Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,416 --> 00:01:57,541
Almost there, just an easy little hop,
2
00:01:58,458 --> 00:01:59,458
Kind of.
3
00:02:04,416 --> 00:02:06,375
Hey, you wanted to come this time.
4
00:02:07,000 --> 00:02:10,250
Just a little - higher.
5
00:02:15,000 --> 00:02:16,750
Heihei? Ow!
6
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Hear anything?
7
00:02:51,333 --> 00:02:54,625
There's gotta be other
people out here, other villages.
8
00:02:55,833 --> 00:02:59,250
And one day someone's gonna answer?
9
00:03:04,708 --> 00:03:06,250
Never change.
10
00:03:16,166 --> 00:03:20,000
Ow! Mmm...
11
00:03:50,208 --> 00:03:55,625
Heihei... You sweet beautiful chicken!
12
00:04:00,000 --> 00:04:01,500
What are you waiting for?
13
00:04:01,875 --> 00:04:02,999
Let's go home.
14
00:04:03,000 --> 00:04:05,999
♪ Fa'alogo I galuega ♪
15
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
♪ Mana'o mai (Ia) ♪
16
00:04:07,001 --> 00:04:09,999
♪ Mana'o mai (Ooheke) ♪
17
00:04:10,000 --> 00:04:13,999
♪ Io io, ioa (Aueke, kimua ia) ♪
18
00:04:14,000 --> 00:04:20,999
♪ Te atea, te atea ♪
19
00:04:21,000 --> 00:04:23,999
♪ Heke heke toku vaka (Heke) ♪
20
00:04:24,000 --> 00:04:25,999
♪ Te atea, te atea (Fano) ♪
21
00:04:26,000 --> 00:04:27,999
♪ Matagofie (Eh
te atea, te atea) ♪
22
00:04:28,000 --> 00:04:29,791
♪ We're back ♪
23
00:04:31,700 --> 00:04:33,699
♪ Sailing from the horizon ♪
24
00:04:33,700 --> 00:04:35,493
♪ Back to our home, our island ♪
25
00:04:35,500 --> 00:04:38,999
♪ Coming into our view
beneath the morning sky ♪
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
♪ We're back ♪
27
00:04:40,001 --> 00:04:41,599
♪ From new shores
we've been exploring ♪
28
00:04:41,600 --> 00:04:44,099
♪ Returning to tell our story ♪
29
00:04:44,100 --> 00:04:47,100
♪ Connected with both
the land and sea (aue, aue) ♪
30
00:04:48,000 --> 00:04:49,999
♪ Finally we're back ♪
31
00:04:50,000 --> 00:04:52,999
♪ To who we're meant to be ♪
32
00:04:53,000 --> 00:04:59,000
♪ Who I'm meant to be
voyaging the sea (eya) ♪
33
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
♪ We're back ♪
34
00:05:01,001 --> 00:05:02,999
♪ The village is
lush and thriving +♪
35
00:05:03,000 --> 00:05:04,999
♪ Weaving new kites for flying ♪
36
00:05:05,000 --> 00:05:06,999
♪ Building new
homes and families ♪
37
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
♪ Our people just
keep expanding ♪
38
00:05:10,000 --> 00:05:11,299
♪ Let's build the roof higher ♪
39
00:05:11,300 --> 00:05:13,300
I can't wait till I retire.
40
00:05:13,500 --> 00:05:15,499
♪ The ancestors would be proud ♪
41
00:05:15,500 --> 00:05:17,999
♪ What once was
lost has been found ♪
42
00:05:18,000 --> 00:05:19,999
♪ Finally we're back ♪
43
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
♪ To who we're meant to be ♪
44
00:05:22,100 --> 00:05:23,199
♪ Who we're meant to be ♪
45
00:05:23,200 --> 00:05:24,299
♪ Who we're meant to be ♪
46
00:05:24,300 --> 00:05:25,000
Do you have to sing?
47
00:05:25,001 --> 00:05:27,999
♪ Yes, we have to sing ♪
48
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Hey, kids.
49
00:05:29,001 --> 00:05:31,999
♪ Gather round if you
wanna hear about ♪
50
00:05:32,000 --> 00:05:33,999
♪ the greatest
wayfinder of all time ♪
51
00:05:34,000 --> 00:05:37,999
♪ A living legend, and
she's besties with a demigod ♪
52
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Like super besties.
53
00:05:39,001 --> 00:05:40,999
♪ Together they saved our land ♪
54
00:05:41,000 --> 00:05:42,999
♪ and then, like,
totally set us free ♪
55
00:05:43,000 --> 00:05:44,999
♪ What's next - We'll see ♪
56
00:05:45,000 --> 00:05:46,999
♪ How much better could it be ♪
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,999
♪ Unless Maui was
also friends with me ♪
58
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Yeah, right.
59
00:05:50,001 --> 00:05:51,999
Look, she's coming!
60
00:05:52,000 --> 00:05:53,999
♪ Welcome our brave Moana ♪
61
00:05:54,000 --> 00:05:55,999
(I wonder what she brought us.)
62
00:05:56,000 --> 00:05:57,999
♪ The new canoe
needs inspecting ♪
63
00:05:58,000 --> 00:06:00,999
♪ There's always
something to fix on board ♪
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,999
♪ The village believes
in her (That's right) ♪
65
00:06:03,000 --> 00:06:04,099
♪ The village believes ♪
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,999
I made it past the reef!
67
00:06:06,000 --> 00:06:07,999
Race the Chief to shore?
68
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Aw, Dad, it's never much of a race.
69
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
♪ The life is back in the water ♪
70
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
♪ Our people have
come out stronger ♪
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,999
♪ The voyaging past we honor ♪
72
00:06:22,000 --> 00:06:25,999
♪ Thanks to our
daughter, ohh - ay ♪
73
00:06:26,000 --> 00:06:27,999
♪ Sailing from the horizon ♪
74
00:06:28,000 --> 00:06:29,999
♪ Can't wait to reach my island ♪
75
00:06:30,000 --> 00:06:31,299
♪ The home I've been missing ♪
76
00:06:31,300 --> 00:06:33,999
♪ and the life I'm
meant to lead ♪
77
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
♪ We're back ♪
78
00:06:35,001 --> 00:06:37,299
♪ Moana, she points us to the ♪
79
00:06:37,300 --> 00:06:38,700
♪ future of Motunui ♪
80
00:06:39,100 --> 00:06:41,900
♪ Connected with
both the land and sea ♪
81
00:06:42,200 --> 00:06:45,400
♪ Oh, finally we're back ♪
82
00:06:45,424 --> 00:06:49,376
♪ who we're meant to be ♪
83
00:06:51,000 --> 00:06:53,599
♪ Who we're meant to be ♪
84
00:06:53,600 --> 00:06:55,699
♪ (Finally we're back) ♪
85
00:06:55,700 --> 00:06:58,199
♪ Who we're meant to be ♪
86
00:06:58,200 --> 00:07:01,400
♪ (Who we're meant to be) ♪
87
00:07:03,708 --> 00:07:05,625
New fruit. You're gonna love it.
88
00:07:06,000 --> 00:07:08,291
I don't love anything.
89
00:07:08,666 --> 00:07:10,833
I'm gonna eat this chicken!
90
00:07:11,333 --> 00:07:12,333
New look.
91
00:07:12,375 --> 00:07:13,375
Yep, even better.
92
00:07:13,625 --> 00:07:15,324
- Old as Pua.
- Oh!
93
00:07:15,325 --> 00:07:17,424
His name is Bua.
94
00:07:17,425 --> 00:07:18,425
- Hi, kids.
- Watch it!
95
00:07:18,625 --> 00:07:19,625
You too.
96
00:07:20,000 --> 00:07:20,666
Moana, lay it on me.
97
00:07:20,667 --> 00:07:23,041
I mean, it takes a bit to rotate the sails.
98
00:07:23,416 --> 00:07:23,750
Got it.
99
00:07:23,751 --> 00:07:26,549
No, no, no, no. Oh!
100
00:07:26,550 --> 00:07:28,550
- Huh?
- Yikes!
101
00:07:29,000 --> 00:07:30,999
It's called a hair whip.
102
00:07:31,791 --> 00:07:33,083
Learned it from those guys.
103
00:07:35,583 --> 00:07:37,583
So, how'd it go this time?
104
00:07:38,375 --> 00:07:39,583
You found something.
105
00:07:40,041 --> 00:07:43,074
It was in a clearing, which I
found a with little help from...
106
00:07:43,075 --> 00:07:46,832
Hm, Heihei, but this
isn't from our village.
107
00:07:46,833 --> 00:07:49,875
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
108
00:07:50,500 --> 00:07:53,458
There are other people out there.
109
00:07:53,516 --> 00:07:57,333
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad -
110
00:07:57,358 --> 00:08:01,808
that island, I think that's
where they're going to be
111
00:08:02,416 --> 00:08:05,250
I just have to figure out
how to find those stars.
112
00:08:08,700 --> 00:08:09,700
Little sis!
113
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Big sis!
114
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Little sis!
115
00:08:12,001 --> 00:08:14,000
Big sis!
116
00:08:14,500 --> 00:08:16,958
I thought you were gone forever.
117
00:08:17,375 --> 00:08:20,499
It was three days, but
I missed you every...
118
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
What did you bring me?
119
00:08:21,666 --> 00:08:22,166
Bring you?
120
00:08:22,541 --> 00:08:24,083
You said you'd bring me a present.
121
00:08:24,425 --> 00:08:25,425
Hmm.
122
00:08:25,500 --> 00:08:26,833
Well, let me see.
123
00:08:28,500 --> 00:08:30,000
Whoa.
124
00:08:30,500 --> 00:08:31,708
What's it do?
125
00:08:32,000 --> 00:08:33,500
What's it dr-r!
126
00:08:35,083 --> 00:08:36,291
Where are we going?
127
00:08:45,000 --> 00:08:47,383
This is a place of our ancestors,
128
00:08:48,200 --> 00:08:51,569
where I learned our people are voyagers.
129
00:08:53,000 --> 00:08:55,499
Where Grandma showed me who we are.
130
00:08:55,500 --> 00:08:58,957
Gramma. She said to grab
Maui by the ear and tell him,
131
00:08:59,458 --> 00:09:01,416
I am a Moana of Motunui.
132
00:09:01,708 --> 00:09:05,083
You'll board my boat and
restore the heart of Ta-Fiti.
133
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
Pretty good.
134
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
Yeah.
135
00:09:08,083 --> 00:09:09,375
How long did it take?
136
00:09:09,500 --> 00:09:10,525
Uh, a few weeks.
137
00:09:11,208 --> 00:09:14,000
Weeks? That's longer than forever.
138
00:09:14,583 --> 00:09:17,666
I know, but it was important.
139
00:09:18,208 --> 00:09:19,991
And if I hadn't gone,
140
00:09:20,515 --> 00:09:22,676
I never would have become a wayfinder.
141
00:09:23,000 --> 00:09:25,025
Like our ancient chiefs,
142
00:09:25,549 --> 00:09:28,851
like the last great navigator, Taotai Vasa.
143
00:09:29,875 --> 00:09:33,750
Before Maui stole Ta-Fiti's
heart and we stopped voyaging,
144
00:09:34,708 --> 00:09:37,208
Taotai Vasa wanted to connect our island
145
00:09:37,332 --> 00:09:40,992
to all the people of the entire ocean.
146
00:09:41,416 --> 00:09:44,266
Because together, what we can do,
147
00:09:44,390 --> 00:09:48,976
how far we all can go, it's endless.
148
00:09:49,000 --> 00:09:52,241
And now that I'm a wayfinder,
149
00:09:52,365 --> 00:09:56,592
it's my job to continue what he started.
150
00:09:56,916 --> 00:10:00,416
And this - this is my first clue how.
151
00:10:01,333 --> 00:10:04,500
You should make Maui
go so you can stay with me.
152
00:10:05,000 --> 00:10:07,233
Well, Maui's out demigodding,
153
00:10:07,657 --> 00:10:09,559
but if he ever shows up,
154
00:10:09,583 --> 00:10:12,566
you will grab him by
the ear and tell him that.
155
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
Woohoo.
156
00:10:45,000 --> 00:10:52,724
Woo-hoo. I'm not here to cause trouble.
157
00:10:53,000 --> 00:10:57,440
Just a super chiseled
demigod passing through.
158
00:10:57,441 --> 00:11:01,525
Now open the portal to the
island and I'll be on my way.
159
00:11:03,333 --> 00:11:06,375
And why would I risk
breaking the rules for you
160
00:11:07,000 --> 00:11:10,416
when you've already caused
my boss so much trouble?
161
00:11:10,958 --> 00:11:12,299
Hey, Nalo started it.
162
00:11:12,300 --> 00:11:13,541
And you'll finish it?
163
00:11:14,166 --> 00:11:17,000
Team up with your precious human again?
164
00:11:19,000 --> 00:11:21,774
Team? You mean the girl with the canoe
165
00:11:21,775 --> 00:11:23,252
and that goofy little chicken?
166
00:11:23,500 --> 00:11:26,625
We weren't a team. I just
used her to get my hook.
167
00:11:28,125 --> 00:11:29,125
Ow - Ow!
168
00:11:29,300 --> 00:11:32,099
Nalo is a god, Maui.
169
00:11:32,100 --> 00:11:34,840
If you try to reconnect
the people of the ocean,
170
00:11:34,841 --> 00:11:36,310
he will destroy you.
171
00:11:36,458 --> 00:11:38,166
And then he'll destroy her too.
172
00:11:38,500 --> 00:11:40,458
This is between him and me.
173
00:11:41,083 --> 00:11:43,083
Moana has nothing to do with it.
174
00:11:45,000 --> 00:11:49,333
Only you made her a wayfinder, Maui.
175
00:11:49,833 --> 00:11:54,583
So now, she has everything to do with it.
176
00:12:08,000 --> 00:12:09,300
Is this it? Whoa...
177
00:12:09,500 --> 00:12:10,999
I'd like a sample of that.
178
00:12:11,000 --> 00:12:12,999
Moana should stop being coy.
179
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Ooah - ooah...
180
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
(Here you are)
181
00:12:36,083 --> 00:12:37,499
Well, eat up.
182
00:12:37,500 --> 00:12:39,583
We don't want the pork getting cold.
183
00:12:42,916 --> 00:12:44,000
Maybe not...
184
00:12:44,833 --> 00:12:45,833
Moana.
185
00:12:47,500 --> 00:12:49,333
Tonight isn't just a feast.
186
00:12:50,916 --> 00:12:51,916
Long ago,
187
00:12:52,208 --> 00:12:55,333
there was a title given to
the last great wayfinder.
188
00:12:55,750 --> 00:12:57,541
With dreams as big as yours.
189
00:12:58,666 --> 00:12:59,916
The sacred title...
190
00:13:00,458 --> 00:13:01,458
More than a chief,
191
00:13:02,291 --> 00:13:03,291
A Tautai.
192
00:13:04,000 --> 00:13:06,833
Leader, connector of the entire sea.
193
00:13:07,000 --> 00:13:08,500
My dear,
194
00:13:09,291 --> 00:13:12,750
would you honor us tonight
by accepting this title?
195
00:13:13,625 --> 00:13:16,916
Our people's first Tautai
in a thousand years.
196
00:13:17,916 --> 00:13:19,040
And show us all
197
00:13:19,041 --> 00:13:21,791
just how far we'll go.
198
00:13:43,041 --> 00:13:46,291
Tonight, we drink from our ancestors' foam.
199
00:13:47,125 --> 00:13:48,916
As Tautai Vasa once did.
200
00:13:49,416 --> 00:13:53,000
To bestow this title on you.
201
00:13:53,625 --> 00:13:55,208
To connect to our past.
202
00:13:55,708 --> 00:13:56,708
Our present.
203
00:13:57,375 --> 00:13:59,416
And the future that lies beyond.
204
00:14:00,916 --> 00:14:04,000
May the ancestors continue to guide us.
205
00:14:10,500 --> 00:14:12,000
Big sis.
206
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
I am honored to serve our people.
207
00:14:21,958 --> 00:14:24,625
May the ancestors continue to guide us.
208
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Tautai Vasa...
209
00:14:49,500 --> 00:14:53,041
Motufetu should be under the stars.
210
00:14:59,065 --> 00:15:04,065
(INDISTINCT VOICES)
211
00:15:42,000 --> 00:15:44,291
Where are my people?
212
00:15:45,166 --> 00:15:46,166
Tautai Moana.
213
00:15:48,125 --> 00:15:51,916
This is your future if
you cannot find others.
214
00:15:53,041 --> 00:15:57,125
In isolation, this is how your story ends.
215
00:15:58,000 --> 00:15:59,708
I don't understand.
216
00:16:00,000 --> 00:16:02,291
Returning Ta-Fiti's
heart was the beginning.
217
00:16:03,000 --> 00:16:04,708
You must brave the storm.
218
00:16:05,500 --> 00:16:06,791
Reconnect our people.
219
00:16:07,300 --> 00:16:09,500
Find Motufetu.
220
00:16:09,666 --> 00:16:11,958
I don't know how to reach it.
221
00:16:12,208 --> 00:16:15,040
A fire in the sky will guide you.
222
00:16:15,041 --> 00:16:17,916
Wait, I don't even know how far it is.
223
00:16:19,166 --> 00:16:21,166
Farther than I was able to go.
224
00:16:24,291 --> 00:16:25,833
Find Motufetu.
225
00:16:27,000 --> 00:16:29,058
Reconnect us all.
226
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
Motufetu!
227
00:16:41,125 --> 00:16:46,000
The island I have to find is Motufetu.
228
00:16:46,200 --> 00:16:48,783
Okay. It took some searching, but...
229
00:16:52,166 --> 00:16:53,566
Motufetu.
230
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
What is it?
231
00:16:55,666 --> 00:16:59,065
An ancient island where the channels
232
00:16:59,066 --> 00:17:01,152
of the ocean once came together,
233
00:17:02,000 --> 00:17:04,765
connecting the people of the entire sea
234
00:17:04,766 --> 00:17:09,766
until it was lost, cursed.
235
00:17:09,966 --> 00:17:11,516
Cursed?
236
00:17:11,916 --> 00:17:17,291
In a terrible storm from a
power-hungry god, Nalo.
237
00:17:20,500 --> 00:17:23,957
He believed he'd be stronger by separating
238
00:17:23,958 --> 00:17:27,260
the people of the ocean to weaken us
239
00:17:27,708 --> 00:17:29,458
to end our story.
240
00:17:31,458 --> 00:17:34,183
Our ancestors believed reaching Motufetu
241
00:17:34,783 --> 00:17:37,068
would break Nalo's curse.
242
00:17:37,416 --> 00:17:38,416
Restore the channels.
243
00:17:39,416 --> 00:17:44,083
It's the only way to bring
our people together again.
244
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
Or our story ends.
245
00:17:48,500 --> 00:17:50,499
We need to convene a council of...
246
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
Chief!
247
00:18:14,000 --> 00:18:15,208
A fire in the sky.
248
00:18:16,333 --> 00:18:17,750
He wants me to follow it.
249
00:18:18,541 --> 00:18:19,541
To new stars?
250
00:18:20,500 --> 00:18:21,791
It could take a lifetime.
251
00:18:22,750 --> 00:18:24,791
Tautai Vasa didn't make it back at all.
252
00:18:25,250 --> 00:18:28,208
It's a call from the ancestors, Tui.
253
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
But if we never see her again, ah...
254
00:18:32,333 --> 00:18:34,500
What do you mean, never see you again?
255
00:18:35,000 --> 00:18:37,166
Simea, no, I - I mean that's...
256
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
I don't want you to leave!
257
00:18:51,000 --> 00:18:53,125
Mom, it's...
258
00:18:54,000 --> 00:18:56,583
It's so fast. What if...
259
00:18:58,000 --> 00:18:59,833
You're a Tautai now, Moana.
260
00:19:01,291 --> 00:19:02,458
For some things...
261
00:19:04,458 --> 00:19:05,458
We never feel ready.
262
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
♪ I know these stars
above the ocean ♪
263
00:19:29,000 --> 00:19:32,999
♪ Now new skies call me by name ♪
264
00:19:33,000 --> 00:19:37,999
♪ And suddenly,
nothing feels the same ♪
265
00:19:38,000 --> 00:19:43,500
♪ I know the path
that must be chosen ♪
266
00:19:44,000 --> 00:19:46,999
♪ But this is
bigger than before ♪
267
00:19:47,000 --> 00:19:48,900
♪ Winds have changed ♪
268
00:19:49,000 --> 00:19:52,899
♪ tides turn me far
away from shore ♪
269
00:19:52,900 --> 00:19:55,899
♪ What waits for me ♪
270
00:19:55,900 --> 00:19:58,900
♪ forever far from home ♪
271
00:19:59,000 --> 00:20:01,699
♪ From everything ♪
272
00:20:01,700 --> 00:20:08,500
♪ and everyone I've ever known ♪
273
00:20:09,300 --> 00:20:13,300
♪ What lies beyond ♪
274
00:20:13,500 --> 00:20:15,999
♪ Under skies I've never seen ♪
275
00:20:16,000 --> 00:20:18,999
♪ Will I lose myself between ♪
276
00:20:19,000 --> 00:20:21,999
♪ My home and what's unknown ♪
277
00:20:22,000 --> 00:20:26,299
♪ If I go beyond ♪
278
00:20:26,300 --> 00:20:29,199
♪ Leaving all I love behind ♪
279
00:20:29,200 --> 00:20:34,200
♪ With the future of
our people still to find ♪
280
00:20:34,300 --> 00:20:40,299
♪ Can I go beyond ♪
281
00:20:40,300 --> 00:20:44,300
♪ There is destiny in motion ♪
282
00:20:44,500 --> 00:20:47,999
♪ And it's only just begun ♪
283
00:20:48,000 --> 00:20:49,999
♪ Now will this
life I've worked ♪
284
00:20:50,000 --> 00:20:53,099
♪ so hard for come undone ♪
285
00:20:53,100 --> 00:20:56,499
♪ They're calling me ♪
286
00:20:56,500 --> 00:20:59,999
♪ I must reply ♪
287
00:21:00,000 --> 00:21:01,999
♪ But if I leave ♪
288
00:21:02,000 --> 00:21:09,999
♪ How could I ever say goodbye ♪
289
00:21:10,000 --> 00:21:13,999
♪ What lies beyond ♪
290
00:21:14,000 --> 00:21:16,999
♪ On the vast uncharted sea ♪
291
00:21:17,000 --> 00:21:19,999
♪ Will I lose myself between ♪
292
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
♪ All that we know right here ♪
293
00:21:22,500 --> 00:21:27,199
♪ What's out there beyond ♪
294
00:21:27,200 --> 00:21:29,999
♪ Leaving all I love behind ♪
295
00:21:30,000 --> 00:21:34,999
♪ With the future of
our people still to find ♪
296
00:21:35,000 --> 00:21:40,000
♪ Can I go beyond ♪
297
00:21:40,500 --> 00:21:43,499
♪ If I'm not here
to hold her hand ♪
298
00:21:43,500 --> 00:21:47,000
♪ Will she grow to understand ♪
299
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Grandma.
300
00:22:00,791 --> 00:22:04,125
♪ I'll always be
right beside you ♪
301
00:22:04,666 --> 00:22:08,625
♪ But perhaps you're
meant for more ♪
302
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
Oh, what are you so worried about?
303
00:22:14,000 --> 00:22:16,916
It's not like last time.
304
00:22:18,166 --> 00:22:20,958
Last time you weren't
old enough to understand.
305
00:22:21,375 --> 00:22:24,000
Oh, you could lose or learn.
306
00:22:25,166 --> 00:22:29,333
But here we are, together
still. Just a little different.
307
00:22:31,166 --> 00:22:33,666
I can't see where your story leads.
308
00:22:35,250 --> 00:22:38,166
But we never stop choosing who we are.
309
00:22:43,000 --> 00:22:45,250
This is bigger than Motunui.
310
00:22:46,083 --> 00:22:47,083
Bigger than us.
311
00:22:48,000 --> 00:22:51,066
So I will sail to this new sky
312
00:22:51,100 --> 00:22:54,994
to reconnect the people
of the entire ocean.
313
00:22:55,208 --> 00:22:58,916
And then I will return home.
314
00:23:03,000 --> 00:23:05,499
♪ I'll go beyond ♪
315
00:23:05,500 --> 00:23:08,499
♪ And although I
don't know when ♪
316
00:23:08,500 --> 00:23:11,999
♪ I will reach
these sands again ♪
317
00:23:12,000 --> 00:23:13,999
♪ 'Cause I know who I am ♪
318
00:23:14,000 --> 00:23:18,999
♪ I am Moana ♪
319
00:23:19,000 --> 00:23:22,299
♪ Of the land and of the sea ♪
320
00:23:22,300 --> 00:23:27,099
♪ And I promise that
is who I'll always be ♪
321
00:23:27,100 --> 00:23:32,099
♪ I must go, I will
go, then we'll know ♪
322
00:23:32,100 --> 00:23:38,100
♪ What lies beyond ♪
323
00:23:42,791 --> 00:23:44,458
Moana, you need a crew.
324
00:23:45,500 --> 00:23:46,660
Heihei and Pua don't count.
325
00:23:47,208 --> 00:23:48,916
It's the other side of the ocean.
326
00:23:49,375 --> 00:23:50,665
How could I ask them to?
327
00:23:50,666 --> 00:23:54,750
Our people will rise if you let them.
328
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
Last time the chicken made it.
329
00:24:00,625 --> 00:24:02,833
Well, then I'm going
to need a bigger canoe.
330
00:24:03,916 --> 00:24:06,124
Oho, yes, brand new.
331
00:24:06,125 --> 00:24:06,633
Sweet!
332
00:24:06,633 --> 00:24:07,358
Double hull design.
333
00:24:07,392 --> 00:24:08,725
My fist can do this.
334
00:24:08,783 --> 00:24:09,375
Wait...
335
00:24:09,550 --> 00:24:10,999
Top of the line upgrades
for the crew, right?
336
00:24:11,000 --> 00:24:13,958
Loto, I'd like you on the crew.
337
00:24:14,525 --> 00:24:17,525
Oh. Well, we should do better than this.
338
00:24:22,000 --> 00:24:23,790
A farmer on the sea.
339
00:24:23,791 --> 00:24:25,431
We're going to need more than fish.
340
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
You need irrigation.
341
00:24:27,001 --> 00:24:28,666
Plant propagation.
342
00:24:29,000 --> 00:24:30,625
Take even my best apprentice.
343
00:24:31,041 --> 00:24:32,041
You'd starve.
344
00:24:32,208 --> 00:24:32,816
Exactly.
345
00:24:33,000 --> 00:24:34,125
We need a master.
346
00:24:34,333 --> 00:24:35,333
Yes, you do need a...
347
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
Thanks, Kele.
348
00:24:36,591 --> 00:24:37,591
You're the best!
349
00:24:37,716 --> 00:24:38,716
I walked into that one.
350
00:24:39,333 --> 00:24:41,875
Hey, Maui. It's, uh, been a while.
351
00:24:42,916 --> 00:24:45,591
Um, I don't know where you are,
352
00:24:45,600 --> 00:24:48,500
but, whoo, I could really use your help.
353
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
Maui!
354
00:24:53,458 --> 00:24:54,458
Oh, Moni.
355
00:24:54,500 --> 00:24:56,625
It's both of us, actually.
356
00:24:57,750 --> 00:24:59,083
Maui and me.
357
00:25:00,041 --> 00:25:01,291
It's part of a series.
358
00:25:03,125 --> 00:25:04,125
Wow...
359
00:25:05,250 --> 00:25:06,541
It's too bad Maui isn't here.
360
00:25:06,591 --> 00:25:08,771
We really need someone
who knows all the old stories.
361
00:25:09,375 --> 00:25:12,132
Someone who's like super strong
362
00:25:12,133 --> 00:25:14,642
and has great hair and just -
363
00:25:14,643 --> 00:25:16,184
I think I know someone else
364
00:25:16,333 --> 00:25:17,333
kind of like that?
365
00:25:17,334 --> 00:25:19,833
Huh - Yes!
366
00:25:20,000 --> 00:25:23,625
I'm going with Moana on
a call from the ancestors.
367
00:25:24,416 --> 00:25:25,416
Whoo!
368
00:25:25,500 --> 00:25:28,291
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
369
00:25:39,000 --> 00:25:40,916
I'm coming with you.
370
00:25:42,625 --> 00:25:45,041
I'll be back as soon as I can.
371
00:25:45,875 --> 00:25:46,875
I promise.
372
00:25:48,000 --> 00:25:50,458
What if you don't come back?
373
00:25:58,208 --> 00:26:01,791
The ocean is my friend.
374
00:26:11,666 --> 00:26:13,833
Our friend.
375
00:26:34,000 --> 00:26:35,208
It connects us.
376
00:26:41,500 --> 00:26:45,149
So, there is nowhere I could ever go
377
00:26:45,150 --> 00:26:47,636
that I won't be with you.
378
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
Go.
379
00:26:55,875 --> 00:26:58,583
So you can take a piece from home.
380
00:28:16,900 --> 00:28:20,900
You might want to hold on.
381
00:28:29,000 --> 00:28:30,999
Okay, okay, okay.
382
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
One more time.
383
00:28:32,916 --> 00:28:36,541
This is not the end of our story.
384
00:28:37,166 --> 00:28:40,583
This is not where our destiny is denied.
385
00:28:41,083 --> 00:28:43,666
Together, we rise as one!
386
00:28:44,416 --> 00:28:49,066
Together, we take our freedom!
387
00:28:53,000 --> 00:28:54,374
That guy gets it.
388
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
Yep, I mean you, handsome.
389
00:28:56,916 --> 00:29:00,250
Now all you gotta do is catch my hook.
390
00:29:01,833 --> 00:29:02,833
Come on.
391
00:29:05,000 --> 00:29:06,208
Yes, yes.
392
00:29:06,666 --> 00:29:07,558
Come on, you got it.
393
00:29:07,666 --> 00:29:08,966
That's what I'm talking about.
394
00:29:09,333 --> 00:29:10,500
Yes, keep doing it.
395
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
That's it, higher.
396
00:29:12,000 --> 00:29:12,858
We're almost there.
397
00:29:12,916 --> 00:29:13,916
Just a little higher.
398
00:29:30,000 --> 00:29:32,508
Don't worry.
399
00:29:32,666 --> 00:29:34,566
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
400
00:29:35,958 --> 00:29:38,125
No, I don't need her to save me...
401
00:29:38,916 --> 00:29:39,916
again.
402
00:29:41,208 --> 00:29:42,208
Because she'll die.
403
00:29:42,875 --> 00:29:45,166
Malo hates humans even
more than he hates me.
404
00:29:45,258 --> 00:29:46,542
And let me tell you something.
405
00:29:46,666 --> 00:29:47,666
He hates me a lot.
406
00:29:48,208 --> 00:29:51,000
So the farther Curly is
from any of this, the better.
407
00:29:51,541 --> 00:29:54,833
We're on our own.
408
00:29:56,708 --> 00:29:57,958
Haha, yeah, I got it.
409
00:30:00,900 --> 00:30:02,841
I would let you out, but
410
00:30:02,850 --> 00:30:05,919
I'm really hoping to
meet your little friend.
411
00:30:06,458 --> 00:30:07,541
I have plans for you both.
412
00:30:09,000 --> 00:30:12,708
- Hey - hey!
- Enjoy your lunch.
413
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
Loto! What are you doing?
414
00:30:36,791 --> 00:30:38,000
Making improvements.
415
00:30:38,133 --> 00:30:38,725
Okay.
416
00:30:39,126 --> 00:30:42,708
The canoe is perfect as it is.
417
00:30:43,083 --> 00:30:44,083
Perfection's a myth.
418
00:30:44,291 --> 00:30:47,083
There is only failing,
then learning, then death.
419
00:30:49,358 --> 00:30:51,666
Moni, the oar?
420
00:30:52,041 --> 00:30:53,041
Of course.
421
00:30:53,208 --> 00:30:55,000
That's why you're the wayfinder.
422
00:30:56,458 --> 00:30:57,708
No, no, no.
423
00:31:01,000 --> 00:31:05,208
Ow! Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.
424
00:31:05,209 --> 00:31:07,000
We've got to rise to the moment.
425
00:31:07,001 --> 00:31:09,750
Stay on course and keep
everyone on the canoe.
426
00:31:10,583 --> 00:31:12,208
Wait, where's the farmer?
427
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
Ow.
428
00:31:14,875 --> 00:31:17,458
When will the canoe stop moving?
429
00:31:18,000 --> 00:31:19,791
Well, we're kind of on the ocean.
430
00:31:20,958 --> 00:31:22,082
Oh, Moni.
431
00:31:22,083 --> 00:31:24,000
Loto. Moni's the other one.
432
00:31:25,000 --> 00:31:27,933
Guys, we'll never make it - Woo!
433
00:31:28,000 --> 00:31:28,566
What?
434
00:31:28,791 --> 00:31:30,583
If you don't embrace the ocean.
435
00:31:30,616 --> 00:31:31,734
You can't embrace a liquid.
436
00:31:31,958 --> 00:31:32,999
Also, I cannot swim.
437
00:31:36,958 --> 00:31:39,040
- Aw!
- Now everyone looks sad.
438
00:31:39,041 --> 00:31:41,999
And whoever designed
the canoe forgot a bathroom.
439
00:31:50,000 --> 00:31:52,291
I am unclear as to what you are doing.
440
00:31:52,666 --> 00:31:56,125
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
441
00:31:56,130 --> 00:31:58,999
We gotta come together!
442
00:31:59,000 --> 00:32:00,999
Find our rhythm!
443
00:32:01,000 --> 00:32:02,999
I don't need anyone!
444
00:32:03,000 --> 00:32:04,999
Oh, we'll see about that!
445
00:32:05,000 --> 00:32:06,299
♪ Get up and get on your feet ♪
446
00:32:06,300 --> 00:32:08,299
♪ It's time to live
your own story ♪
447
00:32:08,300 --> 00:32:09,499
♪ Even if you disagree ♪
448
00:32:09,500 --> 00:32:11,299
♪ Compliance is mandatory ♪
449
00:32:11,300 --> 00:32:13,299
♪ Look around ♪
450
00:32:13,300 --> 00:32:14,999
♪ What could be
better than this? ♪
451
00:32:15,000 --> 00:32:16,499
Everything's better than this.
452
00:32:16,500 --> 00:32:18,500
Ocean, if you'd be so kind.
453
00:32:18,505 --> 00:32:20,004
♪ Come on, you
just need some sun ♪
454
00:32:20,005 --> 00:32:21,905
♪ You can't stay
in here forever ♪
455
00:32:22,000 --> 00:32:23,999
♪ You're gonna miss all the fun ♪
456
00:32:24,000 --> 00:32:25,999
♪ Don't you know
together's better ♪
457
00:32:26,000 --> 00:32:27,699
♪ Can't you see? ♪
458
00:32:27,700 --> 00:32:30,699
♪ Nothing is better than this ♪
459
00:32:30,700 --> 00:32:32,200
- I'm gonna be sick.
- I know what'll help that.
460
00:32:32,224 --> 00:32:36,023
♪ Feel the wind as
we're riding the waves ♪
461
00:32:36,024 --> 00:32:39,224
♪ The odds are we'll
end up in watery graves ♪
462
00:32:39,248 --> 00:32:39,976
Observation!
463
00:32:40,000 --> 00:32:41,999
♪ Yeah, we're
ebbin' and flowin' ♪
464
00:32:42,000 --> 00:32:43,299
♪ There's no sign of slowin' ♪
465
00:32:43,300 --> 00:32:44,999
♪ We know where we're goin' ♪
466
00:32:45,000 --> 00:32:48,999
♪ So what could
be better than this ♪
467
00:32:49,000 --> 00:32:51,600
♪ What could be
better than this ♪
468
00:32:51,624 --> 00:32:53,323
♪ Better than this ♪
469
00:32:53,324 --> 00:32:57,324
♪ What could be
better than this ♪
470
00:32:57,348 --> 00:32:58,648
♪ Woah ♪
471
00:32:58,700 --> 00:33:00,376
♪ We're starting
to hit a stride ♪
472
00:33:00,400 --> 00:33:01,999
I'm in for a crazy ride.
473
00:33:02,000 --> 00:33:03,299
♪ We'll be there in no time ♪
474
00:33:03,300 --> 00:33:04,999
♪ Because we're
in this together ♪
475
00:33:05,000 --> 00:33:10,999
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
476
00:33:11,000 --> 00:33:16,499
- I think I'm going insane on the sea.
- This is so great!
477
00:33:16,500 --> 00:33:18,900
Just give me one grain of sand and a tree.
478
00:33:19,000 --> 00:33:20,999
♪ Yeah, we're so in the moment ♪
479
00:33:21,000 --> 00:33:22,999
♪ We're rockin' and rollin' ♪
480
00:33:23,000 --> 00:33:24,999
♪ We're friends with the ocean ♪
481
00:33:25,000 --> 00:33:27,999
♪ So nothing is
better than this ♪
482
00:33:28,000 --> 00:33:29,999
- Wrong! - What?
- Well...
483
00:33:30,000 --> 00:33:32,499
Let me give you a correction
even though the song is clever.
484
00:33:32,500 --> 00:33:34,499
The answer to your question
"What could possibly be better"
485
00:33:34,500 --> 00:33:35,999
Technically speaking, perfection's a myth.
486
00:33:36,000 --> 00:33:37,999
Even though the journey's
epic, something better could exist.
487
00:33:38,000 --> 00:33:39,499
But that's why I'm
always designing, aligning.
488
00:33:39,500 --> 00:33:40,999
Combining ideas, and always refining.
489
00:33:41,000 --> 00:33:42,999
I'm a real bright thinker
and a genius when I tinker.
490
00:33:43,000 --> 00:33:44,999
With a love of problem-solving
as a model canoe sinker.
491
00:33:45,000 --> 00:33:46,999
We're failing fantastically,
yes, we're a mess.
492
00:33:47,000 --> 00:33:49,099
And we're messing up drastically,
falling on your face is the best.
493
00:33:49,100 --> 00:33:50,999
If you do it wrong, then
you run another test.
494
00:33:51,000 --> 00:33:52,499
Yes, it's really simple, actually.
495
00:33:52,500 --> 00:33:53,999
The motto of Loto until
her very last breath.
496
00:33:54,000 --> 00:33:56,200
There's really only failing,
then learning, then death.
497
00:34:05,000 --> 00:34:09,299
♪ What could be
better than this? ♪
498
00:34:09,300 --> 00:34:11,976
- What could be better than this?
- Really, truly nothing better than this.
499
00:34:12,000 --> 00:34:15,900
- Come on, Kele, the ocean's our friend.
- ♪ We're starting to understand ♪
500
00:34:16,000 --> 00:34:17,699
Just take me back to land!
501
00:34:17,700 --> 00:34:19,599
♪ We'll get to that island ♪
502
00:34:19,600 --> 00:34:21,599
♪ Even if it's taking forever ♪
503
00:34:21,600 --> 00:34:26,099
♪ Woah, nothing
is better than this ♪
504
00:34:26,100 --> 00:34:30,999
Everybody now!
♪ Feel the air - in our hair ♪
505
00:34:31,000 --> 00:34:32,399
♪ Watch us soar - Man the oar ♪
506
00:34:32,400 --> 00:34:35,699
♪ Going where no
one's gone before ♪
507
00:34:35,700 --> 00:34:42,199
♪ Woah, what could
be better than this ♪
508
00:34:42,200 --> 00:34:50,200
You've got it, Kele! ♪ Woah,
what could be better than ♪
509
00:34:53,000 --> 00:34:58,000
♪ This ♪
510
00:35:05,000 --> 00:35:07,999
Isn't that what we were
supposed to fol-low?
511
00:35:08,000 --> 00:35:11,999
Ah... Yes. Nobody panic.
512
00:35:12,000 --> 00:35:15,499
I'm sure this happened for a reason.
513
00:35:15,500 --> 00:35:18,000
Yeah, it's probably a good thing, right?
514
00:35:21,000 --> 00:35:22,999
One of you, grab the oar!
515
00:35:23,000 --> 00:35:25,999
I'm trying. Something's
wrong with the canoe!
516
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
It's not the canoe.
517
00:35:28,250 --> 00:35:29,299
It's the current.
518
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
What?
519
00:35:31,000 --> 00:35:33,999
Hey, ocean...
520
00:35:34,000 --> 00:35:36,999
it's not like I want to
give an odd impression
521
00:35:37,000 --> 00:35:38,199
other than follow the comet.
522
00:35:38,200 --> 00:35:41,200
So it's not like we need a new course...
523
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
Land!
524
00:35:50,000 --> 00:35:51,500
Motufetu.
525
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
We found it - really quickly.
526
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
Are those people?
527
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
That's no island...
528
00:36:04,000 --> 00:36:09,000
And those aren't a people - Kakamora.
529
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Wenano!
530
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Oh, we're cursed. About
to be skewered by coconuts.
531
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Good, they're just ignoring us.
532
00:37:03,000 --> 00:37:09,000
Okay. You guys... Down in the hold.
533
00:37:20,000 --> 00:37:23,699
- Ahaha!
- She's using centrifugal force
534
00:37:23,700 --> 00:37:25,700
to make her way around them - Moana!
535
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Ha - Bu-Bye! Thanks for the ride.
536
00:37:50,000 --> 00:37:55,000
Bring it on, coco... nuts.
537
00:38:09,000 --> 00:38:14,000
Hey, you will release
us! Right - right... right?
538
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Waa - What is happening?
539
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
Uh, that is... um, fan fic.
540
00:38:51,000 --> 00:38:53,499
I think they know that you drew it
541
00:38:53,500 --> 00:38:57,000
but they want you to
translate that picture.
542
00:38:57,500 --> 00:39:01,500
Ahaha. Oh, um...
543
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
Your home island...
544
00:39:07,200 --> 00:39:10,400
Is in the same sea as Motufetu.
545
00:39:11,000 --> 00:39:13,999
And when Nalo divided the ocean
546
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
to weaken the people of the sea
547
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
your ancestors were
disconnected from their home.
548
00:39:21,050 --> 00:39:25,399
But you thought you
finally found a way back
549
00:39:25,400 --> 00:39:27,500
when you ran into this giant clam.
550
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
And now you're worried
you'll stay separated forever.
551
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
This whole time...
552
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
They've just been trying to get home.
553
00:39:43,000 --> 00:39:47,199
Wait. If we help you defeat the clam,
554
00:39:47,200 --> 00:39:53,000
you'll help us reach Motufetu - together.
555
00:39:53,500 --> 00:39:57,999
Yoo-hoo. Could you tell me
how we're going to beat that?
556
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
When we can't even wiggle a finger?
557
00:40:01,200 --> 00:40:03,999
You went from a puzzle
on to a miracle. That's cool.
558
00:40:04,000 --> 00:40:06,699
Wait, wait. I know. We could
559
00:40:06,700 --> 00:40:07,999
use the liquid from one giant mussel.
560
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
If we get close enough with that stuff,
561
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
shoot it in the ganglia.
562
00:40:11,001 --> 00:40:13,999
It's goodbye clam, hello Motufetu.
563
00:40:14,000 --> 00:40:16,500
Huh - Do you think that'll work?
564
00:40:22,000 --> 00:40:25,499
Oh. You want us to do it.
565
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
It'd be easier if we're not jelly.
566
00:40:30,000 --> 00:40:31,999
Ooh, don't worry. They can fix that.
567
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
How?
568
00:40:40,000 --> 00:40:41,500
What is that?
569
00:40:44,024 --> 00:40:47,224
Eww - Mmm!
570
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
Alright - Oh, ho ho
ho. Tastes like coconut.
571
00:41:02,024 --> 00:41:04,076
Oh, I know what a coconut does.
572
00:41:04,100 --> 00:41:07,500
Okay. Where do we get
some toxin for the clam?
573
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
A dream from both ends.
574
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Come on. We gotta go.
575
00:41:38,000 --> 00:41:41,999
We made a deal. We take out the clam
576
00:41:42,000 --> 00:41:45,999
and then you're helping us get to Motufetu!
577
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
Uh! You are so vain.
578
00:41:59,000 --> 00:42:05,000
Oh, I think it's a warrior's
salute to show us respect.
579
00:42:11,000 --> 00:42:13,500
Goodbye, end quote.
580
00:42:20,500 --> 00:42:23,799
How do we shoot the ganglia
581
00:42:23,800 --> 00:42:25,752
if we don't know what it looks like?
582
00:42:26,000 --> 00:42:27,299
I think we're going to know
583
00:42:27,300 --> 00:42:30,000
what a ganglia looks like when we see it.
584
00:42:34,000 --> 00:42:39,000
So, I just "Bee-Boop" and
Motufetu, here we come?
585
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Mission accomplished.
586
00:42:46,400 --> 00:42:48,399
Oh, no - Ahh!
587
00:42:48,400 --> 00:42:52,400
And this is why you always
have a backup. Woo?
588
00:42:53,000 --> 00:42:55,600
And a third. Ah!
589
00:42:57,500 --> 00:42:59,500
Well, a fourth would be lunacy.
590
00:43:38,500 --> 00:43:40,000
No - We gotta get out!
591
00:43:58,000 --> 00:44:03,000
Wait. What are you do - Ahh!
592
00:44:42,000 --> 00:44:46,599
Moana - Moana? ((Moana))
593
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
Concur on the echo.
594
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
Kakamora, you did this!
595
00:44:59,000 --> 00:45:01,500
I may have made an assumption there.
596
00:45:20,000 --> 00:45:22,750
Fascinating. It's like an acid.
597
00:45:35,708 --> 00:45:37,000
Can I get a chihu?
598
00:45:38,666 --> 00:45:40,000
Oh, yeah!
599
00:45:41,000 --> 00:45:45,416
Ohaha - Now I just gotta get my baby.
600
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
Maui-i-i?
601
00:45:58,000 --> 00:45:59,999
The tattoo of Maui.
602
00:46:00,000 --> 00:46:03,208
Listen to me. I am a demigod.
603
00:46:03,500 --> 00:46:05,632
- Woo? Oh, ho-ho-ha-ha.
- I want to be slapped by the tattoo.
604
00:46:05,633 --> 00:46:08,675
Hey! Okay. Rule number one.
605
00:46:10,666 --> 00:46:11,666
Okay.
606
00:46:13,291 --> 00:46:14,490
Uh, roll me back.
607
00:46:14,491 --> 00:46:15,393
I'll roll you back.
608
00:46:15,394 --> 00:46:16,593
No, no, no. Not him.
609
00:46:18,041 --> 00:46:20,416
This is what happens
when you meet your heroes.
610
00:46:21,125 --> 00:46:22,583
Uhh! I know, right?
611
00:46:22,908 --> 00:46:26,199
Ah! Okay, rule number one.
612
00:46:26,200 --> 00:46:28,200
You never saw me like this.
613
00:46:28,416 --> 00:46:30,424
Even though I still look very cool.
614
00:46:30,425 --> 00:46:31,585
You look like a kidney stone.
615
00:46:32,000 --> 00:46:33,999
And you look like someone
who would know what that is.
616
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Now.
617
00:46:38,000 --> 00:46:42,249
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
618
00:46:42,250 --> 00:46:44,583
some back story that I
need to get caught up on.
619
00:46:45,041 --> 00:46:46,857
Oh! Actually, you know what? Scratch that.
620
00:46:46,858 --> 00:46:49,685
I don't want to get attached if you all...
621
00:46:49,833 --> 00:46:50,783
You know what I mean?
622
00:46:50,784 --> 00:46:52,285
Which... which... you guys won't.
623
00:46:52,333 --> 00:46:53,174
You're not gonna do that.
624
00:46:53,198 --> 00:46:54,351
I don't even know why I said that.
625
00:46:54,375 --> 00:46:57,375
The point is, there's some
serious god stuff going down.
626
00:47:00,000 --> 00:47:01,450
And I know how to handle this one.
627
00:47:12,125 --> 00:47:14,525
Alright. Be back in a bit.
628
00:47:14,549 --> 00:47:16,949
Until then, stay alive. Talk to no one.
629
00:47:17,130 --> 00:47:20,375
And if you see a crazy bat
lady, run. She is the worst.
630
00:47:20,875 --> 00:47:22,875
Stay away or you will die. Be good.
631
00:47:23,458 --> 00:47:24,458
Maui, out.
632
00:47:26,250 --> 00:47:28,791
- Boat snack!
- Boat snack...
633
00:47:31,416 --> 00:47:32,416
Where's Moana?
634
00:47:40,791 --> 00:47:42,250
Simea? Simea!
635
00:47:42,833 --> 00:47:45,416
Oh, how are you here?
636
00:47:46,083 --> 00:47:50,199
I'm not. You got sucked inside a giant clam
637
00:47:50,200 --> 00:47:52,799
and your story will end, 'cause now
638
00:47:52,800 --> 00:47:56,091
you will never help
the people of the ocean.
639
00:47:56,208 --> 00:47:57,924
And the ancestors will be like
640
00:47:57,925 --> 00:48:02,925
"Moana, we hate you
forever and ever and ever..."
641
00:48:25,500 --> 00:48:29,183
You got this. Yeah. You got this.
642
00:48:29,200 --> 00:48:31,866
You got this.
643
00:48:32,583 --> 00:48:35,708
Relax. I don't bite.
644
00:48:36,583 --> 00:48:37,583
Hizzer might.
645
00:48:38,000 --> 00:48:41,833
It's been a while since
I've seen a wayfinder.
646
00:48:43,000 --> 00:48:44,091
Love the oar.
647
00:48:44,100 --> 00:48:45,985
Would you like to see me use it?
648
00:48:45,986 --> 00:48:50,561
Ooh, feisty. We have that in common, Moana.
649
00:48:50,900 --> 00:48:55,634
The human who's got all the gods talking.
650
00:48:57,458 --> 00:48:58,640
Who are you?
651
00:48:58,641 --> 00:49:02,635
Matani, guardian of
this little slice of paradise.
652
00:49:04,083 --> 00:49:07,000
You live here?
653
00:49:07,333 --> 00:49:11,000
Not by choice. Maui never mentioned me?
654
00:49:11,666 --> 00:49:13,999
Ha! Probably too busy
playing with his tattoo.
655
00:49:16,500 --> 00:49:18,916
Well, come on then.
656
00:49:19,750 --> 00:49:22,833
Um, I'm not going anywhere
with you. I need to...
657
00:49:23,125 --> 00:49:26,541
Get out of here, break
Nalo's curse, find Motufetu.
658
00:49:27,533 --> 00:49:28,533
Here to help.
659
00:49:28,915 --> 00:49:30,976
You know the way to Motufetu?
660
00:49:31,000 --> 00:49:33,875
You think you can only get
somewhere if you know the way?
661
00:49:34,416 --> 00:49:36,833
That's kind of what way finding is.
662
00:49:37,000 --> 00:49:40,500
Ah. So much to learn.
663
00:49:43,500 --> 00:49:47,700
A true wayfinder doesn't
know the path at all.
664
00:49:47,916 --> 00:49:49,941
That's the whole point.
665
00:49:49,965 --> 00:49:53,084
To find your way to
what's never been found.
666
00:49:53,208 --> 00:49:55,100
If you want to break Nalo's curse,
667
00:49:55,124 --> 00:49:56,751
you've got to stop playing it safe, sis.
668
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
Get a little lost.
669
00:50:00,333 --> 00:50:02,291
Why would I listen to anything you say?
670
00:50:03,000 --> 00:50:05,708
Because Nalo trapped me too.
671
00:50:07,250 --> 00:50:11,958
I want you to beat Nalo.
Because then, I'll be free.
672
00:50:17,000 --> 00:50:20,875
♪ I've been stuck
a thousand years ♪
673
00:50:21,050 --> 00:50:24,875
♪ Just fading, wading
through the fears ♪
674
00:50:25,000 --> 00:50:30,000
♪ This giant clam
gets real old, my dear ♪
675
00:50:30,291 --> 00:50:34,191
♪ So come real
close, I'll let you know ♪
676
00:50:34,215 --> 00:50:39,576
♪ how you can get out of here ♪
677
00:50:39,600 --> 00:50:42,975
There's always another way
to get where you need to go.
678
00:50:43,833 --> 00:50:48,916
You just have to think little... different.
679
00:50:49,208 --> 00:50:50,541
Different, how?
680
00:50:51,041 --> 00:50:52,766
Say what?
681
00:50:53,500 --> 00:50:57,225
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
682
00:50:57,228 --> 00:51:01,041
♪ There ain't no pleasure
in holding back, babe ♪
683
00:51:01,291 --> 00:51:04,415
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
684
00:51:04,416 --> 00:51:06,999
♪ You've got a
long long way to go ♪
685
00:51:07,000 --> 00:51:08,908
♪ Keep playing safe,
you'll never know ♪
686
00:51:08,932 --> 00:51:12,676
♪ the rules are ours to break ♪
687
00:51:13,000 --> 00:51:15,550
♪ Come on, babe.
It's time to get lost ♪
688
00:51:17,000 --> 00:51:18,999
Yes, he's terribly nice,
689
00:51:19,000 --> 00:51:21,400
when you're not lecturing.
690
00:51:21,500 --> 00:51:23,999
♪ Take a look around ♪
691
00:51:24,000 --> 00:51:27,200
♪ Not right or left
but up and down ♪
692
00:51:27,224 --> 00:51:28,976
♪ 'cause on the
edge it's all about ♪
693
00:51:29,000 --> 00:51:32,999
♪ living bold and free.
Expand your mind to see ♪
694
00:51:33,000 --> 00:51:34,999
♪ and put your trust in me ♪
695
00:51:35,000 --> 00:51:38,999
♪ Because you've got
potential to travel the distance ♪
696
00:51:39,000 --> 00:51:43,250
♪ I've been existential
and lost to existence ♪
697
00:51:43,500 --> 00:51:46,666
♪ And there is no map
beyond estimation ♪
698
00:51:47,000 --> 00:51:55,000
♪ and no explanation
to solve this equation ♪
699
00:51:55,791 --> 00:51:58,999
♪ We gotta get lost, cut
loose and lose our way ♪
700
00:51:59,000 --> 00:52:03,033
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
701
00:52:03,166 --> 00:52:06,208
♪ You gotta enjoy the
thrill of living dangerously ♪
702
00:52:06,300 --> 00:52:09,582
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
703
00:52:09,583 --> 00:52:14,208
♪ You'll never know the
rules are ours to break ♪
704
00:52:14,875 --> 00:52:15,875
What is this?
705
00:52:16,791 --> 00:52:20,875
♪ Don't you know
how good you have it ♪
706
00:52:21,625 --> 00:52:24,375
♪ You're all that's
stopping you ♪
707
00:52:25,000 --> 00:52:27,958
♪ For me, I'm stuck like static ♪
708
00:52:28,375 --> 00:52:32,375
♪ Can you imagine a life
this tragic in the gloom ♪
709
00:52:32,458 --> 00:52:35,500
♪ You've got a
chance, so take it ♪
710
00:52:35,875 --> 00:52:39,208
♪ I know you're
scared, but life's unfair ♪
711
00:52:39,708 --> 00:52:43,416
♪ It's full of choices
big and small ♪
712
00:52:44,541 --> 00:52:49,166
♪ Trust the fall and
you can have it all ♪
713
00:52:50,000 --> 00:52:53,208
♪ Get lost, cut loose
and lose your way ♪
714
00:52:53,541 --> 00:52:56,916
♪ There ain't no fun
in holding back, babe ♪
715
00:52:57,375 --> 00:52:59,791
♪ Enjoy the thrill of
living dangerously ♪
716
00:52:59,966 --> 00:53:03,466
♪ You've got a long long
way to go. Keep playing safe ♪
717
00:53:03,541 --> 00:53:09,999
♪ you'll never know the
rules are ours to break ♪
718
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
♪ To break. The rules
are ours to break ♪
719
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
There's always another way in life.
720
00:53:20,708 --> 00:53:21,708
What are you gonna do?
721
00:53:25,208 --> 00:53:26,208
Get lost.
722
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Get lost!
723
00:53:47,083 --> 00:53:48,500
Oh.
724
00:53:56,000 --> 00:53:57,625
There's always another way.
725
00:53:58,375 --> 00:53:59,375
Portal of the gods.
726
00:54:00,708 --> 00:54:03,083
It won't get you all the way to Motufetu
727
00:54:03,458 --> 00:54:05,958
but it'll shorten the commute
for you and your crew.
728
00:54:06,791 --> 00:54:08,291
And Mr. Coconut Oil.
729
00:54:09,000 --> 00:54:10,125
Who's Mr...
730
00:54:11,000 --> 00:54:13,500
Oh. Always losing my patience.
731
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
Maui!
732
00:54:15,024 --> 00:54:18,051
Do not fear. You have been rescued. Woo!
733
00:54:18,875 --> 00:54:21,208
Kowa-ki-na, kowa-ki-na!
734
00:54:21,666 --> 00:54:25,433
Mueha, Mueha - Mui
735
00:54:33,000 --> 00:54:34,583
She opened it?
736
00:54:47,708 --> 00:54:49,374
This was your plan?
737
00:54:49,375 --> 00:54:51,231
Keep me in a snot cave because
738
00:54:51,232 --> 00:54:52,531
you wanted us to go together?
739
00:54:52,532 --> 00:54:55,107
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
740
00:54:55,833 --> 00:54:56,833
Oh, wait.
741
00:54:58,000 --> 00:54:59,875
Well, shall we?
742
00:55:03,541 --> 00:55:05,083
You can't leave?
743
00:55:06,250 --> 00:55:07,291
Break Nalo's curse
744
00:55:08,000 --> 00:55:10,833
and maybe one day
we'll see each other again.
745
00:55:12,083 --> 00:55:14,958
Remember there's always another way
746
00:55:15,458 --> 00:55:18,541
Even if you have to get lost to find it.
747
00:55:19,000 --> 00:55:20,625
Good luck, Tautai Moana.
748
00:55:21,625 --> 00:55:23,790
You got this.
749
00:55:29,791 --> 00:55:35,708
Hmm. If Nalo finds out I
helped we'll die by lightning.
750
00:55:36,291 --> 00:55:37,291
Maui looked good.
751
00:55:40,833 --> 00:55:43,375
- Woo!
- I'm kissing the pig!
752
00:55:44,291 --> 00:55:46,458
We're in a portal of the gods!
753
00:55:47,041 --> 00:55:47,650
Hey!
754
00:55:47,833 --> 00:55:48,958
Hey guys!
755
00:55:49,416 --> 00:55:50,416
Together again!
756
00:55:50,708 --> 00:55:51,708
Plus Maui?
757
00:55:51,875 --> 00:55:52,875
Where's Maui?
758
00:55:53,241 --> 00:55:54,241
What's up, Curly?
759
00:55:54,458 --> 00:55:55,458
Maui!
760
00:55:57,000 --> 00:55:59,583
You could have told me
we were doing new outfits.
761
00:55:59,633 --> 00:56:02,233
I've been rocking leaves on
my cheeks for a thousand years.
762
00:56:02,275 --> 00:56:04,150
Oh... I can't believe you're here!
763
00:56:04,208 --> 00:56:07,766
Hey buddy, I missed ya! Yeah.
764
00:56:07,833 --> 00:56:09,749
Oh! Um, sorry. That was weird.
765
00:56:09,750 --> 00:56:10,750
Was that weird?
766
00:56:11,333 --> 00:56:13,125
It's the greatest day of my life.
767
00:56:14,833 --> 00:56:17,582
Love this guy! Not creeping me out at all.
768
00:56:17,583 --> 00:56:19,050
Can I talk to you for a second?
769
00:56:19,833 --> 00:56:21,625
This is Pua.
770
00:56:21,675 --> 00:56:23,124
Oh! And did you meet the kakamora?
771
00:56:23,125 --> 00:56:24,490
I thought he'd lose us in the clam
772
00:56:24,491 --> 00:56:25,949
but he turned out to be super great
773
00:56:25,950 --> 00:56:28,615
because otherwise I never
would have met Matani
774
00:56:28,616 --> 00:56:29,583
Who's great by the way
775
00:56:29,583 --> 00:56:30,333
And now you!
776
00:56:30,375 --> 00:56:32,775
And now we're gonna bring
the whole world together...
777
00:56:32,776 --> 00:56:34,276
Sorry, you go.
778
00:56:34,833 --> 00:56:36,458
You're all gonna die.
779
00:56:37,033 --> 00:56:39,633
(Laughs) What?
780
00:56:40,834 --> 00:56:41,401
What?
781
00:56:41,402 --> 00:56:43,859
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm.
782
00:56:43,860 --> 00:56:46,026
He hid it in a monster storm
783
00:56:46,027 --> 00:56:48,234
in a cursed ocean you can't escape from
784
00:56:48,235 --> 00:56:50,735
and then sunk it to the bottom of the sea.
785
00:56:50,833 --> 00:56:53,290
Which means a human can't reach it.
786
00:56:53,291 --> 00:56:54,999
So unless I break the curse
787
00:56:55,000 --> 00:56:57,124
you just bought a one
way ticket to Deadsville.
788
00:56:57,125 --> 00:56:59,632
Which is why I didn't want
you coming out in the first place.
789
00:56:59,633 --> 00:57:01,957
Because now you're
stuck and you're gonna die.
790
00:57:01,958 --> 00:57:03,249
Your crew's gonna die.
791
00:57:03,500 --> 00:57:05,758
And this time so is the chicken.
792
00:57:12,733 --> 00:57:14,740
But, it's great to see you.
793
00:57:15,041 --> 00:57:16,833
And we're here.
794
00:57:28,833 --> 00:57:29,833
Good one on me?
795
00:57:31,000 --> 00:57:34,666
But this place looks perfectly nice.
796
00:57:35,833 --> 00:57:38,433
And look. The constellation.
797
00:57:38,750 --> 00:57:40,125
It's right there!
798
00:57:42,583 --> 00:57:45,207
Guys, the ancestors wouldn't have called
799
00:57:45,208 --> 00:57:46,708
if we couldn't do this.
800
00:57:46,833 --> 00:57:48,000
Unless it was a butt dial.
801
00:57:48,833 --> 00:57:50,500
That'll make sense in two thousand years.
802
00:57:50,833 --> 00:57:52,790
Tautai Vasa said reaching Motufetu
803
00:57:52,791 --> 00:57:55,749
is the only way to give
our people a future.
804
00:57:55,750 --> 00:57:56,791
If he knows so much,
805
00:57:56,875 --> 00:58:00,500
how come he didn't tell
you it was ♪ sunk?
806
00:58:00,800 --> 00:58:04,666
Because he told me to
follow the fire in the sky.
807
00:58:04,833 --> 00:58:06,708
That led me straight to you.
808
00:58:06,833 --> 00:58:08,625
Which makes sense
809
00:58:08,833 --> 00:58:12,750
because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart,
810
00:58:12,833 --> 00:58:16,583
then maybe the way to break
his curse is by coming together.
811
00:58:16,833 --> 00:58:20,333
You lift the island and I step on it.
812
00:58:20,666 --> 00:58:22,766
Maui and Moana! Together again.
813
00:58:22,833 --> 00:58:23,833
You're so amazing!
814
00:58:24,833 --> 00:58:25,941
This is gonna work.
815
00:58:25,942 --> 00:58:29,625
Right, ocean? Ocean...
816
00:58:36,541 --> 00:58:42,241
Moana. The ocean cannot help you here.
817
00:58:48,250 --> 00:58:49,250
Grandma.
818
00:58:50,833 --> 00:58:55,683
Actually, I believe that's a welcome gift
819
00:58:57,250 --> 00:58:58,291
from Nalo.
820
00:59:17,392 --> 00:59:19,392
Take that, sucker!
821
00:59:19,833 --> 00:59:23,533
Humans, get to your positions,
work together and let's do this!
822
00:59:25,833 --> 00:59:28,583
We really gotta talk about
your recruiting process.
823
00:59:29,533 --> 00:59:30,700
Gramps!
824
00:59:31,250 --> 00:59:32,250
Down below.
825
00:59:32,833 --> 00:59:34,166
Hate these guys.
826
00:59:34,833 --> 00:59:35,957
Hey, I'm an elder!
827
00:59:35,958 --> 00:59:37,416
And I'm three thousand years old.
828
00:59:37,833 --> 00:59:39,500
Which makes me elder-er.
829
00:59:40,833 --> 00:59:42,832
Just gotta outrun them till sunrise.
830
00:59:42,833 --> 00:59:44,500
Oh, then they're nocturnal.
831
00:59:44,833 --> 00:59:49,174
Uh, sure. Chi-hu!
832
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Oh, yeah!
833
00:59:59,533 --> 01:00:02,141
Did he just wink at us? Woohoo!
834
01:00:04,833 --> 01:00:06,041
Behind us.
835
01:00:06,958 --> 01:00:10,625
If Moana can turn the tide
in this fish battle, it'll work!
836
01:00:13,833 --> 01:00:14,833
Moana!
837
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Moni!
838
01:00:21,500 --> 01:00:23,499
Moana! AHH!
839
01:00:23,500 --> 01:00:25,500
Moni!
840
01:00:43,833 --> 01:00:46,833
Moni!
841
01:00:55,000 --> 01:00:56,500
Moni...
842
01:01:28,583 --> 01:01:30,000
We'll figure this out.
843
01:01:30,875 --> 01:01:32,416
May I speak to you, Moana?
844
01:01:41,533 --> 01:01:45,090
Tautai Vasa's canoe.
845
01:01:46,833 --> 01:01:52,250
Uh, uh... Ah, it's a bad
time to say I told you so
846
01:01:52,833 --> 01:01:54,152
so I'm not gonna do that
847
01:01:54,153 --> 01:01:55,713
because that would make you feel worse.
848
01:01:55,833 --> 01:01:57,290
But I believe in you.
849
01:01:57,291 --> 01:01:58,415
No one else does.
850
01:01:58,416 --> 01:02:00,499
There you go. Walk it off, champ.
851
01:02:00,500 --> 01:02:02,791
What? I was being nice.
852
01:02:03,250 --> 01:02:05,708
Ow - No purple, no, ow!
853
01:02:06,250 --> 01:02:07,500
Okay, I'll talk to her.
854
01:02:14,541 --> 01:02:18,083
I know, Maui. It's just
855
01:02:21,041 --> 01:02:25,558
Every time I think I know
what I'm supposed to do
856
01:02:25,582 --> 01:02:28,509
everything changes.
857
01:02:28,833 --> 01:02:32,791
I can't... Moni almost died!
858
01:02:34,833 --> 01:02:40,341
If I'm the reason our
people's story just ends...
859
01:02:43,583 --> 01:02:44,583
This is serious!
860
01:02:44,958 --> 01:02:46,250
Is something distracting you?
861
01:02:46,475 --> 01:02:48,940
Maybe breaking the curse is like you said.
862
01:02:48,941 --> 01:02:49,932
We gotta work together.
863
01:02:49,933 --> 01:02:54,058
I pull it from the sea but a
human has to land on its shores.
864
01:02:59,833 --> 01:03:01,449
Look, I get it.
865
01:03:01,450 --> 01:03:03,533
No one likes sucking at their job.
866
01:03:03,833 --> 01:03:05,541
Why are you even here?
867
01:03:06,000 --> 01:03:11,166
Because. Because I've been low before.
868
01:03:11,833 --> 01:03:15,500
And I couldn't see a way forward.
869
01:03:16,833 --> 01:03:18,791
And then someone came along.
870
01:03:19,833 --> 01:03:21,125
Someone who I underestimated.
871
01:03:21,833 --> 01:03:24,541
And she lifted me up.
872
01:03:26,833 --> 01:03:28,833
I haven't done anything right
873
01:03:29,833 --> 01:03:31,166
since I left my island.
874
01:03:31,833 --> 01:03:35,333
Hey. There is a way out.
875
01:03:35,833 --> 01:03:36,949
You wanna get through it?
876
01:03:36,950 --> 01:03:39,768
You just gotta chi-hu it.
877
01:03:39,916 --> 01:03:41,124
You are so bad at this.
878
01:03:41,125 --> 01:03:42,790
I'm the best at this.
879
01:03:42,791 --> 01:03:46,375
I was a human, but now I'm a demigod.
880
01:03:46,833 --> 01:03:48,874
You never know what's next.
881
01:03:48,875 --> 01:03:51,916
I do. Nalo's monster storm.
882
01:03:52,250 --> 01:03:53,540
Well, you wanna get through it?
883
01:03:53,541 --> 01:03:54,541
Stop trying - Woo!
884
01:03:54,633 --> 01:03:56,891
♪ Here's the deal. You're
down in the dumps ♪
885
01:03:56,892 --> 01:03:58,491
♪ You think you're
way off your game ♪
886
01:03:58,500 --> 01:04:00,199
♪ but you can turn it around ♪
887
01:04:00,200 --> 01:04:01,516
♪ come on, remember your name ♪
888
01:04:01,533 --> 01:04:03,173
♪ Don't waste all this energy ♪
889
01:04:03,525 --> 01:04:07,291
♪ You got the remedy
and I know your legacy ♪
890
01:04:07,333 --> 01:04:08,933
♪ You got greatness inside ♪
891
01:04:09,058 --> 01:04:10,515
♪ And you just gotta believe ♪
892
01:04:10,516 --> 01:04:12,115
♪ You think you
don't have the tricks ♪
893
01:04:12,116 --> 01:04:13,699
♪ but they're right
up your sleeve ♪
894
01:04:13,700 --> 01:04:15,165
♪ These waters are frightening ♪
895
01:04:15,166 --> 01:04:16,707
♪ but you bring the reckoning ♪
896
01:04:16,708 --> 01:04:19,249
♪ So drop all the fear
and the questioning ♪
897
01:04:19,250 --> 01:04:21,207
♪ I need a - can
I get a - Chihu ♪
898
01:04:21,208 --> 01:04:24,082
♪ Who are you - Who are you ♪
899
01:04:24,083 --> 01:04:25,666
♪ Who are you gonna be ♪
900
01:04:25,958 --> 01:04:27,298
♪ You're gonna - you're gonna ♪
901
01:04:27,300 --> 01:04:28,540
♪ make some history ♪
902
01:04:28,584 --> 01:04:30,665
♪ Moana - Moana ♪
903
01:04:30,666 --> 01:04:31,999
♪ Go get your destiny ♪
904
01:04:32,000 --> 01:04:33,249
♪ Can I get a - can I get a ♪
905
01:04:33,273 --> 01:04:34,873
♪ can I get a Woohoo ♪
906
01:04:34,973 --> 01:04:36,274
♪ You gotta - you wanna ♪
907
01:04:36,298 --> 01:04:37,798
♪ you need to level up ♪
908
01:04:37,833 --> 01:04:39,207
♪ For sure - for sure ♪
909
01:04:39,208 --> 01:04:40,990
♪ Tell them to knot the knots ♪
910
01:04:40,991 --> 01:04:42,324
♪ Moana - Moana ♪
911
01:04:42,325 --> 01:04:44,099
♪Come get your destiny ♪
912
01:04:44,100 --> 01:04:46,200
♪ Did you hear that
did you hear that ♪
913
01:04:46,224 --> 01:04:48,824
♪ did you hear that Woohoo ♪
914
01:04:48,900 --> 01:04:52,040
♪ You don't need that
bullying storm god ♪
915
01:04:52,041 --> 01:04:53,240
♪ Is likely for real ♪
916
01:04:53,241 --> 01:04:56,189
♪ Can you imagine the
legend at this point is for reals ♪
917
01:04:56,190 --> 01:04:57,855
♪ You think that it's doomsday ♪
918
01:04:57,856 --> 01:04:59,331
♪ For me it's a Tuesday ♪
919
01:04:59,375 --> 01:05:02,082
♪ You know what, I come
to play, come to play ♪
920
01:05:02,083 --> 01:05:04,409
♪ And you hit right there
'cause I'm you and I'm trapped ♪
921
01:05:04,433 --> 01:05:06,207
♪ And I'm gonna impress
you and pump you up ♪
922
01:05:06,208 --> 01:05:07,615
♪ They're gonna
call me a legend ♪
923
01:05:07,616 --> 01:05:09,599
♪ Swallow your pride
and live with the bad ♪
924
01:05:09,600 --> 01:05:11,299
♪ pick the whole lot
and call me a friend ♪
925
01:05:11,300 --> 01:05:12,882
♪ But now you got me invested ♪
926
01:05:12,883 --> 01:05:14,891
♪ I'm gonna use
what I call a blessing ♪
927
01:05:15,833 --> 01:05:18,957
♪ Who are you? Who are you ♪
928
01:05:18,958 --> 01:05:20,499
♪ Who are you gonna be ♪
929
01:05:20,500 --> 01:05:21,999
♪ You're gonna, you're gonna ♪
930
01:05:22,000 --> 01:05:23,999
♪ Go make some history ♪
931
01:05:24,000 --> 01:05:26,999
♪ Moana - Moana,
go get your destiny ♪
932
01:05:27,000 --> 01:05:30,000
♪ I want a - Can I get a Woohoo ♪
933
01:05:34,833 --> 01:05:38,290
♪ It's my turn to give a
motivational speech ♪
934
01:05:38,291 --> 01:05:40,149
♪ It's your job to finally ♪
935
01:05:40,150 --> 01:05:41,349
♪ practice what you preach ♪
936
01:05:41,350 --> 01:05:43,182
♪ Because of you,
I'm a better me ♪
937
01:05:43,183 --> 01:05:45,849
♪ I didn't even think
that was a possibility ♪
938
01:05:45,850 --> 01:05:48,182
♪ You got me out
of mess after mess ♪
939
01:05:48,183 --> 01:05:49,399
♪ Demigod in distress ♪
940
01:05:49,400 --> 01:05:51,099
♪ but now the
roles are reversed ♪
941
01:05:51,100 --> 01:05:52,600
♪ You're being put
through the test ♪
942
01:05:52,624 --> 01:05:54,123
♪ So we got a plan ♪
943
01:05:54,124 --> 01:05:54,915
♪ for breaking the curse ♪
944
01:05:54,916 --> 01:05:56,677
♪ believe in the law,
it could be worse ♪
945
01:05:56,701 --> 01:05:58,526
♪ I think you're the
greatest wayfinder ♪
946
01:05:58,550 --> 01:06:01,066
I've ever met.
947
01:06:06,916 --> 01:06:09,540
♪ Who are you, who
are you gonna be ♪
948
01:06:09,541 --> 01:06:11,999
♪ Go make some history ♪
949
01:06:12,000 --> 01:06:14,500
♪ Moana - Moana,
Come get your destiny ♪
950
01:06:14,800 --> 01:06:16,799
♪ Can I get a Woohoo ♪
951
01:06:16,800 --> 01:06:19,124
♪ Moana - Moana ♪
952
01:06:19,125 --> 01:06:20,999
♪ you've got to level up ♪
953
01:06:21,000 --> 01:06:22,999
♪ For sure - for sure ♪
954
01:06:23,000 --> 01:06:24,520
♪ you gotta knot the knots ♪
955
01:06:24,600 --> 01:06:26,199
♪ Moana - Moana -
come get your destiny ♪
956
01:06:26,200 --> 01:06:29,399
♪ Can I get a - Can
I hear it - Woohoo ♪
957
01:06:29,400 --> 01:06:33,057
♪ Moana - come on
and get your destiny ♪
958
01:06:34,457 --> 01:06:35,899
♪ We need a - Can
we get a Woohoo ♪
959
01:06:35,900 --> 01:06:39,299
♪ Moana - Moana,
come write your destiny ♪
960
01:06:39,300 --> 01:06:43,300
♪ Can I get a - wanna
hear it - Woohoo ♪
961
01:06:47,958 --> 01:06:49,807
Go get 'em princess.
962
01:06:49,808 --> 01:06:50,808
Still not a princess.
963
01:06:51,000 --> 01:06:52,873
Well, a lot of people think you are.
964
01:06:56,633 --> 01:07:02,441
Mm, I know what I've asked of you is a lot
965
01:07:02,833 --> 01:07:06,000
and our canoe is in really rough shape.
966
01:07:06,833 --> 01:07:10,833
But I believe that together we...
967
01:07:31,125 --> 01:07:33,500
We found a way to fix it.
968
01:07:33,875 --> 01:07:35,582
With a little help from the ancestors, man.
969
01:07:35,583 --> 01:07:37,582
I did the decorations.
970
01:07:37,783 --> 01:07:40,200
We used the chicken.
971
01:07:40,800 --> 01:07:42,300
Respect.
972
01:07:46,875 --> 01:07:49,249
Nalo wants to end our story.
973
01:07:49,250 --> 01:07:51,791
But we're not letting that happen.
974
01:07:51,833 --> 01:07:53,583
We just have to outsmart him.
975
01:07:53,833 --> 01:07:55,915
Find a new trick he's never seen before.
976
01:07:55,916 --> 01:07:59,666
Well, I have been working on some ideas.
977
01:07:59,833 --> 01:08:02,250
Also, we do have a demigod.
978
01:08:02,833 --> 01:08:04,290
Sure, he's a little scruffy,
979
01:08:04,291 --> 01:08:05,915
but he turns out better than nothing.
980
01:08:05,916 --> 01:08:07,082
I think you'll agree.
981
01:08:07,083 --> 01:08:10,916
Okay. We sail to the heart of Nalo's storm
982
01:08:11,833 --> 01:08:16,166
Once I raise the island,
you all have to get to it.
983
01:08:16,916 --> 01:08:18,836
It will be harder than
anything we faced before.
984
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
So if anyone wants to...
985
01:08:25,291 --> 01:08:29,958
I, uh, spent my whole life
learning our people's stories.
986
01:08:30,833 --> 01:08:35,708
Because of you, I get to live one.
987
01:08:37,541 --> 01:08:38,541
Alright, then.
988
01:08:39,100 --> 01:08:41,075
Let's break a curse.
989
01:08:44,833 --> 01:08:48,833
Yeah, been a while since I
pulled an island from the sea.
990
01:08:50,833 --> 01:08:52,233
I know I have to bend at the knees.
991
01:08:52,833 --> 01:08:54,374
I've got great posture.
992
01:08:54,375 --> 01:08:58,791
You know what? You, armpit.
993
01:09:00,833 --> 01:09:04,000
He's growing on me - like a wart.
994
01:09:04,833 --> 01:09:05,500
That's beautiful.
995
01:09:05,501 --> 01:09:07,000
Okay, we do this,
996
01:09:07,833 --> 01:09:09,583
we make it home.
997
01:09:10,875 --> 01:09:12,499
Curly.
998
01:09:17,800 --> 01:09:19,832
It's a storm.
999
01:09:19,833 --> 01:09:21,208
Just a really big one.
1000
01:09:38,833 --> 01:09:41,166
Well, now I kind of miss the lava monster.
1001
01:09:46,833 --> 01:09:48,500
Ah, that's a big wave.
1002
01:09:51,833 --> 01:09:53,415
We can go around it.
1003
01:09:53,416 --> 01:09:54,915
Everyone get to your positions.
1004
01:09:54,916 --> 01:09:57,666
Be ready to switch it up.
1005
01:09:57,833 --> 01:09:59,541
You, smart stuff.
1006
01:09:59,833 --> 01:10:01,458
You might want to check the sundial.
1007
01:10:01,833 --> 01:10:02,958
Why? What time is it?
1008
01:10:03,333 --> 01:10:05,533
- It's Maui time!
- Whoo!
1009
01:10:05,833 --> 01:10:10,250
Let's lift an island and show
this windbag who's boss.
1010
01:10:10,833 --> 01:10:12,457
Bring the thunder!
1011
01:10:17,058 --> 01:10:19,433
I mean it's kind of fun, right?
1012
01:10:19,533 --> 01:10:21,533
Yoohoo!
1013
01:10:24,866 --> 01:10:26,241
Hey, whoa!
1014
01:10:33,465 --> 01:10:35,165
Switch it up. We're going over.
1015
01:10:35,259 --> 01:10:36,524
Moana, I'm on it.
1016
01:10:36,625 --> 01:10:38,625
Help me.
1017
01:10:58,500 --> 01:11:02,332
Hold on.
1018
01:11:02,333 --> 01:11:03,333
Yeah.
1019
01:11:05,833 --> 01:11:09,040
Nailed it. Hahaha.
1020
01:11:11,841 --> 01:11:13,641
Aw, come on!
1021
01:11:16,433 --> 01:11:17,232
This is coming hot.
1022
01:11:17,333 --> 01:11:19,533
We gotta turn! Guys?
1023
01:11:31,600 --> 01:11:33,100
No, no, no, no, no, no!
1024
01:11:35,524 --> 01:11:38,424
Maui.
1025
01:11:38,641 --> 01:11:40,750
It's okay. I got half of 'em. Scoreboard?
1026
01:11:47,833 --> 01:11:49,790
Well, Nalo's a cheater
1027
01:11:50,191 --> 01:11:53,858
and a coward for avoiding...
1028
01:11:54,333 --> 01:11:55,125
Hmhm, You know.
1029
01:11:55,126 --> 01:11:58,082
He doesn't care about you.
1030
01:11:58,083 --> 01:11:59,750
Oh, he cares about me.
1031
01:11:59,833 --> 01:12:00,957
I'm saying -
1032
01:12:00,958 --> 01:12:04,250
it's humans he wants to stop - Us.
1033
01:12:04,833 --> 01:12:06,541
Why are you smiling?
1034
01:12:07,333 --> 01:12:08,416
Because we can use it.
1035
01:12:08,833 --> 01:12:10,353
Distract Nalo, let him come after us.
1036
01:12:10,833 --> 01:12:13,915
While Maui reaches the
center and lifts the island.
1037
01:12:13,916 --> 01:12:15,249
We switch it up.
1038
01:12:15,250 --> 01:12:18,541
Okay. Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.
1039
01:12:18,833 --> 01:12:20,073
How are you going to do it now?
1040
01:12:20,333 --> 01:12:22,000
I think I have figured it out.
1041
01:12:22,833 --> 01:12:25,208
I will need to chop the mast.
1042
01:12:27,833 --> 01:12:29,100
If you keep coming back to help us,
1043
01:12:29,124 --> 01:12:31,409
we'll never break Nalo's curse.
1044
01:12:32,833 --> 01:12:35,208
We can draw the storm, Maui.
1045
01:12:35,833 --> 01:12:36,833
It's the only way.
1046
01:12:46,083 --> 01:12:47,499
Go as fast as you can.
1047
01:12:48,500 --> 01:12:52,115
Uh, look, I could pull
up a million islands.
1048
01:12:52,116 --> 01:12:54,866
But if you're not there
to land on 'em, then...
1049
01:12:58,833 --> 01:12:59,958
See you out there, Maui.
1050
01:13:01,833 --> 01:13:03,166
See you out there, Moana.
1051
01:13:06,041 --> 01:13:07,541
Bacon, eggs?
1052
01:13:09,833 --> 01:13:10,833
Yeah...
1053
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
Giant Hawk!
1054
01:13:16,916 --> 01:13:17,750
So serious.
1055
01:13:17,751 --> 01:13:19,500
See you on the island.
1056
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
- Loto...
- Move!
1057
01:13:35,833 --> 01:13:37,791
The spinning thing is coming.
1058
01:13:40,833 --> 01:13:43,416
It's a rough way to prototype this.
1059
01:13:43,833 --> 01:13:46,749
Rutabega!
1060
01:13:55,750 --> 01:13:57,749
Loto, this is the best thing yet!
1061
01:13:57,750 --> 01:13:59,470
Well, I couldn't have done it without Maui.
1062
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Away!
1063
01:14:54,500 --> 01:14:56,000
He found Motufetu.
1064
01:14:58,000 --> 01:15:02,899
Oh, The island. We still
have to reach the island.
1065
01:15:02,900 --> 01:15:05,900
We still have to reach the island!
1066
01:15:11,133 --> 01:15:13,058
A little busy!
1067
01:15:17,708 --> 01:15:19,499
Here comes another wave.
1068
01:15:19,500 --> 01:15:20,500
We can see.
1069
01:15:22,416 --> 01:15:24,583
We have to drop weight.
1070
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
Come on, kid.
1071
01:15:46,583 --> 01:15:48,708
Lift it.
1072
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
No!
1073
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
Maui!
1074
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Maui...
1075
01:16:32,083 --> 01:16:34,083
Maui...
1076
01:16:52,000 --> 01:17:00,000
(INDISTINCT VOICES)
1077
01:17:08,000 --> 01:17:10,500
There's another way.
There's always another way.
1078
01:17:11,000 --> 01:17:13,999
There's another way to reach the island.
1079
01:17:14,000 --> 01:17:19,000
There's another way! Find Maui.
1080
01:18:39,500 --> 01:18:41,500
Moana... Moana!
1081
01:19:13,000 --> 01:19:19,000
Moana. Moana? You, you can't...
1082
01:19:29,000 --> 01:19:35,000
Please... Please...
1083
01:19:42,000 --> 01:19:48,100
♪ Aue, aue, le faigata ♪
1084
01:19:48,824 --> 01:19:54,724
♪ Ua pa'u fa'anoanoa ♪
1085
01:19:58,500 --> 01:20:05,100
♪ Aue, aue, fa'ataga ola ♪
1086
01:20:05,124 --> 01:20:10,724
♪ Lena La'u talosaga ♪
1087
01:20:15,000 --> 01:20:22,600
♪ Tele tele mana e o te vavau ♪
1088
01:20:22,624 --> 01:20:28,024
♪ Tau ke tu ke Manumalo ♪
1089
01:20:28,100 --> 01:20:33,100
♪ Ke Manumalo ♪
1090
01:20:37,000 --> 01:20:43,600
♪ Aue, aue, mana e o te vavau ♪
1091
01:20:43,624 --> 01:20:49,924
♪ tau ke tu ke Manumalo ♪
1092
01:20:50,000 --> 01:20:54,999
♪ (Ke Manumalo) ♪
1093
01:20:55,000 --> 01:20:59,999
♪ (Ke Manumalo) ♪
1094
01:21:00,000 --> 01:21:07,000
♪ (Ke Manumalo) ♪
1095
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
Together still. Just a little different.
1096
01:22:38,000 --> 01:22:40,999
♪ We'll go beyond ♪
1097
01:22:41,000 --> 01:22:43,999
♪ And we'll reach
it side by side ♪
1098
01:22:44,000 --> 01:22:46,999
♪ We are rising with the tide ♪
1099
01:22:47,000 --> 01:22:48,999
♪ No shore left unexplored ♪
1100
01:22:49,000 --> 01:22:52,999
♪ Racing toward beyond ♪
1101
01:22:53,000 --> 01:22:56,999
♪ Where we all begin again ♪
1102
01:22:57,000 --> 01:23:00,999
♪ Where our sky and
our horizon never end ♪
1103
01:23:01,000 --> 01:23:05,999
♪ We can rise, we
will rise, we will rise ♪
1104
01:23:06,000 --> 01:23:13,000
♪ We will go beyond ♪
1105
01:23:46,000 --> 01:23:48,999
Hmhm. You leveled up.
1106
01:23:49,000 --> 01:23:53,999
Yeah, so, does this mean...
1107
01:23:54,000 --> 01:23:57,000
Yes. My tatoos are still cooler than yours.
1108
01:24:15,000 --> 01:24:19,000
Ocean, I missed you.
1109
01:24:19,024 --> 01:24:21,824
Come on. Come, a little bit more.
1110
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Raising an island really
works up an appetite.
1111
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
Oh, you smell so good.
1112
01:24:37,000 --> 01:24:41,000
It's Motunui... Home.
1113
01:24:44,000 --> 01:24:49,000
That one's his. A nasty Kakamula
1114
01:24:50,000 --> 01:24:52,000
There's so much out there.
1115
01:24:53,000 --> 01:25:00,000
Yeah. And, who knows?
Maybe one day, we'll find...
1116
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
I really wish you would stop doing that.
1117
01:25:26,400 --> 01:25:27,900
People?
1118
01:25:28,500 --> 01:25:29,500
People...
1119
01:26:22,000 --> 01:26:24,999
Boom. Nailed it.
1120
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
Yech, this is a mess.
1121
01:26:28,000 --> 01:26:31,000
You're welcome. Hey. How's it goin'?
1122
01:26:32,000 --> 01:26:34,999
Awesome hair whip. On it.
1123
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Guys, I'm lookin' for a Simea.
1124
01:26:38,000 --> 01:26:40,999
Hi. Is there a Simea here?
1125
01:26:41,000 --> 01:26:42,500
Ahem.
1126
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
- I'm Simea.
- Hm hm, you're alright.
1127
01:26:51,000 --> 01:26:54,000
Umm, let me just, um.
1128
01:26:54,024 --> 01:26:54,976
Ooh, Maui.
1129
01:26:55,000 --> 01:26:58,000
Ah, Moana-be's. Hold onto that.
1130
01:27:00,000 --> 01:27:01,499
I thought you'd be bigger.
1131
01:27:01,500 --> 01:27:03,500
Yeah, like a lot bigger.
1132
01:27:03,800 --> 01:27:06,699
Okay. Your sister sent me
1133
01:27:06,700 --> 01:27:08,400
with a present for you.
1134
01:27:09,300 --> 01:27:11,199
Straight from Motufetu.
1135
01:27:11,200 --> 01:27:16,700
Whoa... What's it do?
1136
01:27:20,700 --> 01:27:22,700
Little sis!
1137
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
Big sis!
1138
01:27:32,000 --> 01:27:33,999
Little sis!
1139
01:27:34,000 --> 01:27:37,000
Big sis!
1140
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
I liked what you brought me.
1141
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
I may have brought a little more.
1142
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
This is just the beginning.
1143
01:28:27,000 --> 01:28:31,999
♪ (Tulou) Aue, aue ♪
1144
01:28:32,000 --> 01:28:33,999
♪ We set a course to find ♪
1145
01:28:34,000 --> 01:28:38,999
♪ A brand-new island
everywhere we roam ♪
1146
01:28:39,000 --> 01:28:40,999
♪ Aue, aue ♪
1147
01:28:41,000 --> 01:28:42,999
♪ We keep our
island in our mind ♪
1148
01:28:43,000 --> 01:28:45,999
Boat snack. Boat snack upgrade.
1149
01:28:46,000 --> 01:28:48,999
♪ we know the way ♪
1150
01:28:49,000 --> 01:28:50,999
♪ Aue, aue ♪
1151
01:28:51,000 --> 01:28:52,999
♪ We are explorers,
reading every sign ♪
1152
01:28:53,000 --> 01:28:57,000
♪ We tell the
stories of our elders ♪
1153
01:28:57,024 --> 01:28:59,023
♪ in a never-ending chain ♪
1154
01:28:59,024 --> 01:29:00,924
♪ Aue, aue ♪
1155
01:29:01,000 --> 01:29:02,999
♪ We keep our
island in our mind ♪
1156
01:29:03,000 --> 01:29:04,999
♪ And when it's
time to find home ♪
1157
01:29:05,000 --> 01:29:07,999
♪ we know the way ♪
1158
01:29:08,000 --> 01:29:11,999
♪ Aue, aue. Nuku I mua ♪
1159
01:29:12,000 --> 01:29:16,999
♪ Te manulele e tataki e ♪
1160
01:29:17,000 --> 01:29:18,999
♪ Aue, aue ♪
1161
01:29:19,000 --> 01:29:21,999
♪ Te fenua te malie ♪
1162
01:29:22,000 --> 01:29:23,999
♪ Nae ko hakilia ♪
1163
01:29:24,000 --> 01:29:32,000
♪ We know the way ♪
83538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.