Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,690
[All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.]
2
00:00:21,260 --> 00:00:22,960
Mom.
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,500
Mom?
4
00:00:31,560 --> 00:00:33,320
Why? You can't sleep?
5
00:00:33,320 --> 00:00:36,750
I keep thinking of the ghost I saw on TV yesterday.
6
00:00:36,750 --> 00:00:38,820
It keeps popping in my mind.
7
00:00:38,820 --> 00:00:42,560
I told you not to watch it.
8
00:00:44,740 --> 00:00:48,160
What should I do to make me stop thinking of it?
9
00:00:55,010 --> 00:00:57,910
- Who is this?
- I don't know.
10
00:00:57,910 --> 00:01:01,890
When I went abroad a long time ago, they were selling pictures at the flea market.
11
00:01:01,890 --> 00:01:06,190
What is this person's name? What kind of life did she live?
12
00:01:06,190 --> 00:01:08,660
Why is she smiling like this?
13
00:01:09,300 --> 00:01:14,320
As I thought about this person's life, my scary thoughts disappeared.
14
00:01:14,320 --> 00:01:16,310
She looks happy.
15
00:01:16,310 --> 00:01:18,140
I'll give this to you.
16
00:01:21,110 --> 00:01:24,340
You won't be needing it soon though.
17
00:01:24,340 --> 00:01:25,920
Why?
18
00:01:25,920 --> 00:01:29,070
As time passes, the things you're scared of disappear.
19
00:01:29,070 --> 00:01:31,370
What if they don't disappear even after time passes?
20
00:01:31,370 --> 00:01:35,700
After a while, you won't be scared of things such as ghosts.
21
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
You will be scared of other things.
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
Mom was right.
23
00:01:40,250 --> 00:01:44,110
I'm not scared of such things as ghosts anymore
24
00:01:45,660 --> 00:01:48,270
but I'm still scared
25
00:01:48,270 --> 00:01:54,280
of other things. That's why I couldn't sleep at night.
26
00:01:57,480 --> 00:02:01,300
I'm scared and sad.
27
00:02:01,300 --> 00:02:03,130
Mom.
28
00:02:17,880 --> 00:02:23,210
The doctor said that if this is not really a scary and sad event
29
00:02:23,210 --> 00:02:29,390
but I still feel the same way, it means it has become a habit.
30
00:02:31,640 --> 00:02:34,070
It's not a matter of now
31
00:02:34,070 --> 00:02:36,890
but a matter of the past.
32
00:02:36,890 --> 00:02:39,640
I was dwelling there.
33
00:02:47,200 --> 00:02:53,120
He said that there is a child inside everyone.
34
00:02:55,090 --> 00:03:03,020
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
35
00:03:19,840 --> 00:03:24,410
The Child Inside
[Episode 3]
36
00:03:37,280 --> 00:03:40,520
Give it to me. My wallet.
37
00:03:41,940 --> 00:03:43,660
What?
38
00:03:43,660 --> 00:03:45,890
Give me my wallet.
39
00:03:48,540 --> 00:03:51,040
You came here for that?
40
00:03:51,930 --> 00:03:55,920
But how did you know I'm here?
41
00:03:55,920 --> 00:03:59,010
Give me Isobel.
42
00:03:59,010 --> 00:04:02,060
It's the girl in the picture, Isobel.
43
00:04:02,060 --> 00:04:04,210
- Who is that?
- I don't know.
44
00:04:04,210 --> 00:04:06,900
What about the picture of a foreigner you don't know?
45
00:04:07,690 --> 00:04:10,300
I don't know her so I'm able to imagine
46
00:04:10,300 --> 00:04:15,460
what kind of life she had or how happy she was.
47
00:04:17,140 --> 00:04:19,150
Isobel...
48
00:04:20,610 --> 00:04:25,590
Isobel probably lived a miserable life and died.
49
00:04:25,590 --> 00:04:29,060
She lived during that time as a girl so she probably was not allowed to do anything at home.
50
00:04:29,060 --> 00:04:31,580
If you look closely, she wasn't even that pretty.
51
00:04:31,580 --> 00:04:35,650
The dog beside her was probably her only friend and must have been the neighborhood punching bag.
52
00:04:35,650 --> 00:04:39,410
It was taken in by everyone hoping to be loved but ended up being kicked out.
53
00:04:39,410 --> 00:04:43,630
What do you know? Who do you think you are?
54
00:04:43,630 --> 00:04:45,730
I'll get your secrets out.
55
00:04:45,730 --> 00:04:49,260
I will go to your grandmother and say that you didn't go on a trip!
56
00:04:49,260 --> 00:04:51,400
I'll tell her that you're dying!
57
00:04:56,350 --> 00:04:58,350
I dare you to say it.
58
00:04:58,350 --> 00:05:00,770
So just give me my wallet.
59
00:05:12,420 --> 00:05:14,050
Oh no.
60
00:05:15,350 --> 00:05:17,950
I think it became a habit.
61
00:05:20,290 --> 00:05:22,600
Excuse me.
62
00:05:40,850 --> 00:05:45,210
Are we locking him up or taking him in?
63
00:05:54,120 --> 00:05:56,630
What's all this?
64
00:05:56,630 --> 00:06:00,610
The things that are left behind by those who died.
65
00:06:01,790 --> 00:06:05,800
While Sister Magdalena was cleaning up the dead patients' rooms,
66
00:06:05,800 --> 00:06:10,480
she found messages and notes and she felt bad about just throwing them away.
67
00:06:10,480 --> 00:06:15,090
She said that she collected and kept them here and now it's come to this much.
68
00:06:15,090 --> 00:06:17,900
Because of that, at one point,
69
00:06:17,900 --> 00:06:22,320
people started to write their secrets down and they leave those here.
70
00:06:22,320 --> 00:06:25,560
Things you want to hide or throw away.
71
00:06:25,560 --> 00:06:27,880
Stuff like that.
72
00:06:28,940 --> 00:06:30,970
What should we throw away?
73
00:06:31,640 --> 00:06:34,740
- What?
- Where did it all go wrong?
74
00:06:34,740 --> 00:06:39,990
What moment should we take out to change the present?
75
00:06:39,990 --> 00:06:43,680
The witness even came out now.
76
00:06:44,420 --> 00:06:46,770
Is this really the end?
77
00:06:50,640 --> 00:06:54,360
But he came here instead of reporting.
78
00:06:54,360 --> 00:06:58,230
Did he really come all the way here to find the wallet you stole?
79
00:06:58,230 --> 00:07:00,880
- Yes.
- Why did you steal it?
80
00:07:00,880 --> 00:07:04,370
In case he reports us, I was going to put the blame on him.
81
00:07:04,370 --> 00:07:06,480
What's with you?
82
00:07:06,480 --> 00:07:10,730
- Then let's do it right.
- What?
83
00:07:10,730 --> 00:07:14,150
Let's put his fingerprints all over this golf club.
84
00:07:14,150 --> 00:07:16,100
Unni!
85
00:07:27,960 --> 00:07:29,570
Okay.
86
00:08:17,000 --> 00:08:18,720
What's with her?
87
00:08:49,460 --> 00:08:53,990
Hey. Why did you come here?
88
00:08:53,990 --> 00:08:55,640
What do you want?
89
00:08:55,640 --> 00:08:57,470
About that...
90
00:08:58,590 --> 00:09:00,770
I actually don't know.
91
00:09:01,390 --> 00:09:02,940
What?
92
00:09:05,420 --> 00:09:08,570
It felt like I had to do settle something.
93
00:09:08,570 --> 00:09:10,040
What?
94
00:09:11,990 --> 00:09:15,940
First, I need to get Isobel back.
95
00:09:15,940 --> 00:09:17,780
Isobel?
96
00:09:18,450 --> 00:09:19,610
What are you talking about?
97
00:09:19,610 --> 00:09:22,700
As for the rest, I need more time to think about it.
98
00:09:22,700 --> 00:09:25,220
I haven't had enough time to think.
99
00:09:36,250 --> 00:09:38,150
I think he's little dumb.
100
00:09:38,150 --> 00:09:40,180
A lot.
101
00:09:40,840 --> 00:09:42,280
How did he know about this place?
102
00:09:42,280 --> 00:09:45,890
He might have seen it on my social media. He saw my face that day.
103
00:09:45,890 --> 00:09:47,760
Did he really come for his wallet?
104
00:09:47,760 --> 00:09:51,910
Is he not my fan? I think he came to see me.
105
00:09:52,450 --> 00:09:53,830
Something is weird.
106
00:09:53,830 --> 00:09:57,320
Fine. He's a bit weird. It's like he's missing a few screws.
107
00:09:57,320 --> 00:10:01,270
Since there's a witness now, we have to get rid of the evidence.
108
00:10:01,270 --> 00:10:03,060
Evidence.
109
00:10:05,290 --> 00:10:08,090
We killed someone so why are we taking things out like this...
110
00:10:08,090 --> 00:10:10,410
Where should we hide all of these?
111
00:10:11,540 --> 00:10:13,190
Miss Se Yeon!
112
00:10:14,680 --> 00:10:16,290
Your husband is here.
113
00:10:16,290 --> 00:10:18,770
Okay. I'll be out soon.
114
00:10:30,240 --> 00:10:33,840
Let's put everything back to their place.
115
00:10:55,630 --> 00:10:58,520
What are you doing? Hurry up.
116
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
Coming!
117
00:11:04,970 --> 00:11:07,660
The weather is nice isn't it?
118
00:11:07,660 --> 00:11:11,890
Go eat something delicious with your mother, then go to the bank and put your property under my name.
119
00:11:11,890 --> 00:11:16,780
I'll take my mother out today.
120
00:11:16,780 --> 00:11:19,400
You've been coming a lot recently. You don't have to go to the company?
121
00:11:19,400 --> 00:11:21,370
I took the day off.
122
00:11:22,310 --> 00:11:25,100
I've never seen you take days off before.
123
00:11:25,100 --> 00:11:27,030
What?
124
00:11:27,030 --> 00:11:28,940
Let's hurry and go.
125
00:11:29,820 --> 00:11:31,480
Okay.
126
00:11:37,770 --> 00:11:40,640
We need to tell Se Yeon the truth.
127
00:11:40,640 --> 00:11:43,540
She thinks she killed him.
128
00:11:44,880 --> 00:11:48,340
Let's solve the problem first.
129
00:11:48,340 --> 00:11:52,190
Did you not see her eyes change when she thought she killed him?
130
00:11:52,190 --> 00:11:57,380
She's the type to blab to the police if she didn't think that way.
131
00:11:57,380 --> 00:12:00,790
For now, let's quickly take care of the cellphone.
132
00:12:00,790 --> 00:12:02,470
- How?
- Take it back.
133
00:12:02,470 --> 00:12:06,160
You can't give it to the victim and can't return it to the original spot.
134
00:12:06,160 --> 00:12:08,320
- Your gandmother's house.
- What?
135
00:12:08,320 --> 00:12:10,430
Because that's the most natural place.
136
00:12:10,430 --> 00:12:13,660
San Ah was holding the phone when she fainted
137
00:12:13,660 --> 00:12:16,640
and that guy took San Ah to your grandmother's house.
138
00:12:16,640 --> 00:12:19,110
The cellphone was dropped there.
139
00:12:19,110 --> 00:12:22,670
It must have been hectic, so nobody picked it up.
140
00:12:24,700 --> 00:12:27,960
- What's up with you?
- What?
141
00:12:27,960 --> 00:12:29,950
Why are you so proactive?
142
00:12:29,950 --> 00:12:32,660
It'll be over if I just say I killed him.
143
00:12:32,660 --> 00:12:37,300
You can just say you tried to stop me or you didn't know.
144
00:12:37,300 --> 00:12:40,070
I'm normally pretty proactive.
145
00:12:40,070 --> 00:12:42,770
We're on the same side! Same team.
146
00:12:42,770 --> 00:12:45,050
I like that.
147
00:12:45,050 --> 00:12:48,760
There might be something else if we continue like this.
148
00:12:48,760 --> 00:12:51,000
- What?
- I don't know.
149
00:12:51,000 --> 00:12:55,790
After I got told that I'm terminally ill, thoughts like "What should I do from now on?" or "What is still left to do?"
150
00:12:55,790 --> 00:12:58,250
All those thoughts seem so bleak.
151
00:12:58,250 --> 00:13:02,420
It's just so structured. I like that.
152
00:13:02,420 --> 00:13:06,830
And I sometimes forget that I'm dying!
153
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
I'll go without getting caught.
154
00:13:12,440 --> 00:13:14,880
It's safer than you going to that neighborhood.
155
00:13:14,880 --> 00:13:19,950
Keep an eye out on that guy in the meantime, ok?
156
00:13:48,640 --> 00:13:50,930
What?
157
00:13:51,970 --> 00:13:55,570
- Se Yeon...
- That's been broken for a while.
158
00:14:08,510 --> 00:14:14,120
It'll be safer for your husband to do it from now on.
159
00:14:14,120 --> 00:14:16,300
What do I know about managing money?
160
00:14:16,300 --> 00:14:20,170
I'll just forget about it as soon as I turn around.
161
00:14:20,170 --> 00:14:22,500
What about the house?
162
00:14:23,690 --> 00:14:25,560
I left...
163
00:14:26,360 --> 00:14:29,370
Did you take the security deposit and gave it to my husband?
164
00:14:29,370 --> 00:14:31,350
Yeah...
165
00:14:31,350 --> 00:14:33,070
- Mom!
- What?
166
00:14:33,070 --> 00:14:36,210
I won't be around for long.
167
00:14:36,210 --> 00:14:37,350
What are you saying?
168
00:14:37,350 --> 00:14:40,850
If I'm not around, you're alone.
169
00:14:40,850 --> 00:14:41,930
Don't say stuff like that.
170
00:14:41,930 --> 00:14:46,600
You have to accept it. I'm dying!
171
00:14:48,730 --> 00:14:50,660
No...
172
00:14:52,250 --> 00:14:54,990
- If you get better from treatment—
- Mom
173
00:14:54,990 --> 00:14:58,930
You must fend for yourself from now on. You can't rely on others anymore.
174
00:14:58,930 --> 00:15:02,360
Oh Young Chan is not going to take care of you. You can't rely on him.
175
00:15:02,360 --> 00:15:04,850
I said not to say stuff like that!
176
00:15:08,890 --> 00:15:11,790
You don't need to stay at his house!
177
00:16:01,300 --> 00:16:03,350
Hello...
178
00:16:19,630 --> 00:16:24,640
It's the CCTV footage where the victim of the Yongil-dong random murder case is shown
179
00:16:24,640 --> 00:16:27,800
That day at three in the afternoon, Mr. Kang had a knife in hand
180
00:16:27,800 --> 00:16:29,950
and approached two elementary students going to school
181
00:16:29,950 --> 00:16:35,220
How can they call it a random crime? It should be a targeted crime!
182
00:16:35,220 --> 00:16:37,110
He obviously was only after elementary students.
183
00:16:37,110 --> 00:16:41,120
He definitely asked himself a lot of times which ones are the easiest to kill.
184
00:16:41,120 --> 00:16:42,940
That's correct.
185
00:17:03,250 --> 00:17:06,590
Oh, it's In Sook.
186
00:17:06,590 --> 00:17:08,630
Hi!
187
00:17:12,000 --> 00:17:14,670
Is it not hard?
188
00:17:22,300 --> 00:17:24,440
What's going on?
189
00:17:25,000 --> 00:17:30,240
Well... naturally...
190
00:17:30,840 --> 00:17:33,570
You untied yourself?
191
00:17:33,570 --> 00:17:35,430
How?
192
00:17:36,680 --> 00:17:40,830
Um... just did it?
193
00:17:45,130 --> 00:17:47,710
The door was locked though...
194
00:17:50,750 --> 00:17:53,090
There was more than one exit.
195
00:18:00,100 --> 00:18:02,980
What's here?
196
00:18:03,960 --> 00:18:06,080
How curious...
197
00:18:06,700 --> 00:18:10,280
There was someone who kept snooping at the door.
198
00:18:11,800 --> 00:18:13,970
W-what is it?
199
00:18:15,510 --> 00:18:18,660
Hello. Where is the director's office?
200
00:18:18,660 --> 00:18:22,480
- Have you done volunteering before?
- Yes.
201
00:18:22,480 --> 00:18:23,990
What kind?
202
00:18:23,990 --> 00:18:25,380
At the abandoned dogs shelter.
203
00:18:25,380 --> 00:18:28,090
Oh is that right?
204
00:18:28,090 --> 00:18:30,590
Min Woo Cheon, your patient
205
00:18:30,590 --> 00:18:34,260
has Amyotrophic Lateral Sclerosis(ALS) or Lou Gehrig's Disease.
206
00:18:34,260 --> 00:18:35,900
She is a special case but
207
00:18:35,900 --> 00:18:40,030
she needs to be moved even when she's sleeping to stay alive.
208
00:18:40,030 --> 00:18:42,880
The volunteers take turns doing it
209
00:18:42,880 --> 00:18:45,820
We are still short on hands. Especially at night.
210
00:18:45,820 --> 00:18:49,410
Coincidentally, I have insomnia.
211
00:18:49,410 --> 00:18:53,520
Oh my! Perfect!
212
00:18:54,500 --> 00:18:56,120
I'll do my best.
213
00:18:56,120 --> 00:18:58,470
She hired you without checking your identity?
214
00:18:58,470 --> 00:19:02,680
Everybody who works here was previously convicted.
215
00:19:02,680 --> 00:19:06,280
They're doing community service after commiting a crime.
216
00:19:06,280 --> 00:19:08,400
Okay, I understand.
217
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
I understand, so you go now.
218
00:19:11,000 --> 00:19:14,040
You only did it to get out of the situation back then so now, just go.
219
00:19:14,040 --> 00:19:15,950
What about my wallet?
220
00:19:19,600 --> 00:19:23,170
Oh, the evidence?
221
00:19:23,170 --> 00:19:24,410
What?
222
00:19:24,410 --> 00:19:28,930
The evidence of you killing that man?
223
00:19:29,660 --> 00:19:34,330
- What?
- Just like you said, there are no security cameras there.
224
00:19:34,330 --> 00:19:39,120
There's no evidence and obviously the dead can't talk.
225
00:19:39,120 --> 00:19:41,970
So the truth is up to me.
226
00:19:47,290 --> 00:19:52,090
If you say something, I would too.
227
00:19:52,090 --> 00:19:55,840
Witnessing a murder scene on the way home
228
00:19:55,840 --> 00:20:00,450
and this is a wallet that the murderer dropped.
229
00:20:01,320 --> 00:20:03,610
Something's strange.
230
00:20:05,790 --> 00:20:08,340
Isn't the probability of you killing him
231
00:20:08,340 --> 00:20:11,450
higher than the probability of me killing him?
232
00:20:12,090 --> 00:20:15,270
- Why?
- You've never been seen in that neighborhood.
233
00:20:15,270 --> 00:20:17,250
- How would you know?
- Why were you there?
234
00:20:17,250 --> 00:20:20,210
- I was passing by.
- You were passing by and coincidentally saw San Ah standing there?
235
00:20:20,210 --> 00:20:23,350
- Yeah.
- Ok fine, let's say that happened.
236
00:20:23,350 --> 00:20:26,470
Then you saw a murder scene but
237
00:20:26,470 --> 00:20:31,960
you didn't report it and came all the way to look for a wallet without any money in it?
238
00:20:33,410 --> 00:20:35,260
But...
239
00:20:36,430 --> 00:20:38,570
I... you...
240
00:20:42,680 --> 00:20:44,400
You...
241
00:20:55,170 --> 00:20:59,310
What about me? Why?
242
00:21:01,320 --> 00:21:05,360
By the way, are you really terminally ill?
243
00:21:06,090 --> 00:21:08,260
Did you want to ask so obviously?
244
00:21:08,260 --> 00:21:10,170
It's weird though...
245
00:21:10,170 --> 00:21:15,360
You're about to die but you're planning to put the blame on me who's still alive?
246
00:21:20,130 --> 00:21:25,380
I want to give life a try before I die.
247
00:21:25,380 --> 00:21:27,720
Everybody lives like that.
248
00:21:49,440 --> 00:21:53,840
The key is under a flower pot in front of the entry way.
249
00:22:13,640 --> 00:22:17,270
There are all kinds of junk piled up in the house.
250
00:22:18,860 --> 00:22:22,870
You can just hide it in the pile of broken electronics.
251
00:22:34,320 --> 00:22:36,910
Who are you?
252
00:22:36,910 --> 00:22:38,760
Ah! You scared me.
253
00:22:40,060 --> 00:22:43,190
Hello, I'm In Sook's friend.
254
00:22:43,190 --> 00:22:45,540
She asked me to check if her grandma is doing well.
255
00:22:45,540 --> 00:22:48,600
In Sook does not have friends.
256
00:22:48,600 --> 00:22:50,220
Who doesn't have friends?
257
00:22:50,220 --> 00:22:51,180
In Sook unnie.
258
00:22:51,180 --> 00:22:53,650
She can make friends. She made friends!
259
00:22:53,650 --> 00:22:56,490
Me. I'm In Sook's friend.
260
00:22:56,490 --> 00:22:58,950
How did you get in here?
261
00:22:58,950 --> 00:23:04,670
Well... since we're friends, she told me where to find the key.
262
00:23:07,700 --> 00:23:11,980
Anyway... I see her grandma isn't home.
263
00:23:11,980 --> 00:23:14,830
I wanted to see and greet her. Is she doing well?
264
00:23:14,830 --> 00:23:18,120
But... do you know me?
265
00:23:18,120 --> 00:23:21,650
- What?
- How come you're not asking who I am?
266
00:23:21,650 --> 00:23:24,840
I don't even live in this house.
267
00:23:24,840 --> 00:23:27,790
That's right! Why are you here?
268
00:23:27,790 --> 00:23:30,750
I come here when my mom works.
269
00:23:30,750 --> 00:23:32,880
Oh yeah, I heard about you.
270
00:23:32,880 --> 00:23:34,570
That you come over to play sometimes...
271
00:23:34,570 --> 00:23:36,500
She talked about me?
272
00:23:36,500 --> 00:23:37,970
Yeah... of course...
273
00:23:37,970 --> 00:23:39,990
Where is unnie?
274
00:23:39,990 --> 00:23:42,810
Where is she?
275
00:23:42,810 --> 00:23:44,290
What? Well...
276
00:23:44,290 --> 00:23:48,790
Why does it feel like I'm being interrogated?
277
00:23:48,790 --> 00:23:51,440
But I'm just asking you.
278
00:23:51,440 --> 00:23:56,440
If you feel that way, did you do something wrong?
279
00:23:57,700 --> 00:23:59,860
Look at this kid...
280
00:24:09,590 --> 00:24:12,100
Can you see me today?
281
00:24:15,780 --> 00:24:18,980
Hey, I'm going to go first!
282
00:24:24,140 --> 00:24:27,540
Oh! Have you seen the new volunteer?
283
00:24:27,540 --> 00:24:29,460
W-why?
284
00:24:29,460 --> 00:24:31,340
He's handsome.
285
00:24:31,340 --> 00:24:32,290
What?
286
00:24:32,290 --> 00:24:36,470
If he's cleaned– I mean, if he showers he could be quite attractive.
287
00:24:47,210 --> 00:24:49,640
Have you still not figured it out?
288
00:24:49,640 --> 00:24:54,600
I ran the facial recognition program on the security cameras at the redevelopment site.
289
00:24:54,600 --> 00:24:57,160
There's nothing that comes up from that neighborhood.
290
00:24:57,160 --> 00:25:01,370
There's so many security cameras but nothing was caught. Where did he go?
291
00:25:01,370 --> 00:25:04,130
We'll zoom into the faces more and try again.
292
00:25:04,130 --> 00:25:06,900
Ok, I understand.
293
00:25:13,840 --> 00:25:17,800
- What is it?
- The student who died from a scuffle with Min Woo Cheon in middle school,
294
00:25:17,800 --> 00:25:20,510
Joo Eun Hyuk, it's his mother.
295
00:25:20,510 --> 00:25:23,020
- And?
- Min Woo Cheon is the suspect
296
00:25:23,020 --> 00:25:25,890
The pattern of the murder is quite hard to understand.
297
00:25:25,890 --> 00:25:31,070
If the motive is vague, the character tells us something.
298
00:25:31,070 --> 00:25:33,040
I have no interest in his character though.
299
00:25:33,040 --> 00:25:37,020
This is an order. Go.
300
00:25:48,670 --> 00:25:51,200
I followed him for 10 years.
301
00:25:51,200 --> 00:25:55,580
I had to ruin that child, Min Woo Cheon.
302
00:25:59,510 --> 00:26:02,950
That boy killed my child.
303
00:26:02,950 --> 00:26:04,590
They said it was an accident.
304
00:26:04,590 --> 00:26:07,280
My one and only son died
305
00:26:07,280 --> 00:26:12,430
but they said it was an accident.
306
00:26:12,430 --> 00:26:15,120
What can I do when my child died.
307
00:26:15,120 --> 00:26:20,630
That boy has to live after coming out from juvenile detention, but I couldn't let that happen.
308
00:26:20,630 --> 00:26:25,000
He was good at studying and had a great mind.
309
00:26:25,000 --> 00:26:28,080
He was going to get a license and find work
310
00:26:28,080 --> 00:26:30,760
and was going to earn a living.
311
00:26:30,760 --> 00:26:34,360
I prevented all of that.
312
00:26:34,360 --> 00:26:38,610
Completely. I blocked all of the holes he could breathe through.
313
00:26:38,610 --> 00:26:41,290
I lived doing that.
314
00:26:41,290 --> 00:26:45,000
Do you understand?
315
00:26:45,000 --> 00:26:47,220
Yes.
316
00:26:47,220 --> 00:26:52,300
Blaming and hating another person... that's how you simplify the problem.
317
00:26:52,300 --> 00:26:55,460
That's why humans always make enemies.
318
00:26:58,100 --> 00:27:02,250
On top of that, the boy's mom got sick.
319
00:27:02,250 --> 00:27:05,600
But can she get treated if she has no money?
320
00:27:05,600 --> 00:27:11,230
She found a hospital but I used my money to get her kicked out.
321
00:27:11,230 --> 00:27:13,400
She probably died at home.
322
00:27:13,400 --> 00:27:20,060
While imagining that child watching his mother die, I pulled through even more.
323
00:27:20,060 --> 00:27:24,840
But I don't know what happened after that.
324
00:27:25,560 --> 00:27:27,770
He disappeared from the world.
325
00:27:27,770 --> 00:27:29,920
If he hid so perfectly,
326
00:27:29,920 --> 00:27:35,370
maybe it's the realm of darkness.
327
00:27:44,560 --> 00:27:46,590
It must have been cold.
328
00:27:46,590 --> 00:27:48,090
It was very cold.
329
00:27:48,090 --> 00:27:50,040
Is it still cold?
330
00:27:50,040 --> 00:27:53,670
No! A little?
331
00:27:53,670 --> 00:27:54,940
Wait...
332
00:27:54,940 --> 00:27:59,180
The ovarian cancer patient, Shaman Unni, whether that be true or not,
333
00:27:59,180 --> 00:28:02,450
The biggest interest of the hospice.
334
00:28:03,310 --> 00:28:05,990
Pinky is here... Pink...
335
00:28:05,990 --> 00:28:09,290
His life... was cold?
336
00:28:09,290 --> 00:28:11,770
Where are you going? Come here!
337
00:28:12,840 --> 00:28:14,780
Why is she here again?
338
00:28:14,780 --> 00:28:18,410
She's disrupting my focus. Should I take a look at you, too?
339
00:28:18,410 --> 00:28:20,260
No.
340
00:28:22,150 --> 00:28:24,530
Should we keep going? Come here.
341
00:28:24,530 --> 00:28:25,990
You were cold.
342
00:28:25,990 --> 00:28:27,640
I think I must go now...
343
00:28:27,640 --> 00:28:30,670
N-no! I'll make it warm...
344
00:28:34,570 --> 00:28:38,450
[Volunteer]
345
00:28:38,450 --> 00:28:42,720
Woo Cheon, eat this.
346
00:28:42,720 --> 00:28:43,860
No, I'm okay.
347
00:28:43,860 --> 00:28:46,470
You can just drink it with hot water.
348
00:28:46,470 --> 00:28:51,670
Now that I see it, your hands are cold these days. Cold!
349
00:28:51,670 --> 00:28:55,130
This is good stuff.
350
00:28:56,870 --> 00:28:59,590
Don't give it to other people.
351
00:28:59,590 --> 00:29:00,710
I'm really fine...
352
00:29:00,710 --> 00:29:03,520
No!
353
00:29:03,520 --> 00:29:05,620
What is that? Huh?
354
00:29:05,620 --> 00:29:07,120
Lemon preserves.
355
00:29:07,120 --> 00:29:10,830
It's not just lemon preserves. There must be something else in it.
356
00:29:10,830 --> 00:29:15,260
She seemed healthier recently. Maybe because of that?
357
00:29:15,260 --> 00:29:16,710
- I'm okay.
- No, just try it once.
358
00:29:16,710 --> 00:29:20,190
We should also get the same thing as that woman.
359
00:29:20,190 --> 00:29:21,870
It's really alright...
360
00:29:21,870 --> 00:29:25,220
Hurry and take it, take it before someone sees.
361
00:29:25,220 --> 00:29:28,120
You must eat it by yourself. Understand?
362
00:29:28,120 --> 00:29:29,750
- Thank you.
- Okay.
363
00:29:29,750 --> 00:29:31,230
Go now.
364
00:29:31,230 --> 00:29:34,190
Eat it all! Hurry.
365
00:29:34,190 --> 00:29:36,540
The hope of the hospice.
366
00:29:36,540 --> 00:29:42,480
She's been living for 2 years since being diagnosed with liver cancer.
367
00:29:47,910 --> 00:29:51,990
She is doing that again - piling up food like a mountain and wasting it.
368
00:29:51,990 --> 00:29:54,050
Her appetite is something else.
369
00:29:54,050 --> 00:29:58,720
It's not just her appetite. She asked for double her prescription of drugs.
370
00:29:58,720 --> 00:30:01,540
I shouldn't age like that...
371
00:30:01,540 --> 00:30:03,620
Sung Hae, don't be like that...
372
00:30:03,620 --> 00:30:05,610
Don't be like that...
373
00:30:12,640 --> 00:30:14,840
Eat a lot.
374
00:30:29,060 --> 00:30:32,770
Her nickname is "nuisance" (cheondeok kkureogi), and her name is Oh Cheon Deok.
375
00:30:32,770 --> 00:30:34,800
Final stage of colon cancer.
376
00:30:34,800 --> 00:30:40,810
Even that grandma, who is quite greedy, and eats more than everyone else, likes him.
377
00:30:51,050 --> 00:30:53,280
Apples are quite... strange.
378
00:30:53,280 --> 00:30:55,490
Strange how?
379
00:30:56,940 --> 00:30:59,780
Adam and Eve who ate an apple
380
00:30:59,780 --> 00:31:02,570
You could say that that event was the start of religion,
381
00:31:02,570 --> 00:31:06,270
and the start of human history.
382
00:31:06,270 --> 00:31:10,420
Before then, Adam and Eve, who weren't gods or humans,
383
00:31:10,420 --> 00:31:12,800
in that kind of a state,
384
00:31:12,800 --> 00:31:16,640
were just immature kids running around playing in Eden.
385
00:31:16,640 --> 00:31:21,470
Then a snake deceived Eve
386
00:31:21,470 --> 00:31:25,730
and Eve deceived Adam
387
00:31:35,960 --> 00:31:40,360
Why must one only love one person? Isn't that discrimination?
388
00:31:40,360 --> 00:31:43,580
While having such thoughts, she dated a number of men at once
389
00:31:43,580 --> 00:31:46,640
then she became a nun. Even that Veronica...
390
00:31:52,940 --> 00:31:56,140
-Is he handsome?
- No
391
00:31:56,140 --> 00:31:58,990
- He has an aura about him though.
- What aura?
392
00:31:58,990 --> 00:32:02,320
He's got a face that stimulates curiosity.
393
00:32:02,320 --> 00:32:05,010
- Then, what about us?
- We are flat.
394
00:32:05,010 --> 00:32:08,480
What are you talking about, where can you find fair faces like ours?
395
00:32:08,480 --> 00:32:12,130
-He's got an energy that I hate instinctually.
-I hate that energy too!
396
00:32:12,130 --> 00:32:15,140
Are we the only ones who hate him?
397
00:32:15,140 --> 00:32:19,210
No, I don't think so
398
00:32:22,430 --> 00:32:26,710
The men who were ex-convicts hated him.
399
00:32:28,390 --> 00:32:31,030
Ooh he is so cool.
400
00:32:31,030 --> 00:32:34,770
Wow, that was cool
401
00:32:34,770 --> 00:32:39,210
He is handsome.
402
00:32:51,740 --> 00:32:54,730
-How long have you been out here? -
-Huh?
403
00:32:54,730 --> 00:32:57,930
-Just now
- What timing
404
00:32:57,930 --> 00:33:00,560
Why are you here all of a sudden
405
00:33:00,560 --> 00:33:03,080
You've never contacted me personally before
406
00:33:03,080 --> 00:33:05,970
We only see each other from time to time while meeting Ho Seon.
407
00:33:05,970 --> 00:33:07,880
You like me
408
00:33:07,880 --> 00:33:10,150
-What?
- Am I wrong?
409
00:33:13,050 --> 00:33:16,750
You're not, but how did you know?
410
00:33:16,750 --> 00:33:19,540
There aren't many woman who don't like me
411
00:33:20,440 --> 00:33:23,880
-Get in
- You're ridiculous
412
00:33:31,110 --> 00:33:33,570
But you don't like woman
413
00:33:33,570 --> 00:33:36,810
I don't like them much, I find dating to be cumbersome and uncomfortable.
414
00:33:36,810 --> 00:33:40,250
So, are you feeling sympathy for me because I'm dying?
415
00:33:40,250 --> 00:33:42,020
Yeah
416
00:33:43,030 --> 00:33:45,410
I'm just a bit intrigued
417
00:33:45,410 --> 00:33:47,560
Are you offended?
418
00:33:47,560 --> 00:33:49,240
Not really
419
00:33:49,240 --> 00:33:52,570
I'm just flustered that you said it so straightforward
420
00:33:53,500 --> 00:33:56,810
-What are you going to do if I don't die? -
-That would be good too
421
00:33:58,450 --> 00:34:02,050
Where are we going?
422
00:34:15,960 --> 00:34:16,980
What?
423
00:34:16,980 --> 00:34:21,440
It's like a documentary, I do interviews sometimes too
424
00:34:21,440 --> 00:34:23,930
You can ask me something
425
00:34:25,480 --> 00:34:28,750
-Do you have anyone you like? -
-No
426
00:34:29,540 --> 00:34:31,820
Then you wouldn't know
427
00:34:31,820 --> 00:34:33,130
Know what?
428
00:34:33,130 --> 00:34:38,380
Under what circumstances do you fall in love at first sight?
429
00:34:38,380 --> 00:34:41,950
-Why are you sighing?
-Why are you asking a kid about that?
430
00:34:41,950 --> 00:34:44,310
The feeling just comes.
431
00:34:44,310 --> 00:34:48,890
- What feeling?
- Well, like you need to pee.
432
00:34:51,010 --> 00:34:52,700
What kind of scene did you see her in?
433
00:34:52,700 --> 00:34:56,980
It's just a bit of a strange scene to discuss with a minor.
434
00:34:56,980 --> 00:34:59,310
-Was she naked?
-No, no...
435
00:34:59,310 --> 00:35:02,670
No, it wasn't like that
436
00:35:02,670 --> 00:35:07,100
Well, she did take something off...
437
00:35:07,660 --> 00:35:12,880
While holding something... and after doing something... to somebody.
438
00:35:12,880 --> 00:35:16,880
And then she took her hood off...
439
00:35:16,880 --> 00:35:19,840
And the rain was falling so hard...
440
00:35:28,730 --> 00:35:31,600
I'm not sure
441
00:35:31,600 --> 00:35:35,590
but I keep thinking about that scene
442
00:35:35,590 --> 00:35:40,360
and I think about why I keep thinking about it
443
00:35:40,360 --> 00:35:47,840
But whenever I think of that scene, I feel a softness in my chest...
444
00:35:47,840 --> 00:35:52,280
But like I said, it wasn't the kind of scene that should make me feel like that.
445
00:35:52,280 --> 00:35:55,510
But I keep feeling a bit of a tingle inside...
446
00:35:55,510 --> 00:36:02,200
Does he... like me?
447
00:36:03,500 --> 00:36:07,070
But if you're an insomniac, does that mean that you don't sleep at night?
448
00:36:07,070 --> 00:36:10,370
Originally, if I couldn't sleep, I would look at Isabelle,
449
00:36:10,370 --> 00:36:12,250
but she's gone now.
450
00:36:12,250 --> 00:36:14,040
Isabelle?
451
00:36:15,770 --> 00:36:18,380
Why can't you sleep at night?
452
00:36:19,460 --> 00:36:21,460
Sleeping is scary
453
00:36:21,460 --> 00:36:25,090
Why, did you have a nightmare?
454
00:36:27,730 --> 00:36:30,610
My mom died when I was sleeping.
455
00:36:36,450 --> 00:36:41,380
That night, my mom was in a lot of pain
456
00:36:42,190 --> 00:36:45,860
So I knew she wouldn't make it through the night
457
00:36:45,860 --> 00:36:50,290
I knew that, I knew,
458
00:36:51,550 --> 00:36:55,550
so I was sad and afraid... but
459
00:36:55,550 --> 00:36:58,140
I fell asleep
460
00:36:58,140 --> 00:37:01,410
My mom went while I was sleeping
461
00:37:02,480 --> 00:37:07,340
She went alone, it must have been lonely
462
00:37:18,280 --> 00:37:20,810
He's a blooming idiot.
463
00:38:11,160 --> 00:38:12,450
Mom
464
00:38:12,450 --> 00:38:16,340
You scared me, You're drunk again
465
00:38:16,340 --> 00:38:18,580
Do you know what time it is?
466
00:38:18,580 --> 00:38:21,250
Did In Sook call you?
467
00:38:21,250 --> 00:38:25,940
She must be having a great time over there.
468
00:38:28,890 --> 00:38:31,770
She went there?
469
00:38:31,770 --> 00:38:34,970
Yes. A neighborhood full of water,
470
00:38:34,970 --> 00:38:37,730
it's fascinating, isn't it?
471
00:38:41,280 --> 00:38:43,920
-Mom
- Don't look at me like that
472
00:38:43,920 --> 00:38:47,140
It's unsettling when you look at me like that.
473
00:38:47,140 --> 00:38:50,680
What about food? After drinking you should at least eat something...
474
00:38:50,680 --> 00:38:53,570
Mom
475
00:38:54,640 --> 00:38:59,390
Since I was young, I really hated being hugged by my mom.
476
00:38:59,390 --> 00:39:02,930
- Nonsense.
- However, this is what people said.
477
00:39:02,930 --> 00:39:06,340
They said that I grew up with a lot of love
478
00:39:06,340 --> 00:39:08,170
That it shows
479
00:39:08,170 --> 00:39:12,210
People who receive a lot of love are strong,
480
00:39:12,210 --> 00:39:15,750
confident, and regardless of what others say
481
00:39:15,750 --> 00:39:19,280
they don't mind it
482
00:39:19,280 --> 00:39:23,030
You were quite pretty when you were younger.
483
00:39:23,030 --> 00:39:26,940
Every time I took you out, people would stare.
484
00:39:26,940 --> 00:39:31,010
Who would have thought you would live so dirtily?
485
00:39:31,010 --> 00:39:33,210
That's what's driving me crazy!
486
00:39:33,210 --> 00:39:37,590
Even if you have such a dirty face, when I look at you,
487
00:39:37,590 --> 00:39:40,380
I remember your appearance from back then.
488
00:39:40,380 --> 00:39:43,760
Your best image overlaps with it.
489
00:39:43,760 --> 00:39:48,670
That's why I can't throw you away even though I want to.
490
00:39:48,670 --> 00:39:52,080
I couldn't give that to In Sook
491
00:39:52,080 --> 00:39:54,860
I couldn't give her love
492
00:39:58,780 --> 00:40:01,110
But you loved her a lot
493
00:40:01,110 --> 00:40:04,740
Of course, I gave her more love than you did
494
00:40:04,740 --> 00:40:09,080
but do you think it will ever come close to a parent's embrace?
495
00:40:11,570 --> 00:40:15,590
- Mom.
- Why do you keep calling me, it's disgusting
496
00:40:15,590 --> 00:40:20,210
What if I got sick
497
00:40:20,210 --> 00:40:24,720
and I would die, what would you do?
498
00:40:24,720 --> 00:40:28,300
What would you want to do? What would you want to do for me?
499
00:40:28,300 --> 00:40:30,810
Do you need money again?
500
00:40:30,810 --> 00:40:34,240
Do you want to sell my life and take it all?
501
00:40:36,570 --> 00:40:39,300
I gave... her money.
502
00:40:39,300 --> 00:40:41,650
I gave her money,
503
00:40:41,650 --> 00:40:48,410
but... I don't know exactly what I should do for her.
504
00:40:48,410 --> 00:40:52,930
Why don't I ever know what to do?
505
00:40:52,930 --> 00:40:58,310
Unlike others, who know what to do and when to do it,
506
00:40:58,310 --> 00:41:01,960
I don't know things like that.
507
00:41:01,960 --> 00:41:04,640
So I just turned my head.
508
00:41:04,640 --> 00:41:08,250
I just drink, and try to forget.
509
00:41:08,250 --> 00:41:11,300
It's not something that I can forget,
510
00:41:11,300 --> 00:41:16,030
but if an issue that's too big comes by...
511
00:41:18,260 --> 00:41:20,120
So
512
00:41:20,120 --> 00:41:24,260
Why are you talking nonsense so late at night
513
00:41:27,040 --> 00:41:29,990
-Mom, what should I do
- What do you mean
514
00:41:29,990 --> 00:41:33,900
Hurry, and go to your house. You stink
515
00:41:43,400 --> 00:41:47,660
Where are you? Do you know what time it is?
516
00:41:49,550 --> 00:41:55,330
Oh right, today is your mom's birthday
517
00:41:55,330 --> 00:41:58,950
Have a nice time and
518
00:42:00,130 --> 00:42:03,040
Never mind, I'll tell you tomorrow
519
00:42:07,330 --> 00:42:13,230
Look at the laundry
520
00:42:13,230 --> 00:42:16,980
It looks upsetting.
521
00:42:20,800 --> 00:42:25,490
Why, why is this here?
522
00:42:25,490 --> 00:42:30,550
I couldn't find it no matter how much I looked. That's weird
523
00:42:30,550 --> 00:42:34,400
It's so expensive here!
524
00:42:34,400 --> 00:42:36,860
What's this
525
00:42:38,530 --> 00:42:41,590
I don't need to go into a bed
526
00:42:44,900 --> 00:42:48,470
- What?
- I thought he would've come since it's your birthday
527
00:42:48,470 --> 00:42:50,400
Jeez.
528
00:42:50,400 --> 00:42:54,980
Even I didn't remember my birthday. I'm sure he's busy.
529
00:42:54,980 --> 00:42:57,730
Anyway, this is nice
530
00:42:57,730 --> 00:43:00,380
I get to do things that don't suit me
531
00:43:01,210 --> 00:43:03,800
What suited me?
532
00:43:03,800 --> 00:43:06,700
I'm just wondering what suited me.
533
00:43:06,700 --> 00:43:09,260
Everything suits you
534
00:43:11,930 --> 00:43:13,950
Mom
535
00:43:13,950 --> 00:43:15,970
What kind of kid was I?
536
00:43:15,970 --> 00:43:19,380
You studied well
537
00:43:19,380 --> 00:43:26,300
You're personality wasn't bad so you were nice to your friends and parents
538
00:43:26,300 --> 00:43:28,160
You were that kind of kid
539
00:43:33,480 --> 00:43:35,640
You were like that but
540
00:43:42,210 --> 00:43:44,920
Was I really like that?
541
00:43:44,920 --> 00:43:51,580
By doing what other people like and tell, and being a little unlucky - I have come this far.
542
00:43:52,820 --> 00:43:55,500
I'm not sure who I am
543
00:43:57,090 --> 00:44:01,700
Who am I? What is inside me?
544
00:44:09,070 --> 00:44:12,340
What is it? Is something wrong?
545
00:44:15,610 --> 00:44:18,720
Why did he come searching for me without reporting anything?
546
00:44:18,720 --> 00:44:21,000
Is it really because of the wallet?
547
00:44:21,000 --> 00:44:23,450
What kind of a scene did you see that person in?
548
00:44:23,450 --> 00:44:26,060
She just took off her hood,
549
00:44:26,060 --> 00:44:31,580
and it was raining. My heart was pounding...
550
00:44:31,580 --> 00:44:36,250
Did he fall for me, while I killed someone?
551
00:44:36,250 --> 00:44:38,080
He's weird
552
00:44:49,070 --> 00:44:54,720
We need to get rid of the variables. You took care of the phone, right?
553
00:45:33,570 --> 00:45:35,320
Are you okay?
554
00:45:43,130 --> 00:45:44,800
I'm fine
555
00:46:00,460 --> 00:46:02,440
Don't you remember me?
556
00:46:20,310 --> 00:46:23,370
The person you're trying to reach is...
557
00:47:33,640 --> 00:47:35,940
[Grandmother]
558
00:47:50,930 --> 00:47:54,170
- Why are you calling this late?
- What do you mean, why?
559
00:47:54,170 --> 00:47:58,920
I just wanted to call. Must there be a why between us
560
00:47:59,860 --> 00:48:04,630
- What is our relationship?
- Hey.. you...
561
00:48:04,630 --> 00:48:07,920
-You're in Singapore right
- Yes
562
00:48:07,920 --> 00:48:10,830
-Right
-Yes
563
00:48:10,830 --> 00:48:13,460
-Is it nice?
- Of course
564
00:48:13,460 --> 00:48:17,060
-When are you coming back?
- I'm not sure
565
00:48:17,060 --> 00:48:21,200
- What are you saying?
- I lost my way.
566
00:48:21,200 --> 00:48:25,510
- What?
- I am always far behind, right.
567
00:48:25,510 --> 00:48:28,060
I am always one step late.
568
00:48:28,060 --> 00:48:32,030
- I think I am farther behind now.
- So what?
569
00:48:32,030 --> 00:48:34,840
So what if you lost your way in someplace?
570
00:48:34,840 --> 00:48:38,690
Traveling means you take a path you're unfamiliar with.
571
00:48:39,960 --> 00:48:45,370
After losing my way, if I continue on the path
572
00:48:45,370 --> 00:48:47,840
I might see another path.
573
00:48:48,890 --> 00:48:51,060
If I keep going like that
574
00:48:53,000 --> 00:48:55,740
it will end at some point.
575
00:50:17,490 --> 00:50:21,570
Oppa. Oppa?
576
00:50:38,310 --> 00:50:39,870
Se Yeon
577
00:50:43,170 --> 00:50:44,830
Se Yeon
578
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
Mom,
579
00:50:48,000 --> 00:50:51,870
Stay here for a while. I booked it for a month
580
00:50:51,870 --> 00:50:54,140
Just wait a bit
581
00:51:00,050 --> 00:51:01,840
Look at this
582
00:51:06,110 --> 00:51:08,800
- What do we do?
- There is a person in there.
583
00:51:08,800 --> 00:51:12,000
There's a fire
584
00:51:12,000 --> 00:51:14,890
Why is there a fire?
585
00:51:33,400 --> 00:51:38,800
Se Yeon and Mi Do went out. Pyo In Sook.
586
00:51:38,800 --> 00:51:40,150
Ms. Pyo In Sook.
587
00:51:40,150 --> 00:51:42,570
What about Mr. Min Woo Cheon?
588
00:51:42,570 --> 00:51:44,890
Did you not see them, grandmother?
589
00:51:44,890 --> 00:51:47,160
Why are you asking me that?
590
00:52:23,110 --> 00:52:27,230
What are you doing? Why are you here
591
00:52:27,300 --> 00:52:29,130
-It's a misunderstanding
- Why are you here?
592
00:52:29,130 --> 00:52:31,370
- Wait, wait.
- Are you doing this because of the wallet?
593
00:52:31,370 --> 00:52:34,100
-That's not it
- Do you actually like me?
594
00:52:34,100 --> 00:52:35,630
Let's leave first
595
00:52:35,630 --> 00:52:37,530
What are you doing here?
596
00:52:37,530 --> 00:52:40,430
Why are you here?
597
00:52:40,430 --> 00:52:43,670
Do you want to die?
598
00:52:48,070 --> 00:52:51,000
What, let go
599
00:52:51,000 --> 00:52:52,740
Are you crazy?
600
00:52:52,740 --> 00:52:58,160
Let go, let go of me
601
00:52:58,160 --> 00:52:59,840
What's going on?
602
00:52:59,840 --> 00:53:02,200
Isn't that the fire alarm going off?
603
00:53:02,200 --> 00:53:04,510
-Where's In Sook?
- The thing is
604
00:53:04,510 --> 00:53:08,270
-She's probably in there
- What?
605
00:53:11,600 --> 00:53:13,890
-Let go
- They're coming out
606
00:53:13,890 --> 00:53:18,130
- What are you doing?
- Wow!
607
00:53:19,530 --> 00:53:22,440
-Wow!
- Aigoo! Aigoo!
608
00:53:52,780 --> 00:53:57,360
Alright. I have caught him on CCTV.
609
00:53:57,360 --> 00:54:01,100
-Where?
-Loa Animal Hospital. Loa.
610
00:54:03,590 --> 00:54:05,210
My shoulder...
611
00:54:10,130 --> 00:54:14,090
-Did you drink?
-A little.
612
00:54:14,090 --> 00:54:16,530
Don't leak any information!
613
00:54:16,530 --> 00:54:19,770
Taking drinks from the men in the neighborhood,
614
00:54:19,770 --> 00:54:25,560
then leaking information to them while saying its tasty. That's all in the past, right?
615
00:54:25,560 --> 00:54:27,400
You fixed it, right?
616
00:54:27,400 --> 00:54:29,920
What are we going to do with him?
617
00:54:29,920 --> 00:54:32,360
So, you're saying that he's this dog's guardian?
618
00:54:32,360 --> 00:54:36,950
Yes. But... has that person done something wrong?
619
00:54:36,950 --> 00:54:39,460
No, I just have something to ask.
620
00:54:39,460 --> 00:54:41,290
Does he ever call here?
621
00:54:41,290 --> 00:54:44,120
Sometimes, when he cannot come, he does call us.
622
00:54:44,120 --> 00:54:45,660
Then, may I give you my contact information?
623
00:54:45,660 --> 00:54:50,050
Don't say anything, just contact me if he calls.
624
00:54:56,090 --> 00:54:59,150
[Seoul Metropolitan Police Agency]
625
00:54:59,150 --> 00:55:02,340
But it's very strange, isn't it?
626
00:55:02,340 --> 00:55:07,490
The fire alarm was ringing so loud, what were they doing in that room to not come out?
627
00:55:07,490 --> 00:55:09,520
Later, carrying one of them...
628
00:55:09,520 --> 00:55:11,560
That's it!
629
00:55:13,360 --> 00:55:15,600
They did that during the fire?
630
00:55:15,600 --> 00:55:20,130
They're in their youth. You can't see or hear anything when you're young.
631
00:55:20,130 --> 00:55:23,070
Is it to the point where you can't hear anything...
632
00:55:23,070 --> 00:55:26,020
My goodness.
633
00:55:26,020 --> 00:55:28,490
It's been so long that I don't remember.
634
00:55:29,800 --> 00:55:31,470
Me neither.
635
00:55:32,760 --> 00:55:36,350
Then, how was it?
636
00:55:38,440 --> 00:55:39,930
It's not like that.
637
00:55:39,930 --> 00:55:46,160
♪ It seems like that, it seems like that.
638
00:55:46,160 --> 00:55:48,530
-It's not, really...
-His face is getting red.
639
00:55:48,530 --> 00:55:51,610
It's alright.
640
00:55:53,370 --> 00:55:55,130
Volunteer?
641
00:55:56,860 --> 00:55:59,340
As expected, it was because of me.
642
00:55:59,340 --> 00:56:02,740
He went through a lot to try and see me... He's almost a stalker.
643
00:56:02,740 --> 00:56:05,490
But... was he really just passing by?
644
00:56:05,490 --> 00:56:08,970
It is pretty strange, he even knew all of the CCTV locations.
645
00:56:08,970 --> 00:56:12,300
You said that the guy who died had a lot of problems.
646
00:56:12,300 --> 00:56:16,990
He was taken in for domestic violence, he gambled, and had a lot of debt.
647
00:56:16,990 --> 00:56:19,860
Did he do something to incur a grudge?
648
00:56:21,300 --> 00:56:23,510
He's not the police, right?
649
00:56:24,220 --> 00:56:28,600
Unni! What kind of police officer witnesses a murder and just leaves?
650
00:56:28,600 --> 00:56:32,940
On top of that, just by looking you can tell that he's lacking.
651
00:56:32,940 --> 00:56:35,230
He's a nobody.
652
00:56:35,230 --> 00:56:37,830
I think he might be a bit of an idiot?
653
00:56:37,830 --> 00:56:41,040
And I know kids like that quite well.
654
00:56:41,040 --> 00:56:43,480
Kids that are beggars by default.
655
00:56:43,480 --> 00:56:48,700
Spinning around in my surroundings, working out how to get a few pennies from me.
656
00:56:48,700 --> 00:56:51,930
Should I just give it to him? A few pennies?
657
00:56:51,930 --> 00:56:55,090
Kids like that? By default?
658
00:56:57,230 --> 00:56:59,100
You see that?
659
00:56:59,100 --> 00:57:01,890
-What?
-Can you see what kind of person he is?
660
00:57:01,890 --> 00:57:03,700
Do you see it?
661
00:57:04,790 --> 00:57:07,490
What? You're taking his side?
662
00:57:07,490 --> 00:57:09,660
Are you really into him?
663
00:57:09,660 --> 00:57:13,530
Well, since you've never dated a man before, you spin at small things,
664
00:57:13,530 --> 00:57:16,470
and give meaning to things but —
665
00:57:16,470 --> 00:57:18,340
A load of crap...
666
00:57:18,340 --> 00:57:21,060
-What did you say?
-Who gave you the right?
667
00:57:21,060 --> 00:57:25,830
When you don't even look at someone properly, without even intending to look at them, why do you judge them like it's nothing?
668
00:57:25,830 --> 00:57:28,980
Do you think you're way above everyone else?
669
00:57:28,980 --> 00:57:30,920
Yes. More than you.
670
00:57:30,920 --> 00:57:33,760
Weren't you just a stain all the way up there?
671
00:57:33,760 --> 00:57:39,630
What? Stain? Hey, even if I'm a stain,
672
00:57:39,630 --> 00:57:42,030
your home is barely trash.
673
00:57:42,030 --> 00:57:44,200
Can you breathe in a place like that?
674
00:57:44,200 --> 00:57:48,040
- Looks like you think we are on the same level, just because I let you along.
- Looks like you have fun by killing people.
675
00:57:48,040 --> 00:57:49,870
I wasn't the one that killed him!
676
00:57:49,870 --> 00:57:54,100
Okay, so that's what you wanted to say?
677
00:57:56,930 --> 00:58:01,710
I thought that we were on the same side, but I must have been mistaken.
678
00:58:01,710 --> 00:58:05,790
-I should step out.
-Stop, you guys.
679
00:58:05,790 --> 00:58:10,130
If you guys are like this, what about me? I'm the one who did it...
680
00:58:10,130 --> 00:58:12,030
Unni, it wasn't you.
681
00:58:13,140 --> 00:58:17,970
Say it yourself, since I'll try to handle this on my own now.
682
00:58:24,640 --> 00:58:28,010
It's hard to notice that, how did you get to know?
683
00:58:30,100 --> 00:58:34,370
Then... she can't hear because of the brain tumor?
684
00:58:34,370 --> 00:58:37,110
It's not because of that.
685
00:58:37,110 --> 00:58:42,160
Well, when one's physical condition is unwell, their senses can be influenced.
686
00:58:42,160 --> 00:58:46,510
It appears that Pyo In Sook already had a hearing impediment.
687
00:58:59,460 --> 00:59:01,350
What are you saying?
688
00:59:01,350 --> 00:59:04,910
In anger, she is just saying that and wants to take responsibility for the killing.
689
00:59:04,910 --> 00:59:10,130
She's really weird. Then is she planning on falling in love? In this situation?
690
00:59:12,270 --> 00:59:16,400
Miss Se Yeon? You're needed in the medical treatment room.
691
00:59:22,160 --> 00:59:27,210
When did the sleepwalking begin?
692
00:59:27,210 --> 00:59:32,110
It's hard to say... about a month or two ago?
693
00:59:32,110 --> 00:59:36,400
It's been about three months since you started taking Zolpidem too.
694
00:59:36,400 --> 00:59:39,100
But... why do I do that all of a sudden?
695
00:59:39,100 --> 00:59:41,060
Your stress levels are at a maximum.
696
00:59:41,060 --> 00:59:45,120
Being told you were terminally ill probably added a lot to your stress levels.
697
00:59:45,120 --> 00:59:51,200
When someone is in a sleepwalking state,
698
00:59:51,200 --> 00:59:52,530
could their personality change?
699
00:59:52,530 --> 00:59:57,590
Rather than a change in personality, one's control can weaken overall.
700
00:59:57,590 --> 01:00:02,430
Repressed anger, that was not expressed, could also explode.
701
01:00:02,430 --> 01:00:05,070
Repressed anger?
702
01:00:06,760 --> 01:00:09,470
But... it disappeared.
703
01:00:09,470 --> 01:00:12,100
I've been alright for the past few days.
704
01:00:12,100 --> 01:00:14,630
In Sook and Mi Do have been watching over me.
705
01:00:14,630 --> 01:00:18,940
In the case of sleepwalking, there's no specific way to treat it.
706
01:00:18,940 --> 01:00:22,150
It can take place or be suspended at any time.
707
01:00:22,150 --> 01:00:24,690
But when did it disappear?
708
01:00:24,690 --> 01:00:27,130
Did something special happen?
709
01:00:46,120 --> 01:00:47,860
Brunch?
710
01:00:47,860 --> 01:00:52,260
You can stomach brunch? Asshole...
711
01:00:57,850 --> 01:00:59,830
Ah.
712
01:00:59,830 --> 01:01:02,040
Should I have killed him?
713
01:01:04,640 --> 01:01:09,030
Should I pretend that I killed him?
714
01:01:09,030 --> 01:01:10,600
No, that is–
715
01:01:10,600 --> 01:01:13,360
We didn't do it to put the blame on you.
716
01:01:13,360 --> 01:01:16,670
You got scared and said you were going to turn us in.
717
01:01:16,670 --> 01:01:19,810
Would things clear up if I confess that I killed him?
718
01:01:19,810 --> 01:01:22,990
No, that's not it...
719
01:01:22,990 --> 01:01:25,930
-It's true that you were the one that suggested it first.
-What?
720
01:01:25,930 --> 01:01:28,470
If you didn't say that...
721
01:01:28,470 --> 01:01:32,940
-Say what?
-If you're dying you should take one bad guy with you. You said that first.
722
01:01:32,940 --> 01:01:37,610
In Sook went out after hearing that. Don't you remember?
723
01:01:37,610 --> 01:01:39,960
Where is In Sook now?
724
01:02:07,830 --> 01:02:12,400
-What's so great that you're smiling?
-Smilling is pretty.
725
01:02:12,400 --> 01:02:18,170
The person that took the picture must have liked you, it came out pretty.
726
01:02:18,170 --> 01:02:22,170
They say that you can see the feelings of the photographer in the photo.
727
01:02:23,300 --> 01:02:25,240
By now,
728
01:02:26,370 --> 01:02:28,660
you would have left this world.
729
01:02:29,770 --> 01:02:32,270
That's probably true.
730
01:02:32,270 --> 01:02:34,000
I too,
731
01:02:36,510 --> 01:02:39,000
will disappear from this world soon.
732
01:02:44,900 --> 01:02:50,400
There probably aren't any pictures of me smiling.
733
01:02:50,400 --> 01:02:54,100
I'll take them for you. Prettily.
734
01:02:55,080 --> 01:02:57,470
But I won't look forward to anything.
735
01:02:58,570 --> 01:03:01,470
I know very well.
736
01:03:15,810 --> 01:03:20,410
Grandma. I wanted to see the sea.
737
01:03:20,410 --> 01:03:23,580
But it rains all year round in Singapore,
738
01:03:23,580 --> 01:03:28,300
and all of the seawater is poop water. Like my life.
739
01:03:34,570 --> 01:03:37,800
When you expect something and want it...
740
01:03:37,800 --> 01:03:40,170
But most of the time it's poop water.
741
01:03:52,770 --> 01:03:54,500
So...
742
01:03:54,500 --> 01:03:59,000
I know. I won't look forward to anything.
743
01:04:00,140 --> 01:04:02,330
I know
744
01:04:03,440 --> 01:04:08,470
what that is like. Not being able to keep up with others.
745
01:04:15,630 --> 01:04:20,200
Min Woo Cheon. He is currently the strongest suspect.
746
01:04:20,200 --> 01:04:22,900
He doesn't have a cell phone, or a card.
747
01:04:22,900 --> 01:04:27,700
The fact that his trail is so difficult to trace is strange on its own.
748
01:04:27,700 --> 01:04:32,340
Min Woo Cheon! Min Woo Cheon! You know that case from when Min Woo Cheon was younger?
749
01:04:32,340 --> 01:04:35,830
They were saying that it happened when some kids were just having a disagreement,
750
01:04:35,830 --> 01:04:37,670
but the doctor's note said otherwise. Take a look.
751
01:04:37,670 --> 01:04:41,780
He could have never ended up like that unless he was struck with a weapon.
752
01:04:41,780 --> 01:04:45,500
- You said it was a simple accident.
- But that's not the case. That's not it.
753
01:04:45,500 --> 01:04:51,600
I think he got involved with some bad guys after he got out of the juvenile detention center.
754
01:04:51,600 --> 01:04:55,980
Apparently he did all sorts of errands for bad things like delivering drugs to earn money. According to the guys there, he was quite smart and knew how to fight.
755
01:04:55,980 --> 01:04:59,140
And then after his mom died, blank.
756
01:05:05,010 --> 01:05:07,640
[Loa Animal Hospital]
757
01:05:10,940 --> 01:05:14,810
We tracked him down to a hospice from the call he made to the animal hospital.
758
01:05:31,270 --> 01:05:35,410
All right, listen up. Block all entrances and don't let even a rat get away.
759
01:05:35,410 --> 01:05:40,090
Also, in the worst-case scenario you can shoot... stand by.
760
01:05:40,840 --> 01:05:44,320
- Are you filming a movie?
- Don't shoot until you get orders, all right?
761
01:05:44,320 --> 01:05:46,480
- Yes, sir!
- To your places.
762
01:05:46,480 --> 01:05:51,640
- To your places! You're going to go in by yourself?
- Yes.
763
01:05:56,610 --> 01:05:59,240
What are you doing? I said take it.
764
01:05:59,240 --> 01:06:02,050
Why, all of a sudden?
765
01:06:02,050 --> 01:06:05,780
I forgot that I was dying for a bit.
766
01:06:07,140 --> 01:06:10,710
You seem to have found interest in tormenting me after coming here.
767
01:06:10,710 --> 01:06:12,730
It's not fun for me.
768
01:06:13,810 --> 01:06:19,680
One thing, leave the other two people because I was the one who killed.
769
01:06:19,680 --> 01:06:21,910
Why did you do it?
770
01:06:21,910 --> 01:06:27,140
Because I'm dying anyway. I wanted to take someone out with me.
771
01:06:28,280 --> 01:06:33,430
I wanted to protect that child before I went.
772
01:06:41,580 --> 01:06:43,360
So take this and go away.
773
01:06:43,360 --> 01:06:47,310
-What are you talking about, all of a sudden?
-I'm turning myself in.
774
01:06:47,310 --> 01:06:49,010
I killed–
775
01:07:32,460 --> 01:07:34,530
If I kiss...
776
01:07:35,730 --> 01:07:37,380
sleep will come.
777
01:07:43,020 --> 01:07:51,050
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
778
01:07:53,530 --> 01:07:57,540
[The One and Only]
779
01:07:57,540 --> 01:07:59,090
I killed someone.
780
01:07:59,090 --> 01:08:02,420
And I am dying. I am about to die but I am reminded of him.
781
01:08:02,420 --> 01:08:03,720
The person you kissed at the hospice,
782
01:08:03,720 --> 01:08:04,570
What's your relationship?
783
01:08:04,570 --> 01:08:08,720
I slept with a man yesterday, and he disappeared like nothing happened.
784
01:08:08,720 --> 01:08:11,390
I know that my mom is going to die,
785
01:08:11,390 --> 01:08:13,700
it would have been nice for her to have been able to smile one more time.
786
01:08:13,700 --> 01:08:16,560
We found something, while investigating the victim's house.
787
01:08:16,560 --> 01:08:18,990
Why is everyone looking for the mobile phone?
788
01:08:18,990 --> 01:08:20,830
If we find out the tail, we should cut it.
789
01:08:20,830 --> 01:08:25,400
- Does that mean I killed another person again?
- Don't mess with that woman. If you do...
790
01:08:25,400 --> 01:08:27,050
I might explode.
791
01:08:27,050 --> 01:08:32,630
♫ All the moments we drew together
can never be erased ♫
792
01:08:32,630 --> 01:08:35,120
JTBC
60863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.