,480 --> 00:31:42,520
John Gibson. 28,
Clifford Heights.
499
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
Yeah, I'm sure.
500
00:31:44,160 --> 00:31:45,656
So he lives at an address
that doesn't exist,
501
00:31:45,680 --> 00:31:47,600
and the number I've
been calling him on
502
00:31:47,680 --> 00:31:50,400
goes to an automated message
now, it's no longer in use.
503
00:31:50,480 --> 00:31:52,160
Same at his workplace.
504
00:31:52,240 --> 00:31:55,640
No one's heard of Brandice's
good old army mate.
505
00:31:55,720 --> 00:31:58,760
So he agrees to meet me,
and while I'm out with him,
506
00:31:58,840 --> 00:32:01,160
Crowther sent someone
around to my house.
507
00:32:01,240 --> 00:32:03,920
What, day after?
508
00:32:04,000 --> 00:32:06,080
Look, Liz,
509
00:32:06,160 --> 00:32:08,360
I came out here
'cause I'm worried.
510
00:32:08,440 --> 00:32:11,680
Whatever it is that you're
doing, it's getting a reaction.
511
00:32:13,480 --> 00:32:16,480
I know I said I couldn't
help you with this,
512
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
but you tell me exactly
what's going on,
513
00:32:18,640 --> 00:32:20,960
maybe we can find
someone who can.
514
00:32:22,560 --> 00:32:23,960
I, uh...
515
00:32:24,040 --> 00:32:26,280
I need to go up to the hospital.
516
00:32:26,360 --> 00:32:30,760
Brandice's full post-mortem
results are coming in.
517
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Okay.
518
00:32:32,240 --> 00:32:33,960
Take care.
519
00:32:34,040 --> 00:32:35,320
I'm not scared of Crowther.
520
00:32:35,400 --> 00:32:37,080
Oh, I know.
521
00:32:37,160 --> 00:32:39,200
Maybe you should be.
522
00:32:57,320 --> 00:32:59,960
Feeling any better?
523
00:33:00,040 --> 00:33:02,680
As can be expected.
524
00:33:02,760 --> 00:33:04,600
That performance wasn't exactly
525
00:33:04,680 --> 00:33:07,760
what I had in mind when I
said keep your head down.
526
00:33:07,840 --> 00:33:10,880
I suppose not.
527
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Look, at this stage,
the post-mortem results
528
00:33:13,040 --> 00:33:15,720
are strictly for
myself and Wheatley.
529
00:33:17,040 --> 00:33:18,520
But contact me later
this afternoon,
530
00:33:18,600 --> 00:33:19,896
and I'll talk you
through anything
531
00:33:19,920 --> 00:33:21,200
that's relevant
to your concerns.
532
00:33:21,280 --> 00:33:23,160
Alright?
533
00:33:23,240 --> 00:33:25,120
I will do. Thank you, ma'am.
534
00:33:47,120 --> 00:33:50,320
Sorry, excuse me.
535
00:33:50,400 --> 00:33:51,880
I'm Liz Nyles.
536
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
I was a colleague
of Paul Brandice.
537
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
Oh, I'm sorry about your friend.
538
00:33:56,880 --> 00:33:58,880
Thank you.
539
00:33:58,960 --> 00:34:00,280
It was a shock.
540
00:34:00,360 --> 00:34:04,280
I honestly thought
he was recovering.
541
00:34:04,360 --> 00:34:08,440
Yeah. I wanted to ask, did
you see any member of staff
542
00:34:08,520 --> 00:34:11,400
you didn't recognise hanging
around the ward before he died?
543
00:34:11,480 --> 00:34:14,120
A nurse you'd not seen before?
544
00:34:14,200 --> 00:34:17,080
I don't know. I
think it's unlikely.
545
00:34:17,160 --> 00:34:18,800
After he regained consciousness,
546
00:34:18,880 --> 00:34:20,800
there weren't that many
that went through to him.
547
00:34:20,840 --> 00:34:25,360
My staff, obviously, his
wife, and that police officer.
548
00:34:25,440 --> 00:34:27,480
I had to ask her to leave.
549
00:34:27,560 --> 00:34:29,280
Why was that?
550
00:34:29,360 --> 00:34:31,336
She was getting him riled
up, and he'd only just woken.
551
00:34:31,360 --> 00:34:36,440
Sorry, he'd only just woken
up. That was three days ago.
552
00:34:36,520 --> 00:34:38,320
Yeah, that's right. Yeah.
553
00:34:38,400 --> 00:34:41,480
Yeah. I was told he could
barely talk at that stage.
554
00:34:41,560 --> 00:34:43,240
Oh, he was talking, all right.
555
00:34:43,320 --> 00:34:45,136
I can't say he was shouting,
he was too weak for that.
556
00:34:45,160 --> 00:34:46,680
But he was certainly coherent.
557
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
What did he say?
558
00:34:49,880 --> 00:34:51,400
I didn't hear him,
but I heard her say
559
00:34:51,480 --> 00:34:53,320
something about duty.
560
00:34:53,400 --> 00:34:55,600
Duty to keep quiet.
561
00:34:55,680 --> 00:34:58,560
Not a bad idea, keeping quiet,
given the state he was in.
562
00:34:58,640 --> 00:35:00,480
Sorry, was that
the police officer?
563
00:35:00,560 --> 00:35:02,280
The one with the phone.
564
00:35:02,360 --> 00:35:05,760
No. The one with the scarf.
565
00:35:09,120 --> 00:35:11,120
Thanks.
566
00:35:35,680 --> 00:35:37,920
What happened?
567
00:35:38,000 --> 00:35:39,560
Forget it.
568
00:35:39,640 --> 00:35:42,280
This is a bit cloak and
dagger, isn't it? Even for you.
569
00:35:42,360 --> 00:35:44,376
Well, last time I tried to
talk to you, you clammed up,
570
00:35:44,400 --> 00:35:46,880
so I thought a bit of
discretion might help.
571
00:35:48,360 --> 00:35:49,936
Are you sure you want
to dig this up again?
572
00:35:49,960 --> 00:35:51,560
Yep.
573
00:35:51,640 --> 00:35:53,560
So Randy's being
transferred into the unit
574
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
without being vetted.
575
00:35:55,280 --> 00:35:57,056
I was told he'd already
been independently vetted.
576
00:35:57,080 --> 00:35:58,280
By who?
577
00:35:58,360 --> 00:35:59,920
Someone high up.
578
00:36:00,000 --> 00:36:01,960
Command wanted him in
the unit without a delay,
579
00:36:02,040 --> 00:36:04,720
so I accommodated.
580
00:36:04,800 --> 00:36:07,040
Well, you must
know it was Aaron.
581
00:36:07,120 --> 00:36:08,680
The ACC? Higher?
582
00:36:08,760 --> 00:36:09,960
I don't.
583
00:36:10,040 --> 00:36:12,320
Well, who gave the directive?
584
00:36:14,040 --> 00:36:15,880
The only personal
contact I had was from
585
00:36:15,960 --> 00:36:17,760
your new mate, Kelman.
586
00:36:17,840 --> 00:36:19,160
She passed his file to me
587
00:36:19,240 --> 00:36:21,560
and made it clear
what was expected.
588
00:36:21,640 --> 00:36:24,160
The Amy McLennan
interview location,
589
00:36:24,240 --> 00:36:26,160
the list of officers
who were granted access
590
00:36:26,240 --> 00:36:30,120
was me, you, Raj,
Wheatley, Jardine, Kim.
591
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
That's the official list.
592
00:36:31,880 --> 00:36:34,040
Well, could anyone else have
got access, unofficially?
593
00:36:34,120 --> 00:36:35,320
You mean Kelman?
594
00:36:35,400 --> 00:36:38,520
I mean Kelman.
595
00:36:39,160 --> 00:36:41,480
She wasn't authorised
to, but let's face it,
596
00:36:41,560 --> 00:36:44,760
she was running rampant
through our records.
597
00:36:44,840 --> 00:36:47,400
If you asked me, she could
have accessed almost anything.
598
00:37:03,000 --> 00:37:05,800
Well, you
got your wish.
599
00:37:05,880 --> 00:37:07,280
I'm sorry.
600
00:37:07,360 --> 00:37:09,080
The tech team undertook
a thorough analysis
601
00:37:09,160 --> 00:37:12,800
of the evidence against DS
Kholi, and you were right.
602
00:37:12,880 --> 00:37:14,720
He didn't leak the
interview location.
603
00:37:14,800 --> 00:37:18,240
Turns out it was the result
of a targeted cyber attack.
604
00:37:18,320 --> 00:37:19,960
A hacker got into
Kholi's computer
605
00:37:20,040 --> 00:37:23,000
and e-mailed sensitive
information to a burner account
606
00:37:23,080 --> 00:37:25,880
making it look like
he leaked the location
607
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
of Amy's interview.
608
00:37:27,360 --> 00:37:28,720
What's happening to Raj?
609
00:37:28,800 --> 00:37:30,096
The evidence against
him was concocted,
610
00:37:30,120 --> 00:37:32,000
so he's being released
611
00:37:32,080 --> 00:37:35,240
and reinstated,
effective immediately.
612
00:37:35,320 --> 00:37:36,840
Right, if there was a hack,
613
00:37:36,920 --> 00:37:39,320
then our digital
records are compromised.
614
00:37:39,400 --> 00:37:42,360
We'll need to carry out a
complete cyber security review.
615
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
I already gave the order.
616
00:37:49,480 --> 00:37:53,600
Liz, I can see the pressure
you've been under here.
617
00:37:53,680 --> 00:37:56,320
If you want to step
aside, take some leave,
618
00:37:56,400 --> 00:37:57,456
I can find someone to say...
619
00:37:57,480 --> 00:37:59,280
No.
620
00:37:59,360 --> 00:38:03,120
Yesterday I was rattled, I know,
621
00:38:03,200 --> 00:38:08,000
but I want to stay here,
help sort this problem out.
622
00:38:09,520 --> 00:38:11,120
Well, I've spoken to the ACC,
623
00:38:11,200 --> 00:38:14,000
and he's okayed me
to personally assist
624
00:38:14,080 --> 00:38:16,520
in whatever way I can.
625
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
So you're not alone.
626
00:38:18,640 --> 00:38:21,920
You'll also be relieved to hear
that the postmortem results
627
00:38:22,000 --> 00:38:24,920
show that Brandice
died from his injuries.
628
00:38:25,000 --> 00:38:26,760
No evidence that he
came to further harm
629
00:38:26,840 --> 00:38:29,480
whilst in the hospital.
630
00:38:29,560 --> 00:38:31,640
So let that put
your mind at rest.
631
00:38:31,720 --> 00:38:34,040
And CCTV?
632
00:38:34,120 --> 00:38:36,200
No sign of tempering.
633
00:38:36,280 --> 00:38:40,960
So we can focus on
the task at hand.
634
00:38:41,040 --> 00:38:44,160
Good news. Right?
635
00:38:44,240 --> 00:38:47,680
Such just shame you couldn't
get any sense out of him
636
00:38:47,760 --> 00:38:49,760
before he died.
637
00:38:50,880 --> 00:38:54,160
If only he had told
you what he knew.
638
00:38:55,520 --> 00:38:57,200
Agreed.
639
00:38:57,280 --> 00:39:00,440
But as I said, we ought to
now concentrate on the real
640
00:39:00,520 --> 00:39:03,440
and present threat
from Crowther.
641
00:39:03,520 --> 00:39:05,840
Brandice was your colleague,
642
00:39:05,920 --> 00:39:09,280
but leave the murder
investigation to Wheatley.
643
00:39:09,360 --> 00:39:11,160
You've enough to do here.
644
00:39:11,240 --> 00:39:14,840
If you say so, ma'am.
645
00:39:37,320 --> 00:39:38,560
What's happened?
646
00:39:38,640 --> 00:39:41,240
I'll tell you outside.
647
00:39:41,320 --> 00:39:42,880
One of Crowther's
men lifted the phone
648
00:39:42,960 --> 00:39:46,200
before I could hand
it in from my house.
649
00:39:46,280 --> 00:39:47,720
That's how I got this
650
00:39:47,800 --> 00:39:49,720
- From your house?
- Yeah, it gets worse.
651
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
We know you didn't leak
Amy's interview locations.
652
00:39:52,480 --> 00:39:54,680
That means another
police officer did.
653
00:39:54,760 --> 00:39:56,560
No, they said it
was an outside hack.
654
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
- I'm not buying that.
- But why not?
655
00:39:58,800 --> 00:40:01,040
If Kelman's people
say it's hack, then...
656
00:40:01,120 --> 00:40:03,360
Kelman's the Mole. It's
been her all along.
657
00:40:03,440 --> 00:40:05,680
Liz, I know, I'm not
thinking straight
658
00:40:05,760 --> 00:40:07,400
after what I've been
through, but come on.
659
00:40:07,480 --> 00:40:09,920
Kelman lied about Brandice.
660
00:40:10,000 --> 00:40:12,320
She said he could barely
talk when his nurse said
661
00:40:12,400 --> 00:40:13,800
they were having an argument
662
00:40:13,880 --> 00:40:15,496
and now she's just told
me to stop digging.
663
00:40:15,520 --> 00:40:18,200
Okay, so this isn't our
problem. She's connected.
664
00:40:18,280 --> 00:40:20,000
She's the ACC shadow.
665
00:40:20,080 --> 00:40:23,040
Exactly. If she's involved, I
don't know how high this goes.
666
00:40:23,120 --> 00:40:24,680
Yeah, so even
if you are right,
667
00:40:24,760 --> 00:40:26,760
look at what they did to me.
668
00:40:26,840 --> 00:40:27,976
You said they broke
into your house.
669
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
Who knows what they'll do next?
670
00:40:33,280 --> 00:40:36,000
- Hey, Sue.
- She's gone.
671
00:40:36,080 --> 00:40:37,760
- What?
- Amy, I can't find her.
672
00:40:37,840 --> 00:40:39,400
When did you last see her?
673
00:40:39,480 --> 00:40:41,960
Uh, 10... 10 minutes
ago. She was right here.
674
00:40:42,040 --> 00:40:43,840
Have you alerted HQ?
675
00:40:43,920 --> 00:40:46,480
Yeah, of course, full
code red protocol.
676
00:40:46,560 --> 00:40:48,440
Okay. Stay where you are.
677
00:40:48,520 --> 00:40:50,360
Wait for the search
team to arrive.
678
00:40:50,440 --> 00:40:53,280
She can't have gone far.
I'll be there in 20.
679
00:40:54,880 --> 00:40:56,040
Are you coming?
680
00:40:56,120 --> 00:40:57,440
Yeah.
681
00:41:34,560 --> 00:41:37,760
Sue, anything?
682
00:41:37,840 --> 00:41:39,720
How did this happen?
683
00:41:39,800 --> 00:41:41,480
We'll find her.
684
00:41:41,560 --> 00:41:44,280
So, you turn down offers
of extra assistance.
685
00:41:44,360 --> 00:41:46,160
You insist on keeping
custody yourself,
686
00:41:46,240 --> 00:41:47,480
and then you bring her here?
687
00:41:47,560 --> 00:41:48,656
The location wasn't the problem.
688
00:41:48,680 --> 00:41:50,120
We followed all our protocols.
689
00:41:50,200 --> 00:41:51,800
Oh, your protocols. Right.
690
00:41:51,880 --> 00:41:54,600
And where do your protocols
say she is now then?
691
00:41:54,680 --> 00:41:58,240
I don't know.
692
00:41:58,320 --> 00:42:00,520
Everybody who was at that
safe house on the day
693
00:42:00,600 --> 00:42:03,600
of the hit seems to
be turning up dead.
694
00:42:03,680 --> 00:42:05,560
Well, let's pray we can
find that poor girl, eh,
695
00:42:05,600 --> 00:42:08,000
before she ends up the same way.
50926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.