All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S05E06 - Norse by Norsevest (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:39,637 Iolaus? 2 00:00:40,707 --> 00:00:42,607 No! 3 00:00:51,535 --> 00:00:54,903 - Help me, Hercules! - Who are you? 4 00:01:13,373 --> 00:01:15,374 Bad dream? 5 00:01:18,178 --> 00:01:20,745 Don't Druids ever knock? 6 00:01:20,814 --> 00:01:22,959 When you live in the woods, you get used to life without doors. 7 00:01:22,983 --> 00:01:24,783 You cried out. 8 00:01:24,852 --> 00:01:27,885 I was, uh, in a land... 9 00:01:29,105 --> 00:01:30,823 north of here. 10 00:01:30,891 --> 00:01:32,891 It was cold. 11 00:01:36,046 --> 00:01:39,548 There was a man in danger. I thought he was Iolaus. 12 00:01:41,368 --> 00:01:45,187 - It was just a dream. - Not a dream, a vision. 13 00:01:45,255 --> 00:01:48,051 Sometimes, when one's heart opens to the spirit as yours has, 14 00:01:48,075 --> 00:01:50,726 illumination brings gifts beyond simple understanding. 15 00:01:50,794 --> 00:01:52,727 Are you saying what I saw was real? 16 00:01:52,796 --> 00:01:56,214 What you saw was a vision of what might come to be. 17 00:01:58,819 --> 00:02:00,835 I have to go. 18 00:02:02,322 --> 00:02:05,991 You'll leave Morrigan? Mabon, I have to. 19 00:02:06,059 --> 00:02:08,905 If she's to fulfill her new role as the Spirit of Justice, 20 00:02:08,929 --> 00:02:11,289 she still has much to learn. 21 00:02:14,918 --> 00:02:17,518 Not as much as you think. 22 00:02:18,905 --> 00:02:20,839 Tell her I'll be back. 23 00:02:20,907 --> 00:02:24,526 You realize if you leave the Emerald Isle, the lessons you've learned will remain. 24 00:02:24,595 --> 00:02:26,878 The gift of speed will be lost. 25 00:02:29,733 --> 00:02:32,034 I'll get by. This man you go to save... 26 00:02:32,102 --> 00:02:33,768 He isn't Iolaus, Hercules. 27 00:02:33,837 --> 00:02:37,272 I know. That doesn't mean I can let him die. 28 00:02:39,009 --> 00:02:41,326 I'll be back. 29 00:02:45,365 --> 00:02:48,399 This is the story of a time long ago, 30 00:02:48,468 --> 00:02:50,451 a time of myth and legend, 31 00:02:50,520 --> 00:02:53,572 when the ancient gods were petty and cruel, 32 00:02:53,640 --> 00:02:56,774 and they plagued mankind with suffering. 33 00:02:56,843 --> 00:02:59,710 Only one man dared to challenge their power... 34 00:02:59,779 --> 00:03:02,314 Hercules. 35 00:03:02,382 --> 00:03:05,116 Hercules possessed a strength the world had never seen, 36 00:03:05,185 --> 00:03:08,770 a strength surpassed only by the power of his heart. 37 00:03:08,838 --> 00:03:12,474 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 38 00:03:12,543 --> 00:03:15,593 the all-powerful queen of the gods. 39 00:03:15,662 --> 00:03:17,596 But wherever there was evil, 40 00:03:17,664 --> 00:03:20,415 wherever an innocent would suffer, 41 00:03:20,484 --> 00:03:23,284 there would be... Hercules. 42 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 Hail! 43 00:04:50,891 --> 00:04:55,894 He comes, the man-god from southern lands, 44 00:04:55,962 --> 00:04:59,664 riding the wave of his destiny. 45 00:05:01,835 --> 00:05:05,987 What about my brother? 46 00:05:06,056 --> 00:05:08,856 Will Hercules' coming affect Balder's fate? 47 00:05:08,925 --> 00:05:13,094 The future is closed... to men and gods alike. 48 00:05:13,163 --> 00:05:16,881 So must it remain. 49 00:05:24,191 --> 00:05:27,325 What am I doing here? 50 00:05:27,394 --> 00:05:32,713 Chasing dreams... everywhere I go. 51 00:05:40,173 --> 00:05:43,074 My turn! 52 00:05:43,143 --> 00:05:45,527 And I won't miss! Good. 53 00:05:45,596 --> 00:05:47,962 You wanna hold still? 54 00:05:49,549 --> 00:05:51,716 All right. Have it your way. 55 00:05:51,784 --> 00:05:54,469 Thanks. I will. 56 00:05:56,640 --> 00:05:58,617 Let go of me! 57 00:05:58,641 --> 00:06:01,058 - Only if you play nice. - Kill him! 58 00:06:01,128 --> 00:06:03,161 - Now, that's not nice. - Huh? 59 00:06:09,536 --> 00:06:11,252 Had to hurt. 60 00:06:16,210 --> 00:06:18,793 That's using your head. 61 00:06:22,149 --> 00:06:24,382 Hi. You o... You okay? 62 00:06:24,451 --> 00:06:28,269 I can't believe you did that. 63 00:06:28,338 --> 00:06:31,005 Well, I was... just in the neighborhood. 64 00:06:31,074 --> 00:06:33,491 There you go. 65 00:06:35,895 --> 00:06:38,463 So, what was that all about? 66 00:06:40,917 --> 00:06:43,318 That's for my brother. Your brother? Hey! 67 00:06:43,404 --> 00:06:45,854 And that's for my dad. Hmph! 68 00:06:45,922 --> 00:06:48,039 Well, you're welcome. 69 00:06:50,193 --> 00:06:52,293 Word of advice, stranger... 70 00:06:52,362 --> 00:06:54,879 Watch where you pick your fights! 71 00:07:01,187 --> 00:07:03,187 Missed. 72 00:07:07,343 --> 00:07:09,477 You're alive? What are you? 73 00:07:09,545 --> 00:07:11,479 A spore of the Frost Giants? 74 00:07:11,547 --> 00:07:13,448 Spore of what? 75 00:07:20,824 --> 00:07:23,541 That girl could've been killed. 76 00:07:23,610 --> 00:07:26,895 That's my concern. These people are under my protection. 77 00:07:26,963 --> 00:07:28,774 Well, lucky them. Who are you? 78 00:07:28,798 --> 00:07:32,583 Thor, Son of Odin and God of Thunder. 79 00:07:32,652 --> 00:07:35,019 Let go of my hammer! 80 00:07:37,107 --> 00:07:39,090 You okay? 81 00:07:40,894 --> 00:07:44,062 That's enough, Thor. But he broke up a trial by ax. 82 00:07:44,130 --> 00:07:46,309 Father doesn't want you fighting mortals anymore. Remember? 83 00:07:46,333 --> 00:07:50,218 What mortal? I hit him with a thunderbolt, and he didn't even blink! 84 00:07:50,286 --> 00:07:52,871 Oh, I, uh... I blinked, all right. 85 00:07:52,940 --> 00:07:55,423 I know you... from a dream. 86 00:07:58,161 --> 00:07:59,494 Help me, Hercules! 87 00:08:00,546 --> 00:08:02,530 And I you. 88 00:08:02,599 --> 00:08:05,767 - You're a god. - My name's Balder. 89 00:08:05,836 --> 00:08:08,230 This is my brother, Thor. 90 00:08:08,254 --> 00:08:10,566 And to take a hit like that, you must be a god too. 91 00:08:10,590 --> 00:08:14,258 Half god. I'm Hercules. I come from Greece. 92 00:08:14,327 --> 00:08:17,395 Welcome to Norseland. 93 00:08:17,463 --> 00:08:19,764 Put down your hammer, Thor! 94 00:08:19,833 --> 00:08:22,283 Hercules is here to help me. 95 00:08:22,352 --> 00:08:25,003 He's someone I met in a dream. 96 00:08:25,071 --> 00:08:26,988 You and your dreams. 97 00:08:28,307 --> 00:08:31,459 Go home, Greek. This is none of your business. 98 00:08:31,528 --> 00:08:34,112 Isn't that for your brother to decide? 99 00:08:36,350 --> 00:08:39,084 Don't go to strangers for help. 100 00:08:41,221 --> 00:08:44,722 I don't care what you see in your dreams. 101 00:08:48,494 --> 00:08:50,056 Did I... come at a bad time? 102 00:08:50,080 --> 00:08:55,000 Let me understand. We had the same dream at the same time? 103 00:08:55,068 --> 00:08:58,269 Yeah, but why would we both dream you needed me to save your life? 104 00:08:58,338 --> 00:09:00,755 That's a question for the Norns. The who? 105 00:09:00,823 --> 00:09:03,291 They keep a book in which all things are recorded. 106 00:09:03,360 --> 00:09:06,511 Oh, in Greece, we call them the Fates. 107 00:09:06,579 --> 00:09:09,747 I apologize for my brother's bad temper. 108 00:09:09,816 --> 00:09:12,433 Yeah, well, all I did was save a woman's life. 109 00:09:14,203 --> 00:09:17,472 That young woman was accused of stealing somebody else's husband. 110 00:09:17,540 --> 00:09:19,774 Her menfolk were trying to restore her reputation. 111 00:09:19,842 --> 00:09:23,278 What, by chopping off her head? Oh. Her pigtails. 112 00:09:23,347 --> 00:09:26,514 Losing them would have proved her innocence. Now she's back to square one. 113 00:09:26,583 --> 00:09:29,934 Viking tradition: trial by ax. 114 00:09:30,003 --> 00:09:32,148 Trial by ax. Well, I guess it saves on paperwork. 115 00:09:32,172 --> 00:09:35,123 The tradition was Thor's idea. 116 00:09:35,192 --> 00:09:39,127 You know, maybe I should just go back to Eire. Balder. 117 00:09:39,195 --> 00:09:43,248 Been looking for you all over. You're needed. 118 00:09:43,316 --> 00:09:45,399 Hello, I'm Loki. And you are? 119 00:09:45,468 --> 00:09:48,185 This is Hercules. My brother, Loki. Hi. 120 00:09:50,690 --> 00:09:52,842 They're praying to you again. Hard to tell 121 00:09:52,866 --> 00:09:55,093 with mortals, but I think one may be dying. 122 00:09:55,162 --> 00:09:58,029 Excuse me, Hercules. Certainly. 123 00:09:59,766 --> 00:10:02,767 This... you should see. 124 00:10:02,836 --> 00:10:05,619 Balder, beloved of Odin, 125 00:10:05,688 --> 00:10:07,856 heal this faithful warrior... 126 00:10:07,924 --> 00:10:10,792 with the mercy of your spirit. 127 00:10:19,603 --> 00:10:22,170 They can't see him. 128 00:10:22,238 --> 00:10:24,589 Mortals can only see us when we want to be seen. 129 00:10:24,658 --> 00:10:27,425 I'm the shy type, myself. 130 00:10:27,493 --> 00:10:31,129 I haven't known many gods who cared what happened to mortals. 131 00:10:31,197 --> 00:10:34,566 Brother Balder's one in a million. 132 00:10:38,405 --> 00:10:41,022 I assume you've met Thor. 133 00:10:41,091 --> 00:10:43,024 Oh, yeah. We've met. 134 00:10:43,093 --> 00:10:45,259 He's a nice guy. 135 00:10:45,328 --> 00:10:47,895 Certainly typical of my fellow gods. 136 00:10:47,964 --> 00:10:51,099 He and my father, Odin, live only for war. 137 00:10:51,168 --> 00:10:55,753 If not for my younger brother, this land would have been laid to waste long ago. 138 00:11:02,762 --> 00:11:08,233 Praise Balder, most merciful of the gods! 139 00:11:08,301 --> 00:11:12,120 Brother Balder is the only hope these Norsemen have for peace and justice. 140 00:11:13,423 --> 00:11:16,224 That's what makes the prophesy such a shame. 141 00:11:16,293 --> 00:11:20,395 What prophesy? From the Norns' Book of Fate. 142 00:11:20,463 --> 00:11:24,099 All that happens is inscribed upon its pages. 143 00:11:24,167 --> 00:11:26,234 Some say the future is written there. 144 00:11:26,303 --> 00:11:30,271 Gods and men only play the parts they are written. 145 00:11:30,340 --> 00:11:32,390 I believe we make our own fate. 146 00:11:33,743 --> 00:11:37,211 Really? Perhaps that is why you are here... 147 00:11:37,280 --> 00:11:40,264 To remake Balder's fate. 148 00:11:41,701 --> 00:11:43,982 Look at the time. I've got to run. 149 00:11:52,746 --> 00:11:55,213 Want to talk about the Norn prophesy? 150 00:11:55,281 --> 00:11:57,499 I found this in my room in Asgard. 151 00:12:01,238 --> 00:12:03,115 Torn from the Book of Fate. 152 00:12:03,139 --> 00:12:05,389 Loki thinks it reveals what will come. 153 00:12:05,458 --> 00:12:07,608 You see now why I may need your protection? 154 00:12:07,677 --> 00:12:09,860 A funeral pyre. 155 00:12:09,929 --> 00:12:11,846 Yours? 156 00:12:11,915 --> 00:12:15,900 Ah, but you're a god. In these northern lands, Hercules, 157 00:12:15,969 --> 00:12:18,069 even the gods can die. 158 00:12:18,138 --> 00:12:21,156 In that way, at least, we're more human than the gods you know. 159 00:13:05,936 --> 00:13:07,936 Hercules has arrived. 160 00:13:12,642 --> 00:13:15,059 All goes as planned. 161 00:13:15,127 --> 00:13:18,563 Approach, Loki. 162 00:13:44,223 --> 00:13:46,256 Don't move. 163 00:13:53,199 --> 00:13:55,700 Take this dart. 164 00:14:04,060 --> 00:14:06,710 And my blood. 165 00:14:11,151 --> 00:14:13,151 What do I do with this? 166 00:14:14,320 --> 00:14:17,554 With this, you kill a god. 167 00:14:37,560 --> 00:14:39,877 Oh, here. Let me help you with that. 168 00:14:39,946 --> 00:14:41,729 Get your own! Okay. 169 00:14:45,151 --> 00:14:47,352 You want some? They're still hot. 170 00:14:47,420 --> 00:14:50,354 Uh, thank you, but no. 171 00:14:50,423 --> 00:14:53,641 I-I was looking for a place to stay tonight. 172 00:14:57,663 --> 00:14:59,725 Head-butting contest. 173 00:14:59,749 --> 00:15:01,682 Last one standing wins. 174 00:15:01,751 --> 00:15:03,635 Why? 175 00:15:03,703 --> 00:15:08,322 Old Father Odin honors those who prove their strength and valor... 176 00:15:08,390 --> 00:15:10,658 with a high seat in Valhalla. 177 00:15:10,727 --> 00:15:12,693 Ah. Now it makes sense. 178 00:15:14,781 --> 00:15:16,948 Well done, Eric. Hmm! 179 00:15:19,151 --> 00:15:21,001 You! 180 00:15:21,070 --> 00:15:23,554 You're the runt who insulted my little sister. 181 00:15:23,623 --> 00:15:27,909 - "Runt"? - Thanks to him, I almost didn't clear my reputation. 182 00:15:27,977 --> 00:15:31,979 I-I'm sorry if I embarrassed you. I was just trying to save your life. 183 00:15:32,048 --> 00:15:34,214 He smirched my honor. 184 00:15:34,283 --> 00:15:38,019 Odin's law demands satisfaction. Butt him, Eric. 185 00:15:38,087 --> 00:15:41,989 Butt me? I-I-I don't think you want to do that, Eric. 186 00:15:42,058 --> 00:15:45,159 Butt him! Butt him! Butt him! Butt him! 187 00:15:45,228 --> 00:15:48,913 Butt him! Butt him! Butt him! Butt him! 188 00:15:48,982 --> 00:15:52,399 Butt him! Butt him! Butt him! Butt him! 189 00:15:52,468 --> 00:15:55,019 In Odin's name! 190 00:16:00,243 --> 00:16:03,410 Like father, like son. Uh... 191 00:16:04,897 --> 00:16:08,865 If your god Odin honors head-butting, he's an idiot. 192 00:16:08,934 --> 00:16:12,064 Don't let the gods tell you how to run your lives. 193 00:16:12,088 --> 00:16:15,372 Try thinking for yourselves. You know, you... might like it. 194 00:16:17,276 --> 00:16:20,027 Did he call me an idiot? 195 00:16:20,096 --> 00:16:24,648 By Yggdrasil's roots, I'll destroy him. 196 00:16:24,717 --> 00:16:26,895 Who is this pup, Hercules? 197 00:16:26,919 --> 00:16:29,987 Hercules is a stranger in our northern lands, Father. 198 00:16:30,056 --> 00:16:32,390 Well meaning, but ignorant in our ways. 199 00:16:32,458 --> 00:16:37,895 True. For all we know, in his land, "idiot" might be a compliment. 200 00:16:39,381 --> 00:16:42,800 Whoever dishonors Odin dishonors Odin's sons. 201 00:16:42,869 --> 00:16:46,570 - I'll kill him for you, Father. - No. Kill him, and you may seal my doom. 202 00:16:46,639 --> 00:16:50,091 Hercules is the one whose coming was foretold in my dream. 203 00:16:50,159 --> 00:16:53,194 How can a son of Odin let himself be frightened by nightmares? 204 00:16:53,262 --> 00:16:55,145 Honor must be served, Father! 205 00:16:55,169 --> 00:16:57,998 I'm not frightened. These aren't nightmares. 206 00:16:58,068 --> 00:17:00,601 And we both know more than my life may be at stake. 207 00:17:00,670 --> 00:17:03,554 But your life is what matters to me. 208 00:17:07,060 --> 00:17:10,077 My dear, dear boy. 209 00:17:13,182 --> 00:17:17,150 For our son's sake, Husband, 210 00:17:17,219 --> 00:17:20,805 if you love me, stay your wrath. 211 00:17:20,874 --> 00:17:24,224 Odin may rule Asgard, 212 00:17:24,293 --> 00:17:26,961 but it is Frigga who rules Odin. 213 00:17:27,029 --> 00:17:31,982 Whatever you wish. No one will harm Hercules. 214 00:17:39,075 --> 00:17:42,176 I'll... talk to him. 215 00:17:55,625 --> 00:17:58,508 A mother shouldn't love one son more than the rest. 216 00:17:58,577 --> 00:18:02,145 My youngest always has held a special place in my heart. 217 00:18:02,215 --> 00:18:04,148 Have you bad dreams? 218 00:18:04,216 --> 00:18:08,435 And a scrap of paper? Not all prophesies come true. 219 00:18:08,505 --> 00:18:13,207 Some do. It troubles you so? 220 00:18:13,276 --> 00:18:15,476 What if I were to extract an oath... 221 00:18:15,544 --> 00:18:18,028 from all things living and unliving... 222 00:18:18,097 --> 00:18:21,848 An oath that no weapon made by gods or man... 223 00:18:21,917 --> 00:18:25,636 would allow itself to cause our son, Balder, injury. 224 00:18:25,705 --> 00:18:28,672 You could do this? Godhood... 225 00:18:28,741 --> 00:18:31,025 has its privileges. 226 00:18:59,855 --> 00:19:03,207 Hello? 227 00:19:03,275 --> 00:19:05,275 Anybody here? 228 00:19:09,014 --> 00:19:11,014 I didn't think so. 229 00:19:15,921 --> 00:19:21,592 Well, looks like this is home tonight. 230 00:19:42,147 --> 00:19:44,148 Come on. Start! 231 00:19:47,070 --> 00:19:49,070 Too wet. 232 00:20:05,471 --> 00:20:07,404 You looked hungry. 233 00:20:07,473 --> 00:20:10,091 Thank you. 234 00:20:10,159 --> 00:20:12,359 Uh, what is it? 235 00:20:12,428 --> 00:20:15,296 Boiled wolf. 236 00:20:15,364 --> 00:20:19,516 You know, I-I had that for lunch. I'll just have some bread. 237 00:20:22,288 --> 00:20:25,138 I hope you won't judge the Norse way of life... 238 00:20:25,207 --> 00:20:27,302 by the standards of your own homeland. 239 00:20:27,326 --> 00:20:30,561 Head-butting contests and trials by ax... 240 00:20:30,630 --> 00:20:33,797 Well, you've got to admit there's not much to admire. 241 00:20:33,866 --> 00:20:37,018 Life in a land like this is a war won by the strong. 242 00:20:37,086 --> 00:20:39,470 Strength and brutality don't have to go hand in hand. 243 00:20:39,539 --> 00:20:41,772 I'm trying to help the Vikings see that. 244 00:20:41,841 --> 00:20:45,008 Some do. That healer you saw and others. 245 00:20:45,077 --> 00:20:49,029 But civilizing a warlike people is slow work. 246 00:20:49,098 --> 00:20:52,683 Even for a god. 247 00:20:52,752 --> 00:20:55,569 It requires patience and compassion. 248 00:20:55,637 --> 00:20:57,971 What about your brother, Thor? 249 00:20:58,040 --> 00:20:59,990 Bad weather give him his bad temper? 250 00:21:00,059 --> 00:21:04,094 Thor rages against the night. 251 00:21:04,147 --> 00:21:07,114 We each face the darkness in our own way. 252 00:21:07,183 --> 00:21:11,552 What darkness? We northern gods live at the edge of the world and time. 253 00:21:11,621 --> 00:21:14,805 Over an abyss... 254 00:21:14,873 --> 00:21:19,710 an endless night without fire or light. 255 00:21:23,782 --> 00:21:27,284 - What is this? - Fermented hogs' milk. 256 00:21:27,353 --> 00:21:29,886 Naturally. 257 00:21:36,645 --> 00:21:38,596 Hello. 258 00:21:38,664 --> 00:21:40,764 Go away. 259 00:21:40,833 --> 00:21:44,535 The way you are feeling now, what brother would do that? 260 00:21:44,604 --> 00:21:46,937 Father doesn't really love him best. 261 00:21:47,006 --> 00:21:50,241 Shut up. No, really. 262 00:21:50,309 --> 00:21:53,877 Balder just has Odin worried, that's all. 263 00:21:53,946 --> 00:21:56,947 All this talk of dying... 264 00:21:57,016 --> 00:21:59,883 Did you know Father actually ordered... 265 00:21:59,952 --> 00:22:01,952 all things living and unliving to swear... 266 00:22:02,021 --> 00:22:04,588 they will never harm our dear brother? 267 00:22:04,657 --> 00:22:08,058 Can he do that? Godhood has its privileges. 268 00:22:08,127 --> 00:22:10,111 - You know that this means? - What? 269 00:22:10,179 --> 00:22:14,514 If he can't be harmed, Brother Balder has no reason to fear the prophesy. 270 00:22:14,583 --> 00:22:18,969 Father can stop worrying. We can go back to the way we were: one big, happy family... 271 00:22:19,038 --> 00:22:23,257 No. Won't work. Too bad. Why won't it work? 272 00:22:23,325 --> 00:22:26,643 Balder will never believe he can't be harmed. 273 00:22:28,414 --> 00:22:33,350 Unless... someone proves it to him. 274 00:22:48,851 --> 00:22:50,801 Good morning. 275 00:22:55,174 --> 00:22:57,107 I'm sorry. I didn't realize... 276 00:22:59,879 --> 00:23:01,795 You aren't, uh... 277 00:23:05,968 --> 00:23:08,469 Is this your place? 278 00:23:08,537 --> 00:23:11,938 It is... for now. 279 00:23:12,008 --> 00:23:16,527 - How long have you been here? - Forever. 280 00:23:30,409 --> 00:23:32,543 This is your work. 281 00:23:32,612 --> 00:23:35,696 I paint what I see. 282 00:23:41,170 --> 00:23:43,470 Balder! 283 00:23:49,544 --> 00:23:51,895 You've seen this? 284 00:23:51,964 --> 00:23:54,331 Where? 285 00:23:54,400 --> 00:23:58,268 Where trees meet sea! 286 00:24:49,405 --> 00:24:51,538 No! 287 00:24:58,781 --> 00:25:01,564 - Balder! - It's all right, Hercules. 288 00:25:32,164 --> 00:25:34,931 I told you, brother. 289 00:25:35,000 --> 00:25:38,401 There isn't a weapon on Asgard or Midgard that can hurt you. 290 00:25:39,621 --> 00:25:42,205 Get down! 291 00:25:45,678 --> 00:25:48,278 Not even my hammer. 292 00:25:50,732 --> 00:25:52,933 Dreams are just dreams. 293 00:25:53,002 --> 00:25:55,986 You could have killed him! No! 294 00:25:56,055 --> 00:25:58,972 Thor wanted to put my fears to rest. He has. 295 00:25:59,041 --> 00:26:01,492 I've been haunted by empty fantasies. 296 00:26:01,560 --> 00:26:05,879 You call this an empty fantasy? 297 00:26:05,947 --> 00:26:08,364 Odin's power protects me. 298 00:26:08,433 --> 00:26:12,402 I can't be harmed! See for yourself. Try to strike me dead. 299 00:26:12,471 --> 00:26:14,704 That's as dumb an idea as trial by ax. 300 00:26:14,773 --> 00:26:18,976 - What's dumb about trial by ax? - Patience and compassion. 301 00:26:19,044 --> 00:26:21,528 Remember? 302 00:26:21,596 --> 00:26:25,365 - Just do this for me? - No. This is stupid. 303 00:26:25,434 --> 00:26:29,686 - I can't be harmed. Choose anything. - I said no! 304 00:26:29,755 --> 00:26:32,773 That-That ax. That hammer. Anything. 305 00:26:45,654 --> 00:26:49,423 If you insist. How about this? 306 00:26:55,931 --> 00:26:57,864 You sure this is what you want? 307 00:27:00,802 --> 00:27:03,470 There. Satisfied? 308 00:27:09,678 --> 00:27:11,862 Balder! 309 00:27:17,335 --> 00:27:19,853 What's wrong? What happened to him? 310 00:27:19,922 --> 00:27:21,939 He's dead. 311 00:27:22,992 --> 00:27:24,925 You killed him. 312 00:27:40,176 --> 00:27:42,659 Wait a minute. 313 00:27:42,727 --> 00:27:44,912 We were tricked! 314 00:27:59,779 --> 00:28:02,346 Get away from him! He's mine! 315 00:28:02,415 --> 00:28:04,348 Will you listen to me? 316 00:28:04,417 --> 00:28:07,134 Do you have to do all your thinking with your fists? 317 00:28:07,202 --> 00:28:10,019 All right. We'll do it your way. 318 00:28:24,786 --> 00:28:27,487 Get off! Get off! 319 00:28:28,941 --> 00:28:31,258 Loki, did you do this? 320 00:28:31,326 --> 00:28:33,860 Someone has to consider priorities. 321 00:28:33,929 --> 00:28:37,447 Priorities? Hercules killed our brother! 322 00:28:37,516 --> 00:28:40,328 And he will pay the proper price at the proper time. 323 00:28:40,352 --> 00:28:42,486 Meanwhile, he'll keep. 324 00:28:42,554 --> 00:28:45,489 Our first duty is to bring beloved Balder back to Asgard. 325 00:28:45,557 --> 00:28:49,092 Our would you rather force Father to come here? 326 00:28:50,462 --> 00:28:52,424 This will break Mother's heart. 327 00:28:52,448 --> 00:28:54,581 Stand back. 328 00:29:10,933 --> 00:29:12,716 Odin! 329 00:29:25,547 --> 00:29:27,481 Don't worry. 330 00:29:27,549 --> 00:29:29,883 I'm not done with you yet. 331 00:29:58,063 --> 00:30:01,697 Here lies Balder. 332 00:30:01,766 --> 00:30:07,987 He... He-He... He was... 333 00:30:08,056 --> 00:30:10,757 the very best of us. 334 00:30:10,826 --> 00:30:13,527 Our dearest son. 335 00:30:15,164 --> 00:30:18,165 Balder the Brave was more than just my brother. 336 00:30:18,233 --> 00:30:20,183 He was my inspiration. 337 00:30:21,786 --> 00:30:23,854 He achieved a level of godliness... 338 00:30:25,273 --> 00:30:27,224 few amongst us could ever reach. 339 00:30:27,292 --> 00:30:30,193 I know I never will. 340 00:30:54,586 --> 00:30:56,586 Hercules? 341 00:31:00,025 --> 00:31:02,692 Hercules! Where are you? 342 00:31:15,924 --> 00:31:18,308 Okay. Now I'm mad. 343 00:31:20,845 --> 00:31:23,413 - What are you doing here? - Thinking for myself, 344 00:31:23,482 --> 00:31:26,165 like you said last night. 345 00:31:27,619 --> 00:31:29,820 Know how long it took me to grow these? 346 00:31:29,888 --> 00:31:31,888 Not really. 347 00:31:31,956 --> 00:31:35,542 Well, anyway, a long time. 348 00:31:35,611 --> 00:31:39,123 I'm not letting anybody chop my hair again. I came to tell you that. 349 00:31:39,147 --> 00:31:41,248 Well, good for you. 350 00:31:41,316 --> 00:31:43,266 Ja. 351 00:31:43,335 --> 00:31:47,004 Next time some bimbo says I stole her man, I'll just knock her head off. 352 00:31:47,072 --> 00:31:49,873 Right. You know, we'll have to talk about that later. 353 00:31:49,941 --> 00:31:52,008 I have to find Loki. 354 00:31:53,912 --> 00:31:55,957 Do you know... Do you know any legends about your gods? 355 00:31:55,981 --> 00:31:58,876 You know where they're supposed to live? Oh, sure. In Asgard. 356 00:31:58,900 --> 00:32:02,635 How would I get there? Die in battle. Duh. 357 00:32:02,704 --> 00:32:05,516 Oh. I was hoping to get there an easier way. 358 00:32:05,540 --> 00:32:08,391 Why do you want to get to Asgard? 359 00:32:08,460 --> 00:32:11,072 Usually I couldn't care less what the gods do to each other, 360 00:32:11,096 --> 00:32:13,013 but Balder is different. 361 00:32:13,082 --> 00:32:16,366 See, he cared about humankind. And that's it? 362 00:32:16,434 --> 00:32:20,320 No. Loki used me to kill him, and I'm a little upset about that. 363 00:32:20,388 --> 00:32:22,655 Oh. 364 00:32:22,724 --> 00:32:24,908 You could try Bifrost. 365 00:32:24,977 --> 00:32:27,176 Bifrost? Bifrost. 366 00:32:27,245 --> 00:32:29,362 The rainbow bridge between Midgard and Asgard. 367 00:32:29,431 --> 00:32:32,365 Hello! Thanks. 368 00:32:32,433 --> 00:32:34,384 Uh, wish me luck. 369 00:32:34,453 --> 00:32:37,086 Oh, and keep thinking for yourself. 370 00:32:37,155 --> 00:32:41,558 Hercules... Look. What happens happens. 371 00:32:41,627 --> 00:32:44,277 The gods tell us we can't escape fate. 372 00:32:44,346 --> 00:32:47,263 The best you can do is face it with honor. 373 00:32:47,332 --> 00:32:51,651 Yeah, well, the gods really don't know what they're talking about. 374 00:32:51,720 --> 00:32:53,653 Hercules! Yes? 375 00:32:53,721 --> 00:32:56,573 A-Are you married? 376 00:32:58,227 --> 00:33:00,159 Yes. 377 00:33:01,697 --> 00:33:03,697 Oh. 378 00:33:06,601 --> 00:33:10,853 So the long night falls. 379 00:33:22,884 --> 00:33:25,585 You know the prophesy. 380 00:33:25,653 --> 00:33:29,272 For once, don't do something stupid. 381 00:33:29,341 --> 00:33:34,044 - But, Father, Hercules... - After I take your mother to her room, 382 00:33:34,112 --> 00:33:37,113 I want to see you in my chambers. 383 00:33:53,348 --> 00:33:57,400 Don't blame yourself. It wasn't your fault. 384 00:33:57,469 --> 00:34:00,019 It was Hercules'. 385 00:34:32,770 --> 00:34:34,954 Rainbow bridge, huh? 386 00:34:35,023 --> 00:34:37,223 This must be the place. 387 00:35:02,467 --> 00:35:04,167 Thor. 388 00:35:27,558 --> 00:35:31,227 - I am not your enemy! - I should've killed you when I wanted to. 389 00:35:31,296 --> 00:35:33,296 Then Balder'd still be alive! 390 00:35:44,409 --> 00:35:47,176 Loki killed your brother! Liar! 391 00:36:08,733 --> 00:36:10,667 All right. This is your last chance. 392 00:36:10,735 --> 00:36:12,735 Can we just talk about this? 393 00:36:15,857 --> 00:36:19,208 Where is your brother? 394 00:36:19,277 --> 00:36:22,061 Don't be angry, Father. Where is he? 395 00:36:22,130 --> 00:36:25,598 He means well, but, you know, he has a nasty temper. 396 00:36:27,668 --> 00:36:30,615 Now, you knew what was at stake. Why didn't you stop him? 397 00:36:30,639 --> 00:36:33,339 Me? When he has vengeance in his heart... 398 00:36:33,408 --> 00:36:35,941 and a hammer in his hand, I don't think so. 399 00:36:37,746 --> 00:36:39,796 Is he winning? 400 00:36:39,865 --> 00:36:43,766 He had the advantage of surprise at first, but that's long lost now. 401 00:36:43,835 --> 00:36:46,419 Rage makes a poor tactician. 402 00:37:26,144 --> 00:37:28,561 Stand still and fight like a man. 403 00:37:28,630 --> 00:37:31,431 You should listen to your own advice. 404 00:37:31,499 --> 00:37:33,866 Here I am. 405 00:37:49,417 --> 00:37:52,718 Had enough? Never! 406 00:37:54,840 --> 00:37:57,440 All right. Just hit me with your best shot. 407 00:38:05,350 --> 00:38:07,450 My hammer! 408 00:38:07,519 --> 00:38:09,886 That would've hurt. 409 00:38:09,955 --> 00:38:13,106 Last chance, Thor. You're gonna lose. 410 00:38:25,871 --> 00:38:28,571 All right. Now can we talk? 411 00:38:32,243 --> 00:38:35,378 Great. 412 00:38:41,536 --> 00:38:44,704 Why do the gods always have to live up in the clouds? 413 00:38:44,773 --> 00:38:46,723 Come on. 414 00:38:50,178 --> 00:38:53,245 Man, you're heavy! 415 00:38:58,252 --> 00:39:01,353 All has gone as planned. 416 00:39:01,423 --> 00:39:04,056 Balder is dead; 417 00:39:04,125 --> 00:39:06,125 Thor is defeated. 418 00:39:06,193 --> 00:39:09,712 What of Hercules? 419 00:39:09,781 --> 00:39:12,114 Still in the dark, so to speak. 420 00:39:14,052 --> 00:39:15,968 Our arrangement still holds? 421 00:39:16,037 --> 00:39:19,372 I never betray an ally... 422 00:39:19,440 --> 00:39:23,008 unless absolutely necessary. 423 00:39:23,077 --> 00:39:25,778 You will remain under my protection... 424 00:39:25,847 --> 00:39:27,847 regardless. 425 00:39:35,540 --> 00:39:38,808 - I'm looking for Loki. - He's gone. 426 00:39:38,877 --> 00:39:41,294 Now go away. 427 00:39:41,363 --> 00:39:43,329 You know, ever since I got here, 428 00:39:43,398 --> 00:39:45,698 you all made me feel real welcome. 429 00:39:45,767 --> 00:39:50,669 So to thank you for the hospitality, I've brought you gods a little present. 430 00:39:50,738 --> 00:39:53,122 Take a load off. 431 00:39:55,060 --> 00:39:58,461 Now take me to Odin. I have something to tell him about his sons. 432 00:39:58,529 --> 00:40:00,679 Odin has no sons. 433 00:40:00,749 --> 00:40:03,466 I'm sorry, Father. 434 00:40:03,535 --> 00:40:06,736 Betrayer! Fool! 435 00:40:06,805 --> 00:40:08,988 You have doomed us all! 436 00:40:09,057 --> 00:40:12,308 Get out of my sight! 437 00:40:27,058 --> 00:40:30,142 Was that really necessary? All he did was lose a fight. 438 00:40:30,211 --> 00:40:34,147 He lost far more than that. 439 00:40:37,586 --> 00:40:40,381 The Norn Book of Fate. No matter where you go, 440 00:40:40,405 --> 00:40:42,505 fate finds you. 441 00:40:42,573 --> 00:40:46,409 Turn to the end. Since before eternity began, 442 00:40:46,477 --> 00:40:49,228 the Norns have kept the Book of Fate, 443 00:40:49,297 --> 00:40:51,898 recording the acts of gods and men. 444 00:40:51,967 --> 00:40:55,067 The book has grown larger, 445 00:40:55,136 --> 00:40:57,903 the story richer, until now. 446 00:40:57,972 --> 00:41:01,891 For us, the story is at an end. 447 00:41:04,079 --> 00:41:07,246 I don't understand. In an age long gone, 448 00:41:07,315 --> 00:41:10,633 the gods of the north received a prophesy. 449 00:41:10,701 --> 00:41:13,452 We were warned to beware three tragedies... 450 00:41:13,521 --> 00:41:16,666 whose coming would precede the day of Ragnarok, 451 00:41:16,690 --> 00:41:20,543 the final war of the gods. 452 00:41:20,611 --> 00:41:25,114 The first tragedy was Balder's death. 453 00:41:25,183 --> 00:41:28,284 The second was Thor's defeat. 454 00:41:29,754 --> 00:41:32,421 At the hands of a half-mortal. 455 00:41:33,591 --> 00:41:35,574 So, we await... 456 00:41:35,643 --> 00:41:38,795 the third tragedy to befall us. 457 00:41:38,863 --> 00:41:42,915 After that, Ragnarok. 458 00:41:42,984 --> 00:41:45,134 And after Ragnarok? 459 00:41:45,203 --> 00:41:50,172 There is no "after." 460 00:41:50,241 --> 00:41:53,793 Ragnarok is the final nightfall. 461 00:41:55,246 --> 00:41:57,830 The Twilight of the Gods. 462 00:42:18,235 --> 00:42:21,237 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 34290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.