All language subtitles for Namib S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,971 [Go Hyun Jung] 2 00:00:08,321 --> 00:00:10,011 [Ryeo Un] 3 00:00:11,271 --> 00:00:13,681 [Yoon Sang Hyun] 4 00:00:15,451 --> 00:00:17,431 [Lee Jin Woo] 5 00:00:21,251 --> 00:00:32,321 Timing and Subtitles brought to you by 🎼 Dreams and Second Chances ✨Team @Viki.com 6 00:00:41,051 --> 00:00:46,081 [Namib] 7 00:00:46,081 --> 00:00:47,801 [Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.] 8 00:00:47,801 --> 00:00:49,091 [Child actors were filmed safely with their guardians present and consulting with experts.] 9 00:00:49,091 --> 00:00:51,451 [Traditional Culture Experience, Hanmadang] 10 00:00:56,351 --> 00:00:58,551 [Kite-making] 11 00:01:01,671 --> 00:01:04,441 It's good there. Sit over there. 12 00:01:05,761 --> 00:01:07,621 Hello. 13 00:01:10,781 --> 00:01:12,681 Look this way. 14 00:01:12,681 --> 00:01:15,681 One, two... 15 00:01:17,721 --> 00:01:19,071 Hello? 16 00:01:19,071 --> 00:01:20,101 What? 17 00:01:20,101 --> 00:01:23,681 What? The prop that came in is different from the proposal? 18 00:01:23,681 --> 00:01:25,311 What about the kids? 19 00:01:25,311 --> 00:01:26,951 Have they arrived? What? 20 00:01:26,951 --> 00:01:28,451 Gosh, seriously. 21 00:01:28,451 --> 00:01:30,701 We're out for the first time in a while. Must you do this? 22 00:01:30,701 --> 00:01:33,151 I told you we're shooting the MV today. 23 00:01:33,151 --> 00:01:35,571 I said to come on a different day, but you insisted. 24 00:01:35,571 --> 00:01:37,811 Our son keeps begging to go out. 25 00:01:37,811 --> 00:01:39,811 How could we keep him at home? 26 00:01:39,811 --> 00:01:42,241 I'll go to that restaurant to make a reservation. 27 00:01:42,241 --> 00:01:43,471 Watch him. 28 00:01:43,471 --> 00:01:46,871 Honey, can't you take him with you? 29 00:01:47,481 --> 00:01:49,861 I'll be back in just 10 minutes. 30 00:01:49,861 --> 00:01:51,191 Stop being dramatic. 31 00:01:51,191 --> 00:01:53,541 Just watch him for 10 minutes. 32 00:02:02,261 --> 00:02:04,541 Mom, let's go there, too. 33 00:02:04,541 --> 00:02:08,851 Okay, just give me a second. Mommy's a bit busy right now. Wait. 34 00:02:08,851 --> 00:02:12,611 Yeah, could you send me the prop picture to this phone? 35 00:02:14,801 --> 00:02:18,311 - Mom. - Sorry. Let me take care of this first. 36 00:02:18,311 --> 00:02:20,291 Just stay here for a second. 37 00:02:21,341 --> 00:02:24,201 Does this match the proposal? 38 00:02:24,941 --> 00:02:27,171 I want to go over there. 39 00:02:27,171 --> 00:02:29,481 Jin Woo, okay. 40 00:02:29,481 --> 00:02:32,841 Just stay here for a moment. Stay here. 41 00:02:34,001 --> 00:02:38,441 Could you keep sending the photos to this number as you check them? 42 00:02:38,441 --> 00:02:41,701 Yellow, purple, and green. 43 00:02:41,701 --> 00:02:43,511 You want the yellow one? 44 00:02:43,511 --> 00:02:44,671 Okay, the yellow one. 45 00:02:44,671 --> 00:02:47,291 It suits you so well! 46 00:02:51,791 --> 00:02:54,131 Okay, keep at it. 47 00:02:54,131 --> 00:02:56,081 I'm done, Jin Woo. 48 00:02:56,081 --> 00:02:57,391 Jin Woo? 49 00:02:57,391 --> 00:02:59,951 Mommy's done now. 50 00:02:59,951 --> 00:03:03,881 Jin Woo? 51 00:03:27,421 --> 00:03:29,501 I said just 10 minutes! 52 00:03:29,501 --> 00:03:31,661 You couldn't watch him for just 10 minutes? 53 00:03:31,661 --> 00:03:33,821 How can you say you're a mom? 54 00:03:33,821 --> 00:03:36,921 You don't deserve to be a mom! 55 00:03:40,741 --> 00:03:41,581 [13 missed calls. 29 new messages.] 56 00:03:41,581 --> 00:03:43,061 [Pandora Team Leader Jang Hyeon Cheol] 57 00:03:46,051 --> 00:03:49,361 ­ 58 00:03:53,091 --> 00:03:57,991 When you get better, should we go somewhere and play? 59 00:03:57,991 --> 00:04:01,211 We can go anywhere you'd like to go. 60 00:04:01,211 --> 00:04:03,321 I was so busy 61 00:04:03,321 --> 00:04:07,121 and couldn't spend much time with you, Jin Woo. 62 00:04:07,121 --> 00:04:09,211 I'm sorry. 63 00:04:10,591 --> 00:04:13,461 Where would be a good place to go? 64 00:04:14,471 --> 00:04:16,341 Jin Woo. 65 00:04:35,261 --> 00:04:37,171 Jin Woo? 66 00:04:43,451 --> 00:04:45,371 Jin Woo. 67 00:04:46,921 --> 00:04:49,571 You can't hear Mommy's voice? 68 00:04:50,571 --> 00:04:52,891 Can you look over there? 69 00:05:00,711 --> 00:05:05,241 [Namib - Episode 3: That Kind of Child] 70 00:05:24,281 --> 00:05:26,801 You're the one who caused our son's injury and lost his hearing! 71 00:05:26,801 --> 00:05:28,621 Is that something you can fix? 72 00:05:28,621 --> 00:05:32,871 If you just... if you just hadn't done that- 73 00:05:42,761 --> 00:05:44,141 ­ 74 00:05:52,021 --> 00:05:54,331 By chance, last night... 75 00:05:54,331 --> 00:05:55,441 What? 76 00:05:55,441 --> 00:05:57,921 did you hear what Dad said? 77 00:05:57,921 --> 00:05:59,831 Like what? 78 00:06:08,421 --> 00:06:10,211 But where are we going? 79 00:06:10,211 --> 00:06:12,701 Oh, the factory. 80 00:06:26,771 --> 00:06:29,191 [Taeha Industries] 81 00:06:29,191 --> 00:06:31,341 I told you I won't do it. 82 00:06:31,341 --> 00:06:33,421 You'll change your mind once you see it. 83 00:06:33,421 --> 00:06:34,561 I said I won't do it. 84 00:06:34,561 --> 00:06:36,691 - Let's take a look first. - Mom. 85 00:06:36,691 --> 00:06:38,371 Hello, hello! 86 00:06:38,371 --> 00:06:39,791 Hello. 87 00:06:39,791 --> 00:06:41,521 Welcome. 88 00:06:41,521 --> 00:06:44,541 You're so handsome! 89 00:06:44,541 --> 00:06:45,911 Are you an idol? 90 00:06:45,911 --> 00:06:47,871 He's good-looking, just like his mom. 91 00:06:47,871 --> 00:06:50,031 He's just as CEO Kang said. 92 00:06:50,031 --> 00:06:52,691 She said you were smart and skillful. 93 00:06:54,521 --> 00:06:56,551 Say hello. He's the factory manager. 94 00:06:56,551 --> 00:06:59,841 You're finally here, my future head disciple. 95 00:07:00,521 --> 00:07:02,981 Head what? 96 00:07:03,801 --> 00:07:06,511 First, put this on. 97 00:07:06,511 --> 00:07:08,611 Let's put it on quickly. 98 00:07:09,241 --> 00:07:11,581 Gosh, it looks so good on you. 99 00:07:13,291 --> 00:07:15,841 Anything would look good on him. 100 00:07:30,791 --> 00:07:33,471 This is the third-generation sock machinery we recently installed. 101 00:07:33,471 --> 00:07:35,831 It doesn't require as much labor as before. 102 00:07:35,831 --> 00:07:39,791 One person is enough to man this machine. 103 00:07:39,791 --> 00:07:42,061 You don't need a person to flip the sock, 104 00:07:42,061 --> 00:07:46,901 and it's also an ESG-compliant technology, which is important these days. 105 00:07:51,511 --> 00:07:53,571 Feel it. 106 00:07:55,891 --> 00:07:58,111 I said I won't do it. 107 00:08:01,271 --> 00:08:02,981 Please take good care of him. 108 00:08:02,981 --> 00:08:04,941 You're going to leave already? 109 00:08:04,941 --> 00:08:08,651 We only came by to check out the factory today. 110 00:08:08,651 --> 00:08:10,651 Next time, let's eat a meal together. 111 00:08:10,651 --> 00:08:12,481 Of course. 112 00:08:17,141 --> 00:08:19,451 Stop! Stop! 113 00:08:25,181 --> 00:08:26,751 ­ 114 00:08:30,101 --> 00:08:33,331 These are safety devices your mother emphasized greatly. 115 00:08:33,331 --> 00:08:35,581 I'm so glad you're okay. 116 00:08:37,941 --> 00:08:40,271 Jin Woo, let's go. 117 00:08:57,991 --> 00:08:59,971 Come here. 118 00:09:03,661 --> 00:09:06,281 No, no. Place it away from it. 119 00:09:06,281 --> 00:09:08,341 Far, far away. 120 00:09:33,271 --> 00:09:34,811 I have to go somewhere 121 00:09:34,811 --> 00:09:37,571 so take care of your meals yourself. 122 00:09:37,571 --> 00:09:40,541 - Okay. - Do you know how to make rice? 123 00:09:40,541 --> 00:09:41,821 No. 124 00:09:41,821 --> 00:09:44,321 - You can take food out of the fridge, right? - Yes 125 00:10:01,221 --> 00:10:05,001 If you come to my house, there's someone who can help you. 126 00:10:12,781 --> 00:10:14,951 I'll buy that factory, no matter what. 127 00:10:14,951 --> 00:10:16,491 And you will become a CEO. 128 00:10:16,491 --> 00:10:18,431 The CSAT and college are important, 129 00:10:18,431 --> 00:10:21,721 but also prepare to become a CEO. Understand? 130 00:10:21,721 --> 00:10:23,271 - Mom. - Yeah? 131 00:10:23,271 --> 00:10:24,971 Why does it have to be a factory? 132 00:10:24,971 --> 00:10:26,131 Must I tell you again? 133 00:10:26,131 --> 00:10:28,241 A stable demand, and you could handle it- 134 00:10:28,241 --> 00:10:30,271 No, what I mean is... 135 00:10:34,191 --> 00:10:37,201 I gave up on it, so why aren't you? 136 00:10:38,201 --> 00:10:39,531 Because it's possible. 137 00:10:39,531 --> 00:10:41,981 I can do it, and you can do it as well. 138 00:10:41,981 --> 00:10:44,191 What can I do? 139 00:10:44,191 --> 00:10:45,571 What... 140 00:10:46,361 --> 00:10:48,681 What can I do? 141 00:10:51,971 --> 00:10:57,091 [10 years ago] 142 00:11:04,381 --> 00:11:09,761 [What I want to be in the future] 143 00:11:17,031 --> 00:11:20,281 [My dream: CEO] 144 00:11:24,091 --> 00:11:27,751 What are they doing? Let's go, Fork. 145 00:11:29,621 --> 00:11:33,071 - I could have gotten it correct. - Guys! 146 00:11:33,071 --> 00:11:34,971 - Fork. - Fork. 147 00:11:34,971 --> 00:11:36,911 What's so fun? 148 00:11:36,911 --> 00:11:39,181 We were playing a word guessing game. 149 00:11:39,181 --> 00:11:41,041 Wow, that must be fun. 150 00:11:41,041 --> 00:11:42,831 Let's play together. 151 00:11:42,831 --> 00:11:45,311 Fork, you'll play with us, right? 152 00:11:45,311 --> 00:11:46,971 Yeah, yeah. 153 00:11:46,971 --> 00:11:49,021 Sounds good. Let's all play together. 154 00:11:49,021 --> 00:11:53,261 Hey, Fork, I can't understand you well. 155 00:11:53,261 --> 00:11:55,711 I know the answer! It's an elephant. 156 00:11:55,711 --> 00:11:58,401 - Hi. - Hi, Heli. 157 00:11:58,401 --> 00:12:00,341 What's so fun? 158 00:12:00,341 --> 00:12:01,901 Well... 159 00:12:01,901 --> 00:12:03,081 So, in the end, 160 00:12:03,081 --> 00:12:07,921 Fork left without being able to play with friends. 161 00:12:07,921 --> 00:12:12,271 Yeah. Fork must have been so sad. 162 00:12:12,271 --> 00:12:14,861 He probably wanted to play together. 163 00:12:14,861 --> 00:12:19,611 Is there a way for Fork's friends to understand him well? 164 00:12:19,611 --> 00:12:24,031 I don't know. That's a difficult problem. 165 00:12:24,031 --> 00:12:27,461 I want to become a CEO. 166 00:12:27,461 --> 00:12:30,571 The reason is because my mom is a CEO. 167 00:12:30,571 --> 00:12:33,151 It could be my mom's company 168 00:12:33,151 --> 00:12:36,241 or a factory where things are produced. 169 00:12:36,241 --> 00:12:38,591 Though my mom is always working, 170 00:12:38,591 --> 00:12:42,101 I think my mom is cool and awesome. 171 00:12:42,101 --> 00:12:45,731 I want to become a CEO like my mom. 172 00:13:10,521 --> 00:13:15,161 From now on, you and I will make a rule together. 173 00:13:15,161 --> 00:13:18,031 When we want to start a conversation, 174 00:13:27,351 --> 00:13:29,291 we'll knock, 175 00:13:29,291 --> 00:13:30,861 asking to talk. 176 00:13:31,531 --> 00:13:36,291 And pay close attention to my lips. 177 00:13:39,201 --> 00:13:42,081 You'll learn to read... 178 00:13:44,421 --> 00:13:47,311 lips, okay? 179 00:13:48,081 --> 00:13:49,521 I... 180 00:13:50,331 --> 00:13:52,681 saw this. 181 00:13:52,681 --> 00:13:56,311 I see that you have a dream now, Jin Woo. 182 00:13:57,311 --> 00:13:59,021 Yes, that's how you should be. 183 00:13:59,021 --> 00:14:01,521 To create your own world 184 00:14:01,521 --> 00:14:04,161 rather than working for someone else. 185 00:14:08,181 --> 00:14:10,421 I will help you. 186 00:14:11,411 --> 00:14:12,741 No... 187 00:14:14,781 --> 00:14:17,071 I will make that happen for you. 188 00:14:18,191 --> 00:14:19,941 Don't worry. 189 00:14:20,941 --> 00:14:22,321 And... 190 00:14:23,081 --> 00:14:27,301 if we close the door like this when we finish a conversation, 191 00:14:29,281 --> 00:14:31,611 the conversation will end. 192 00:14:38,051 --> 00:14:39,661 End of conversation. 193 00:14:41,101 --> 00:14:44,001 - Aren't you going home? - I have to go to work. 194 00:15:06,121 --> 00:15:09,591 Divorce? Did Shim Jun Seok say that? 195 00:15:14,111 --> 00:15:16,991 Gosh, talk about extreme. 196 00:15:18,191 --> 00:15:21,991 Is Jin Woo only his son? 197 00:15:21,991 --> 00:15:25,211 He's not thinking about your wounds at all! 198 00:15:26,091 --> 00:15:29,131 At least, he gets to blame you. You don't get to blame anyone! 199 00:15:29,131 --> 00:15:31,131 I mean, I was to blame. 200 00:15:31,131 --> 00:15:32,471 Seriously. 201 00:15:33,371 --> 00:15:35,161 It was my fault. 202 00:15:35,161 --> 00:15:37,571 I made him like that. 203 00:15:41,211 --> 00:15:45,191 Hey, please don't live like that, as if you're a sinner. 204 00:15:45,191 --> 00:15:47,451 You tried everything after Jin Woo got hurt. 205 00:15:47,451 --> 00:15:49,931 You even went to the U.S. for it. 206 00:15:49,931 --> 00:15:53,311 You spent so much money on his treatments already. 207 00:15:53,311 --> 00:15:56,311 Don't even think about the divorce, 208 00:15:56,311 --> 00:15:59,301 and please live your life. 209 00:16:00,341 --> 00:16:02,831 I'll take care of it. 210 00:16:08,571 --> 00:16:09,431 [Yoo Jin Woo] 211 00:16:37,961 --> 00:16:40,031 - Excuse me. - Huh? 212 00:16:40,031 --> 00:16:42,701 Oh, it's you, Jin Woo. 213 00:16:42,701 --> 00:16:45,531 By chance, are you throwing all this away? 214 00:16:45,531 --> 00:16:46,921 Yeah. 215 00:16:46,921 --> 00:16:50,591 They're our company idols' goods, but they're defective. 216 00:16:52,871 --> 00:16:56,191 - Is it okay if I take a few of these? - What? 217 00:16:56,191 --> 00:16:58,651 Just a few to remember this place by. 218 00:16:59,451 --> 00:17:01,311 Well, you see... 219 00:17:01,311 --> 00:17:03,841 I'll just take a few as severance. 220 00:17:03,841 --> 00:17:05,441 Thank you. 221 00:17:07,211 --> 00:17:08,771 Eat up. 222 00:17:09,731 --> 00:17:11,721 Starting tomorrow, go to school together. 223 00:17:11,721 --> 00:17:12,881 Wait. 224 00:17:13,541 --> 00:17:14,741 What about his class helper? 225 00:17:14,741 --> 00:17:16,761 He'll act as his class helper as well. 226 00:17:16,761 --> 00:17:18,981 Did you attend school? 227 00:17:18,981 --> 00:17:21,561 - Yes, I attended sometimes- - Of course, you didn't. 228 00:17:21,561 --> 00:17:23,841 How could someone like him act as his class helper? 229 00:17:23,841 --> 00:17:25,641 He's good at listening and taking notes. 230 00:17:25,641 --> 00:17:28,361 Besides, having someone like him next to him is the most effective solution. 231 00:17:28,361 --> 00:17:31,781 Aigoo. He'll do well and be effective, my foot. 232 00:17:34,971 --> 00:17:38,001 You're able to protect my son for sure, right? 233 00:17:38,021 --> 00:17:41,521 - I'll make sure you don't worry- - Forget it. I don't need it. 234 00:17:41,521 --> 00:17:42,911 - You need it. - I don't. 235 00:17:42,911 --> 00:17:44,081 He says he doesn't! 236 00:17:44,081 --> 00:17:46,081 Listen to your mom. 237 00:18:04,581 --> 00:18:06,361 That's Jin Woo's. 238 00:18:09,811 --> 00:18:11,881 That's Jin Woo's mom's. 239 00:18:17,911 --> 00:18:19,311 Use this cup. 240 00:18:19,311 --> 00:18:20,701 Okay. 241 00:18:36,301 --> 00:18:38,061 Are you able to see it? 242 00:18:38,061 --> 00:18:39,231 See what? 243 00:18:39,231 --> 00:18:40,821 Your future. 244 00:18:41,591 --> 00:18:43,391 What's the point of that? 245 00:18:43,391 --> 00:18:45,911 What do you mean, what's the point? 246 00:18:45,911 --> 00:18:48,131 You have to win. 247 00:18:49,881 --> 00:18:52,901 The joy of watching the birth of a star. 248 00:18:52,901 --> 00:18:56,041 The satisfaction of seeing the person you chose grow. 249 00:18:56,041 --> 00:19:00,201 People support those whom they feel will be successful. 250 00:19:00,201 --> 00:19:06,421 So, start thinking about your future in detail from now on. 251 00:19:06,421 --> 00:19:08,031 I kept my promise. 252 00:19:08,031 --> 00:19:10,011 So you better keep yours. 253 00:19:18,471 --> 00:19:20,671 Future, my foot. 254 00:19:23,431 --> 00:19:26,321 - I wanted to say good night. - Okay, good night. 255 00:19:42,551 --> 00:19:44,381 [Kang Su Hyeon] 256 00:19:46,771 --> 00:19:50,881 [Kang Su Hyeon] 257 00:19:55,151 --> 00:19:58,111 [Pandora Entertainment's Kang Su Hyeon suddenly goes to the U.S. Is she targeting the U.S. market?] 258 00:20:18,881 --> 00:20:23,051 I agree with what you said about waiting until Jin Woo graduates high school. 259 00:20:23,051 --> 00:20:27,051 If we need to prepare some things, let's do so by then. 260 00:20:27,721 --> 00:20:29,521 - What do you think? - What do you mean? 261 00:20:29,521 --> 00:20:30,971 The kid. What do you think of him? 262 00:20:30,971 --> 00:20:32,121 Why are you changing the subject? 263 00:20:32,121 --> 00:20:34,951 You've got a better feel for it than I do. 264 00:20:40,621 --> 00:20:44,331 You discovered Jung Hwa, too. 265 00:20:44,331 --> 00:20:47,541 What are your thoughts about him? 266 00:20:49,301 --> 00:20:51,181 I can see the factory. 267 00:20:51,971 --> 00:20:53,661 That again? 268 00:21:03,661 --> 00:21:05,841 That damn factory... 269 00:21:06,601 --> 00:21:08,741 I want you to help. 270 00:21:08,741 --> 00:21:12,451 - Help what? - Help Yoo Jin Woo win the Star Rise audition. 271 00:21:15,631 --> 00:21:17,161 You don't have anyone else around you? 272 00:21:17,161 --> 00:21:19,261 I don't. Who do you think I'd have? 273 00:21:19,261 --> 00:21:25,111 I haven't worked for the last 10 years after Jin Woo's accident. 274 00:21:25,111 --> 00:21:27,061 Gosh, you're bringing that up again. 275 00:21:27,061 --> 00:21:30,781 What do you want me to do with a guy who's already all grown up? 276 00:21:30,781 --> 00:21:34,151 You were a talented producer. 277 00:21:36,111 --> 00:21:38,381 I'm telling you, I can see the factory. 278 00:21:38,381 --> 00:21:40,521 Gosh, seriously! 279 00:21:40,561 --> 00:21:42,101 Dang it! 280 00:22:43,781 --> 00:22:46,901 [2024 Career & University Admission Survey Notice] 281 00:22:46,901 --> 00:22:48,641 [Desired University Admission Survey] 282 00:22:57,401 --> 00:23:00,301 [What I want to be in the future - My dream: CEO] 283 00:23:08,701 --> 00:23:11,131 [What I want to be in the future - My dream: CEO] 284 00:23:11,131 --> 00:23:12,741 [Desired University Admission Survey] 285 00:23:39,431 --> 00:23:40,671 Wow... 286 00:23:40,671 --> 00:23:43,761 - What's all this? - It's for you to eat. 287 00:23:43,761 --> 00:23:46,001 Thanks. I'll enjoy it. 288 00:23:52,321 --> 00:23:54,881 Wow, it's so good. 289 00:23:58,331 --> 00:24:02,281 So, that woman took you into her home? 290 00:24:02,281 --> 00:24:04,481 Yeah. She's telling me to enter an audition program. 291 00:24:04,481 --> 00:24:05,901 An audition program? 292 00:24:06,581 --> 00:24:08,571 You know that's all rigged, right? 293 00:24:08,571 --> 00:24:12,561 They already chose the ones who will do well, and the rest are just fillers. 294 00:24:12,561 --> 00:24:14,521 She's telling me to win it. 295 00:24:15,681 --> 00:24:18,031 Don't pay attention to such BS. 296 00:24:18,031 --> 00:24:20,761 We should live our own lives. 297 00:24:20,761 --> 00:24:22,961 If you're eliminated after acting as filler, 298 00:24:22,961 --> 00:24:25,231 will anyone pay you for that? 299 00:24:25,231 --> 00:24:28,401 Ignore what they say about aiming for your dream, 300 00:24:28,401 --> 00:24:30,721 and let's live in reality 301 00:24:30,721 --> 00:24:32,491 with everything we've got. 302 00:24:40,311 --> 00:24:41,951 Yes, CEO. 303 00:24:43,221 --> 00:24:44,321 Yes. 304 00:24:45,151 --> 00:24:46,901 What were Ha Na's test results? 305 00:24:46,901 --> 00:24:48,791 Everyone agreed unanimously. 306 00:24:48,791 --> 00:24:52,511 We decided she'll represent our company on Star Rise. 307 00:24:52,511 --> 00:24:54,601 Who should we have as her manager? 308 00:24:54,601 --> 00:24:56,291 You take care of her. 309 00:24:57,611 --> 00:24:59,241 Me? 310 00:24:59,241 --> 00:25:01,631 CEO, I'm already busy taking care of the storefronts. 311 00:25:01,631 --> 00:25:03,011 Go to Pandora for work. 312 00:25:03,011 --> 00:25:04,531 Take care of her according to her needs. 313 00:25:04,531 --> 00:25:05,871 The goal is... 314 00:25:05,871 --> 00:25:07,421 Winning. 315 00:25:08,251 --> 00:25:10,711 I'll do everything in my power. 316 00:25:11,451 --> 00:25:12,711 Do your best. 317 00:25:12,711 --> 00:25:14,141 Okay. 318 00:25:24,561 --> 00:25:27,761 Tomorrow night's event prep is going well, right? 319 00:25:27,761 --> 00:25:31,001 Yes. We've reserved the Sheon Hotel and the car. 320 00:25:31,001 --> 00:25:32,571 There are no issues. 321 00:25:33,241 --> 00:25:35,431 - What about that guy? - Park Yoon 322 00:25:35,431 --> 00:25:38,421 says he'll make sure to bring him. 323 00:25:49,551 --> 00:25:52,821 Hey, hey, hey. Wake up. 324 00:25:54,081 --> 00:25:55,941 A rule in our household 325 00:25:55,941 --> 00:25:59,591 is that you wake up, eat, and sleep on time. 326 00:26:40,291 --> 00:26:41,741 Here, rinse it. 327 00:26:41,741 --> 00:26:43,121 Okay. 328 00:26:53,611 --> 00:26:55,151 Hey! 329 00:26:58,571 --> 00:26:59,961 Hey! 330 00:26:59,961 --> 00:27:01,841 Slice it thinly! Thinly! 331 00:27:01,841 --> 00:27:04,681 Hey! I said, slice it thinly. Thinly! 332 00:27:04,681 --> 00:27:06,701 How many times must I tell you? 333 00:27:07,961 --> 00:27:10,581 Hey! Who cracks eggs like that? 334 00:27:10,581 --> 00:27:11,791 Are you cracking open a rock? 335 00:27:11,791 --> 00:27:14,791 Hey, hey! That's a stainless steel pan, so you have to heat it up first- 336 00:27:15,761 --> 00:27:17,081 Damn it. 337 00:27:17,941 --> 00:27:19,731 This is your responsibility. 338 00:27:19,731 --> 00:27:21,661 Why am I included? 339 00:27:21,661 --> 00:27:23,031 I'm going to go to the broadcasting company 340 00:27:23,031 --> 00:27:25,721 and meet the head producer of Star Rise. 341 00:27:25,721 --> 00:27:27,301 I'll go to check out their vibe 342 00:27:27,301 --> 00:27:29,561 and introduce you to them. 343 00:27:32,991 --> 00:27:36,821 In a moment like this, you're supposed to say thank you. 344 00:27:36,821 --> 00:27:38,451 Thank you. 345 00:27:39,161 --> 00:27:40,691 And start managing your diet. 346 00:27:40,691 --> 00:27:44,251 You probably heard it so many times at Pandora. 347 00:27:44,251 --> 00:27:46,911 Of course. Don't worry about it. 348 00:27:53,741 --> 00:27:57,011 You were a talented producer. 349 00:27:58,591 --> 00:28:02,091 Talented. Talented. Talented. 350 00:28:03,101 --> 00:28:04,761 Talented. 351 00:28:05,691 --> 00:28:08,031 Damn it. 352 00:28:23,091 --> 00:28:25,691 Hi. It's nice to meet you. 353 00:28:25,691 --> 00:28:28,531 I'm his friend. Let's be friends, too. 354 00:28:28,531 --> 00:28:31,871 Yoo Jin Woo, did you see the challenge I sent you yesterday? Let's film that together. 355 00:28:31,871 --> 00:28:33,611 I don't want to. 356 00:28:34,611 --> 00:28:36,081 Guys. 357 00:28:37,211 --> 00:28:40,891 Guys, let's go to the snack bar together after the third period. I'm so hungry. 358 00:28:40,891 --> 00:28:42,051 If you pay. 359 00:28:42,051 --> 00:28:43,831 You should pay. 360 00:28:43,831 --> 00:28:46,221 Oh, Yoo Jin Woo. It's confirmed that I will appear on Star Rise. 361 00:28:46,221 --> 00:28:47,511 Daebak, right? 362 00:28:47,511 --> 00:28:50,021 Just appearing isn't daebak. You need to be a hit for it to be daebak. 363 00:28:50,021 --> 00:28:53,091 Hey, be nice. 364 00:28:53,091 --> 00:28:55,511 You'll try hard now, right? 365 00:28:55,511 --> 00:28:57,711 I just need to do what his mom tells me to do. 366 00:28:57,711 --> 00:29:00,651 I heard you guys live together. Can I come over and hang out? 367 00:29:00,651 --> 00:29:04,131 Could you speak a bit slower? 368 00:29:04,131 --> 00:29:06,781 She's not able to speak slowly. 369 00:29:06,781 --> 00:29:08,441 It's her illness. 370 00:29:10,211 --> 00:29:12,061 Hey, Yoo Jin Woo! 371 00:29:13,101 --> 00:29:14,791 Oh, it's Shim Jin Woo. 372 00:29:14,791 --> 00:29:17,781 - Where? - But he has friends now? 373 00:29:26,811 --> 00:29:31,611 ♫ Even still, smile again ♫ 374 00:29:31,611 --> 00:29:36,371 ♫ Once more, stand up again ♫ 375 00:29:36,371 --> 00:29:45,701 ♫ Hunched-up shoulders don't suit you ♫ 376 00:29:45,701 --> 00:29:49,691 ♫ Shining brighter than the stars in the night sky ♫ 377 00:29:49,691 --> 00:29:51,911 You were a talented producer. 378 00:29:55,661 --> 00:30:00,141 ♫ Don't hesitate and lift your head ♫ 379 00:30:00,141 --> 00:30:05,421 ♫ Get up again ♫ 380 00:30:05,421 --> 00:30:07,771 ♫ Smile again ♫ 381 00:30:23,501 --> 00:30:27,181 Finding the radius of the circumcircle of BC... 382 00:30:27,181 --> 00:30:29,981 To cross the ocean... 383 00:30:29,981 --> 00:30:32,571 Must be completed. 384 00:30:32,571 --> 00:30:34,221 What is it? 385 00:30:50,821 --> 00:30:54,021 [Math: Class started! Wow, that's crazy. Class ended.] 386 00:30:54,061 --> 00:30:55,771 What is this? 387 00:30:57,361 --> 00:31:00,491 I wrote down what I heard. 388 00:31:02,541 --> 00:31:04,281 Do it properly. 389 00:31:04,281 --> 00:31:05,201 Do it again. 390 00:31:05,201 --> 00:31:08,081 Then, why don't you record the class and listen- 391 00:31:32,581 --> 00:31:33,901 Hey. 392 00:31:34,661 --> 00:31:36,641 You like this group? 393 00:31:36,641 --> 00:31:38,031 Yeah. 394 00:31:39,981 --> 00:31:41,561 Wow, you even stream their song? 395 00:31:41,561 --> 00:31:43,471 - Hey! - Wait... 396 00:31:47,261 --> 00:31:48,971 Here you go. 397 00:31:50,321 --> 00:31:53,191 Great work. 398 00:31:54,841 --> 00:31:56,791 - Here. - Thanks. 399 00:31:58,651 --> 00:32:01,621 - Here. - Great work. 400 00:32:01,621 --> 00:32:03,181 Thanks. 401 00:32:11,341 --> 00:32:15,261 Happy? I wouldn't know anything written there, so just take it. 402 00:32:16,441 --> 00:32:18,131 From now on, look at me when you speak. 403 00:32:18,131 --> 00:32:20,481 - You can't hear me, though. - I do. 404 00:32:20,481 --> 00:32:22,801 By your lip movements and your expression, 405 00:32:22,801 --> 00:32:24,451 I can hear it all. 406 00:32:24,451 --> 00:32:26,671 So look at me while you speak. 407 00:32:27,761 --> 00:32:29,401 Okay. 408 00:32:41,021 --> 00:32:43,201 - Where are you going? - Practice- 409 00:32:44,201 --> 00:32:46,441 - To the practice room. - School's not over yet, though. 410 00:32:46,441 --> 00:32:47,661 - She says to come. - Who? 411 00:32:47,661 --> 00:32:49,841 Your mom. 412 00:33:02,131 --> 00:33:03,721 Vocal training? 413 00:33:03,721 --> 00:33:06,331 You did the vocal training for RAID, too. 414 00:33:06,331 --> 00:33:08,601 Yoo Jin Woo needs you, too. 415 00:33:12,561 --> 00:33:14,341 Shim Jun Seok! 416 00:33:14,341 --> 00:33:16,461 How could you do that to Su Hyeon- 417 00:33:18,221 --> 00:33:20,291 - You came. - Yeah. 418 00:33:20,291 --> 00:33:22,171 To return this. 419 00:33:24,221 --> 00:33:25,671 You watched it? 420 00:33:25,671 --> 00:33:27,441 What? You'll do it, too? 421 00:33:27,441 --> 00:33:30,371 No, I'm not interested. 422 00:33:33,291 --> 00:33:36,201 I see. You set everything up properly. 423 00:33:56,061 --> 00:33:58,151 You know Hong Jung Hwa, right? 424 00:33:58,151 --> 00:34:00,711 She'll be your vocal trainer from now on. 425 00:34:02,081 --> 00:34:06,551 And this is Shim Jun Seok, who used to be a producer at Pandora. 426 00:34:06,551 --> 00:34:08,701 Oh, okay. 427 00:34:10,091 --> 00:34:12,351 You should say thank you. 428 00:34:14,241 --> 00:34:15,501 Thank you. 429 00:34:15,501 --> 00:34:17,851 We don't have time. Let's get right into it. 430 00:34:21,361 --> 00:34:23,801 First, let's hear you sing. 431 00:34:23,801 --> 00:34:25,191 Sing? 432 00:34:33,921 --> 00:34:35,641 ["Would You Like to Walk with Me?"] 433 00:34:49,181 --> 00:34:54,311 ♫ If you're tired, let's take a rest momentarily. ♫ 434 00:34:57,161 --> 00:35:01,351 ♫ We've still got a long way to go ♫ 435 00:35:03,331 --> 00:35:09,171 ♫ Shall we drink some water? ♫ 436 00:35:09,171 --> 00:35:16,151 ♫ Since we've already walked such a long road ♫ 437 00:35:16,221 --> 00:35:23,221 ♫ We climbed high mountains, crossed rough rivers ♫ 438 00:35:23,261 --> 00:35:26,551 ♫ And passed through deep valleys ♫ 439 00:35:26,551 --> 00:35:32,731 ♫ To a place where we can reach life's end ♫ 440 00:35:36,861 --> 00:35:39,611 ♫ Today as well ♫ 441 00:35:50,751 --> 00:35:52,971 Your singing isn't the Pandora's style. 442 00:35:52,971 --> 00:35:54,731 Where did you learn to sing like that? 443 00:35:54,731 --> 00:35:57,051 I just sang it. 444 00:36:04,681 --> 00:36:07,111 Could you try that again with a guitar? 445 00:36:21,251 --> 00:36:23,991 We're not at Pandora, so do it however you want. 446 00:36:23,991 --> 00:36:25,401 Okay. 447 00:36:32,201 --> 00:36:37,451 ♫ There were times we lost our way ♫ 448 00:36:39,961 --> 00:36:45,101 ♫ We also had times when we fell ♫ 449 00:36:46,331 --> 00:36:52,011 ♫ But every time that happened, we came to each other ♫ 450 00:36:52,011 --> 00:36:55,151 ♫ Lent each other a narrow shoulder ♫ 451 00:36:55,151 --> 00:36:58,721 ♫ And put strength into our knees again ♫ 452 00:36:58,721 --> 00:37:06,511 ♫ We climbed high mountains, crossed rough rivers ♫ 453 00:37:06,511 --> 00:37:09,691 ♫ And passed through the valleys ♫ 454 00:37:09,691 --> 00:37:18,451 ♫ To a place where we can reach life's end ♫ 455 00:37:19,931 --> 00:37:22,811 ♫ Today as well ♫ 456 00:37:40,241 --> 00:37:41,371 I can go, right? 457 00:37:41,371 --> 00:37:42,771 Yeah. 458 00:37:55,221 --> 00:37:56,621 What about my lunch? 459 00:37:56,621 --> 00:37:58,461 The lunchtime is probably over by now. 460 00:37:58,461 --> 00:38:00,291 Yeah, let's lose some weight. 461 00:38:00,291 --> 00:38:01,841 Skip it. 462 00:38:03,501 --> 00:38:05,271 She's such a boomer. 463 00:38:11,521 --> 00:38:13,021 What do you think? 464 00:38:14,001 --> 00:38:17,231 I can see why you brought him. 465 00:38:19,271 --> 00:38:21,991 What about you, Produce Shim? 466 00:38:21,991 --> 00:38:24,021 - No. - Why not? 467 00:38:24,021 --> 00:38:26,321 He doesn't shine. 468 00:38:27,521 --> 00:38:31,321 Do you want to watch a kid who doesn't smile, even if he sings well? 469 00:38:38,121 --> 00:38:41,381 I'll go meet with Producer Park of Star Rise. 470 00:38:51,041 --> 00:38:52,931 Let's talk. 471 00:38:52,931 --> 00:38:54,081 About what? 472 00:38:54,081 --> 00:38:56,481 The divorce. Is it true? 473 00:38:58,401 --> 00:39:00,311 It worked out that way. 474 00:39:01,031 --> 00:39:03,441 They talk the same way. 475 00:39:03,441 --> 00:39:07,331 Producer Shim, stop torturing Su Hyeon. 476 00:39:07,331 --> 00:39:11,751 Can't you see she's withering away alone, trying to take responsibility for her son? 477 00:39:13,741 --> 00:39:16,061 She doesn't share it with me. 478 00:39:16,061 --> 00:39:17,241 What? 479 00:39:17,241 --> 00:39:21,351 Whether it be the guilt or the solution, 480 00:39:21,351 --> 00:39:23,401 she doesn't share it with me. 481 00:39:26,781 --> 00:39:30,611 Bearing her pain by herself is her choice, so fine. 482 00:39:30,611 --> 00:39:31,871 But... 483 00:39:32,651 --> 00:39:34,981 she chose the solution by herself 484 00:39:34,981 --> 00:39:37,121 and placed her life on the line for it. 485 00:39:37,121 --> 00:39:41,311 After she placed our entire fortunes and future on the line, 486 00:39:41,311 --> 00:39:44,931 she chases after it alone without looking around her. 487 00:39:44,931 --> 00:39:49,631 I'm not the one torturing Kang Su Hyeon. 488 00:39:49,631 --> 00:39:51,111 It's herself. 489 00:39:51,961 --> 00:39:53,801 She's doing it to herself. 490 00:39:57,591 --> 00:39:59,231 Hey, Shim! 491 00:39:59,931 --> 00:40:04,821 Why did you complicate things by telling our homeroom teacher? 492 00:40:04,821 --> 00:40:06,891 You brought a strange friend. 493 00:40:06,891 --> 00:40:08,901 - Did your mom get him for you? - Hey. 494 00:40:09,831 --> 00:40:11,681 Do you have anything today? 495 00:40:11,681 --> 00:40:14,141 Like an envelope? 496 00:40:14,141 --> 00:40:16,071 Here it is, you bastard. 497 00:40:16,071 --> 00:40:18,211 Gosh, I'm so hungry as is. Shoo. 498 00:40:18,211 --> 00:40:20,781 Shoo, go back to your seats. 499 00:40:22,091 --> 00:40:25,321 Mind your own business. I have something to say to him. 500 00:40:25,321 --> 00:40:26,701 No, you don't. 501 00:40:26,721 --> 00:40:29,321 Even if you do, don't. Just go. 502 00:40:30,171 --> 00:40:32,211 - What did you say? - Can't hear? 503 00:40:32,211 --> 00:40:34,221 Should I write it down for you? 504 00:40:36,921 --> 00:40:38,441 What's with him? 505 00:40:40,381 --> 00:40:42,651 Stay away. 506 00:40:46,641 --> 00:40:49,271 Seriously, this bastard! 507 00:40:50,271 --> 00:40:52,081 Are you crazy? 508 00:40:59,211 --> 00:41:01,491 Aigoo is so cute. Look at you, blink! 509 00:41:01,491 --> 00:41:03,061 Aigoo, so cute. 510 00:41:03,061 --> 00:41:04,921 What's with you? Who do you think you are? 511 00:41:04,921 --> 00:41:06,391 What, you bastard? Just go. 512 00:41:06,391 --> 00:41:08,461 Hey, you better watch out. 513 00:41:08,461 --> 00:41:10,311 Look away! 514 00:41:10,311 --> 00:41:13,551 What's going on? Did you cause trouble as soon as you came to school? 515 00:41:13,551 --> 00:41:15,391 Oh, I'm sorry. 516 00:41:15,391 --> 00:41:19,151 Guys, I'm going to record a challenge, so help me. 517 00:41:19,151 --> 00:41:21,051 I'm sorry. I have something to do. 518 00:41:21,051 --> 00:41:22,481 What do you have to do? 519 00:41:23,371 --> 00:41:24,991 Well, it's... 520 00:41:26,851 --> 00:41:29,061 [BNA] 521 00:41:37,321 --> 00:41:39,211 It's been a while. 522 00:41:40,051 --> 00:41:42,231 I heard you were fired from Pandora. 523 00:41:43,391 --> 00:41:45,761 I wasn't fired. I left. 524 00:41:45,761 --> 00:41:48,161 I heard rumors that a thug took over your company. 525 00:41:48,161 --> 00:41:50,871 CEO Kim is taking good care of it. 526 00:41:50,871 --> 00:41:53,311 Pandora is your company, CEO Kang. 527 00:41:53,311 --> 00:41:55,901 Does CEO Kim do anything? 528 00:41:55,901 --> 00:41:59,891 So, why did you throw your weight around? 529 00:41:59,891 --> 00:42:01,681 Enough of that. 530 00:42:01,681 --> 00:42:03,671 I have this kid... 531 00:42:03,671 --> 00:42:05,731 - No, no, I won't listen. - Wait. Just give me a chance. 532 00:42:05,731 --> 00:42:08,471 Just hear me out. Just listen. 533 00:42:08,471 --> 00:42:10,671 I'll get in big trouble if I do something like this. 534 00:42:10,671 --> 00:42:13,311 This kid has a story. 535 00:42:13,311 --> 00:42:16,111 He's got a backstory and character. 536 00:42:16,111 --> 00:42:18,251 It's what you guys like. 537 00:42:18,251 --> 00:42:20,591 You can get a lot of content from him. 538 00:42:24,581 --> 00:42:26,171 - I didn't hear this. - Of course. 539 00:42:26,171 --> 00:42:28,601 I'm only talking to myself. By myself. 540 00:42:30,601 --> 00:42:32,331 He's got a good story. 541 00:42:32,331 --> 00:42:34,591 His talent is even better. 542 00:42:34,591 --> 00:42:36,511 Where's his mom? 543 00:42:37,821 --> 00:42:39,521 We don't know yet. 544 00:42:39,521 --> 00:42:42,521 - Do you know what she does for a living? - I've met with her. 545 00:42:42,521 --> 00:42:43,941 - Can you have her appear with him? - Huh? 546 00:42:43,941 --> 00:42:46,591 His mom. Can you bring her so she can appear on camera? 547 00:42:46,591 --> 00:42:47,761 Not his mom. 548 00:42:47,761 --> 00:42:50,521 His mom needs to appear on camera 549 00:42:50,521 --> 00:42:53,301 for him to have a complete story. 550 00:43:05,471 --> 00:43:06,621 You scared me! 551 00:43:06,621 --> 00:43:08,751 Dad, happy birthday! 552 00:43:11,301 --> 00:43:14,691 Thanks. You almost made my birthday my funeral. 553 00:43:14,691 --> 00:43:16,631 Ahjussi, happy birthday! 554 00:43:16,631 --> 00:43:18,761 Thanks. But who are you? 555 00:43:18,761 --> 00:43:19,911 Happy birthday. 556 00:43:19,911 --> 00:43:22,501 All right, thanks, but can you tell me who she is? 557 00:43:22,501 --> 00:43:24,911 - She's a friend. - A friend? 558 00:43:24,911 --> 00:43:26,481 Why would your friend be here at this time? 559 00:43:26,481 --> 00:43:27,951 Why would you ask why? 560 00:43:27,971 --> 00:43:29,901 It's your birthday. 561 00:43:30,661 --> 00:43:32,111 I see. 562 00:43:33,351 --> 00:43:34,821 Carry this. 563 00:43:36,001 --> 00:43:42,491 All right. We will now start Shim Jun Seok ahjussi's birthday party! 564 00:43:43,661 --> 00:43:45,781 Everyone, start singing the song. Ready, go. 565 00:43:45,781 --> 00:43:48,701 ♫ Happy birthday to you ♫ 566 00:43:48,701 --> 00:43:51,881 ♫ - Happy birthday to our dear ahjussi ♫ ♫ - Happy birthday to my dear dad ♫ 567 00:43:51,881 --> 00:43:54,811 ♫ Happy birthday to you ♫ 568 00:43:55,571 --> 00:43:57,521 Blow out the candles, Ahjussi. 569 00:43:57,521 --> 00:44:00,211 Wow! Everyone, applause! 570 00:44:06,461 --> 00:44:08,921 Yes. Yoo Jin Woo, go and get the food. 571 00:44:08,921 --> 00:44:10,151 Okay. 572 00:44:10,151 --> 00:44:11,541 What did you order? 573 00:44:11,541 --> 00:44:14,731 Fried chicken! You can't have a birthday without fried chicken. 574 00:44:14,731 --> 00:44:16,251 You guys have an audition program ahead of you- 575 00:44:16,251 --> 00:44:20,131 Ahjussi, Jin Woo and I have trained for a long time. 576 00:44:20,131 --> 00:44:21,691 Weight and diet management. 577 00:44:21,691 --> 00:44:24,921 We've done it for 10 years, so this is not a problem. 578 00:44:26,671 --> 00:44:29,041 Wow, it smells good. 579 00:44:33,781 --> 00:44:35,511 Wow... 580 00:44:57,091 --> 00:45:00,621 Hey, this is an old-fashioned fried chicken. 581 00:45:00,621 --> 00:45:04,371 Don't you think eating it will be okay for just today? 582 00:45:14,841 --> 00:45:18,281 Wow, it's so good. 583 00:45:18,281 --> 00:45:19,871 Yoo Jin Woo, 584 00:45:19,871 --> 00:45:22,321 you'd be in trouble if you eat all that by yourself. 585 00:45:22,321 --> 00:45:24,371 Eat this drumstick. 586 00:45:24,371 --> 00:45:26,141 Thanks. 587 00:45:42,631 --> 00:45:44,761 This is a limited edition. 588 00:45:44,761 --> 00:45:46,181 This is CEO Kang Su Hyeon's, right? 589 00:45:46,181 --> 00:45:48,351 I bought it. 590 00:45:48,351 --> 00:45:50,321 I should listen to it. 591 00:45:53,751 --> 00:45:54,861 You do Bling? 592 00:45:54,861 --> 00:45:56,781 The idol messaging app. 593 00:45:56,781 --> 00:45:57,901 I do it. 594 00:45:57,901 --> 00:46:00,341 Why would you do something like that, Ahjussi? 595 00:46:00,341 --> 00:46:02,241 That used to be my job. 596 00:46:02,241 --> 00:46:04,231 Making songs and putting out albums... 597 00:46:04,231 --> 00:46:05,801 That used to be my job. 598 00:46:05,801 --> 00:46:07,821 Wait, then this... 599 00:46:11,331 --> 00:46:13,571 Is this yours, Ahjussi? 600 00:46:13,571 --> 00:46:15,101 - Yeah. - Please play us something. 601 00:46:15,101 --> 00:46:17,621 Gosh, it's been a while since I played it. 602 00:46:17,621 --> 00:46:19,471 Come on, how long could it have been? 603 00:46:19,471 --> 00:46:21,891 Around 10 years? 604 00:46:21,891 --> 00:46:23,971 That's why you should try playing it today. 605 00:46:23,971 --> 00:46:27,391 No, my fingers lost their callouses, so it'll hurt too much. 606 00:46:27,391 --> 00:46:30,811 Come on, don't be like that, Ahjussi! 607 00:46:30,811 --> 00:46:32,741 No, I can't. 608 00:46:32,741 --> 00:46:35,841 Just once. 609 00:46:35,841 --> 00:46:37,091 My fingers hurt too much. 610 00:46:37,091 --> 00:46:38,811 Just once. 611 00:46:50,611 --> 00:46:52,091 [Yoo Jin Woo] 612 00:46:52,831 --> 00:46:54,821 Gather all the files on Yoo Jin Woo for me 613 00:46:54,821 --> 00:46:57,521 including every little detail. 614 00:47:04,011 --> 00:47:08,021 [I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.] 615 00:47:09,311 --> 00:47:11,361 What is this? 616 00:47:11,361 --> 00:47:13,291 [I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.] 617 00:47:13,721 --> 00:47:16,601 - Let's record a challenge since we're together. - What? 618 00:47:16,601 --> 00:47:18,671 I said, let's record a challenge together. 619 00:47:22,311 --> 00:47:23,491 I told you. 620 00:47:23,491 --> 00:47:25,821 She's unable to speak slowly. 621 00:47:25,821 --> 00:47:27,681 Yoo Jin Woo! 622 00:47:29,101 --> 00:47:31,531 Are my lips weird? 623 00:47:38,241 --> 00:47:41,271 Since we're together, let's record a challenge. 624 00:47:41,271 --> 00:47:43,651 Will this work? 625 00:47:46,741 --> 00:47:48,641 You understand Yoo Jin Woo's words right away. 626 00:47:48,641 --> 00:47:50,751 Why can't you understand mine? 627 00:47:50,751 --> 00:47:52,671 Some people have lip shapes like that, 628 00:47:52,671 --> 00:47:55,571 where it's easy to read their lips. 629 00:47:55,571 --> 00:47:58,731 Are you saying the shape of my lips is the problem? 630 00:48:12,131 --> 00:48:14,141 So he knows how to laugh. 631 00:48:15,331 --> 00:48:16,781 What? 632 00:48:16,781 --> 00:48:18,751 An apology letter? 633 00:48:20,241 --> 00:48:22,621 Yeah, okay. 634 00:48:28,761 --> 00:48:32,021 - You're Yoo Jin Woo's aunt, right? - Yes. 635 00:48:32,021 --> 00:48:34,141 I'm sorry to come at such a late hour. 636 00:48:35,131 --> 00:48:39,251 I'm Kang Su Hyeon, the former CEO of Pandora Entertainment. 637 00:48:43,021 --> 00:48:48,211 I'm starting a new company after taking Jin Woo with me. 638 00:48:48,211 --> 00:48:49,841 I met with Jin Woo's mom, 639 00:48:49,841 --> 00:48:52,851 and JIn Woo himself agreed to it as well. 640 00:48:52,851 --> 00:48:58,821 I heard that you two were his actual guardians after he came to Seoul. 641 00:48:58,821 --> 00:49:02,701 Yes. On days like weekends when he couldn't stay at the dorms, 642 00:49:02,701 --> 00:49:05,141 he stayed at our house. 643 00:49:05,141 --> 00:49:10,951 I thought it was only right to visit you and explain everything in person. 644 00:49:13,031 --> 00:49:17,781 I also wanted to learn more about Jin Woo as well. 645 00:49:17,781 --> 00:49:20,611 What do you mean by that? 646 00:49:20,611 --> 00:49:23,641 I want to know what kind of kid Yoo Jin Woo is. 647 00:49:24,631 --> 00:49:27,901 I'm sincerely hoping Jin Woo will be successful. 648 00:49:27,901 --> 00:49:29,321 I will make him successful. 649 00:49:29,321 --> 00:49:33,871 In order to do so, I need to know more about what kind of guy he is. 650 00:49:33,871 --> 00:49:37,331 Such as a part of his situation or personality I may not know about- 651 00:49:37,331 --> 00:49:41,081 You say you will make Jin Woo successful? 652 00:49:41,081 --> 00:49:44,721 Yes. I'll make him like that. 653 00:49:44,721 --> 00:49:48,121 Could a kid like him be successful, too? 654 00:49:48,121 --> 00:49:50,201 - Pardon? - I'm asking 655 00:49:50,201 --> 00:49:52,691 if a kid like him can become a star. 656 00:49:52,691 --> 00:49:56,361 ♫ Happy birthday to you ♫ 657 00:50:12,211 --> 00:50:15,471 You're curious about what kind of kid Jin Woo is? 658 00:50:15,471 --> 00:50:20,831 Can you promise me that nothing bad will happen to Jin Woo 659 00:50:20,831 --> 00:50:22,941 even after finding out what kind of kid he is? 660 00:50:22,941 --> 00:50:27,021 I'll take responsibility since it's a matter of importance to me, too. 661 00:50:27,911 --> 00:50:30,271 Jin Woo is... 662 00:50:35,991 --> 00:50:37,781 Ahjussi, I had a great time today. 663 00:50:37,781 --> 00:50:39,621 - I can come by again, right? - Again? 664 00:50:39,621 --> 00:50:42,101 Okay, thank you. I'll come by often! 665 00:50:42,101 --> 00:50:44,021 I'll be back after I walk her home. 666 00:50:44,021 --> 00:50:45,901 - Hey- - Yoo Jin Woo. 667 00:50:45,901 --> 00:50:48,721 Throw out the trash on your way out. 668 00:51:55,551 --> 00:51:57,821 - See you. - Bye. 669 00:53:08,331 --> 00:53:10,011 You know, Yoo Jin Woo. 670 00:53:10,011 --> 00:53:14,801 He had a different vibe today when I saw him at home. 671 00:53:14,801 --> 00:53:17,231 He does seem okay. 672 00:53:29,221 --> 00:53:31,791 We've got a bit of a problem. 673 00:53:31,791 --> 00:53:34,381 - A problem? - I just heard... 674 00:53:35,381 --> 00:53:37,891 what kind of kid Yoo Jin Woo is. 675 00:53:56,381 --> 00:53:57,731 Hyung. 676 00:53:59,581 --> 00:54:01,241 Why are you late? 677 00:54:02,081 --> 00:54:03,801 I'm sorry. 678 00:54:03,801 --> 00:54:07,021 I'm going to ask you to run an errand. 679 00:54:07,801 --> 00:54:09,641 You can do it, right? 680 00:54:11,401 --> 00:54:12,501 What is it? 681 00:54:12,501 --> 00:54:14,431 You have a driver's license, right? 682 00:54:15,471 --> 00:54:16,941 I'm not drunk! 683 00:54:16,941 --> 00:54:18,621 We're almost there. 684 00:54:19,691 --> 00:54:21,931 He's the fourth generation of Minwoong Corporation. 685 00:54:21,931 --> 00:54:25,121 And that's the great-grandson of Sanho Group. 686 00:54:25,121 --> 00:54:28,181 And he's the leader of RAID. 687 00:54:28,181 --> 00:54:29,521 You know him, right? 688 00:54:31,901 --> 00:54:35,111 He's a famous influencer, and he's a streamer. 689 00:54:35,111 --> 00:54:37,861 - Shit! - He's being so fussy. 690 00:54:39,001 --> 00:54:40,711 Park Yoon, the heir to the Eunsang Group. 691 00:54:40,711 --> 00:54:42,351 He was arrested on drug charges, 692 00:54:42,351 --> 00:54:44,731 and he's fooling around here after leaving the courtroom. 693 00:54:44,731 --> 00:54:47,201 - I see. - Hey! 694 00:54:47,201 --> 00:54:49,121 Get out of the way. 695 00:54:58,761 --> 00:55:01,211 You'll drive the car he's in. 696 00:55:01,211 --> 00:55:02,451 What? 697 00:55:03,191 --> 00:55:05,161 All you have to do is get to the destination. 698 00:55:05,161 --> 00:55:07,421 The address is saved on the GPS navigator. 699 00:55:18,921 --> 00:55:20,601 Don't look at his face. 700 00:55:21,321 --> 00:55:23,431 And don't make eye contact, either. 701 00:55:23,431 --> 00:55:24,681 Just... 702 00:55:25,391 --> 00:55:27,411 drive and come back. 703 00:55:27,411 --> 00:55:31,961 Whether he throws a tantrum or kills someone or whatever crazy stunt he pulls, 704 00:55:32,931 --> 00:55:35,381 you just need to drive and come back. 705 00:55:37,681 --> 00:55:39,061 Okay? 706 00:55:40,531 --> 00:55:42,751 Jin Woo, you're able to do this well. 707 00:56:19,231 --> 00:56:20,581 Yeah, it's in front of you, Hyung. 708 00:56:20,581 --> 00:56:23,421 I said, bring me the money, you bastard. 709 00:56:28,621 --> 00:56:31,231 Hey, who told you to get in this car? 710 00:56:36,781 --> 00:56:38,871 Hey, get out. You get out and sit in the front, Jin Hee. 711 00:56:38,871 --> 00:56:41,891 - Jin Hee, come to the front! - What's wrong? 712 00:56:41,891 --> 00:56:45,531 Whether he throws a tantrum or kills someone or whatever crazy stunt he pulls, 713 00:56:45,531 --> 00:56:47,931 you just need to drive and come back. 714 00:56:47,931 --> 00:56:50,691 Gosh, what's wrong with you! Stop it! 715 00:56:50,691 --> 00:56:54,371 What's with you! Stop it! 716 00:56:54,371 --> 00:56:56,091 I said, stop it! 717 00:56:56,091 --> 00:56:57,901 Stop it! 718 00:56:57,901 --> 00:56:59,751 Seriously, you! 719 00:56:59,751 --> 00:57:01,911 I said, stop it! 720 00:57:01,911 --> 00:57:03,751 Let go of me! 721 00:57:05,551 --> 00:57:08,081 I said, stop the car! 722 00:57:09,551 --> 00:57:12,581 I said, stop the car, you bastard! 723 00:58:23,521 --> 00:58:26,821 What is it? What kind of kid is he? 724 00:58:31,711 --> 00:58:34,361 How could a kid like him be loved by people? 725 00:58:34,361 --> 00:58:36,141 He's someone... 726 00:58:36,141 --> 00:58:39,501 who doesn't even love himself. 727 00:59:51,411 --> 00:59:56,201 I'm sorry. 728 00:59:58,061 --> 00:59:59,931 I'm sorry. 729 01:00:01,501 --> 01:00:03,371 I'm sorry. 730 01:00:11,941 --> 01:00:13,791 I'm sorry... 731 01:00:13,791 --> 01:00:16,971 I'm sorry, I'm sorry... 732 01:00:22,711 --> 01:00:26,411 I'm sorry... I'm sorry... 733 01:00:27,691 --> 01:00:29,901 I'm sorry... 734 01:00:31,621 --> 01:00:33,541 I'm sorry... 735 01:01:01,941 --> 01:01:04,851 [Namib] 736 01:01:06,401 --> 01:01:08,411 When I got into that accident... 737 01:01:08,411 --> 01:01:09,661 [Pandora Entertainment CEO Kang Su Hyeon] 738 01:01:09,661 --> 01:01:12,211 By chance, are you hiding something from me? 739 01:01:12,211 --> 01:01:14,981 He tries to hold himself back as long as he can 740 01:01:14,981 --> 01:01:16,501 and he starts acting weird. 741 01:01:16,501 --> 01:01:19,401 No, not here. 742 01:01:19,401 --> 01:01:21,691 What do you really want to become? 743 01:01:21,691 --> 01:01:23,541 Choose wisely. 744 01:01:24,411 --> 01:01:25,941 Try to provoke Yoo Jin Woo. 745 01:01:25,941 --> 01:01:29,421 Did your parents abandon you, Yoo Jin Woo? 746 01:01:29,421 --> 01:01:31,221 Yoo Jin Woo! 747 01:01:31,221 --> 01:01:36,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 748 01:01:31,221 --> 01:01:41,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 49561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.