All language subtitles for Little Bone Lodge (2023).ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,633 hunterhunt subs 2 00:00:25,566 --> 00:00:28,100 يُقال أن الأم تشبه الرب 3 00:00:28,166 --> 00:00:30,833 في مخيلة الأطفال 4 00:00:32,300 --> 00:00:35,433 إنها قد تكون مجيدة أو مريعة 5 00:00:35,800 --> 00:00:38,733 عطوفة أو حانقة 6 00:00:40,533 --> 00:00:42,133 ستصد الوحوش 7 00:00:42,200 --> 00:00:46,300 بأنياب الذئاب و أسنان التنين 8 00:00:48,400 --> 00:00:51,300 و ستعطي الحب بقوة لا تُضاهى 9 00:00:55,133 --> 00:00:56,700 إنها توفر الحماية 10 00:01:00,133 --> 00:01:01,400 مهما كانت التكلفة 11 00:01:02,366 --> 00:01:05,300 و لو أن أحداً آذى أسرتها 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,133 لسنا بحاجة أن نقول ما الذي ستفعله 13 00:01:50,433 --> 00:01:53,033 الجو يبدو سيئاً بالخارج 14 00:01:53,700 --> 00:01:56,000 نعم ، أعتقد أن العاصفة ستكون عاتية 15 00:01:58,500 --> 00:02:00,233 كيف يسير إعداد الكعكة؟ 16 00:02:00,433 --> 00:02:03,066 لا تستعجلي إنهاء التحفة الفنية 17 00:02:03,433 --> 00:02:04,433 بلى 18 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 إنها ستعجبه 19 00:02:07,066 --> 00:02:08,066 أبعدي يدك 20 00:02:12,433 --> 00:02:14,133 إنها أفضل كعكة أعددتها 21 00:02:14,733 --> 00:02:17,400 إنها جميلة يا حبيبتي 22 00:02:20,466 --> 00:02:21,700 إنها تعجبني 23 00:02:25,300 --> 00:02:26,900 "هيا يا "بيكاسو 24 00:02:33,166 --> 00:02:34,400 هل هو مستيقظ؟ 25 00:02:35,666 --> 00:02:37,966 عيد ميلاد سعيد أيها الأب 26 00:02:40,233 --> 00:02:41,800 عيد ميلاد سعيد 27 00:02:47,866 --> 00:02:49,633 هل أفتحها؟- نعم- 28 00:02:51,900 --> 00:02:53,733 أنظر ماذا صنعت لك أمي 29 00:02:54,466 --> 00:02:56,100 إنها جميلة 30 00:02:59,600 --> 00:03:00,666 حان وقت الصورة 31 00:03:01,766 --> 00:03:02,800 إبتسما 32 00:03:08,266 --> 00:03:10,933 ما قولك لو تركتك تسهرين لوقت أطول؟ 33 00:03:11,600 --> 00:03:15,433 ،سنجلس في الدفء نسمع للعاصفة سيكون أمر ممتع 34 00:03:15,766 --> 00:03:17,266 نعم يا أمي ، شكراً 35 00:03:24,300 --> 00:03:25,533 فلنبدأ 36 00:03:26,566 --> 00:03:29,966 أولاً الدواء ، ثم الكعكة 37 00:03:34,766 --> 00:03:35,766 هيا 38 00:03:40,666 --> 00:03:43,333 إنها تُلتهم بسرعة 39 00:03:46,166 --> 00:03:49,400 النجدة ، إفتحوا الباب رجاءاً 40 00:03:50,633 --> 00:03:53,700 أرجوكم ، نحن نحتاج لمساعدة منكم 41 00:03:54,433 --> 00:03:55,433 من أنت؟ 42 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 هل من أحد؟ 43 00:03:56,666 --> 00:03:58,666 أخي مصاب بشده 44 00:03:59,166 --> 00:04:01,900 إنه مصاب- ماذا تفعلان بالخارج؟- 45 00:04:02,000 --> 00:04:05,866 لقد ضللنا الطريق و إنحرفنا عن المسار و وقع لنا حادث 46 00:04:05,933 --> 00:04:08,700 أخي ينزف بشده 47 00:04:09,100 --> 00:04:11,933 يجب أن نساعده يا أمي- "إبتعدي يا "ميزي- 48 00:04:13,100 --> 00:04:15,200 لا أستطيع مساعدتكما ، لا يوجد هاتف هنا 49 00:04:15,266 --> 00:04:19,900 أرجوك ، لا تدعيه يموت لا تدعيه يموت 50 00:04:19,966 --> 00:04:22,966 أرجوك ساعدينا 51 00:04:23,300 --> 00:04:26,466 إنه ينزف بشده ، لا تدعيه يموت 52 00:04:26,533 --> 00:04:29,633 أرجوك لا تدعيه يموت 53 00:04:29,700 --> 00:04:35,166 لا تدعيه يموت ، لا تدعيه يموت 54 00:04:36,500 --> 00:04:37,700 أين أُصيب؟ 55 00:04:37,833 --> 00:04:42,433 لا أعرف ، ربما في رأسه 56 00:04:42,800 --> 00:04:47,033 ...لكن الدم يغطيه ، إنني 57 00:04:57,066 --> 00:04:58,866 كفاك 58 00:04:58,933 --> 00:05:01,633 هل سيكون بخير؟ هل يمكنك مساعدته؟ 59 00:05:02,166 --> 00:05:04,366 يوجد جرح غائر في رأسه 60 00:05:05,100 --> 00:05:06,733 ربما لديه أضلاع مكسورة 61 00:05:07,400 --> 00:05:08,933 و قد يوجد 62 00:05:10,300 --> 00:05:11,866 نزيف داخلي 63 00:05:12,733 --> 00:05:16,666 لو أخرجتها ستحدث بخروجها ضرر أكبر من دخولها 64 00:05:17,333 --> 00:05:18,833 يجب أن يذهب لمشفى 65 00:05:18,900 --> 00:05:21,166 أقرب مشفى يبعد 100 ميل- كلا ، كلا- 66 00:05:21,233 --> 00:05:24,166 و أنت لن تصل بحالتك هذه- لن أعود للخارج- 67 00:05:24,233 --> 00:05:27,866 لا يمكنني العودة ، ماذا يمكنك أن تفعلي؟ 68 00:05:30,900 --> 00:05:33,533 يجب أن أخيط جروحه و إلا نزف للموت 69 00:05:44,566 --> 00:05:47,333 كل شئ سيكون بخير 70 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 لكن أريدك أن تفسح لي المجال 71 00:05:50,466 --> 00:05:51,833 تراجع 72 00:05:52,166 --> 00:05:53,166 حسناً 73 00:06:01,533 --> 00:06:03,833 حسناً 74 00:06:07,533 --> 00:06:08,533 ...فقط 75 00:06:12,033 --> 00:06:14,033 أمسكيه بقوة 76 00:06:18,933 --> 00:06:21,033 أنت بخير يا صغيرتي؟- نعم ، لا بأس- 77 00:06:21,266 --> 00:06:23,433 ...رباه 78 00:06:26,500 --> 00:06:28,200 عندما أسحبها بعد العدد ثلاثة 79 00:06:28,533 --> 00:06:30,966 إضغطي بقوة أكبر 80 00:06:31,033 --> 00:06:32,033 مستعدة؟- نعم- 81 00:06:32,466 --> 00:06:35,533 واحد ، إثنان ، ثلاثة 82 00:06:43,366 --> 00:06:45,000 أنت بخير يا صغيرتي؟- نعم- 83 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 حسناً 84 00:07:05,033 --> 00:07:06,700 ما إسمك يا عزيزي؟ 85 00:07:08,000 --> 00:07:09,633 "إسمي "ماتي 86 00:07:10,566 --> 00:07:14,233 "أنا "روز" و هذه إبنتي " ميزي 87 00:07:14,633 --> 00:07:15,800 مرحباً- مرحباً- 88 00:07:16,100 --> 00:07:21,800 ميزي" أحضري لـ "ماتي" منشفة" و بعض ملابس أبيك 89 00:07:21,866 --> 00:07:22,866 حاضر 90 00:07:32,400 --> 00:07:33,900 سيكون بخير 91 00:07:36,433 --> 00:07:38,833 إنه فقط يحتاج الراحة الآن 92 00:07:44,500 --> 00:07:45,500 أنت 93 00:07:47,933 --> 00:07:49,066 ثق بي 94 00:07:53,433 --> 00:07:54,433 هيا 95 00:08:29,533 --> 00:08:30,666 ...كلا 96 00:09:09,100 --> 00:09:12,833 أنا لا أخشى اللهب لأنني أنا اللهب 97 00:09:50,066 --> 00:09:51,766 تعال و إجلس يا عزيزي 98 00:09:52,666 --> 00:09:55,333 ميزي" أعدت اليخنة" و أنا أعددت القهوة 99 00:09:55,666 --> 00:09:57,000 هل تشرب القهوة؟ 100 00:09:57,400 --> 00:09:58,400 نعم 101 00:10:00,866 --> 00:10:02,200 شكراً على مساعدتك 102 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 ...ظننت 103 00:10:05,033 --> 00:10:08,800 لا بأس ، أنت بأمان الآن 104 00:10:10,500 --> 00:10:12,366 هلا أخبرتني ماذا حدث لكما؟ 105 00:10:17,533 --> 00:10:20,900 الظلام سائد و المطر غزير و لم أستطيع الرؤية 106 00:10:21,433 --> 00:10:23,966 أين خرجتما عن الطريق؟ 107 00:10:24,666 --> 00:10:25,866 بعيد جداً عن هنا 108 00:10:28,266 --> 00:10:31,300 ظللت أسير و لم يكن حولي إلا الحقول 109 00:10:32,966 --> 00:10:33,966 و كثير من الوحل 110 00:10:35,933 --> 00:10:37,666 هيا ، كُل 111 00:10:47,533 --> 00:10:48,533 جائع؟ 112 00:10:49,300 --> 00:10:50,500 نعم 113 00:10:50,900 --> 00:10:53,433 من أين أنت؟ لهجتك غريبة 114 00:10:56,133 --> 00:10:58,033 ميزي" ، أحضري القهوة" 115 00:11:02,833 --> 00:11:04,100 إلى أين تتجهان؟ 116 00:11:05,033 --> 00:11:08,433 أنا و أصدقاء "جاك" كنا ذاهبين في رحلة بـ زورق سريع 117 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 زورق؟ 118 00:11:10,833 --> 00:11:12,166 أين هو؟ 119 00:11:16,966 --> 00:11:17,966 لا أعرف 120 00:11:18,933 --> 00:11:20,466 ألا تعرف إلى أين تذهبان؟ 121 00:11:24,066 --> 00:11:25,133 لا أتذكر 122 00:11:26,633 --> 00:11:30,600 حسناً ، من أين جئتما؟ 123 00:11:34,233 --> 00:11:35,233 "لندن" 124 00:11:37,000 --> 00:11:39,366 ميزي" ، خذي الأطباق" 125 00:11:40,733 --> 00:11:42,000 حان وقت النوم 126 00:11:42,600 --> 00:11:44,700 ...لكن يا أمي- ماذا؟- 127 00:11:47,166 --> 00:11:48,166 حاضر يا أمي 128 00:11:53,000 --> 00:11:54,633 إلى أين كنتم ستذهبون بالزورق؟ 129 00:12:01,766 --> 00:12:03,866 للصيد ، أليس كذلك؟- "جاك"- 130 00:12:08,766 --> 00:12:10,000 كيف تشعر؟ 131 00:12:10,600 --> 00:12:12,133 كأني أصبت بحادث سيارة 132 00:12:12,900 --> 00:12:14,266 تعال ، إجلس 133 00:12:14,566 --> 00:12:15,566 ماء؟ 134 00:12:16,633 --> 00:12:17,766 نعم ، شكراً 135 00:12:33,700 --> 00:12:35,266 هل لديك مشروب أقوى؟ 136 00:12:41,300 --> 00:12:43,300 يجب أن أشكرك على تضميد جراحي 137 00:12:43,933 --> 00:12:46,000 أخرجت السيخ منك كأنك قطعة كباب 138 00:12:47,233 --> 00:12:49,566 حاولت تضميدك قدر الإمكان 139 00:12:50,100 --> 00:12:52,366 لكنك ستحتاج لفحص أفضل 140 00:12:52,433 --> 00:12:56,433 و أفضل ما قد أقدمه لك هو الترامادول 141 00:12:59,866 --> 00:13:00,933 إنه تقطيب جيد 142 00:13:01,000 --> 00:13:03,066 ليست أول مرة أستخدم الإبرة و الخيط 143 00:13:03,266 --> 00:13:04,500 واضح 144 00:13:05,900 --> 00:13:07,333 شكراً على كل حال 145 00:13:07,400 --> 00:13:09,066 إنه هو من يجب أن تشكره 146 00:13:12,633 --> 00:13:13,633 أنت 147 00:13:14,633 --> 00:13:16,000 إنك أبليت جيداً يا أخي 148 00:13:24,000 --> 00:13:26,166 أنتم الثلاثة فقط هنا؟- نعم- 149 00:13:28,500 --> 00:13:30,066 هناك أناس ينتظروننا 150 00:13:30,533 --> 00:13:33,233 يجب أن يعلموا أننا بخير و يأتوا لإصطحابنا 151 00:13:33,400 --> 00:13:35,833 لا توجد شبكة هنا 152 00:13:36,166 --> 00:13:37,933 ليس حتى تنتهي العاصفة 153 00:13:38,000 --> 00:13:39,766 قالوا ليس لديهم هاتف أرضي أيضاً 154 00:13:40,100 --> 00:13:41,933 لا هاتف أو تلفاز أو حاسوب 155 00:13:42,000 --> 00:13:44,866 إنها مزرعة و لا حاجة لنا بها 156 00:13:45,566 --> 00:13:47,566 أنا فقط أوضح 157 00:13:48,400 --> 00:13:49,766 أن لدينا إكتفاء ذاتي 158 00:13:50,166 --> 00:13:55,000 نبيع أو نقايض ما لا نستخدمه مقابل ما نحتاجه في السوق 159 00:13:56,200 --> 00:13:57,466 هذا أسلوب حياة 160 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 و هو ناجح لنا ، أليس كذلك يا "ميزي"؟ 161 00:14:01,033 --> 00:14:02,033 نعم 162 00:14:03,033 --> 00:14:06,433 يوجد كابينة هاتف أرضي في الطريق إلى القرية 163 00:14:06,500 --> 00:14:08,033 لعله مازال يعمل 164 00:14:08,333 --> 00:14:10,233 سأصحبكم له بالصباح 165 00:14:10,500 --> 00:14:13,300 نحتاج لإجراء المكالمة هذه الليلة 166 00:14:14,800 --> 00:14:16,133 لا يمكنني عمل شئ 167 00:14:17,033 --> 00:14:18,733 هل تظن "ماك" سيأتي لنا؟ 168 00:14:21,300 --> 00:14:22,700 سنرى 169 00:14:22,866 --> 00:14:27,166 يمكنكما شغل غرفة الوالد الليلة و ترحلا بالصباح 170 00:14:30,133 --> 00:14:31,300 هذا عطف منك 171 00:14:31,633 --> 00:14:33,133 ،لو أردتما تنظيف نفسيكما 172 00:14:33,200 --> 00:14:35,766 سنريكما الحمام- أعرف مكانه- 173 00:14:37,600 --> 00:14:38,633 هيا بنا ، إذاً 174 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 من هنا 175 00:14:55,466 --> 00:14:56,600 هل رتبت المطبخ؟ 176 00:15:11,166 --> 00:15:12,166 تعال 177 00:15:52,766 --> 00:15:53,766 تباً 178 00:15:57,133 --> 00:15:58,466 جاك" ، هل أنت بخير؟" 179 00:16:07,233 --> 00:16:08,700 أين الحقيبة الأخرى؟ 180 00:16:09,133 --> 00:16:10,133 ماذا؟ 181 00:16:10,266 --> 00:16:11,700 هل هذه هي الحقيبة الوحيدة معنا؟ 182 00:16:13,500 --> 00:16:14,500 أخبرني 183 00:16:15,066 --> 00:16:16,433 يجب أن نسرق الحقيبة 184 00:16:16,500 --> 00:16:17,766 إنك تؤلمني 185 00:16:18,866 --> 00:16:21,366 كفى ، لا تحدث ضجه 186 00:16:23,833 --> 00:16:25,800 لا يمكنك أن تفعل هذا بي 187 00:16:26,766 --> 00:16:27,900 أرجوك 188 00:16:30,266 --> 00:16:31,500 أنا لا أشعر باللهب 189 00:16:32,533 --> 00:16:33,633 لا أشعر باللهب 190 00:16:33,900 --> 00:16:35,366 لأنني أنا اللهب 191 00:16:35,433 --> 00:16:36,433 صحيح 192 00:16:37,466 --> 00:16:39,833 أنت تحرق و أنا أحرق 193 00:16:42,133 --> 00:16:44,066 إن لم نأخذ الحقيبة سنكون بورطة 194 00:16:44,866 --> 00:16:46,400 لا شئ يهم سواها 195 00:16:46,633 --> 00:16:48,533 لابد أنني أخذت الحقيبة الخطأ 196 00:16:49,533 --> 00:16:52,866 ...أتركني- لا بأس- 197 00:16:55,233 --> 00:16:56,600 هل الحقيبة مازالت في السيارة؟ 198 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 متأكد؟ 199 00:17:00,733 --> 00:17:01,733 أظن ذلك 200 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 إنها هناك ، نعم 201 00:17:06,166 --> 00:17:08,033 حسناً 202 00:17:12,200 --> 00:17:14,933 ماذا أخبرت أولئك الناس غير ذلك؟ 203 00:17:15,833 --> 00:17:18,200 ،لقد أخبرتهم بأسمائنا ماذا يعرفون أيضاً؟ 204 00:17:18,533 --> 00:17:19,533 لا شئ 205 00:17:20,100 --> 00:17:21,100 لا شئ؟ 206 00:17:21,333 --> 00:17:22,500 نعم ، أقسم 207 00:17:23,233 --> 00:17:24,233 حسناً 208 00:17:24,633 --> 00:17:25,633 تعال 209 00:17:27,900 --> 00:17:29,366 ماذا سنفعل الآن؟ 210 00:17:39,433 --> 00:17:41,366 يجب أن نعود لتلك السيارة 211 00:17:55,233 --> 00:17:56,933 أنا أعرف مصلحتك 212 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 نعم 213 00:18:02,366 --> 00:18:04,833 إنك لن تحب ما ستجعلني أفعله الآن 214 00:18:06,733 --> 00:18:08,233 لكنك لم تترك أمامي خيار 215 00:18:16,733 --> 00:18:19,500 لماذا قد يأتي أحد هنا لو أنه متوجه للساحل؟ 216 00:18:19,666 --> 00:18:20,900 لن يأتي إلى هنا يا صغيرتي 217 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 إلا لو ضل الطريق 218 00:18:23,066 --> 00:18:24,600 أو لا يريد أن يجده أحد 219 00:18:24,666 --> 00:18:27,500 كلا 220 00:18:29,633 --> 00:18:30,733 ماذا تفعل؟ 221 00:18:31,333 --> 00:18:33,833 كلا- كفى- 222 00:18:34,900 --> 00:18:37,500 كفاك- ما الأمر؟- 223 00:18:39,166 --> 00:18:42,666 كل أغراض "ماتي" و مفكراته مازالت في السيارة 224 00:18:42,733 --> 00:18:46,166 عندي مفكرة ، فليأخذها- لقد أعطانيها أبي- 225 00:18:46,700 --> 00:18:48,066 هل سيهدأ؟ 226 00:18:48,900 --> 00:18:52,366 لن يهدأ حتى يستعيد أغراضه 227 00:18:52,533 --> 00:18:55,833 فإما أن تساعديني لإحضارها أو يظل هكذا 228 00:18:55,900 --> 00:18:58,900 لا يمكنني إعطائك شاحنتي و الطريق خطير 229 00:18:58,966 --> 00:18:59,966 أنا آسفه 230 00:19:02,866 --> 00:19:05,100 عظيم يا رفيقي 231 00:19:08,133 --> 00:19:10,400 كلا 232 00:19:14,666 --> 00:19:15,666 معنا نقود 233 00:19:16,633 --> 00:19:20,566 لسنا بحاجة لنقودك و لا يمكنك أن تشتري مني المساعدة 234 00:19:22,833 --> 00:19:23,866 ماتي" ، يا عزيزي" 235 00:19:25,833 --> 00:19:27,866 تعال يا حبيبي 236 00:19:28,366 --> 00:19:29,366 ...أنصت 237 00:19:30,700 --> 00:19:34,200 أعلم أنك مُحبط 238 00:19:34,700 --> 00:19:36,533 أغراضك عزيزة عليك 239 00:19:36,900 --> 00:19:40,600 أريده فقط أن يعطيني إياهم 240 00:19:40,666 --> 00:19:42,133 ...فقط أعطني 241 00:19:42,633 --> 00:19:44,966 و أنا أريد أن أساعدك لإستعادتها 242 00:19:45,366 --> 00:19:49,200 لكن هلا ساعدتني بإستنشاق بعض الأنفاس العميقة 243 00:19:52,133 --> 00:19:53,133 هيا 244 00:20:06,500 --> 00:20:07,666 يجب أن نسرع 245 00:20:08,133 --> 00:20:10,966 زوجي يتناول أدوية طبقاً لجدول صارم 246 00:20:11,033 --> 00:20:13,333 و لا أريد أن أخالفه 247 00:20:17,800 --> 00:20:19,966 هلا غسلت وجهك؟ 248 00:20:20,533 --> 00:20:22,733 تعال ، هيا 249 00:20:24,133 --> 00:20:25,133 هيا 250 00:20:40,766 --> 00:20:42,233 "هذا أخي "أولي 251 00:20:42,466 --> 00:20:45,000 مات في نفس الوقت الذي أصيب أبي بالحادث 252 00:20:45,966 --> 00:20:47,600 كنت صغيرة و لا أتذكره 253 00:20:48,933 --> 00:20:50,133 ألا تجد هذا مؤسفاً؟ 254 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 لا 255 00:20:55,933 --> 00:20:57,533 أحياناً يكون هذا أفضل 256 00:21:16,900 --> 00:21:18,433 كل شئ سيكون بخير 257 00:21:19,300 --> 00:21:20,766 أرجوك ، إنك وعدتني 258 00:21:25,566 --> 00:21:27,100 أمسك حقيبتي 259 00:21:31,733 --> 00:21:33,366 إنك لن تتركني مجدداً 260 00:21:34,733 --> 00:21:35,733 ...مطلقاً 261 00:21:37,300 --> 00:21:38,800 أخلد إلى النوم 262 00:21:41,066 --> 00:21:42,300 هؤلاء أناس طيبون 263 00:21:44,066 --> 00:21:45,233 كيف كانت تبدو؟ 264 00:21:45,300 --> 00:21:49,200 لا وقت لدينا لهذا- ذلك يساعدني على النوم- 265 00:21:57,600 --> 00:21:58,666 هي كانت جميلة 266 00:21:59,866 --> 00:22:01,133 رقيقة البشرة 267 00:22:02,366 --> 00:22:05,200 وجهها كان مُضحك عندما تُفكر مثلك تماماً 268 00:22:08,133 --> 00:22:09,433 أرى فيك شبهاً كبيراً منها 269 00:22:11,566 --> 00:22:12,766 و هي كانت تحبنا 270 00:22:17,100 --> 00:22:18,100 بالتأكيد 271 00:22:38,966 --> 00:22:40,366 مهلاً ، ماذا تفعلين؟ 272 00:22:41,900 --> 00:22:44,400 لو أنه سيبقى بالمنزل فإنه سيبقى بالغرفة 273 00:22:45,000 --> 00:22:48,133 لن أترك إبنتي بمفردها مع رجل غريب 274 00:22:48,200 --> 00:22:50,133 لقد هدأ ، لا توجد مشكلة 275 00:22:50,200 --> 00:22:52,033 ،يبدو كصبي لطيف 276 00:22:52,500 --> 00:22:54,866 لكن لو أردتني أن أساعدك فلا تناقشني في هذا 277 00:22:55,466 --> 00:22:56,966 إنه ليس كلباً 278 00:23:02,833 --> 00:23:03,833 حسناً 279 00:23:04,733 --> 00:23:07,633 أثق أنك ستتولين زمام الأمر في غيابي 280 00:23:07,866 --> 00:23:11,033 و إن لم أعد عند العاشرة أعطي أباك دواءه 281 00:23:11,266 --> 00:23:13,100 حاضر يا أمي- لا بأس- 282 00:23:13,366 --> 00:23:18,400 هذه الغرفة تبقى مغلقة مالم ينهار المنزل 283 00:23:23,466 --> 00:23:25,000 أحبك- و أنا أيضاً- 284 00:24:11,300 --> 00:24:14,166 لماذا شخص مثلك يربي الخرفان هنا 285 00:24:14,966 --> 00:24:15,966 ماذا؟ 286 00:24:16,466 --> 00:24:17,733 أنت ممرضة ، ألست كذلك؟ 287 00:24:19,266 --> 00:24:21,833 إنك لم تتعلمي التقطيب في مزرعة 288 00:24:24,366 --> 00:24:25,933 بل أنا أخصائية تخدير 289 00:24:27,966 --> 00:24:29,700 ..."طريقة تعاملك مع "ماتي 290 00:24:31,566 --> 00:24:32,733 لقد رأيتها من قبل 291 00:24:35,666 --> 00:24:37,466 ما هي إحتمالات حدوث هذا 292 00:24:38,066 --> 00:24:39,066 ...إنني 293 00:24:40,200 --> 00:24:42,100 أُصاب في مكان منعزل 294 00:24:44,566 --> 00:24:46,666 و بالصدفة ، "ماتي" يجد منزل طبيبة؟ 295 00:24:51,233 --> 00:24:53,066 كنت أعمل طبيبة في ماضٍ بعيد 296 00:24:54,866 --> 00:24:55,866 في حياة مختلفة لي 297 00:24:58,366 --> 00:24:59,533 لابد أن هذا قاس 298 00:25:02,933 --> 00:25:05,833 أن تديرين مزرعة و تعيشين في عزلة و تربين فتاة 299 00:25:06,566 --> 00:25:08,566 بمفردك- لست بمفردي- 300 00:25:10,833 --> 00:25:12,766 لا أقصد هذا المعنى 301 00:25:12,833 --> 00:25:14,900 ...كنت أقصد- لا بأس- 302 00:25:26,300 --> 00:25:28,966 و الأمر ليس صعب إن عرفت ما هو الأمر المهم 303 00:25:31,833 --> 00:25:33,300 إذاً ، أنت مثالية 304 00:25:34,300 --> 00:25:35,500 أنا فقط خبرت الخسران 305 00:25:39,833 --> 00:25:40,966 لقد فقدت إبنك 306 00:25:46,866 --> 00:25:49,866 "أسموه "حادث لم يتسبب به أحد 307 00:25:50,900 --> 00:25:52,000 هذا هراء 308 00:25:52,833 --> 00:25:54,733 دائماً ما يكون السبب خطأ من أحدهم 309 00:25:57,933 --> 00:25:59,733 ،لم يكن فتى مطيع 310 00:26:02,100 --> 00:26:03,566 لكنه كان بهجتي 311 00:26:06,533 --> 00:26:07,533 و أنت؟ 312 00:26:09,733 --> 00:26:10,733 هل لديك شخص آخر؟ 313 00:26:12,800 --> 00:26:14,500 ...كلا ، فقط 314 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 كلانا 315 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 ماتي"؟" 316 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 نعم 317 00:26:40,133 --> 00:26:41,133 هل أنت بخير؟ 318 00:26:41,733 --> 00:26:43,433 هل أخبرك أن تتفقديني؟ 319 00:26:43,866 --> 00:26:46,566 ...كلا ، إنني- أنا لست غبياً- 320 00:26:46,833 --> 00:26:47,933 أعرف 321 00:26:48,966 --> 00:26:50,766 أردت أن أتحدث معك 322 00:26:52,633 --> 00:26:53,966 هل تريد أن تتحدث معي؟ 323 00:26:58,433 --> 00:27:00,166 عن ماذا؟ 324 00:27:01,466 --> 00:27:02,466 لست أدري 325 00:27:03,900 --> 00:27:07,400 لم أتحدث مع أحد من قبل سوى أمي 326 00:27:08,600 --> 00:27:10,333 أنها الشخص الوحيد الذي أعرفه 327 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 أنت محظوظة 328 00:27:14,866 --> 00:27:17,966 لا أتذكر أمي ، مرضت بعد مولدي 329 00:27:36,100 --> 00:27:38,433 لا بأس ، لا تنزعج حول هذا 330 00:28:08,233 --> 00:28:10,300 لا أصدق أنكما نجوتما من هذا الحادث 331 00:28:10,733 --> 00:28:11,733 هل أنت بخير؟ 332 00:28:14,600 --> 00:28:15,666 نعم 333 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 حسناً ، إنتظري هنا 334 00:28:32,933 --> 00:28:35,100 كلا ، أنا بخير 335 00:28:42,933 --> 00:28:45,366 أين تقيم؟ 336 00:28:45,766 --> 00:28:48,566 هل في شقة أم منزل؟ 337 00:28:50,566 --> 00:28:52,933 لا أعرف ، لم أستقر في مكان قط 338 00:28:54,233 --> 00:28:56,600 جاك" يقول لا شئ لدينا" إلا ما نسعى لتحقيقه 339 00:28:58,433 --> 00:29:01,566 ،لو أن هذا صحيح فإنك لم تملك شئ قط 340 00:29:02,900 --> 00:29:03,900 لا أعرف 341 00:29:11,066 --> 00:29:12,533 ليتك لم تري هذا 342 00:29:13,033 --> 00:29:14,033 لم أرى ماذا؟ 343 00:29:14,100 --> 00:29:17,400 يمكن أن يسير الأمر برفق أو بطريقة مغايرة تماماً 344 00:29:17,466 --> 00:29:20,100 لا أفهمك- أنت متورطة في هذا الآن- 345 00:29:20,900 --> 00:29:23,533 أنا لم أرى ما تظن أنني رأيته 346 00:29:23,600 --> 00:29:25,633 حقاً؟ هل إنتهيت؟- ...أنا لا أعرف- 347 00:29:26,800 --> 00:29:29,766 ستأخذيني لكابينة الهاتف تلك ، فوراً 348 00:29:32,733 --> 00:29:33,733 تباً 349 00:29:35,966 --> 00:29:39,000 أرادني أن أبقى في تلك المصحة لكني لم أحبها 350 00:29:40,333 --> 00:29:41,466 و لهذا السبب غادرنا 351 00:29:42,733 --> 00:29:46,466 "قال ، عندما نصل لـ "النرويج سنتوقف عن الترحال 352 00:29:47,100 --> 00:29:48,233 و نستقر 353 00:29:50,266 --> 00:29:51,666 أريد مكان مثل هذا 354 00:29:53,833 --> 00:29:54,966 ماذا يوجد فوق؟ 355 00:29:55,666 --> 00:29:57,300 غرفة أمي و غرفتي 356 00:29:58,000 --> 00:29:59,033 هل يمكنني رؤيتها؟ 357 00:30:01,066 --> 00:30:02,233 ماذا يوجد هنا؟ 358 00:30:03,733 --> 00:30:06,600 إنها ورشة أمي و لا يُسمح لأحد بالدخول فيها 359 00:30:08,833 --> 00:30:10,533 "المكان مُحصن مثل "فورت نوكس 360 00:30:12,100 --> 00:30:14,233 أمي لا تحب إبقاء المنزل مفتوحاً 361 00:30:18,466 --> 00:30:20,700 أمي لا تعرف كل شئ ، تعال 362 00:30:21,433 --> 00:30:23,433 سأريك شيئاً سيعجبك 363 00:30:23,866 --> 00:30:24,866 حسناً 364 00:30:35,566 --> 00:30:37,233 أنت خائفة و أنا أتفهم هذا 365 00:30:38,200 --> 00:30:39,300 لست خائفة 366 00:30:47,066 --> 00:30:49,633 لقد فعلت أمور فظيعة 367 00:30:51,900 --> 00:30:53,466 أمور لا تتخيلينها 368 00:30:53,966 --> 00:30:55,733 إنك لا تعلم شئ عن حياتي 369 00:31:09,166 --> 00:31:10,166 تعال 370 00:31:27,566 --> 00:31:30,633 أحب أن أتخيل وجه من يتحدثون و يغنون 371 00:31:31,900 --> 00:31:33,100 هل هذا شئ غريب؟ 372 00:31:35,000 --> 00:31:36,933 لا- هل ستخبر أمي؟- 373 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 كلا 374 00:31:41,633 --> 00:31:42,633 أنظر 375 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 "النرويج" 376 00:31:49,433 --> 00:31:50,866 هل زرت كل تلك الأماكن؟ 377 00:31:51,433 --> 00:31:52,433 لا 378 00:31:53,100 --> 00:31:56,700 كلا ، أتمنى هذا ، لكنها فقط أماكن أحب أسماءها 379 00:32:30,000 --> 00:32:32,166 من أنت ، و كيف حصلت على هذا الرقم؟ 380 00:32:33,233 --> 00:32:34,233 "أنا "جيه بي 381 00:32:36,000 --> 00:32:37,966 هل أنت أحمق؟ 382 00:32:38,633 --> 00:32:41,466 البلد كله يبحث عنك و تحدثني من هاتف عمومي؟ 383 00:32:41,533 --> 00:32:44,066 أفهم ، لكن وقع حادث 384 00:32:44,433 --> 00:32:46,366 "أعطي الهاتف لـ "الصغير- لا أستطيع- 385 00:32:47,133 --> 00:32:49,433 "مايكل" بخير ، إنه مع "ماتي" 386 00:32:49,633 --> 00:32:50,866 لكن السيارة تحطمت 387 00:32:51,666 --> 00:32:53,966 سنبقى في مزرعة حتى تنتهي العاصفة 388 00:32:55,133 --> 00:32:56,500 فقط نحتاج لمزيد من الوقت 389 00:32:57,900 --> 00:32:59,233 لا يوجد المزيد من الوقت 390 00:33:00,066 --> 00:33:01,066 النقود معي 391 00:33:02,000 --> 00:33:04,600 قل لي أين أنت و سنأتي لك 392 00:33:04,666 --> 00:33:05,866 كلا ، لا بأس 393 00:33:05,933 --> 00:33:11,166 أنا لا أطلب منك يا بُني ، و أجري تضاعف 394 00:33:11,766 --> 00:33:16,300 لو أردت أن أساعد أخاك فهذا هو المطلوب ، واضح؟ 395 00:33:17,066 --> 00:33:18,066 تماماً 396 00:33:18,500 --> 00:33:19,766 أين هذه المزرعة؟ 397 00:33:26,466 --> 00:33:27,833 هل هذا لي؟ 398 00:33:29,833 --> 00:33:32,300 هناك رجل قادم لمزرعتك الآن 399 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 "ما قد أفعله بك و بـ "ميزي 400 00:33:36,633 --> 00:33:40,466 لا يُقارن بما سيفعله بكما إذا وجد أن إبنه قد مات 401 00:33:41,000 --> 00:33:44,466 لو لمس عائلتي ، سأقتلك 402 00:33:46,433 --> 00:33:50,566 أنا الشئ الوحيد الذي سيحول بينه و بين عائلتك 403 00:33:51,233 --> 00:33:52,466 و حقيبة النقود تلك 404 00:34:01,233 --> 00:34:02,333 لا تنسي ما قلته 405 00:34:06,000 --> 00:34:07,200 هيا بنا 406 00:34:12,200 --> 00:34:14,300 "غابة النصال ، "مدغشقر 407 00:34:15,866 --> 00:34:17,266 كيف تبدو في رأيك؟ 408 00:34:17,466 --> 00:34:20,800 لا أعرف ، تبدو خطيرة 409 00:34:21,233 --> 00:34:22,366 كلامك يشبه كلام أمي 410 00:34:24,733 --> 00:34:28,666 "ربما قد تأتين لزيارتنا في "النرويج 411 00:34:30,133 --> 00:34:31,566 ربما- حقاً؟- 412 00:34:34,300 --> 00:34:36,933 أمي تحب بقائي هنا في الأمان 413 00:34:39,633 --> 00:34:41,000 أشعر بالأمان هنا 414 00:34:42,233 --> 00:34:43,233 جيد 415 00:34:43,900 --> 00:34:45,333 أحب الإقامة هنا أيضاً 416 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 "في غارة مسلحة شرق "لندن... الجمعة الماضية 417 00:34:48,333 --> 00:34:50,233 الشرطة تعتقد أن "مايكل ماكاليتسر" الصغير 418 00:34:50,300 --> 00:34:53,633 "و الأخوين "جاك" و "ماثيو بيرن قد يتجهون شمالاً 419 00:34:54,800 --> 00:34:57,900 في الساعات الماضية الشرطة أكدت "أن "ماثيو بيرن 420 00:34:57,966 --> 00:35:01,866 مطلوب أيضاً بما يتعلق بموت ممرضة "الأمراض العقلية "كارين كار 421 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 التي وُجدت جثتها مساء الخميس 422 00:35:05,266 --> 00:35:08,033 سأطفئه ، لا بأس- ...ربما يكونوا مسلحين- 423 00:35:08,100 --> 00:35:09,900 لنتظاهر بأننا لم نسمعه 424 00:35:09,966 --> 00:35:11,933 هل يتحدثون عنك؟- لا- 425 00:35:12,000 --> 00:35:14,466 سنطفئه فقط و كل شئ سيكون بخير 426 00:35:14,533 --> 00:35:17,666 إنك تخيفني- إنه يكذب- 427 00:35:17,966 --> 00:35:21,800 ...أنا لم أفعل شئ ، أنا فقط 428 00:35:24,233 --> 00:35:28,166 ،لم أكن أنا ، لقد كان خطأ كان حادثاً 429 00:35:28,566 --> 00:35:31,066 ،لم يُفترض أن أكون هناك لكنه تركني هناك 430 00:35:31,133 --> 00:35:32,800 ...و هو يظن- لا تلمسني- 431 00:35:32,866 --> 00:35:35,966 قال أن هذا للصالح ، و هو لا يصغ لي أبداً 432 00:35:36,033 --> 00:35:38,033 أنا أصغي لك- ...حسناً- 433 00:35:38,100 --> 00:35:42,233 لم يكن خطأي ، يجب أن تصدقيني 434 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 حسناً- أنا لم أفعل شئ خاطئ- 435 00:35:44,966 --> 00:35:46,433 أنا لم أسمع ذلك مطلقاً 436 00:35:47,266 --> 00:35:50,200 يجب أن ننزل ، أمي ستعود قريباً 437 00:35:50,266 --> 00:35:53,333 لو علمت أني أخرجتك سنكون في مشكلة 438 00:35:54,433 --> 00:35:55,433 حسناً؟ 439 00:35:58,900 --> 00:36:00,400 تظنين أني شرير الآن 440 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 لا 441 00:36:03,433 --> 00:36:05,433 كلا ، أقسم 442 00:36:34,333 --> 00:36:35,600 إفتحي هذا الباب 443 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 فوراً 444 00:36:46,700 --> 00:36:48,600 يجب أن أعطي الأب دواءه 445 00:36:49,566 --> 00:36:52,266 ،ليس قبل أن نضع قواعد للتعامل ماتي" ، أخرج" 446 00:36:52,333 --> 00:36:55,166 ما الأمر؟- كل شئ سيكون بخير- 447 00:36:55,233 --> 00:36:57,066 أنصتي لأمك ، تحركي 448 00:36:58,200 --> 00:37:02,666 ،سنواصل مسارنا ، "ماك" قادم إجلسي 449 00:37:03,800 --> 00:37:05,566 كلا- لا ، إذهبي هناك- 450 00:37:05,633 --> 00:37:07,600 ستبقى معي ، قرار نهائي 451 00:37:07,666 --> 00:37:10,100 بل هذا هو القرار النهائي- جاك" ، أرجوك"- 452 00:37:10,200 --> 00:37:13,866 إخرس يا "ماتي" ، إجلسي هناك 453 00:37:23,233 --> 00:37:24,666 سنتظاهر حتى تنتهي الليلة 454 00:37:25,866 --> 00:37:27,166 أننا أسرتان سعيدتان 455 00:37:28,433 --> 00:37:31,100 لا تفعلوا شئ و ستكونون بخير 456 00:37:31,366 --> 00:37:35,100 و سنرحل غداً ، أعدكم 457 00:37:37,133 --> 00:37:40,133 و إلا سأنهي الأمر الآن- سأفعل ما تريده- 458 00:37:40,766 --> 00:37:41,766 جيد 459 00:37:41,833 --> 00:37:42,933 "إنك تنزف يا "جاك 460 00:37:44,000 --> 00:37:46,533 أريد إحضار دواءه ، أرجوك 461 00:37:54,233 --> 00:37:55,333 إذهب معها 462 00:37:57,033 --> 00:37:58,666 لديك دقيقة 463 00:37:58,866 --> 00:38:02,200 و بعدها لن توجد أدوية تصلح لتجميع أشلاؤه 464 00:38:03,133 --> 00:38:04,133 هيا 465 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 ما تأثيره؟ 466 00:38:23,433 --> 00:38:25,133 يسيطر على الألم 467 00:38:31,100 --> 00:38:34,066 طريقة كلامه إليك مهينة 468 00:38:34,666 --> 00:38:38,100 كلا ، إنه محق ، ما كان يجب أن أقول شئ 469 00:38:38,333 --> 00:38:41,066 كلا ، إنه ليس محق 470 00:38:41,633 --> 00:38:44,500 أعرف شعور من يتعرض للقمع 471 00:38:45,466 --> 00:38:47,066 إنك تستحق أفضل من ذلك 472 00:38:57,633 --> 00:38:59,166 ما الأمر؟ 473 00:38:59,233 --> 00:39:00,700 ميزي"؟"- مصابيح سيارة- 474 00:39:00,833 --> 00:39:02,666 "لعله "ماك- لن يصل بهذه السرعة- 475 00:39:02,733 --> 00:39:04,600 ماذا فعلت؟- لا تلمسها- 476 00:39:04,700 --> 00:39:07,866 إنها لم تفعل شئ- من هذا المهرج؟ ،هيا- 477 00:39:07,933 --> 00:39:10,000 هيا- لا- 478 00:39:15,400 --> 00:39:18,700 تباً ، إنه شرطي ، هيا 479 00:39:18,766 --> 00:39:22,000 أرجوك لا تفعل هذا و إلا أتى غيره 480 00:39:22,066 --> 00:39:23,700 سأصلح الأمر- من الأفضل أن تفعلي- 481 00:39:24,300 --> 00:39:27,800 خذ الفتاة للغرفة الخلفية و إبقها هادئة 482 00:39:27,866 --> 00:39:30,600 لا تتحدث إليّ هكذا- ماذا قلت؟- 483 00:39:30,766 --> 00:39:32,833 لا شئ- كيف تجرؤ؟- 484 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 ليس الآن 485 00:39:40,400 --> 00:39:44,000 تخلصي من هذا القروي 486 00:39:51,266 --> 00:39:52,266 مرحباً؟ 487 00:39:58,700 --> 00:40:00,466 مساء الخير سيدتي- مساء الخير- 488 00:40:00,700 --> 00:40:02,166 آسف لقدومي بوقت متأخر 489 00:40:02,766 --> 00:40:04,666 أتمانعين لو دخلت و شرحت الأمر؟ 490 00:40:05,933 --> 00:40:07,300 نعم ، تفضل 491 00:40:10,800 --> 00:40:14,366 ما الذي أخرجك في هذا الوقت؟ 492 00:40:15,000 --> 00:40:16,833 مطاردة مطلوبين 493 00:40:17,366 --> 00:40:20,333 قاموا بسطو مسلح و أحدهم متهم بالقتل 494 00:40:20,400 --> 00:40:21,700 الخبر في كل النشرات 495 00:40:22,266 --> 00:40:24,766 الأخبار لا تنتشر بسرعة هنا 496 00:40:31,866 --> 00:40:33,466 هل تسمحين؟- نعم- 497 00:40:39,100 --> 00:40:40,500 آسف بشأن مذياعك 498 00:40:41,966 --> 00:40:44,200 سآتيك بواحد جديد أفضل 499 00:40:45,966 --> 00:40:46,966 مذياع رقمي 500 00:40:50,300 --> 00:40:51,766 هل حقاً آذيت شخص ما؟ 501 00:40:52,266 --> 00:40:53,633 أنا لم أؤذيه 502 00:40:54,800 --> 00:40:56,233 حسناً ، آسفة 503 00:41:00,666 --> 00:41:01,833 لم يكن هذا خطأي 504 00:41:04,233 --> 00:41:05,633 ،أنت تعرفين هذا أليس كذلك؟ 505 00:41:07,000 --> 00:41:08,466 كان مجرد حادث 506 00:41:10,466 --> 00:41:11,466 نعم 507 00:41:17,700 --> 00:41:19,600 هل تظنهم أتوا لهذه الأنحاء؟ 508 00:41:20,100 --> 00:41:23,500 غير محتمل ، يشاع أنهم يتجهون شمالاً لكن على أحد أن يتقصى 509 00:41:24,333 --> 00:41:25,633 و كان هذا حظي 510 00:41:26,800 --> 00:41:29,400 كما ترى ، لا يوجد لصوص هنا 511 00:41:31,233 --> 00:41:33,766 أنتما فقط تديران كل تلك المزرعة؟ 512 00:41:34,666 --> 00:41:35,666 نعم 513 00:41:36,133 --> 00:41:37,300 ياله من عبء 514 00:41:37,966 --> 00:41:39,400 أنا أقوى مما أبدو 515 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 لديك ضيوف؟ 516 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 لا 517 00:41:49,133 --> 00:41:50,666 فقدنا طفلنا 518 00:41:53,066 --> 00:41:57,433 قد يبدو تصرف عاطفي لكنه يفيد في المناسبات الخاصة 519 00:42:03,666 --> 00:42:07,333 لا أحب أن أتطفل لكن الجو سئ بالخارج 520 00:42:07,966 --> 00:42:10,200 هل لي بقدح من هذه القهوة قبل أن أرحل؟ 521 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 إنها النافذة 522 00:42:17,600 --> 00:42:18,866 سأحضر القهوة 523 00:42:33,133 --> 00:42:35,300 هل ستكون بالخارج طوال الليل؟ 524 00:42:35,900 --> 00:42:36,966 يبدو هذا 525 00:42:37,700 --> 00:42:39,233 على الأقل حتى أسمع أخبار أخرى 526 00:42:39,833 --> 00:42:41,133 لن أذهب بعيداً 527 00:42:42,166 --> 00:42:45,900 لكن هناك عدة أماكن يجب أن أتفقدها 528 00:43:03,700 --> 00:43:05,800 ماذا هنالك؟- تشنجات- 529 00:43:06,233 --> 00:43:09,766 لا إرادية ، إنه يجتاج دواءه 530 00:43:10,300 --> 00:43:11,400 هل هو بخير؟ 531 00:43:11,666 --> 00:43:16,733 نعم ، بخير ، لكن يجب أن أعتني به الآن 532 00:43:18,633 --> 00:43:20,566 متأكدة أن كل شئ بخير؟ 533 00:43:20,633 --> 00:43:23,000 نعم ، بالتأكيد 534 00:43:24,633 --> 00:43:26,233 ،فقط الوقت تأخر 535 00:43:26,300 --> 00:43:29,933 ،و أقدر مرورك للإطمئنان علينا 536 00:43:30,000 --> 00:43:33,966 لكن زوجي يحتاجني 537 00:43:34,766 --> 00:43:36,266 ...لو أنك لا تمانع أن 538 00:43:37,866 --> 00:43:38,866 بالتأكيد 539 00:43:44,566 --> 00:43:48,233 خذ حذرك بالخارج ، و أتمنى أن تجدهم 540 00:43:49,500 --> 00:43:54,933 ما كان إسم طفلك؟ 541 00:43:57,033 --> 00:43:58,033 "أولي" 542 00:43:59,466 --> 00:44:01,033 "إسمه كان "أولي 543 00:44:03,766 --> 00:44:04,900 من هذه إذاً؟ 544 00:44:07,366 --> 00:44:10,500 لم أعرفها على الفور فقد مر وقت طويل 545 00:44:12,333 --> 00:44:15,433 إنها هي أليس كذلك؟- ...إنني لا- 546 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 الجميع كانوا يتحدثون عنها ذاك الصيف 547 00:44:17,733 --> 00:44:20,200 لقد إختفت هي و أسرتها 548 00:44:21,500 --> 00:44:24,933 "أمها كانت تُدعى "بيلا و أنت لست هي 549 00:44:25,566 --> 00:44:27,266 ...أنا لست- أليس كذلك؟- 550 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 ساعدني 551 00:44:30,233 --> 00:44:31,233 سيدتي؟ 552 00:44:58,266 --> 00:44:59,266 وغد 553 00:46:01,633 --> 00:46:02,900 رباه 554 00:46:04,200 --> 00:46:05,200 هذا أنت 555 00:46:11,633 --> 00:46:13,500 ماذا فعلت يا أمي؟ 556 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 ما هذا؟ 557 00:46:27,500 --> 00:46:28,700 أسرعي 558 00:46:28,766 --> 00:46:30,300 أبي تحدث 559 00:46:30,366 --> 00:46:32,266 كلا يا صغيرتي- كلا ، لقد سمعته- 560 00:46:34,266 --> 00:46:37,333 كلا ، لقد كان ينتفض و حسب 561 00:46:45,866 --> 00:46:47,433 أنظر ما الذي جعلتني أفعله 562 00:46:56,033 --> 00:46:58,433 لماذا فعلت هذا يا أمي؟ هذا ليس صائباً 563 00:46:59,066 --> 00:47:00,900 فعلت هذا من أجلك يا صغيرتي 564 00:47:01,533 --> 00:47:03,333 كل ما أفعله هو من أجلك 565 00:47:03,600 --> 00:47:04,700 إنك قتلتيه 566 00:47:06,733 --> 00:47:11,500 لا ، لقد كان مرتبكاً و هو من جلب المشاكل معه 567 00:47:12,033 --> 00:47:14,300 حاول أن يأخذك مني 568 00:47:14,700 --> 00:47:17,766 و لن أدع هذا يحدث قط 569 00:47:20,600 --> 00:47:22,200 فقط ثقي بي 570 00:47:24,066 --> 00:47:25,600 إفعلي ما آمرك به 571 00:48:03,600 --> 00:48:05,900 هلا ساعدتني يا صغيرتي؟- لا أستطيع- 572 00:48:06,500 --> 00:48:08,533 هل تريدين أن يأخذوك مني؟ 573 00:48:08,666 --> 00:48:09,966 هل هذا ما تريدينه؟ 574 00:48:11,566 --> 00:48:14,500 يوماً ما ستكون لك أسرتك 575 00:48:14,566 --> 00:48:15,866 و ستفهمين 576 00:48:15,933 --> 00:48:19,466 كيف ستكون لي أسرة و أنت تبقيني هنا معك؟ 577 00:48:19,533 --> 00:48:22,366 أنا أحاول حماية أسرتنا 578 00:48:24,333 --> 00:48:25,866 لم يحميني أحد قط 579 00:48:27,400 --> 00:48:29,266 و لم أستطع حمايتهم 580 00:48:35,100 --> 00:48:37,600 فقط ساعديني و ينتهي الأمر 581 00:49:00,500 --> 00:49:02,033 هيا ، إتبعيني 582 00:49:30,566 --> 00:49:32,000 يا صديقي 583 00:49:32,600 --> 00:49:33,600 "ماتي" 584 00:49:35,266 --> 00:49:36,266 "ماتي" 585 00:50:06,900 --> 00:50:08,200 دعينا نذهب 586 00:50:39,166 --> 00:50:40,600 غطي أذنيك يا صغيرتي 587 00:50:42,033 --> 00:50:43,700 ماذا تفعلين يا أمي؟ 588 00:50:45,100 --> 00:50:48,266 يجب أن جعل الأمر يبدو كأنه وجدهم هنا 589 00:50:48,566 --> 00:50:50,166 لنبعد الناس عنا 590 00:50:52,333 --> 00:50:56,100 أين هاتفه؟ هل رأيتيه؟ 591 00:50:57,366 --> 00:50:58,533 يمكنهم تعقبه 592 00:51:22,700 --> 00:51:23,666 تباً 593 00:51:50,500 --> 00:51:53,566 ميزي" هل رأيتيه؟"- كلا يا أمي- 594 00:51:58,466 --> 00:52:01,400 الأمر ليس مفهوم ، لماذا قد يبعدك شخص ما عني؟ 595 00:52:02,233 --> 00:52:03,700 لأن الناس قُساة 596 00:52:04,166 --> 00:52:06,333 لهذا يجب أن أحميك منهم 597 00:52:06,400 --> 00:52:07,800 لماذا تخافين من الشرطة؟ 598 00:52:07,866 --> 00:52:09,733 الشرطيون صالحون- لا أحد صالح- 599 00:52:12,333 --> 00:52:14,166 أنا آسفة يا صغيرتي 600 00:52:15,800 --> 00:52:18,400 لكن هل تتذكرين أول مرة حملتك؟ 601 00:52:18,900 --> 00:52:23,200 كنت ضعيفة و خائفة لكن الآن أنا جعلتك قوية 602 00:52:23,966 --> 00:52:28,666 ،و الآن يجب أن تتحلي بالقوة من أجلي لا مزيد من الأسئلة 603 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 رباه 604 00:52:41,233 --> 00:52:42,300 أنظري يا أمي 605 00:52:46,466 --> 00:52:47,466 ها هو ذا 606 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 إقتربي 607 00:53:07,266 --> 00:53:10,600 أنت فتاة جميلة 608 00:53:11,633 --> 00:53:12,666 ما أجملك 609 00:53:20,200 --> 00:53:21,333 "جاك" ، "جاك" 610 00:53:21,400 --> 00:53:23,700 "جاك"- حسناً ، لا بأس- 611 00:53:23,766 --> 00:53:25,433 أنا معك ، كف عن هذا 612 00:53:25,500 --> 00:53:27,133 لا أستطيع الحركة- أعرف- 613 00:53:27,200 --> 00:53:29,466 لا تجذب- ...ذراعي عالق ، لا أستطيع- 614 00:53:29,533 --> 00:53:31,833 لا تجذب- أرجوك ، خلصني منه- 615 00:53:31,900 --> 00:53:34,600 لا أستطيع التنفس- لا تجذب- 616 00:53:34,666 --> 00:53:36,966 إهدأ- لا أستطيع التنفس- 617 00:53:37,033 --> 00:53:39,433 بل تستطيع- لا أستطيع التنفس- 618 00:53:39,500 --> 00:53:44,300 كفى ، لا تتصرف كطفل 619 00:53:50,533 --> 00:53:52,533 لا بأس- إبتعد عني- 620 00:53:58,966 --> 00:53:59,966 لا بأس 621 00:54:00,466 --> 00:54:03,133 أنا لا أشعر باللهب 622 00:54:05,866 --> 00:54:07,633 أنا لا أشعر باللهب 623 00:54:08,066 --> 00:54:11,233 أنا آسف يا رفيقي 624 00:54:11,333 --> 00:54:12,700 حسناً- انا آسف- 625 00:54:14,233 --> 00:54:15,233 أين نحن؟ 626 00:54:17,133 --> 00:54:18,466 نحن في مشكلة عويصة 627 00:54:19,933 --> 00:54:21,300 يجب أن تطلب الشرطة 628 00:54:22,466 --> 00:54:23,533 إنها تلك المرأة 629 00:54:23,600 --> 00:54:26,300 لقد مزقت الشرطي بخرطوشة 630 00:54:27,133 --> 00:54:28,366 لماذا؟ 631 00:54:29,633 --> 00:54:31,200 لأنها تخفي شئ ما 632 00:54:32,466 --> 00:54:33,933 شئ خطير 633 00:54:35,533 --> 00:54:38,233 يجب أن نخرج من هنا لكني أحتاج لمساعدة منك 634 00:54:39,266 --> 00:54:40,266 حسناً يا صديقي؟ 635 00:54:40,633 --> 00:54:42,800 يجب أن نفتك هذه من الحائط 636 00:54:43,100 --> 00:54:45,200 هلا جذبت معي؟ 637 00:54:54,700 --> 00:54:55,700 هيا يا صديقي 638 00:54:58,933 --> 00:54:59,933 تباً 639 00:55:05,700 --> 00:55:07,766 "لا بأس يا "جاك 640 00:55:08,800 --> 00:55:11,600 نحن مقيدون في حائط قبو بواسطة مختلة 641 00:55:12,933 --> 00:55:14,166 أنت معي 642 00:55:18,500 --> 00:55:21,266 لو ليس لديك فكرة ألمعية فنحن هالكان 643 00:55:28,833 --> 00:55:30,400 لست غبي كما تظن 644 00:55:32,200 --> 00:55:33,333 "أحسنت يا "ماتي 645 00:55:36,500 --> 00:55:37,500 حسناً 646 00:55:38,200 --> 00:55:39,433 ربما سنتخلص من هذا 647 00:55:49,500 --> 00:55:50,833 شكراً يا صغيرتي 648 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 هل أنت بخير؟ 649 00:55:55,500 --> 00:55:59,033 هل تتذكرين حينما كنت صغيرة جداً قبل أن نقيم بالمزرعة؟ 650 00:56:00,933 --> 00:56:02,400 كان هناك منزل بالحجر الأحمر 651 00:56:05,900 --> 00:56:07,266 إنك تذكرت هذا 652 00:56:08,400 --> 00:56:09,933 ماذا تتذكرين أيضاً؟ 653 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 مصباحي الليلي 654 00:56:12,600 --> 00:56:15,733 فرس نهر أزرق ، و قلادتك تلمع بضوئه 655 00:56:17,266 --> 00:56:18,900 كنت أخاف الظلام 656 00:56:19,533 --> 00:56:21,666 تنامين بجواري و تغني لي حتى أنام 657 00:56:22,266 --> 00:56:23,700 كان هذا يُشعرني بالأمان 658 00:56:26,300 --> 00:56:27,700 و ذات يوم توقفت 659 00:56:30,100 --> 00:56:33,800 ربما أنت لم تعودي بحاجة لذلك 660 00:56:35,100 --> 00:56:40,100 أحياناً أحاول أن أغني لنفسي لكني لا أتذكر الكلمات 661 00:56:41,600 --> 00:56:42,866 أنا الآن خائفة يا أمي 662 00:56:42,933 --> 00:56:44,233 لا تخافي يا صغيرتي 663 00:56:44,733 --> 00:56:49,566 فقط يجب أن نستعد لمن قد يأتي بحثاً عن أولئك الفتية 664 00:56:57,566 --> 00:56:58,566 حسناً 665 00:57:05,333 --> 00:57:06,733 فلنجذبها 666 00:57:07,366 --> 00:57:10,300 مستعد؟ واحد ، إثنان ، ثلاثة 667 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 حسناً 668 00:57:29,033 --> 00:57:30,866 حسناً ، ثبتها بقوة 669 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 مستعد؟ 670 00:58:03,666 --> 00:58:05,033 إستخدم كتفك 671 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 تباً 672 00:58:07,800 --> 00:58:09,066 إبحث عن طريقة أخرى للخروج 673 00:58:30,100 --> 00:58:31,366 هكذا 674 00:58:50,766 --> 00:58:51,766 سيارتها إختفت 675 00:58:52,900 --> 00:58:54,000 فلنرحل و حسب 676 00:58:54,766 --> 00:58:55,866 لا يمكننا أن نغادر بعد 677 00:58:57,066 --> 00:58:59,166 أرجوك ، لا أريد أن أؤذي شخص آخر 678 00:58:59,866 --> 00:59:02,466 ماذا تظنها كانت ستفعل بنا؟ 679 00:59:02,533 --> 00:59:03,966 "كانت تحمي "ميزي 680 00:59:04,366 --> 00:59:05,666 من مَن؟ من الشرطة؟ 681 00:59:05,833 --> 00:59:07,966 إستخدم عقلك ، إنها لم تكن لتتركنا نرحل 682 00:59:08,633 --> 00:59:09,633 أرجوك 683 00:59:11,100 --> 00:59:12,200 إلى أين تريد أن تذهب؟ 684 00:59:12,400 --> 00:59:13,400 ...حسناً 685 00:59:14,066 --> 00:59:18,233 ،قالت أنه هناك بلدة بالجوار ...يمكن أن نسرق سيارة 686 00:59:18,300 --> 00:59:20,300 الطريقة الوحيدة للخروج منها "بواسطة "ماك 687 00:59:20,366 --> 00:59:23,200 و لأجل هذا نحتاج النقود ، لن نبدأ من الصفر 688 00:59:23,366 --> 00:59:24,366 لا أستطيع 689 00:59:30,200 --> 00:59:31,833 سندخل من هنا 690 00:59:33,766 --> 00:59:36,566 إذهب لمزرعة الخراف و إنتظرني هناك 691 00:59:36,733 --> 00:59:38,033 لما لا آتي معك؟ 692 00:59:39,233 --> 00:59:40,966 لأني أريدك أن تراقب المكان 693 00:59:41,333 --> 00:59:43,100 أرجوك ، لا أريد أن أكون بمفردي 694 00:59:43,166 --> 00:59:45,933 لا وقت لدي لهراءك 695 00:59:46,066 --> 00:59:47,966 إذهب للحظيرة- كلا- 696 00:59:49,833 --> 00:59:51,166 لماذا تكرهني؟ 697 00:59:53,033 --> 00:59:55,400 كيف تقول هذا لي؟- لأنها الحقيقة- 698 00:59:57,100 --> 00:59:58,900 لم يكن بجانبك سواي طول حياتك 699 01:00:00,333 --> 01:00:02,966 وضعونا بهذا المنزل حين ماتت أمنا و هربت بك منه 700 01:00:03,033 --> 01:00:05,533 لقد أبقيتنا في أمان- لماذا أدخلتني "نورتون فيو" ، إذاً؟- 701 01:00:09,866 --> 01:00:12,066 تباً- إنك أردت التخلص مني- 702 01:00:13,666 --> 01:00:15,966 و عندما ماتت تلك المرأة ألقيت اللوم عليّ 703 01:00:16,166 --> 01:00:18,200 أنا لم أتعمد إيذاءها 704 01:00:18,566 --> 01:00:20,700 و لماذا قتلت "مايكل"؟- كان يسخر مني- 705 01:00:20,766 --> 01:00:25,033 لأني أخطأت في إستخدام الخريطة و هو كان يسخر مني دائماً 706 01:00:25,166 --> 01:00:26,533 "كنا نحتاجه يا "ماتي 707 01:00:27,100 --> 01:00:29,300 كنا نحتاجه و نحتاج علاقات أبيه ...لكنك 708 01:00:29,500 --> 01:00:32,266 لم يكن هذا خطأي 709 01:00:32,333 --> 01:00:33,933 بل خطأك 710 01:00:34,466 --> 01:00:36,700 أنت لا ترى ذلك لأني أتبعك 711 01:00:36,766 --> 01:00:38,533 أخلصك من تبعات جرائمك 712 01:00:38,933 --> 01:00:41,533 و كأني أخفقت بالعناية بك و تسببت بمرضك 713 01:00:43,200 --> 01:00:45,066 "لكن الأمر ليس كذلك يا "ماتي 714 01:00:46,233 --> 01:00:47,766 إنك مختل و حسب 715 01:00:48,333 --> 01:00:52,066 في صميمك و من البداية ، أنت مختل 716 01:00:58,466 --> 01:01:00,433 ليتك مُت و ليست أمنا 717 01:01:10,766 --> 01:01:12,200 هل تريد أن تعرف الحقيقة؟ 718 01:01:15,233 --> 01:01:16,366 إنها لم تمت 719 01:01:17,933 --> 01:01:18,933 لقد رحلت 720 01:01:19,366 --> 01:01:21,133 لأنها لم تستطع التعامل معك 721 01:01:26,233 --> 01:01:27,500 أنت تكذب- لا- 722 01:01:29,866 --> 01:01:32,933 كل ما كنت تفعله هو البكاء و الشكوى 723 01:01:33,833 --> 01:01:36,000 و هي لم تتحمل 724 01:01:36,666 --> 01:01:39,933 الطبيب قال أنك لست بك خطب تعاني فقط من المغص 725 01:01:41,400 --> 01:01:43,066 لكنك لم تكن تتوقف 726 01:01:44,300 --> 01:01:45,300 هي لم تتحمل 727 01:01:45,366 --> 01:01:46,900 و رحلت- إنك تكذب- 728 01:01:46,966 --> 01:01:49,233 لقد ماتت ، أنت قلت لي أنها ماتت 729 01:01:49,933 --> 01:01:50,933 لا 730 01:01:54,400 --> 01:01:57,066 كنت أفكر أنها قبل مولدك كانت أم مثالية 731 01:01:59,266 --> 01:02:00,333 لكنها لم تكن كذلك 732 01:02:01,666 --> 01:02:04,500 لقد كانت أنانية حقيرة دائماً 733 01:02:05,733 --> 01:02:07,066 لكنها كانت معي 734 01:02:08,800 --> 01:02:10,666 كان يجب أن أكون شخص أفضل 735 01:02:11,633 --> 01:02:14,533 لكن كل ما هو صالح بداخلي كان يجب أن أعطيه لك 736 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 و لم أعد أستطيع ذلك 737 01:02:21,066 --> 01:02:23,300 بعد أن ننتهي اليوم ستكون بمفردك 738 01:02:27,100 --> 01:02:29,200 إنك لم تفعل أي شئ من أجلي حقاً 739 01:02:30,633 --> 01:02:33,100 بل من أجلك أنت ، إنك لم تسألني أبداً عما أريد 740 01:02:34,100 --> 01:02:36,300 هل تظن أنك ستكون أفضل بدوني؟ 741 01:02:38,400 --> 01:02:39,900 إنك ستكون نكرة دائماً 742 01:02:41,166 --> 01:02:42,566 إنها لم تهجرني فقط 743 01:02:43,333 --> 01:02:44,700 بل لم تكن تريدك أيضاً 744 01:02:49,466 --> 01:02:50,466 نعم 745 01:02:54,666 --> 01:02:55,866 إذهب إلى الحظيرة 746 01:04:38,866 --> 01:04:42,366 ماذا لو أخذنا النقود و غادرنا قبل أن يأتي أي شخص؟ 747 01:04:42,800 --> 01:04:46,033 لن نهرب ، هذا بيتنا 748 01:05:16,733 --> 01:05:17,733 أنت 749 01:05:19,333 --> 01:05:21,133 إستديري 750 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 ببطء 751 01:05:24,766 --> 01:05:26,866 إنهضي ، أنا لست أمزح 752 01:05:58,167 --> 01:05:59,967 أسرة مفقودة 753 01:06:00,067 --> 01:06:02,367 إختفاء أسرة بعد تصادم سيارتين "في "كلوفلي 754 01:06:05,166 --> 01:06:06,866 إنك كنت تقودين السيارة الأخرى 755 01:06:41,833 --> 01:06:42,833 أين هي؟ 756 01:06:44,933 --> 01:06:45,933 غادرت 757 01:06:48,566 --> 01:06:50,300 أين "جيني"؟ 758 01:06:53,066 --> 01:06:54,066 ...إنها 759 01:06:55,300 --> 01:06:56,433 غادرت أيضاً 760 01:07:00,600 --> 01:07:01,600 الشرطة 761 01:07:03,100 --> 01:07:07,166 أطلب الشرطة 762 01:07:10,500 --> 01:07:11,633 لا أستطيع 763 01:07:13,366 --> 01:07:14,500 ساعدنا 764 01:07:18,500 --> 01:07:21,500 ستساعديني في تجهيز الفتية ثم تنتظري مع الأب 765 01:07:21,566 --> 01:07:23,866 ...لكن- أنصتي لي- 766 01:07:24,333 --> 01:07:26,533 أريدك أن تختفي عن الأنظار لكن حتى يحدث هذا 767 01:07:26,600 --> 01:07:28,300 لن نخاطر بشئ- ...ماذا لو أنني- 768 01:07:28,366 --> 01:07:29,966 لا تجعليني أكرر كلامي 769 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 إنتظري هنا 770 01:07:38,933 --> 01:07:39,933 ماذا عن أبي؟ 771 01:08:14,366 --> 01:08:15,366 تباً 772 01:08:28,633 --> 01:08:30,100 ربما يمكنني أن أنزلك 773 01:08:30,833 --> 01:08:33,033 المسافة ليست بعيدة ، فقط أمسكي بي 774 01:08:33,533 --> 01:08:34,533 لا 775 01:08:36,666 --> 01:08:39,000 توقف 776 01:08:39,300 --> 01:08:41,300 يجب أن نرحل قبل أن تعود 777 01:08:41,566 --> 01:08:42,966 كلا 778 01:08:44,066 --> 01:08:45,066 ...إنها 779 01:08:47,266 --> 01:08:49,500 إنها تغني طوال الليل 780 01:08:50,600 --> 01:08:52,266 إنها تتذكر 781 01:08:52,766 --> 01:08:55,966 جيني" تتذكرني" 782 01:08:56,033 --> 01:08:59,433 ...لما لا تساعدني بأن 783 01:08:59,500 --> 01:09:00,700 أنا أحاول 784 01:09:00,766 --> 01:09:01,800 لا 785 01:09:06,433 --> 01:09:07,533 ساعدني- لا بأس- 786 01:09:07,600 --> 01:09:10,600 لا أريد أن أفعل هذا ، أرجوك 787 01:09:10,666 --> 01:09:15,433 لا عليك ، فقط ساعدني لكي أغفو 788 01:09:16,700 --> 01:09:19,633 كم مرة؟ أرجوك 789 01:09:20,633 --> 01:09:21,633 أرجوك 790 01:09:22,300 --> 01:09:24,933 أنا لم أعد بخير 791 01:09:27,366 --> 01:09:28,366 ساعدني 792 01:09:29,333 --> 01:09:32,000 ساعدني أرجوك 793 01:09:36,866 --> 01:09:41,700 لا أريد أن أعيش هكذا ، أقتلني و حسب 794 01:09:43,600 --> 01:09:45,633 هوني عليك 795 01:11:18,066 --> 01:11:20,500 قلت أن الأمر لا يجب أن "يسير هكذا يا "جاك 796 01:11:22,033 --> 01:11:23,466 مازال الوضع كذلك 797 01:11:24,433 --> 01:11:25,700 هل تسمعني؟ 798 01:11:27,366 --> 01:11:28,933 "يجب أن نفكر في "ماتي 799 01:11:31,766 --> 01:11:32,966 يجب أن نتحدث 800 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 مات"؟" 801 01:11:41,866 --> 01:11:42,866 ماذا؟ 802 01:11:43,533 --> 01:11:44,666 لقد تركني هنا 803 01:11:47,433 --> 01:11:51,966 قال أن لا أحد يريدني 804 01:11:53,566 --> 01:11:54,566 ...و 805 01:11:55,533 --> 01:11:58,166 قال أن أمي لم تكن تريدني 806 01:12:01,933 --> 01:12:03,566 إنها لا تستحقك 807 01:12:05,466 --> 01:12:07,900 و أمي لا تستحقني أيضاً 808 01:12:09,133 --> 01:12:12,066 لقد فعلت بي أمور مريعة 809 01:12:14,266 --> 01:12:15,266 مريعة 810 01:12:21,466 --> 01:12:23,933 "إنك تذكرني بـ "أولي 811 01:12:30,400 --> 01:12:32,900 ربما نحن ننتمي لبعضنا البعض 812 01:12:37,566 --> 01:12:39,266 لا أشعر أني بخير 813 01:12:39,633 --> 01:12:41,500 لا 814 01:12:44,766 --> 01:12:46,466 سأعتني بك 815 01:12:47,933 --> 01:12:49,233 تعال إلى أمك 816 01:12:55,700 --> 01:12:57,300 تعال إلى أمك 817 01:14:13,633 --> 01:14:14,633 تباً 818 01:14:30,966 --> 01:14:31,966 اللعنة 819 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 أبطئ 820 01:16:10,533 --> 01:16:13,233 هل هي بالداخل؟ 821 01:16:14,366 --> 01:16:15,366 أين هي؟ 822 01:16:22,100 --> 01:16:26,466 أنصتي لي ، أنصتي لي 823 01:16:26,700 --> 01:16:29,200 أنا لست عدوك ، إنها تكذب عليك 824 01:16:29,266 --> 01:16:30,900 الأمر كله كذبه 825 01:16:31,833 --> 01:16:32,833 تباً 826 01:16:33,233 --> 01:16:34,233 هيا 827 01:16:35,233 --> 01:16:37,466 أدخلي إلى هنا 828 01:16:41,500 --> 01:16:42,900 لا تصدري صوت 829 01:17:09,200 --> 01:17:10,700 حسناً 830 01:17:10,833 --> 01:17:12,766 سأصرخ لكي تسمعني- نعم يمكنك هذا- 831 01:17:13,033 --> 01:17:15,966 و عندها لن تعرفي الحقيقة 832 01:17:16,433 --> 01:17:18,133 أبي هل أنت بخير؟ 833 01:17:21,533 --> 01:17:23,500 قلت أنها تكذب ، ماذا تقصد؟ 834 01:17:24,266 --> 01:17:26,466 "إسمك ليس "ميزي" بل "جيني 835 01:17:27,233 --> 01:17:29,433 هذا ليس منزلك و هي ليست أمك 836 01:17:30,900 --> 01:17:33,900 الحادث الذي قتل "أولي" قتل زوجها أيضاً 837 01:17:33,966 --> 01:17:36,033 "و إبنتها "ميزي 838 01:17:38,133 --> 01:17:39,566 ماذا تقول؟ 839 01:17:41,933 --> 01:17:43,900 أمك كانت تقود السيارة الأخرى 840 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 أمك الحقيقية 841 01:17:48,000 --> 01:17:52,266 أخذتك و أبيك كبدلاء عن أسرتها على سبيل الإنتقام 842 01:17:52,333 --> 01:17:54,466 كعقاب ، إنها مجنونة 843 01:17:54,533 --> 01:17:56,066 إنك تكذب- لماذا؟- 844 01:17:56,600 --> 01:17:58,500 لماذا قد اكذب؟- لأنك قاتل- 845 01:17:59,833 --> 01:18:01,733 عندما رأيتِ أحداً يُقتل الليلة 846 01:18:01,800 --> 01:18:04,533 ،فلم أكن أنا من يحمل السلاح فكري بالأمر 847 01:18:06,533 --> 01:18:07,833 خذي ، أنظري 848 01:18:24,900 --> 01:18:28,266 أنا أتذكر هذا ، أتذكر وجهها 849 01:18:29,233 --> 01:18:31,733 ماذا حل بها؟ هل تعرف أين هي؟ 850 01:18:35,633 --> 01:18:36,633 لا أعرف 851 01:18:45,566 --> 01:18:48,800 كيف هو مغلق هكذا؟ 852 01:18:50,233 --> 01:18:52,033 لن تستطيع الخروج من تلك النافذة 853 01:18:58,666 --> 01:19:01,033 سنخرج من الباب الأمامي 854 01:19:08,766 --> 01:19:11,033 إبحثي عن ذاتك لاحقاً 855 01:19:11,833 --> 01:19:15,033 ،تواصلي مع الشرطة لاحقاً لكن يجب أن نرحل الآن 856 01:19:15,433 --> 01:19:16,566 و ماذا عن أمي؟ 857 01:19:16,700 --> 01:19:19,033 تباً لها- لا يمكنني أن أغادر و حسب- 858 01:19:20,400 --> 01:19:21,833 إذاً لا تغادري ، إبقي هنا 859 01:19:22,100 --> 01:19:24,233 لكنك لن تحظي بفرصة أخرى لكي ترحلي 860 01:19:24,300 --> 01:19:26,800 إلى أين سأذهب؟- فكري بذلك في الطريق- 861 01:19:26,866 --> 01:19:29,533 فقط خذي أبيك للشاحنة "و أنا سأحضر "ماتي 862 01:19:30,066 --> 01:19:33,166 سأطلب "ماك" في الطريق لن أفوّت هذا الزورق 863 01:19:33,666 --> 01:19:35,166 لماذا تساعدنا؟ 864 01:19:38,433 --> 01:19:39,566 الأمر لا يتعلق بك 865 01:19:43,233 --> 01:19:44,466 ما قرارك؟ 866 01:19:49,500 --> 01:19:50,500 هيا 867 01:20:01,900 --> 01:20:03,233 ضعيه بالسيارة 868 01:20:16,266 --> 01:20:17,266 "ماتي" 869 01:20:32,200 --> 01:20:33,266 تباً 870 01:20:34,866 --> 01:20:35,866 أين هو؟ 871 01:20:36,633 --> 01:20:37,666 لا أعرف 872 01:20:37,866 --> 01:20:40,233 أرجوك ، هلا ذهبنا فوراً 873 01:20:42,666 --> 01:20:43,666 أرجوك 874 01:20:43,766 --> 01:20:44,766 تباً 875 01:20:48,100 --> 01:20:49,100 ...فقط 876 01:20:50,100 --> 01:20:51,166 فقط إبقي هنا 877 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 حسناً 878 01:20:59,100 --> 01:21:00,166 حسناً 879 01:21:24,866 --> 01:21:25,866 "ماتي" 880 01:21:28,100 --> 01:21:29,666 ماذا تفعل فوق؟ 881 01:21:30,433 --> 01:21:32,000 إنها تريدني أن أبقى 882 01:21:32,433 --> 01:21:33,433 ماذا؟ 883 01:21:39,266 --> 01:21:40,500 أين إبنتي؟ 884 01:21:40,566 --> 01:21:43,366 ماذا فعلت بها؟- قلت أنك لن تؤذيه- 885 01:21:44,900 --> 01:21:47,300 "ماتي"- حين يأتي أصدقاءكما- 886 01:21:47,433 --> 01:21:50,366 يجب أن يعرفوا من قتل الشخص الذي بالسيارة 887 01:21:50,566 --> 01:21:52,300 هل تظنه لن يلقي باللوم عليك؟ 888 01:21:52,366 --> 01:21:53,666 إنه لن يفعل ذلك أبداً 889 01:21:54,000 --> 01:21:56,666 إنك قلت بنفسك أنه لا يهتم بك 890 01:21:57,066 --> 01:21:59,433 ...إنك لن تستطيع أن تؤذيه- إخرسي يا مختلة- 891 01:21:59,566 --> 01:22:01,000 ماذا تفعل يا "ماتي"؟ 892 01:22:01,766 --> 01:22:04,600 كلا يا "جاك" ، إنك لم تعد بحاجة لأن تعتني بي بعد الآن 893 01:22:04,833 --> 01:22:06,200 أمي ستعتني بي 894 01:22:06,266 --> 01:22:09,933 و كل ما عليك هو أن تعيد "إليها "ميزي 895 01:22:13,000 --> 01:22:14,233 أعرف ماذا فعلتِ 896 01:22:15,233 --> 01:22:16,433 كنت بالأعلى 897 01:22:16,933 --> 01:22:17,933 ماذا؟ 898 01:22:19,666 --> 01:22:24,133 إنها كانت مدينة لي 899 01:22:24,200 --> 01:22:25,766 الفتاة أيضاً عرفت ، لقد رحلت 900 01:22:25,833 --> 01:22:28,033 ماذا قلت لها؟- كل شئ- 901 01:22:28,333 --> 01:22:29,733 إسألها عما فعلته 902 01:22:30,333 --> 01:22:31,366 إنها مجنونة 903 01:22:31,433 --> 01:22:35,633 لقد أخذت أسرتي و أنا أخذت أسرتها 904 01:22:38,600 --> 01:22:41,100 ربما يكون هناك متسع لك أيضاً 905 01:22:41,800 --> 01:22:43,533 "يمكنك أن تكف عن الهرب يا "جاك 906 01:22:46,300 --> 01:22:48,733 يقولون أن المرء لا يختار عائلته 907 01:22:51,266 --> 01:22:52,333 لكنك تستطيع 908 01:23:03,700 --> 01:23:05,400 إنها محقة بشأن إختيار العائلة 909 01:23:07,100 --> 01:23:08,800 لو أنك تحرق أنا أحرق 910 01:23:10,333 --> 01:23:14,266 توقف يا "جاك" ، أرجوك 911 01:23:14,333 --> 01:23:16,200 ماذا تفعل؟- ألا يمكننا أن نبقى هنا؟- 912 01:23:16,266 --> 01:23:18,233 إبتعد ، ماذا تفعل؟- أرجوك- 913 01:23:18,300 --> 01:23:21,666 ،"أتركها يا "جاك يمكننا البقاء هنا 914 01:23:21,733 --> 01:23:23,733 إخرس و إلزم مكانك 915 01:23:23,800 --> 01:23:27,200 أرجوك يا "جاك" ، لا أريد هذا- إخرس- 916 01:23:27,400 --> 01:23:29,366 "توقف يا "جاك 917 01:23:31,166 --> 01:23:34,033 كلا 918 01:23:53,366 --> 01:23:54,733 هل أنت بخير يا أمي؟ 919 01:23:58,400 --> 01:24:00,066 إنهض ، هيا 920 01:24:03,300 --> 01:24:04,300 هيا 921 01:24:04,966 --> 01:24:05,966 هيا 922 01:24:13,166 --> 01:24:15,266 هيا 923 01:24:15,866 --> 01:24:18,500 "قف ، أنا أحذرك يا "جاك 924 01:24:30,500 --> 01:24:31,500 ميزي"؟" 925 01:24:33,000 --> 01:24:34,300 هل أنت بخير؟ 926 01:24:35,300 --> 01:24:36,366 هل أنت بخير؟ 927 01:24:39,866 --> 01:24:41,233 أنصتي لي يا صغيرتي 928 01:24:42,033 --> 01:24:43,900 كل شئ سيكون بخير 929 01:24:47,166 --> 01:24:48,433 هلا خرجت؟ 930 01:24:54,100 --> 01:24:55,100 أقسم لك 931 01:24:57,133 --> 01:24:58,800 أنا لست غاضبة- هل حقاً- 932 01:25:00,066 --> 01:25:01,733 أنت لست أمي الحقيقية؟ 933 01:25:03,366 --> 01:25:04,833 بل أنا أمك 934 01:25:07,300 --> 01:25:08,966 أنا التي ربيتك 935 01:25:09,800 --> 01:25:11,766 أنا التي رعيتك 936 01:25:13,166 --> 01:25:16,000 أنا أمك و أنت إبنتي 937 01:25:18,566 --> 01:25:19,766 كلا يا أمي 938 01:25:21,100 --> 01:25:22,233 إنك لست أمي 939 01:25:28,533 --> 01:25:31,933 "لقد جاء "ماك" يا "جاك 940 01:25:34,166 --> 01:25:35,366 هل سمعتِ؟ 941 01:25:35,933 --> 01:25:38,833 إنتهى الأمر- كلا ، أنت مدين لي- 942 01:25:40,133 --> 01:25:42,233 تعالوا هنا يا فتية 943 01:25:47,400 --> 01:25:48,400 فليحالفك الحظ 944 01:25:52,033 --> 01:25:54,066 إنتظري يا أمي- ماذا؟ كلا- 945 01:26:10,933 --> 01:26:12,333 من هذه؟ 946 01:26:13,233 --> 01:26:14,866 إنها قصة طويلة 947 01:26:15,666 --> 01:26:16,700 كم عددهم بالداخل؟ 948 01:26:17,033 --> 01:26:18,033 هي فقط 949 01:26:21,966 --> 01:26:23,300 هل تسخر مني؟ 950 01:26:24,633 --> 01:26:25,633 إمرأة واحدة؟ 951 01:26:28,800 --> 01:26:30,100 أين نقودي يا "جاك"؟ 952 01:26:30,366 --> 01:26:31,366 معها 953 01:26:34,200 --> 01:26:35,200 و إبني؟ 954 01:26:35,900 --> 01:26:37,000 معها أيضاً 955 01:26:38,066 --> 01:26:39,133 حقاً؟ 956 01:26:40,900 --> 01:26:45,100 حسناً ، إنهض 957 01:26:46,566 --> 01:26:47,900 ماذا كانت الخطة؟ 958 01:26:48,466 --> 01:26:49,666 إبتعد 959 01:26:52,666 --> 01:26:53,666 ...الآن 960 01:26:54,900 --> 01:26:58,300 وجدت سيارتك في الطريق 961 01:27:04,966 --> 01:27:06,866 هيا 962 01:27:08,566 --> 01:27:10,900 هل أنت غبي لهذا الحد؟ 963 01:27:11,700 --> 01:27:14,900 هل تظن أني لم ألاحظ أن "الصغير" ليس هنا؟ 964 01:27:18,566 --> 01:27:20,766 أين "ماتي"؟ 965 01:27:21,566 --> 01:27:22,566 أرجوك 966 01:27:23,133 --> 01:27:24,100 أرجوك 967 01:27:25,000 --> 01:27:27,233 أرجوك ، أرجوك 968 01:27:28,700 --> 01:27:30,466 "ماتي" 969 01:27:31,400 --> 01:27:32,633 "كلا يا "ماتي 970 01:27:33,500 --> 01:27:35,000 أرجوك يا "ماك" لا تؤذيه 971 01:27:42,600 --> 01:27:43,600 رباه 972 01:27:46,000 --> 01:27:47,000 أؤذيه؟ 973 01:27:47,766 --> 01:27:48,766 كلا 974 01:27:50,366 --> 01:27:53,933 سأشقه و أنثر أحشاؤه 975 01:27:57,866 --> 01:27:58,866 "ماتي" 976 01:28:00,733 --> 01:28:01,833 أخرج فوراً 977 01:28:04,200 --> 01:28:05,466 أحسنت 978 01:28:06,533 --> 01:28:08,100 جاك" لم يفعلها" 979 01:28:09,866 --> 01:28:11,133 "أنا الذي قتلت "مايكل 980 01:28:12,300 --> 01:28:15,033 لو أنك ستؤذي شخص ما فيجب أن أكون هو 981 01:28:15,100 --> 01:28:16,200 ماتي" ، إبق مكانك" 982 01:28:16,933 --> 01:28:18,366 لا علاقة لكِ بالأمر 983 01:28:19,466 --> 01:28:21,266 نقودي ثمن حياتك 984 01:28:21,733 --> 01:28:23,866 ،لكن هذا الأحمقان 985 01:28:24,733 --> 01:28:26,666 فهما سيموتان 986 01:28:26,866 --> 01:28:30,400 لا أريد نقودك ، خذها و أقتله هو أيضا 987 01:28:30,466 --> 01:28:32,366 لكنك لن تمس هذا الفتى 988 01:28:33,600 --> 01:28:34,666 هل هذا صحيح؟ 989 01:28:35,933 --> 01:28:37,200 هل تعرفين ما فعله؟ 990 01:28:38,533 --> 01:28:40,333 هل أنت مستعدة لتموتي من أجل ذلك؟ 991 01:28:40,433 --> 01:28:42,300 لست أنا التي ستموت اليوم 992 01:28:43,966 --> 01:28:46,500 ...هذا يبدو كتهديد 993 01:28:48,800 --> 01:28:50,633 ...أيها الوغد 994 01:28:55,433 --> 01:28:56,566 تباً 995 01:29:30,033 --> 01:29:32,700 ...أيتها العاهرة المختلة 996 01:29:34,000 --> 01:29:35,300 رباه 997 01:30:02,033 --> 01:30:03,033 هل أنت بخير؟ 998 01:30:05,866 --> 01:30:07,866 الأطباء يقولون أن والدك يتحسن 999 01:30:08,500 --> 01:30:09,666 لقد سأل عنك 1000 01:30:11,733 --> 01:30:12,833 هل تريدين رؤيته؟ 1001 01:30:16,333 --> 01:30:17,466 سنمسك بها 1002 01:30:18,700 --> 01:30:19,700 لا تقلقي 1003 01:30:37,300 --> 01:30:38,800 إنها قد تكون مجيدة 1004 01:30:40,933 --> 01:30:42,066 عطوفة 1005 01:30:44,400 --> 01:30:45,933 حانقة 1006 01:30:50,600 --> 01:30:52,100 إنها توفر الحماية 1007 01:30:54,866 --> 01:30:56,100 مهما كانت التكلفة 1008 01:31:00,200 --> 01:31:03,300 و لو أن أحداً آذى أسرتها 1009 01:31:05,533 --> 01:31:07,866 لسنا بحاجة أن نقول ما الذي ستفعله 76327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.