Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[This program provides Arabic subtitles]
2
00:00:00,040 --> 00:00:10,000
[This program provides Arabic subtitles]
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,620
[The True Hero of Moral Salvation]
4
00:00:13,200 --> 00:00:15,830
[Being a Wayless Owl]
5
00:00:18,410 --> 00:00:22,120
[Shanghai Beach has been a land of heroes
since ancient times]
6
00:00:22,620 --> 00:00:24,200
[It is a city that also contains an ambitious person]
7
00:00:25,410 --> 00:00:27,910
[ In any era, as long as there is evil, there must
8
00:00:28,410 --> 00:00:31,080
be good.
9
00:01:31,789 --> 00:01:34,370
Let your teacher Wu Silong quickly go out.
10
00:03:31,079 --> 00:03:31,910
Wu Silong,
11
00:03:32,450 --> 00:03:33,500
where are my father and Yun Er?
12
00:03:43,200 --> 00:03:44,160
"Yi Joo"
13
00:03:44,870 --> 00:03:46,200
where is dad? "Yun Er"
14
00:03:47,540 --> 00:03:48,829
Dad
15
00:03:52,200 --> 00:03:53,040
"Yi Ju" I
16
00:03:54,040 --> 00:03:57,290
don't hurt you since you have a good family reputation
17
00:03:58,000 --> 00:03:58,829
but
18
00:03:59,040 --> 00:04:00,540
you are too nosy The
19
00:04:01,580 --> 00:04:03,250
"Heilong" gang is under the Japanese concession
20
00:04:03,950 --> 00:04:05,540
Be a subordinate of the Japanese
21
00:04:06,250 --> 00:04:08,330
and sell cigarettes and gamble abroad and
22
00:04:09,080 --> 00:04:10,250
bully our citizens
23
00:04:11,000 --> 00:04:12,790
I don't care about things that don't concern me I
24
00:04:13,660 --> 00:04:15,410
fear nothing
25
00:04:16,079 --> 00:04:18,579
Lots of blood
26
00:04:19,120 --> 00:04:20,000
Do you know
27
00:04:20,290 --> 00:04:21,579
how your father died?
28
00:04:22,120 --> 00:04:23,080
Just like you,
29
00:04:23,790 --> 00:04:25,290
very stubborn
30
00:05:36,620 --> 00:05:37,540
"Yi Ju"
31
00:05:57,870 --> 00:05:58,700
"Yun Er"
32
00:06:00,910 --> 00:06:01,790
"Yun Er" My
33
00:06:09,450 --> 00:06:10,910
teacher
34
00:06:12,330 --> 00:06:13,410
My teacher
35
00:07:02,290 --> 00:07:06,500
[Wars in "Chinatown"]
36
00:07:19,540 --> 00:07:25,450
["Fang Liang"]
37
00:07:43,830 --> 00:07:44,659
Hello,
38
00:07:45,000 --> 00:07:46,159
I'm "Fang Liang" My
39
00:07:46,750 --> 00:07:47,870
father is "Fang Qingping"
40
00:07:48,870 --> 00:07:49,700
41
00:07:52,120 --> 00:07:53,250
Are you "Huang Ling" "?
42
00:07:53,830 --> 00:07:54,659
Yes,
43
00:07:55,159 --> 00:07:56,290
you are Fang Liang?
44
00:07:58,370 --> 00:07:59,200
Let's go
45
00:08:13,040 --> 00:08:18,910
["Mi Hua" clothing]
46
00:08:31,870 --> 00:08:34,750
["Baxian" building]
47
00:08:53,040 --> 00:08:53,870
Brother,
48
00:08:53,950 --> 00:08:55,290
our site is busy.
49
00:08:55,410 --> 00:08:56,330
Your brother is not stupid.
50
00:09:00,660 --> 00:09:01,540
What are you doing?
51
00:09:02,700 --> 00:09:04,540
Who doesn't know that this site is ours?
52
00:09:05,620 --> 00:09:06,660
Are you new here?
53
00:09:06,950 --> 00:09:07,830
Get up
54
00:09:07,910 --> 00:09:08,750
go go go come on
55
00:09:08,830 --> 00:09:09,660
56
00:09:10,040 --> 00:09:10,870
57
00:09:12,250 --> 00:09:13,080
58
00:09:13,160 --> 00:09:14,000
come on brother
59
00:09:14,830 --> 00:09:15,830
come and sit down a
60
00:09:26,330 --> 00:09:28,040
good man is safe all his life
61
00:09:28,120 --> 00:09:29,660
may you be happy and successful chief
62
00:09:36,700 --> 00:09:37,540
sir
63
00:09:37,790 --> 00:09:38,620
stop
64
00:09:52,660 --> 00:09:53,500
that's a
65
00:09:55,540 --> 00:09:56,370
corpse
66
00:09:57,580 --> 00:09:58,410
right
67
00:09:59,040 --> 00:10:00,910
it seems some monsters have appeared recently
68
00:10:01,660 --> 00:10:02,500
and
69
00:10:03,290 --> 00:10:04,160
what?
70
00:10:06,330 --> 00:10:07,450
Eat the heart
71
00:10:09,410 --> 00:10:10,410
My God
72
00:10:11,700 --> 00:10:12,620
it's not so bad
73
00:10:12,870 --> 00:10:15,660
No white man has been killed yet Anyway
74
00:10:21,330 --> 00:10:22,200
brother
75
00:10:23,000 --> 00:10:25,410
why do you think we crossed the sea and came here?
76
00:10:26,500 --> 00:10:28,700
To learn advanced working methods we just
77
00:10:30,540 --> 00:10:31,580
have to improve ourselves.
78
00:10:32,790 --> 00:10:34,410
What good will that do us as beggars?
79
00:10:36,000 --> 00:10:37,370
Are you stupid?
80
00:10:38,870 --> 00:10:39,790
You are so frustrated
81
00:10:40,160 --> 00:10:41,660
you deserve to be a beggar your whole life
82
00:10:43,580 --> 00:10:44,410
where is this place?
83
00:10:44,500 --> 00:10:45,540
Look at this place
84
00:10:46,620 --> 00:10:47,790
"United States of America"
85
00:10:48,330 --> 00:10:49,450
"United States of America"
86
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
There's one thing in "America" called a
87
00:10:52,910 --> 00:10:53,750
tip Tip We've
88
00:10:54,750 --> 00:10:55,700
89
00:10:56,870 --> 00:10:57,830
got it, sir Here you go
90
00:11:00,450 --> 00:11:01,290
91
00:11:01,370 --> 00:11:02,200
Thank you
92
00:11:03,750 --> 00:11:04,790
Look,
93
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
don't get me wrong, brother
94
00:11:08,540 --> 00:11:10,660
I'm a beggar among the beggars on the Hutong Bay Bridge
95
00:11:11,080 --> 00:11:12,370
I'm here to carry your bag
96
00:11:13,790 --> 00:11:14,910
Come inside please The
97
00:11:15,330 --> 00:11:16,830
beggars are so excited here
98
00:11:16,950 --> 00:11:17,910
Come inside please
99
00:11:27,450 --> 00:11:28,290
Dude
100
00:11:28,370 --> 00:11:29,410
This is the Baxian building
101
00:11:29,750 --> 00:11:30,580
Thank you
102
00:11:32,000 --> 00:11:32,830
dude
103
00:11:36,700 --> 00:11:37,870
Hello, I'm
104
00:11:38,450 --> 00:11:39,370
not dude
105
00:11:40,660 --> 00:11:41,540
Tip tip tip tip
106
00:11:44,160 --> 00:11:45,500
107
00:11:47,910 --> 00:11:49,450
, it's
108
00:11:51,120 --> 00:11:51,950
Get out
109
00:11:53,080 --> 00:11:53,950
Okay
110
00:11:57,750 --> 00:11:58,620
brother
111
00:11:58,910 --> 00:11:59,750
let's go
112
00:12:01,500 --> 00:12:02,450
Little albatross
113
00:12:03,660 --> 00:12:04,620
Little albatross
114
00:12:04,700 --> 00:12:06,790
Today brother composed "Feng" is a new love poem that
115
00:12:06,950 --> 00:12:08,870
combines Chinese and Western.
116
00:12:09,250 --> 00:12:10,950
Would you like me to recite it to you?
117
00:12:11,450 --> 00:12:13,290
I wrote poetry again, Brother Feng.
118
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Yes,
119
00:12:16,290 --> 00:12:17,540
little albatross,
120
00:12:18,080 --> 00:12:20,910
you're flying over my head.
121
00:12:23,000 --> 00:12:24,620
Little albatross,
122
00:12:25,000 --> 00:12:26,700
you're flying over my head.
123
00:12:28,120 --> 00:12:28,950
Boss Huang,
124
00:12:29,040 --> 00:12:29,950
I'm just kidding. I'm
125
00:12:30,040 --> 00:12:31,870
trying to make Miss Huang happy.
126
00:12:32,040 --> 00:12:32,910
Stay away from my daughter.
127
00:12:33,830 --> 00:12:34,660
If
128
00:12:34,750 --> 00:12:35,790
you compose some poems for my daughter, Once again
129
00:12:35,870 --> 00:12:36,790
I will make you lose your manhood
130
00:12:36,910 --> 00:12:38,120
I will castrate you
131
00:12:38,580 --> 00:12:39,700
Go to the toilet and wash it
132
00:12:40,580 --> 00:12:41,870
I will wash it right away
133
00:12:45,500 --> 00:12:48,250
I am Huang Feihong, the owner of Baxian Building
134
00:12:49,790 --> 00:12:50,950
You are all
135
00:12:51,540 --> 00:12:53,250
unemployed all day
136
00:12:53,330 --> 00:12:55,830
Wasting a lot of time
137
00:12:56,160 --> 00:12:57,830
How many times have I told you
138
00:12:58,160 --> 00:13:00,700
to come here and find a job as soon as possible
139
00:13:01,000 --> 00:13:01,950
What is the difference between those who are unemployed
140
00:13:02,330 --> 00:13:04,200
And salted fish?
141
00:13:04,450 --> 00:13:06,000
Don't wait for work
142
00:13:06,120 --> 00:13:07,700
or I'll be with both of them
143
00:13:07,870 --> 00:13:09,620
sleeping on the street like a beggar
144
00:13:10,000 --> 00:13:11,450
Pay the rent on the 10th of every month
145
00:13:11,580 --> 00:13:12,910
For those who are late with the rent
146
00:13:13,040 --> 00:13:14,580
Go to the bathroom and flush the toilet for me
147
00:13:14,830 --> 00:13:16,500
or get out of here The
148
00:13:16,910 --> 00:13:19,750
Baxian Building doesn't support the unemployed,
149
00:13:21,410 --> 00:13:22,250
Uncle Huang
150
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
- Hi, it's me
- Stop,
151
00:13:25,700 --> 00:13:26,660
don't treat me like you're close to me.
152
00:13:27,290 --> 00:13:28,120
Do we know each other?
153
00:13:29,830 --> 00:13:31,080
This is the first time we meet
154
00:13:31,160 --> 00:13:32,040
I am Fang Liang My
155
00:13:32,620 --> 00:13:33,750
father is Fang Qingping Lao Fang's son
156
00:13:34,410 --> 00:13:35,450
wrote to you
157
00:13:36,330 --> 00:13:37,620
158
00:13:41,000 --> 00:13:42,660
Pay the rent on the 10th of every month
159
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
Don't be late
160
00:13:48,750 --> 00:13:50,160
Baxian Building doesn't support the unemployed
161
00:13:56,080 --> 00:14:00,200
[Ju Qian Restaurant]
162
00:14:15,410 --> 00:14:16,290
Say
163
00:14:16,790 --> 00:14:18,250
Do you know Dr. Oshima?
164
00:14:18,790 --> 00:14:21,040
You bastard, who is Doctor Oshima?
165
00:14:22,700 --> 00:14:23,620
I asked you
166
00:14:23,830 --> 00:14:25,330
if you knew Dr. Oshima?
167
00:14:25,870 --> 00:14:27,000
I don't know who
168
00:14:28,250 --> 00:14:29,790
Doctor Oshima is.
169
00:14:59,250 --> 00:15:00,080
Wake up.
170
00:15:00,410 --> 00:15:02,290
Is it your wife who wants you to jump into the river
171
00:15:03,000 --> 00:15:04,620
or you?
172
00:15:11,450 --> 00:15:13,330
[You said you killed the Heilong gang]
173
00:15:13,910 --> 00:15:16,500
[But someone saw the Heilong gang members]
174
00:15:16,870 --> 00:15:19,870
[Carrying Wu Silong to the Japanese concession hospital]
175
00:15:20,580 --> 00:15:23,830
[I heard about a Japanese doctor named Oshima]
176
00:15:24,080 --> 00:15:26,000
[In order to save Wu Silong]
177
00:15:26,080 --> 00:15:28,160
[ They took him to America for treatment]
178
00:16:23,870 --> 00:16:24,830
That night, it
179
00:16:26,700 --> 00:16:30,500
snowed heavily in Shanghai. Once in a century, my
180
00:16:31,450 --> 00:16:33,080
teacher, Ye Ju, broke into the
181
00:16:33,750 --> 00:16:35,410
headquarters of the Heilong Gang. The
182
00:16:36,040 --> 00:16:37,410
thieves
183
00:16:37,620 --> 00:16:39,330
came one by one like wolves. My
184
00:16:39,790 --> 00:16:40,620
teacher struck them down
185
00:16:40,700 --> 00:16:41,870
one by one. The
186
00:16:42,370 --> 00:16:44,620
final move: Autumn Wind Sweeps Away The papers
187
00:16:44,830 --> 00:16:47,200
hit those thieves until they fell to the ground.
188
00:16:47,290 --> 00:16:48,370
Blood was everywhere.
189
00:16:49,620 --> 00:16:50,540
At that moment,
190
00:16:50,950 --> 00:16:52,870
of all the villains of the Heilong Gang,
191
00:16:53,620 --> 00:16:55,200
only one remained. “
192
00:16:56,120 --> 00:16:57,370
Wu Silong.”
193
00:16:57,950 --> 00:16:59,160
Good,
194
00:16:59,250 --> 00:17:00,120
good.
195
00:17:00,200 --> 00:17:01,120
Don’t clap.
196
00:17:01,950 --> 00:17:02,950
It’s full of excitement. The
197
00:17:03,250 --> 00:17:05,040
version I heard is different from yours.
198
00:17:05,950 --> 00:17:06,829
I heard about that guy,
199
00:17:06,910 --> 00:17:08,410
Ye. "The Joe that Teacher Ye talked about
200
00:17:08,540 --> 00:17:09,369
201
00:17:09,450 --> 00:17:11,329
threw himself into the river with his wife.
202
00:17:11,579 --> 00:17:12,540
You're full of nonsense. -Commit
203
00:17:12,619 --> 00:17:13,750
suicide.
-I
204
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
In that battle, the
205
00:17:17,000 --> 00:17:18,619
master's wife was hurt by the robber,
206
00:17:19,329 --> 00:17:20,950
so the master retired from Jianghu.
207
00:17:21,410 --> 00:17:22,540
Don't brag.
208
00:17:22,660 --> 00:17:23,500
Everyone, listen to me,
209
00:17:23,579 --> 00:17:24,450
let's go. I
210
00:17:26,200 --> 00:17:27,579
mean it.
211
00:17:33,910 --> 00:17:34,790
Fang Liang,
212
00:17:35,500 --> 00:17:36,950
are you really Ye Jue's apprentice?
213
00:17:38,410 --> 00:17:39,330
Yes
214
00:17:40,450 --> 00:17:42,620
I admire heroes like Ye Joo
215
00:17:43,750 --> 00:17:45,120
Where is your master now?
216
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
He left in a hurry. He
217
00:17:50,040 --> 00:17:51,370
didn't tell me where he was going.
218
00:17:51,700 --> 00:17:52,540
Well, you
219
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
should find a job.
220
00:17:54,700 --> 00:17:56,120
You can't make money here.
221
00:18:05,830 --> 00:18:06,700
"Zhao Zhong"
222
00:18:06,870 --> 00:18:07,750
Stop,
223
00:18:19,290 --> 00:18:20,160
Mr. Duan.
224
00:18:20,700 --> 00:18:22,410
How can this happen every day?
225
00:18:27,500 --> 00:18:29,160
Do you believe in heart-eating demons?
226
00:18:30,580 --> 00:18:31,500
Of course not,
227
00:18:32,040 --> 00:18:33,120
even if she did exist, she must
228
00:18:33,370 --> 00:18:34,450
have lost her heart and eyes.
229
00:18:35,040 --> 00:18:36,410
She's just eating our Chinese hearts.
230
00:18:38,000 --> 00:18:39,120
These foreign policies
231
00:18:39,500 --> 00:18:40,660
hardly have a conscience. They should
232
00:18:40,830 --> 00:18:41,700
think. They
233
00:18:42,160 --> 00:18:43,500
should go to the top of the table and check it out. They
234
00:18:44,250 --> 00:18:45,910
shouldn't come here every day to collect corpses.
235
00:18:47,830 --> 00:18:48,750
Count on them. It's
236
00:18:50,080 --> 00:18:51,450
better to We check it ourselves
237
00:19:11,910 --> 00:19:13,830
Today I found the body without a heart The
238
00:19:15,330 --> 00:19:17,040
victims are Chinese in a row
239
00:19:18,620 --> 00:19:19,950
What should I do?
240
00:19:30,700 --> 00:19:32,000
We've been searching for days.
241
00:19:32,910 --> 00:19:34,290
No clues.
242
00:19:35,580 --> 00:19:36,580
Not quite.
243
00:19:38,040 --> 00:19:39,160
Lure the snake out of the hole.
244
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
Mr. Huang.
245
00:19:43,250 --> 00:19:45,000
Do you mean looking for someone to be bait?
246
00:19:46,500 --> 00:19:47,450
No,
247
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
this is too dangerous.
248
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
Now we all don't know where the heart eater came from. You
249
00:19:53,750 --> 00:19:55,080
have to be careful,
250
00:19:58,040 --> 00:19:59,790
Mr. Huang.
251
00:20:02,080 --> 00:20:03,540
Here comes the debt collector again.
252
00:20:06,580 --> 00:20:07,450
Hello, sir.
253
00:20:09,790 --> 00:20:11,870
Hello, sir.
254
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
Give me the
255
00:20:14,580 --> 00:20:15,410
money. The money
256
00:20:16,410 --> 00:20:18,790
here. The money is
257
00:20:20,370 --> 00:20:21,660
good.
258
00:20:22,830 --> 00:20:24,370
From here,
259
00:20:24,540 --> 00:20:25,370
walk slowly.
260
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Be careful.
261
00:20:27,120 --> 00:20:28,000
What are you doing?
262
00:20:30,040 --> 00:20:30,870
They collect protection fees
263
00:20:32,080 --> 00:20:33,160
protection fees?
264
00:20:34,040 --> 00:20:35,580
This is not the Heilongjiang gang in America
265
00:20:36,080 --> 00:20:38,200
Lower your voice, they're not far
266
00:20:38,660 --> 00:20:41,290
This is not Shanghai, there's Yi Guo in Shanghai
267
00:20:41,370 --> 00:20:43,500
- Dad
- This is Chinatown in America
268
00:20:43,580 --> 00:20:45,330
Think about me
269
00:20:49,410 --> 00:20:51,120
Listen up
270
00:20:53,200 --> 00:20:54,580
Work waits for no one
271
00:20:54,870 --> 00:20:56,370
Look To yourself, every day
272
00:20:56,620 --> 00:20:58,870
you are too lazy to write any trivial poems
273
00:20:59,200 --> 00:21:00,500
I will make you starve sooner or later
274
00:21:01,910 --> 00:21:03,660
And you, as a girl,
275
00:21:04,040 --> 00:21:05,790
have always been with those two ignorant people
276
00:21:08,120 --> 00:21:10,540
As if you are not my daughter at all
277
00:21:10,660 --> 00:21:11,540
Father, are
278
00:21:17,000 --> 00:21:18,370
n't you Yi Ju's apprentice?
279
00:21:18,700 --> 00:21:19,540
Yes
280
00:21:21,290 --> 00:21:23,700
you can watch them being bullied
281
00:21:36,750 --> 00:21:37,660
stop
282
00:21:37,750 --> 00:21:38,620
Fang Liang
283
00:21:41,870 --> 00:21:42,870
you can leave
284
00:21:44,290 --> 00:21:45,120
keep the remaining money
285
00:21:45,500 --> 00:21:47,000
what do you do?
286
00:22:04,000 --> 00:22:05,870
If you dare to collect protection fees here later,
287
00:22:06,790 --> 00:22:08,250
I will beat you up as soon as I see you. Get
288
00:22:09,160 --> 00:22:10,040
out. It's
289
00:22:15,540 --> 00:22:16,410
over,
290
00:22:16,620 --> 00:22:17,450
Mr. Fang.
291
00:22:17,700 --> 00:22:19,580
I'm afraid I can't protect your son.
292
00:22:20,660 --> 00:22:21,500
Fang Liang,
293
00:22:21,580 --> 00:22:22,500
you're amazing.
294
00:22:22,870 --> 00:22:24,330
You're really a cultivator. Ye Jue.
295
00:22:24,450 --> 00:22:25,330
Of course,
296
00:22:47,410 --> 00:22:48,250
get out. Let's
297
00:22:49,580 --> 00:22:50,410
go, you
298
00:22:55,250 --> 00:22:56,080
idiot.
299
00:22:56,160 --> 00:22:57,250
Look at yourself, you're just as
300
00:22:58,290 --> 00:23:00,120
stupid as your father. Bragging,
301
00:23:00,790 --> 00:23:02,000
quickly wrap your blanket and
302
00:23:02,080 --> 00:23:03,290
get as far away as you can.
303
00:23:03,450 --> 00:23:04,290
No
304
00:23:04,370 --> 00:23:06,450
what? I help you
305
00:23:07,410 --> 00:23:09,160
thank you very much knight errant
306
00:23:09,330 --> 00:23:10,750
do you know who they are? The
307
00:23:10,950 --> 00:23:11,790
Heilong Gang is
308
00:23:12,910 --> 00:23:13,750
not the
309
00:23:13,830 --> 00:23:14,700
Heilong Gang in America. The
310
00:23:14,950 --> 00:23:16,200
Sun Society
311
00:23:16,410 --> 00:23:18,120
sells weapons there.
312
00:23:18,750 --> 00:23:20,250
You bastard, you will die.
313
00:23:20,580 --> 00:23:21,450
Mr. Fang.
314
00:23:21,620 --> 00:23:23,120
Don't say I didn't help your son.
315
00:23:23,700 --> 00:23:25,750
Take the money and run
316
00:23:25,830 --> 00:23:26,790
- Father
- you are
317
00:23:27,500 --> 00:23:28,370
ungrateful and corrupt.
318
00:23:28,450 --> 00:23:29,580
Success is less than failure
319
00:23:30,160 --> 00:23:32,040
if your son dies. Mr. Fang, in the hands of the Sun Society,
320
00:23:32,290 --> 00:23:33,620
you will be the culprit.
321
00:23:33,870 --> 00:23:35,700
What else can be said about establishing a career
in the United States?
322
00:23:36,160 --> 00:23:37,540
I think it's a walking corpse
323
00:23:37,620 --> 00:23:38,950
- Eat, drink and die
- Father,
324
00:23:39,040 --> 00:23:40,450
who's your father? Your father can't help them.
325
00:23:40,870 --> 00:23:43,620
Hurry up, you're driving me crazy. That's me.
326
00:23:43,790 --> 00:23:44,870
Dad
. Come on,
327
00:23:45,120 --> 00:23:46,000
Dad.
328
00:23:46,080 --> 00:23:47,080
I'm
329
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
not
330
00:23:52,620 --> 00:23:54,040
doing this recklessly.
331
00:23:55,580 --> 00:23:56,870
Who gave you permission to do this?
332
00:23:57,950 --> 00:23:59,370
You're in trouble
333
00:24:00,080 --> 00:24:02,410
Safety first in Jianghu
334
00:24:02,500 --> 00:24:03,660
Take the money and run
335
00:24:04,370 --> 00:24:06,000
I'm not sure what to do
336
00:24:30,000 --> 00:24:31,830
Doctor, are you ready?
337
00:24:32,250 --> 00:24:33,120
Prepare now
338
00:24:34,910 --> 00:24:35,870
very well
339
00:24:37,790 --> 00:24:40,410
as long as we complete the mobile warrior experiment
340
00:24:41,370 --> 00:24:42,750
our triad
341
00:24:43,500 --> 00:24:45,580
can help the great Japanese Empire
342
00:24:46,120 --> 00:24:47,870
in the early construction of the “Greater East Asia”
343
00:24:49,250 --> 00:24:50,120
until then the
344
00:24:51,160 --> 00:24:54,410
triad will be the largest Asian organization
345
00:24:55,410 --> 00:24:56,790
346
00:25:14,950 --> 00:25:16,410
welcome Mr. Scott
347
00:25:17,330 --> 00:25:18,290
come inside please
348
00:25:33,450 --> 00:25:34,330
brother Feng
349
00:25:34,750 --> 00:25:36,200
How can you drink alone here?
350
00:25:38,160 --> 00:25:40,250
Did you steal Chief Huang's wine again?
351
00:25:41,660 --> 00:25:42,500
Come on
352
00:25:42,580 --> 00:25:43,830
let me have a drink
353
00:25:46,790 --> 00:25:48,120
why are you so mean?
354
00:25:51,950 --> 00:25:52,830
"Jaw"
355
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
Let me ask you a question,
356
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
am I
357
00:25:56,660 --> 00:25:57,950
who people say I am?
358
00:25:58,500 --> 00:26:00,450
Besides bragging,
359
00:26:01,040 --> 00:26:02,750
it's a useless waste. You
360
00:26:03,160 --> 00:26:05,620
keep thinking about Chief Huang's words during the day?
361
00:26:06,950 --> 00:26:08,120
This is all anger
362
00:26:08,200 --> 00:26:09,040
363
00:26:09,120 --> 00:26:11,580
but I hurt Fang Liang today
364
00:26:12,290 --> 00:26:13,950
why do you think so much? Stop it,
365
00:26:17,790 --> 00:26:18,660
Brother Feng.
366
00:26:19,000 --> 00:26:19,910
There must be something.
367
00:26:20,200 --> 00:26:21,080
I'll call someone.
368
00:26:21,750 --> 00:26:22,750
It's too late.
369
00:26:32,910 --> 00:26:33,750
Don't be afraid. Snake.
370
00:26:34,750 --> 00:26:36,540
It might have something to do with the legendary heart eater. Let's
371
00:26:36,790 --> 00:26:38,410
go and take a look.
372
00:26:38,790 --> 00:26:39,620
Go.
373
00:27:23,290 --> 00:27:24,330
I'm Duan Nong, the
374
00:27:25,790 --> 00:27:27,410
Albatross Pistol in Shunshan. Huang Bainian.
375
00:27:28,620 --> 00:27:29,540
Are you looking for me? ?
376
00:27:30,370 --> 00:27:31,330
What can I do for you? I
377
00:27:31,750 --> 00:27:32,580
don't think
378
00:27:32,910 --> 00:27:34,580
there are any heroes hiding here in Chinatown,
379
00:27:34,790 --> 00:27:37,080
except for us.
380
00:27:38,620 --> 00:27:39,450
Recently, our
381
00:27:39,790 --> 00:27:42,330
Chinese people are constantly going missing and
382
00:27:42,620 --> 00:27:43,450
being killed in strange ways. I'm
383
00:27:44,250 --> 00:27:45,580
afraid that there is a force behind this that is
384
00:27:45,870 --> 00:27:47,160
beyond our capabilities.
385
00:27:47,580 --> 00:27:48,500
If it is appropriate,
386
00:27:48,580 --> 00:27:51,200
I would like to invite heroes to fight with us,
387
00:27:52,500 --> 00:27:53,330
Chief Huang. "
388
00:27:54,200 --> 00:27:55,040
Yi" comes. "Here
389
00:27:55,790 --> 00:27:56,870
for other things
390
00:27:57,790 --> 00:27:58,910
I don't want to be interrupted by anything else
391
00:27:59,450 --> 00:28:00,290
'Yi'?"
392
00:28:01,040 --> 00:28:01,910
You are Ye Gu.
393
00:28:07,410 --> 00:28:08,450
Yes, I am Ye Gu.
394
00:28:12,250 --> 00:28:14,370
Knight-Wanderer Ye. Is there anything
395
00:28:15,000 --> 00:28:16,580
more important than saving our people?
396
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Ye supported justice for the sake of his chivalry. He once
397
00:28:20,700 --> 00:28:21,910
implicated his family.
398
00:28:24,370 --> 00:28:25,290
Knight-Wandering Ye,
399
00:28:25,830 --> 00:28:27,370
you helped Fang Liang today. It
400
00:28:28,080 --> 00:28:30,410
can be seen that Knight-Wandering Ye’s heart of
supporting justice is still alive.
401
00:28:30,950 --> 00:28:32,040
Please join us.
402
00:28:34,200 --> 00:28:35,330
What happened to Knight-Wandering Ye? "?
403
00:28:36,040 --> 00:28:37,410
I heard about you too,
404
00:28:38,370 --> 00:28:39,700
but I want to invite you, Knight Wanderer Ye,
405
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
after seeing something,
406
00:28:42,250 --> 00:28:43,200
made a decision later,
407
00:28:43,620 --> 00:28:44,450
please
408
00:28:48,540 --> 00:28:49,700
be alert,
409
00:28:50,120 --> 00:28:50,950
Brother Feng
410
00:28:51,620 --> 00:28:52,500
over there,
411
00:28:53,830 --> 00:28:54,750
please,
412
00:29:17,330 --> 00:29:18,330
what are you doing? What do
413
00:29:19,040 --> 00:29:19,950
we cook
414
00:29:20,790 --> 00:29:21,620
?
415
00:29:22,120 --> 00:29:23,000
We're having dinner.
416
00:29:23,700 --> 00:29:24,620
Cooking.
417
00:29:33,290 --> 00:29:34,120
Please,
418
00:29:40,660 --> 00:29:41,540
Miss Tian Hai.
419
00:29:41,750 --> 00:29:42,580
Yes,
420
00:29:43,040 --> 00:29:44,910
if it weren't for the mistake of the mobile warrior plan,
421
00:29:45,250 --> 00:29:46,660
which is really attractive.
422
00:29:46,750 --> 00:29:47,620
You know,
423
00:29:49,200 --> 00:29:50,660
partially prepared products. The
424
00:29:51,330 --> 00:29:54,080
Sun Company doesn't usually do business like this.
425
00:29:56,250 --> 00:29:57,910
Yes, Mr. Scott, the
426
00:29:58,750 --> 00:30:00,290
mobile warrior plan wouldn't have succeeded
427
00:30:00,370 --> 00:30:03,580
without the proxy heart transplant technology.
428
00:30:04,830 --> 00:30:06,200
About the Trinity I
429
00:30:06,450 --> 00:30:08,830
appreciate your help
430
00:30:15,120 --> 00:30:18,410
Thanks to the success of today's experiment
431
00:30:19,200 --> 00:30:22,620
I was specially invited here to inspect the goods
432
00:30:22,910 --> 00:30:24,700
There'd better be no problem
433
00:30:28,660 --> 00:30:29,620
Miss Tian Hai
434
00:30:30,660 --> 00:30:31,500
Mr. Scott
435
00:30:32,080 --> 00:30:33,500
It's time for the experiment
436
00:30:33,580 --> 00:30:36,500
Our robotic heart is very stable
437
00:30:36,700 --> 00:30:37,910
In addition to the detectors
438
00:30:38,000 --> 00:30:39,620
then, we can make the mobile warrior
439
00:30:39,700 --> 00:30:41,410
follow our orders exactly
440
00:30:43,830 --> 00:30:45,790
You used Many Chinese are
441
00:30:45,870 --> 00:30:48,580
trying to get a robotic heart transplant.
442
00:30:48,750 --> 00:30:50,580
Can't you dispose of the body in a good way? The
443
00:30:51,290 --> 00:30:53,750
police are approaching here
444
00:30:57,620 --> 00:30:58,700
Don't worry
445
00:30:59,250 --> 00:31:00,500
because the bodies are Chinese The
446
00:31:00,580 --> 00:31:03,700
police won't go into more detail
447
00:31:25,330 --> 00:31:29,290
[Chinese citizens, Brother Liu Yugui]
448
00:31:30,330 --> 00:31:31,200
These are the
449
00:31:32,660 --> 00:31:34,410
tombstones of our murdered people
450
00:31:38,500 --> 00:31:39,540
Some of the other people
451
00:31:40,660 --> 00:31:41,660
have no names or surnames
452
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
No family or friends Mr.
453
00:31:44,910 --> 00:31:46,290
Duan and I
454
00:31:47,000 --> 00:31:48,700
buried them in the ground The Eastern Empty
455
00:31:50,620 --> 00:31:51,540
At first
456
00:31:52,370 --> 00:31:53,290
there was only one body
457
00:31:54,830 --> 00:31:55,790
but later
458
00:31:57,580 --> 00:31:59,160
it became almost a graveyard
459
00:31:59,410 --> 00:32:01,620
[Ming Gui's grave]
460
00:32:01,700 --> 00:32:03,160
[I must find out]
461
00:32:04,330 --> 00:32:05,660
[Find out]
462
00:32:06,750 --> 00:32:09,700
[Restore innocence to our people]
463
00:32:11,290 --> 00:32:12,250
I don't like to
464
00:32:13,830 --> 00:32:14,910
leave our people
465
00:32:15,950 --> 00:32:18,870
dead in the wilderness
466
00:32:37,290 --> 00:32:38,450
for the sake of all
467
00:32:39,580 --> 00:32:40,700
those who died From our people
468
00:32:41,700 --> 00:32:43,450
I carve a tombstone,
469
00:32:44,950 --> 00:32:46,000
each piece individually,
470
00:32:47,450 --> 00:32:49,250
as if it were engraved in my heart
471
00:32:49,500 --> 00:32:52,370
[the Chinese citizens],
472
00:32:52,450 --> 00:32:53,790
but
473
00:32:55,500 --> 00:32:56,750
[the speed of my carving]
474
00:32:58,160 --> 00:32:59,370
[cannot keep up] with
475
00:33:00,370 --> 00:33:02,000
[the speed of our people's death]
476
00:33:55,660 --> 00:33:57,160
Mr. Scott,
477
00:33:57,450 --> 00:33:59,580
this is the volunteer for the experiment.
478
00:33:59,660 --> 00:34:00,700
He has a very strong physique
479
00:34:00,830 --> 00:34:04,000
and a very strong foundation for the arts. Combat is the
480
00:34:04,080 --> 00:34:07,330
best person to turn into a mobile warrior
481
00:34:09,540 --> 00:34:10,790
How perverted are you
482
00:34:11,330 --> 00:34:13,290
to think of doing something like this
483
00:34:15,790 --> 00:34:16,870
Listen to me
484
00:34:17,250 --> 00:34:18,330
whoever can beat him
485
00:34:19,040 --> 00:34:20,449
I will send him home
486
00:34:25,540 --> 00:34:27,370
What is Are you waiting for him?
487
00:35:29,160 --> 00:35:30,080
Brother Guy,
488
00:35:30,620 --> 00:35:31,950
that must be the Heart Eater. Let's
489
00:35:33,620 --> 00:35:34,660
see first.
490
00:35:48,910 --> 00:35:50,750
According to the agreement,
491
00:35:51,080 --> 00:35:53,700
for the mobile warrior technology,
492
00:35:54,290 --> 00:35:58,000
I will use this titanium alloy.
493
00:36:12,120 --> 00:36:12,950
Okay,
494
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Mr. Scott,
495
00:36:14,700 --> 00:36:16,580
after the sample conversion process is completed, we will
496
00:36:16,910 --> 00:36:19,080
send the mobile warrior with the technology
497
00:36:19,580 --> 00:36:21,250
to your company.
498
00:36:21,870 --> 00:36:23,500
How long will it take to make the sample?
499
00:36:24,580 --> 00:36:25,500
Three days,
500
00:36:26,200 --> 00:36:27,120
but
501
00:36:27,910 --> 00:36:30,160
in order to make a good mobile warrior, we
502
00:36:30,290 --> 00:36:32,540
must use the body of a strong young man.
503
00:36:32,950 --> 00:36:33,910
Yes, of course,
504
00:36:34,000 --> 00:36:36,330
if he masters some martial arts,
505
00:36:36,580 --> 00:36:37,950
that would be the best. A young
506
00:36:39,540 --> 00:36:44,500
man with a strong build and masters martial arts.
507
00:36:45,410 --> 00:36:46,910
I heard that in Chinatown today,
508
00:36:47,370 --> 00:36:48,870
find me one.
509
00:36:50,080 --> 00:36:50,910
Yes,
510
00:36:51,000 --> 00:36:53,450
his name is Fang Liang. In the Baxian Building
in Chinatown,
511
00:36:55,080 --> 00:36:55,910
512
00:36:57,580 --> 00:36:58,410
Chun Zi understood,
513
00:36:58,500 --> 00:36:59,330
Yes,
514
00:37:01,830 --> 00:37:02,700
my God,
515
00:37:03,450 --> 00:37:04,660
they will come back to arrest Fang Liang,
516
00:37:05,200 --> 00:37:06,040
what do we do now?
517
00:37:08,450 --> 00:37:09,330
Let's hurry back and tell him
518
00:37:13,410 --> 00:37:14,290
who you are?
519
00:37:17,120 --> 00:37:18,750
Stop and don't run away.
520
00:37:21,950 --> 00:37:23,950
What happened outside?
521
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
Take a look, Sakamoto.
522
00:37:27,160 --> 00:37:28,040
Okay,
523
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
I'll protect you. Go out and
524
00:37:54,000 --> 00:37:55,790
tell everyone what's going on here. We
525
00:37:56,410 --> 00:37:59,040
can't let the Japanese plot succeed.
526
00:37:59,200 --> 00:38:00,830
Brother Feng, let's kill them.
527
00:38:00,950 --> 00:38:01,830
Listen,
528
00:38:02,910 --> 00:38:03,950
if Fang Liang is caught, I
529
00:38:04,870 --> 00:38:06,450
won't be able to live in this world.
530
00:38:06,750 --> 00:38:08,250
Their bodies are strong.
531
00:38:08,790 --> 00:38:09,750
Keep them all alive.
532
00:39:11,790 --> 00:39:12,660
533
00:39:16,950 --> 00:39:17,790
Go.
534
00:39:17,870 --> 00:39:18,700
Brother Feng,
535
00:39:18,790 --> 00:39:19,620
go,
536
00:39:19,700 --> 00:39:20,580
Brother Feng,
537
00:39:22,290 --> 00:39:24,080
don't let them escape, catch them,
538
00:39:26,040 --> 00:39:26,870
go
539
00:40:08,700 --> 00:40:09,620
take him
540
00:40:10,410 --> 00:40:11,450
to Doctor Dadao, the
541
00:40:15,540 --> 00:40:16,500
leader
542
00:40:16,580 --> 00:40:19,040
wants to make me a living experiment, I
543
00:40:20,500 --> 00:40:23,540
don't know how it's done,
544
00:40:24,290 --> 00:40:25,580
but I have the strength
545
00:40:55,330 --> 00:40:57,450
[Wandering Knight Ye, is there something]
546
00:40:58,080 --> 00:40:59,660
[More important Who saved our people?]
547
00:41:00,700 --> 00:41:02,120
[You must take this]
548
00:41:03,250 --> 00:41:04,620
[Find out]
549
00:41:05,330 --> 00:41:06,250
[I don't like it]
550
00:41:07,830 --> 00:41:08,950
[Leaving our people]
551
00:41:10,000 --> 00:41:12,790
[Dead in the wilderness]
552
00:42:04,910 --> 00:42:05,750
Who?
553
00:42:08,750 --> 00:42:09,580
Hold him
554
00:42:26,790 --> 00:42:27,660
go
555
00:42:35,790 --> 00:42:36,620
Fang Liang
556
00:42:37,450 --> 00:42:38,410
who are these?
557
00:42:38,500 --> 00:42:39,330
Hold on to it
558
00:42:39,500 --> 00:42:40,370
Run
559
00:42:40,580 --> 00:42:42,330
- Don't run
- Stop
560
00:43:13,410 --> 00:43:14,290
Let him go
561
00:44:05,790 --> 00:44:07,370
Thank you very much, Knight-Errant "Yi"
562
00:44:07,580 --> 00:44:08,620
- Thank you very much
- You're welcome
563
00:44:08,700 --> 00:44:09,580
Knight-Errant "Yi"
564
00:44:10,000 --> 00:44:10,830
"Yi-Gu"? Your
565
00:44:13,540 --> 00:44:14,370
teacher?
566
00:44:15,620 --> 00:44:16,540
I knew it at first sight,
567
00:44:19,410 --> 00:44:20,290
Boss Huang.
568
00:44:21,160 --> 00:44:22,000
Zhao Zhong.
569
00:44:22,700 --> 00:44:23,540
Boss Huang,
570
00:44:24,040 --> 00:44:24,870
what's the matter?
571
00:44:24,950 --> 00:44:25,910
Where is Fang Liang?
572
00:44:26,000 --> 00:44:27,200
Fang Liang,
573
00:44:27,830 --> 00:44:28,830
Brother Zhong, I'm
574
00:44:30,200 --> 00:44:31,040
fine here, you're fine
575
00:44:31,290 --> 00:44:32,120
but, Brother Feng,
576
00:44:32,200 --> 00:44:33,040
what's wrong with Brother Feng?
577
00:44:34,040 --> 00:44:34,950
Don't talk about it
578
00:44:35,080 --> 00:44:35,950
- Let's go back
- Go
579
00:44:37,290 --> 00:44:38,160
go let's
580
00:44:52,790 --> 00:44:54,040
start doctor
581
00:44:55,080 --> 00:44:55,950
Well
582
00:45:44,700 --> 00:45:45,620
we found out that the
583
00:45:46,540 --> 00:45:47,370
Japanese are
584
00:45:48,080 --> 00:45:49,330
colluding with the "Sun Society"
585
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
to conduct an experiment
586
00:45:52,160 --> 00:45:54,040
They killed many of our Chinese people
587
00:45:55,120 --> 00:45:56,870
Brother Feng wanted me to go back
to deliver this message to you
588
00:45:57,620 --> 00:45:58,450
but he was caught
589
00:45:59,870 --> 00:46:01,200
You two are so reckless
590
00:46:02,250 --> 00:46:03,250
It's my fault
591
00:46:04,080 --> 00:46:04,950
Otherwise,
592
00:46:05,870 --> 00:46:06,830
Chief Huang,
593
00:46:07,500 --> 00:46:08,450
Knight-Wanderer Ye,
594
00:46:09,080 --> 00:46:11,000
they are in a warehouse in the western suburbs,
595
00:46:11,660 --> 00:46:12,700
596
00:46:13,370 --> 00:46:14,790
about ten miles west of the river.
597
00:46:15,700 --> 00:46:16,700
If we don't go there,
598
00:46:17,410 --> 00:46:18,290
Brother Feng will be
599
00:46:19,750 --> 00:46:20,580
fine.
600
00:46:20,830 --> 00:46:21,910
I will make preparations.
601
00:46:36,250 --> 00:46:37,160
Old friend, we
602
00:46:37,700 --> 00:46:39,540
haven't fought together for a long time. The
603
00:46:43,910 --> 00:46:45,450
albatrosses pierce the sky with a
604
00:46:47,000 --> 00:46:48,830
blow. One dispels all enemies
605
00:46:52,450 --> 00:46:53,540
Forget the past
606
00:46:55,450 --> 00:46:56,370
You and I together
607
00:46:56,580 --> 00:46:57,500
Uncle Huang
608
00:46:57,950 --> 00:46:58,830
I'll go with you
609
00:46:58,910 --> 00:46:59,750
No
610
00:47:00,160 --> 00:47:01,450
you're not from Baxian Building What a
611
00:47:01,580 --> 00:47:02,500
fool
612
00:47:02,950 --> 00:47:04,120
I am Chinese
613
00:47:04,200 --> 00:47:05,040
Right
614
00:47:05,330 --> 00:47:06,200
dad, I'll go too
615
00:47:06,370 --> 00:47:07,200
No
616
00:47:08,330 --> 00:47:10,120
If something happens to your dad Who will
617
00:47:10,450 --> 00:47:11,910
pick up the rent for Baxian Building?
618
00:47:12,200 --> 00:47:13,080
What are you talking about?
619
00:47:14,200 --> 00:47:15,330
You'll be back.
620
00:47:16,160 --> 00:47:17,160
Hear what I said
621
00:47:17,870 --> 00:47:19,040
anyway, you two can't go. Take
622
00:47:19,410 --> 00:47:20,370
good care of Zhao Zhong. Let's
623
00:47:21,370 --> 00:47:22,250
go,
624
00:47:22,910 --> 00:47:23,790
Knight-Wanderer Ye.
625
00:47:23,950 --> 00:47:24,830
Wait a minute,
626
00:47:44,910 --> 00:47:45,830
Han Kui.
627
00:47:47,750 --> 00:47:48,870
Why are you here?
628
00:47:49,870 --> 00:47:50,700
Actually,
629
00:47:50,910 --> 00:47:51,830
Knight Wanderer Ye,
630
00:47:52,450 --> 00:47:53,330
time is running out. Let's
631
00:47:53,410 --> 00:47:54,290
go. I
632
00:48:00,330 --> 00:48:01,950
made this in school. A
633
00:48:02,040 --> 00:48:04,080
detonator that we made ourselves, especially for chemical experiments. It
634
00:48:04,160 --> 00:48:05,040
makes it easier for us to defend.
635
00:48:05,910 --> 00:48:06,750
Let's go. My
636
00:48:09,620 --> 00:48:10,450
father is
637
00:48:29,790 --> 00:48:31,660
good.
638
00:48:31,830 --> 00:48:33,540
Under the control of the robotic heart, the
639
00:48:34,290 --> 00:48:37,040
titanium alloy appears on his skin,
640
00:48:37,500 --> 00:48:39,830
forming a strong colonial armor.
641
00:48:57,580 --> 00:48:58,500
Perfect,
642
00:48:59,330 --> 00:49:00,580
perfect. I
643
00:49:03,870 --> 00:49:04,750
644
00:49:05,250 --> 00:49:06,080
must not help
645
00:49:06,410 --> 00:49:07,290
Fang Liang.
646
00:49:08,410 --> 00:49:09,450
Father, Master, bring me back,
647
00:49:26,700 --> 00:49:27,580
648
00:49:27,790 --> 00:49:28,700
Knight-Wanderer Ye,
649
00:49:29,620 --> 00:49:30,750
what are you doing here?
650
00:49:30,830 --> 00:49:32,160
- Help you
- Help us?
651
00:49:32,290 --> 00:49:33,450
It will only cause more trouble if
652
00:49:33,910 --> 00:49:35,040
Ling Er doesn't follow you?
653
00:49:36,330 --> 00:49:37,200
No,
654
00:49:38,620 --> 00:49:40,000
now I can rest assured, it's
655
00:49:40,580 --> 00:49:41,540
good that you're here,
656
00:49:41,620 --> 00:49:43,080
then you won't be able to seduce my daughter,
657
00:49:43,450 --> 00:49:44,290
I'm
658
00:49:52,250 --> 00:49:53,160
Miss Tian Hai,
659
00:49:53,450 --> 00:49:54,330
I'm sorry,
660
00:49:56,910 --> 00:49:57,790
what?
661
00:49:58,500 --> 00:49:59,540
Baxian Building
662
00:50:00,660 --> 00:50:02,120
Can't you handle it?
663
00:50:02,750 --> 00:50:05,000
Besides that young man, there is another young man
664
00:50:06,370 --> 00:50:08,830
who is like “Yi Gu”
665
00:50:09,200 --> 00:50:10,040
“Yi Gu”?
666
00:50:17,450 --> 00:50:19,160
There is an old saying in China:
667
00:50:19,450 --> 00:50:21,040
One cannot avoid one's enemy.
668
00:50:22,830 --> 00:50:23,750
It seems
669
00:50:24,950 --> 00:50:26,250
that Wu Silong's chance has come
670
00:50:27,540 --> 00:50:30,120
to meet this old friend.
671
00:51:18,120 --> 00:51:19,160
Where is my brother Feng?
672
00:51:19,870 --> 00:51:20,700
He died a
673
00:51:21,830 --> 00:51:23,290
few hours ago
674
00:51:24,250 --> 00:51:25,120
675
00:51:28,290 --> 00:51:29,250
Well
676
00:51:29,620 --> 00:51:31,040
you
677
00:51:31,370 --> 00:51:32,540
should see him
678
00:51:38,080 --> 00:51:39,500
But don't get me wrong
679
00:51:41,790 --> 00:51:43,620
We never killed him
680
00:51:46,120 --> 00:51:49,330
to stop us from experimenting on him
681
00:51:51,250 --> 00:51:52,580
He's a real man
682
00:51:52,660 --> 00:51:53,500
683
00:52:01,450 --> 00:52:02,790
You, Ye Guo, you
684
00:52:03,410 --> 00:52:05,290
killed a lot of Chinese We
685
00:52:05,870 --> 00:52:07,700
have to deal with it today
686
00:52:09,580 --> 00:52:10,500
Very good
687
00:52:12,330 --> 00:52:13,250
Revenge
688
00:52:16,370 --> 00:52:18,250
I'm no match for you
689
00:52:19,000 --> 00:52:19,910
Because
690
00:52:20,500 --> 00:52:21,750
there is an old friend
691
00:52:23,040 --> 00:52:24,250
waiting for you,
692
00:52:44,790 --> 00:52:46,040
Wu Silong,
693
00:52:54,500 --> 00:52:55,330
attack,
694
00:54:28,000 --> 00:54:28,870
Master Duan,
695
00:54:52,950 --> 00:54:53,910
my friend Huang,
696
00:54:54,040 --> 00:54:55,000
Master Huang,
697
00:54:55,330 --> 00:54:56,250
please go,
698
00:54:56,750 --> 00:54:58,750
we can't defeat this man together, it's
699
00:54:59,660 --> 00:55:01,410
too late to escape,
700
00:55:14,750 --> 00:55:16,370
take care of Ling Er for me
701
00:55:23,000 --> 00:55:24,450
- My friend Huang
- Master "Huang"
702
00:55:25,080 --> 00:55:26,540
Uncle "Huang"
703
00:55:30,410 --> 00:55:31,330
Master "Huang"
704
00:55:31,410 --> 00:55:32,750
go,
705
00:55:34,500 --> 00:55:35,580
come on
706
00:55:36,410 --> 00:55:38,290
Master "Huang"
707
00:56:47,580 --> 00:56:48,620
Knight-errant "Yi"
708
00:56:50,200 --> 00:56:51,040
Master "Duan"
709
00:56:53,910 --> 00:56:54,910
where is my father?
710
00:57:01,330 --> 00:57:04,080
Mr. Duan, where is my father?
711
00:57:04,700 --> 00:57:05,540
Mr. Duan,
712
00:57:06,290 --> 00:57:07,200
I'm sorry.
713
00:57:14,410 --> 00:57:15,370
I'll find him.
714
00:57:15,500 --> 00:57:17,160
Huang Ling, you can't go.
715
00:57:17,250 --> 00:57:18,200
Huang Ling, calm down.
716
00:57:18,290 --> 00:57:19,160
I'll find my father.
717
00:57:19,250 --> 00:57:20,080
Huang Ling, listen to me, listen to me. Do
718
00:57:20,160 --> 00:57:21,040
719
00:57:22,000 --> 00:57:22,910
720
00:57:23,330 --> 00:57:24,200
n't act
721
00:57:25,000 --> 00:57:26,200
rashly. You have to calm down.
722
00:57:26,790 --> 00:57:27,700
You can rest assured. We'll
723
00:57:28,370 --> 00:57:30,160
avenge your father.
724
00:57:31,790 --> 00:57:32,910
Father.
725
00:58:07,330 --> 00:58:08,910
[Biological hazards]
726
00:58:09,540 --> 00:58:10,410
Doctor,
727
00:58:10,700 --> 00:58:11,540
I'm here.
728
00:58:12,410 --> 00:58:14,120
Manufacturing process. New robotic heart
729
00:58:14,330 --> 00:58:15,410
How long will it take if we hurry?
730
00:58:16,000 --> 00:58:18,120
One day is enough.
731
00:58:19,870 --> 00:58:20,870
After you finish,
732
00:58:21,160 --> 00:58:22,120
transfer the
733
00:58:24,250 --> 00:58:25,660
samples to the Sun now. There
734
00:58:26,950 --> 00:58:28,660
should be no mistake. Yes, my
735
00:58:28,910 --> 00:58:29,750
lady. Miss
736
00:58:30,500 --> 00:58:31,370
Tian Hai,
737
00:58:33,120 --> 00:58:34,870
I had an idea.
738
00:58:35,700 --> 00:58:36,540
Say what you have.
739
00:58:37,120 --> 00:58:39,790
Ye Ju has been
740
00:58:39,870 --> 00:58:43,120
defeated. Why don't we attack the Baxian building?
741
00:58:43,750 --> 00:58:46,330
Maybe we can capture other martial arts experts
742
00:58:46,410 --> 00:58:47,290
then.
743
00:58:54,790 --> 00:58:55,700
Right.
744
00:58:58,620 --> 00:58:59,660
Make one. A
745
00:59:00,410 --> 00:59:02,500
high-quality mobile warrior. The
746
00:59:03,330 --> 00:59:05,120
Greater East Asia Cooperative Prosperity Circle
747
00:59:05,700 --> 00:59:07,200
can be completed faster.
748
00:59:10,500 --> 00:59:11,330
Let's
749
00:59:11,410 --> 00:59:12,250
go now.
750
00:59:12,500 --> 00:59:13,330
Yes, my lady.
751
00:59:13,910 --> 00:59:14,830
That monster
752
00:59:15,580 --> 00:59:16,950
is the leader of the Heilong Gang, Wu Silong.
753
00:59:17,700 --> 00:59:18,580
754
00:59:20,290 --> 00:59:21,160
Wu Silong "
755
00:59:22,250 --> 00:59:23,540
Didn't you kill him?
756
00:59:24,200 --> 00:59:25,160
A few months ago,
757
00:59:25,450 --> 00:59:27,370
I stabbed him in the heart with Han Kui's sword. I
758
00:59:32,000 --> 00:59:34,620
heard that the Japanese used American technology
759
00:59:35,540 --> 00:59:36,540
to save him.
760
00:59:37,830 --> 00:59:38,700
Mr. Duan,
761
00:59:39,080 --> 00:59:40,120
how long does it take
762
00:59:40,580 --> 00:59:41,580
to make a knife? It
763
00:59:42,120 --> 00:59:43,160
will take about three hours
764
01:00:39,540 --> 01:00:40,790
One is killed
765
01:00:41,830 --> 01:00:42,790
One is killed
766
01:00:45,040 --> 01:00:46,410
Keep alive One is a master of Kung Fu
767
01:00:46,830 --> 01:00:48,040
Kill the others
768
01:01:28,910 --> 01:01:29,790
Miss Huang
769
01:01:29,870 --> 01:01:30,830
Let's go
770
01:01:30,910 --> 01:01:31,790
Brother Zhao
771
01:01:31,870 --> 01:01:33,250
Why did they kill the tenants?
772
01:01:33,330 --> 01:01:34,160
It's very serious now,
773
01:01:34,370 --> 01:01:35,290
this is not the time for explanation.
774
01:01:35,790 --> 01:01:36,620
Go, it's
775
01:01:36,700 --> 01:01:37,540
impossible.
776
01:01:37,620 --> 01:01:38,750
What will happen to them when I leave?
777
01:01:41,080 --> 01:01:42,000
Hold them,
778
01:01:44,750 --> 01:01:45,620
if you don't leave now,
779
01:01:45,700 --> 01:01:46,750
none of us can leave. Go,
780
01:01:46,830 --> 01:01:47,660
781
01:02:08,000 --> 01:02:08,950
Knight-Wanderer Ye,
782
01:02:09,040 --> 01:02:09,950
Uncle Duan,
783
01:02:10,830 --> 01:02:11,700
Baxian Building,
784
01:02:12,000 --> 01:02:12,910
what's wrong with Baxian Building?
785
01:02:13,200 --> 01:02:14,160
Baxian Building is in trouble
786
01:02:47,580 --> 01:02:48,580
Miss Tianhai
787
01:02:48,790 --> 01:02:50,040
There are so many martial artists They
788
01:02:50,500 --> 01:02:51,500
all killed themselves
789
01:02:56,000 --> 01:02:56,950
You bastards It's
790
01:03:03,700 --> 01:03:04,660
unbelievable The
791
01:03:05,620 --> 01:03:07,120
Chinese in Chinatown
792
01:03:07,830 --> 01:03:09,250
They all have determination
793
01:03:21,450 --> 01:03:23,200
Hey Mr. Scott
794
01:03:24,000 --> 01:03:24,830
Miss Tianhai
795
01:03:25,200 --> 01:03:26,410
What happened last night ?
796
01:03:30,410 --> 01:03:31,450
Don't be nervous,
797
01:03:32,290 --> 01:03:33,160
798
01:03:33,250 --> 01:03:35,580
these people in Chinatown just
came here to cause trouble.
799
01:03:36,370 --> 01:03:37,500
Don't be nervous? You
800
01:03:37,620 --> 01:03:38,500
should know
801
01:03:38,700 --> 01:03:40,870
that the Mobile Warrior experiment is
802
01:03:40,950 --> 01:03:42,620
top secret to the outside world.
803
01:03:43,000 --> 01:03:45,080
What if the US government gets involved
804
01:03:45,160 --> 01:03:46,540
because of your mistake?
805
01:03:47,200 --> 01:03:48,040
I'm sorry,
806
01:03:48,580 --> 01:03:50,870
we'll handle it. You
807
01:03:52,120 --> 01:03:53,910
better take good care of it.
808
01:03:54,580 --> 01:03:55,450
Yes, sir.
809
01:03:56,910 --> 01:03:57,830
Also,
810
01:03:59,000 --> 01:04:00,200
don't think I'm an idiot.
811
01:04:00,580 --> 01:04:02,500
Did you use the titanium alloy
812
01:04:02,580 --> 01:04:03,790
on the mobile warrior? I
813
01:04:08,250 --> 01:04:09,120
814
01:04:10,700 --> 01:04:13,540
don't think this is really mentioned in the agreement
815
01:04:14,450 --> 01:04:15,500
?
816
01:04:16,330 --> 01:04:17,160
What about now?
817
01:04:27,500 --> 01:04:28,370
Back off,
818
01:04:31,120 --> 01:04:32,450
Mr. Scott. We
819
01:04:32,750 --> 01:04:36,580
don't want to be enemies of the Sun Company.
820
01:04:36,700 --> 01:04:37,660
Of course not.
821
01:04:38,700 --> 01:04:40,540
Since you used the titanium alloy
822
01:04:40,620 --> 01:04:42,620
in the Mobile Warrior experiment,
823
01:04:42,700 --> 01:04:44,620
I think I have the right
824
01:04:44,700 --> 01:04:49,950
to add that to the agreement, as a supplementary clause.
825
01:04:53,790 --> 01:04:54,700
Well,
826
01:04:55,500 --> 01:04:56,410
of course
827
01:05:10,950 --> 01:05:11,830
it is.
828
01:05:12,410 --> 01:05:14,410
What did you use the titanium alloy for?
829
01:05:16,870 --> 01:05:17,750
Don't move,
830
01:05:45,500 --> 01:05:46,910
get rid of the body, come on, come
831
01:05:50,870 --> 01:05:51,700
832
01:06:40,000 --> 01:06:40,830
833
01:08:13,580 --> 01:08:14,410
834
01:08:14,580 --> 01:08:15,410
on, Fang Liang, wake up, Fang Liang,
835
01:10:56,000 --> 01:10:57,080
go to hell,
836
01:11:14,700 --> 01:11:15,580
Master Ye,
837
01:11:19,330 --> 01:11:20,200
wandering knight Ye,
838
01:13:11,540 --> 01:13:12,370
Fang Liang,
839
01:13:12,450 --> 01:13:13,330
slow down,
840
01:13:16,250 --> 01:13:17,580
Fang Liang, are you okay?
841
01:13:18,080 --> 01:13:18,910
No need to worry, why
842
01:13:23,410 --> 01:13:25,370
are you here beggars?
843
01:13:26,200 --> 01:13:27,620
Why didn't you tell me?
844
01:13:28,040 --> 01:13:29,870
Fortunately, Huang Ling is a kind girl who
845
01:13:30,450 --> 01:13:32,370
brought me here to avenge my brother, Uncle
846
01:13:37,620 --> 01:13:38,500
Duan.
847
01:14:50,040 --> 01:14:50,950
Young Master Ryan,
848
01:14:51,790 --> 01:14:53,830
Mr. Scott had an accident.
849
01:14:54,910 --> 01:14:55,910
Who did this?
850
01:14:56,290 --> 01:14:57,330
Where is my father?
851
01:15:03,200 --> 01:15:04,160
Who did this?
852
01:15:04,870 --> 01:15:05,790
Chinatown
853
01:15:06,620 --> 01:15:07,660
Baxian Building
49261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.