Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι
1
00:03:33,830 --> 00:03:35,330
Χαίρομαι που σε βλέπω. B>
2
00:03:57,160 --> 00:03:58,370
Γεια σου, Κρις. B>
3
00:04:00,500 --> 00:04:01,910
Πόσο καιρό, να κάνετε; b>
4
00:04:08,000 --> 00:04:09,160
Γεια σας, Luc. B>
5
00:04:10,750 --> 00:04:12,290
Πώς ήταν το ταξίδι; b>
6
00:04:13,450 --> 00:04:14,490
Μαλακίες. B>
7
00:04:15,660 --> 00:04:18,330
Quiet αυτό το Σαββατοκύριακο
εβδομάδα Φροντίζω σας. b>
8
00:04:18,540 --> 00:04:20,120
Σκοπεύετε να γαμημένο συμβεί. B>
9
00:04:21,790 --> 00:04:22,790
Μεγάλη. B>
10
00:04:38,370 --> 00:04:39,580
δεν είναι πλέον καπνού. B>
11
00:04:39,750 --> 00:04:40,750
Τι; b>
12
00:04:47,100 --> 00:04:48,600
Θα δείτε, το να περάσει καλά. B>
13
00:05:36,500 --> 00:05:38,950
Λοιπόν, ήρθε η ώρα να κάνουμε τις επιχειρήσεις. B>
14
00:05:39,500 --> 00:05:40,830
Θα έρθει, Κρις; b>
15
00:05:41,000 --> 00:05:42,950
Όχι, θα περιμένω εδώ. B>
16
00:05:44,450 --> 00:05:46,950
Καλή. Δεν Γιατί μου
Θα βρείτε τα τσιγάρα; b>
17
00:05:47,250 --> 00:05:49,990
Γιατί δεν πας, αλήτη σκατά; b>
18
00:07:04,050 --> 00:07:05,050
Γεια σας. B>
19
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
- Τι;
- Καλή. Και σας. B>
20
00:07:07,210 --> 00:07:08,670
OK. Χαρούμε να σας δούμε. B>
21
00:07:09,900 --> 00:07:11,500
Πόσο καλά που ήρθες. B>
22
00:07:12,510 --> 00:07:14,770
Και με δύο όμορφοι άντρες, τέλεια.
23
00:07:15,060 --> 00:07:16,610
Luc Ξέρετε, είναι ο Chris. B>
24
00:07:16,990 --> 00:07:19,350
- Μπορείτε να το αφήσετε στο τέλος
η αίθουσα. - Είναι Αγγλικά b> .
25
00:07:20,930 --> 00:07:23,050
Λοιπόν, θα έχετε αυτή την προφορά
τόσο σέξι να μιλούν γαλλικά; b>
26
00:07:23,720 --> 00:07:25,160
Όχι, δεν είναι πραγματικά. B>
27
00:07:26,070 --> 00:07:28,450
Φαίνεται τόσο ωραίο
όταν μιλάει γαλλικά. b>
28
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
Έλα, πάμε μπροστά. B>
29
00:07:34,540 --> 00:07:35,740
Καλή διασκέδαση. B>
30
00:09:40,080 --> 00:09:41,290
Μήπως θέλετε; b>
31
00:09:41,450 --> 00:09:43,330
Δεν είναι ο χρόνος ή
μέρος για να μιλήσω γι 'αυτό. b>
32
00:09:43,500 --> 00:09:44,870
Πότε άρχισες να μου πείτε; b>
33
00:09:46,200 --> 00:09:47,870
Υποθέτω ότι είναι ένα αστείο. B>
34
00:09:48,540 --> 00:09:52,660
Μπορείτε πήγε από τη μια μέρα στην άλλη, χωρίς καν να
ακόμη και να καλέσετε ή να εξηγήσει. b>
35
00:09:53,580 --> 00:09:57,490
Φοβόμουν για εβδομάδες έως ότου
Luc μου είπε να σας έρχονταν πίσω στην Αγγλία. B>
36
00:09:59,330 --> 00:10:00,910
Θα είχε μετακομίσει στο σπίτι μου. B>
37
00:10:01,620 --> 00:10:03,950
Ήθελα να ξεκινήσει μια ζωή μαζί σας. B>
38
00:10:06,580 --> 00:10:08,870
Μόνο εκείνο το βράδυ κάτι συνέβη ... b>
39
00:10:09,040 --> 00:10:10,790
Και δεν ήταν ό, τι είπε. B>
40
00:10:12,870 --> 00:10:15,200
- δεν είχα άλλη επιλογή.
- Σκατά b> .
41
00:10:15,370 --> 00:10:17,200
Υπάρχει πάντα η επιλογή, εντάξει; b>
42
00:10:17,620 --> 00:10:20,740
Όταν συνειδητοποίησα
δεν έρχονται πίσω, επέλεξα. b>
43
00:10:22,250 --> 00:10:23,830
Luc διαμορφώθηκε. B>
44
00:10:24,500 --> 00:10:25,910
Και μ 'άφησες. B>
45
00:10:26,250 --> 00:10:27,540
Ναι, αλλά τώρα είμαι πίσω. B>
46
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Είναι αργά. B>
47
00:10:29,040 --> 00:10:30,800
έφυγα δεν το έκανε
τίποτα να κάνει με εσάς. b>
48
00:10:30,950 --> 00:10:33,410
εσείς που προσπαθείτε να με βλάψει ξανά. B>
49
00:10:34,690 --> 00:10:35,000
Όχι B>
50
00:10:35,200 --> 00:10:36,740
I εξαπατημένοι. B>
51
00:10:36,910 --> 00:10:37,910
Όχι, ποτέ. B>
52
00:10:38,750 --> 00:10:41,160
Εδώ τα πράγματα έχουν αλλάξει πολύ. B>
53
00:10:41,830 --> 00:10:43,410
Αν πήγα να σας pick up ... b>
54
00:10:43,580 --> 00:10:47,450
έχει έτσι μπορείτε να καταλάβετε
η οποία είναι ήδη στο παρελθόν. b>
55
00:10:48,250 --> 00:10:49,740
Δεν είναι για μένα. B>
56
00:11:00,510 --> 00:11:02,310
- Πού ήσουν;
- Δώσε μου τα κλειδιά παρακαλώ b> .
57
00:11:02,540 --> 00:11:03,590
Πώς; Τι είναι αυτά που λες; b>
58
00:11:04,340 --> 00:11:07,020
Είμαι κουρασμένος, ξέρω τι πρόκειται
να κάνουμε και τι θα συμβεί ... b>
59
00:11:07,400 --> 00:11:08,760
γι 'αυτό παρακαλώ να μου δώσει τα κλειδιά. B>
60
00:11:10,240 --> 00:11:11,290
Σκατά, τι υπερβολικοί. B>
61
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
Σας βλέπω στο σπίτι. B>
62
00:11:41,810 --> 00:11:43,690
Η ερώτηση εκατομμύριο δολαρίων,
που θέλει να χαλαρώσει; b>
63
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
- Yo!
- Ένα άτομο b> .
64
00:11:45,170 --> 00:11:46,830
- Yo!
- Δύο άτομα, τρία άτομα b> .
65
00:11:47,350 --> 00:11:48,350
Τέσσερις άνθρωποι. B>
66
00:12:28,120 --> 00:12:29,490
Γεια σου, όπου πόρνες πάει, φίλε; b>
67
00:12:29,660 --> 00:12:30,990
ξενοδοχείου Αλ. B>
68
00:12:31,200 --> 00:12:33,240
Τι; Αν η νύχτα έχει μόλις αρχίσει. B>
69
00:12:33,410 --> 00:12:34,790
Ναι, φεύγω. B>
70
00:12:35,580 --> 00:12:38,080
Εμείς, αυτή τη στιγμή δεν υπάρχει μέτρο. B>
71
00:12:38,410 --> 00:12:39,950
Καλά να πάρετε ένα ταξί. B>
72
00:12:41,540 --> 00:12:43,490
Λοιπόν, ξέρετε τι; b>
73
00:12:43,660 --> 00:12:44,950
Θα πάρετε ένα ταξί. B>
74
00:12:45,120 --> 00:12:47,880
Και ξέρετε τι να κάνουμε;
Επίσκεψη σε ένα φίλο γειτονιά. B>
75
00:12:48,080 --> 00:12:48,840
Όχι, εγώ το βήμα. B>
76
00:12:49,040 --> 00:12:52,660
ετοιμάζουν ένα
κόμμα όπως και πριν. b>
77
00:12:56,410 --> 00:12:58,450
Ας φίλος, χαλαρώστε λίγο. B>
78
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
Εντάξει. B>
79
00:13:00,290 --> 00:13:02,240
Θα πρέπει διασκέδαση, το υπόσχομαι. B>
80
00:13:02,910 --> 00:13:04,950
καπνίσει μερικά χορτάρι ... b>
81
00:13:05,120 --> 00:13:08,040
FIFA ... Παίζουμε αυτό που μας αρέσει. B>
82
00:13:08,410 --> 00:13:10,490
Όχι, είμαι πάρα πολύ κουρασμένη. B>
83
00:13:11,980 --> 00:13:13,130
Φίλε, έλα. B>
84
00:13:13,330 --> 00:13:16,290
Μπορείτε να επιλέξετε να το Μάντσεστερ, το
Μπάρτσα ή τη Μαδρίτη ακόμη. B>
85
00:13:16,450 --> 00:13:19,580
Θα σκάσει με PSG.
Γνωρίζετε ότι, σωστά; b>
86
00:13:19,870 --> 00:13:21,580
Ξέρετε Zlatan; b>
87
00:13:21,750 --> 00:13:23,990
- Ναι, το ξέρω Ζλάταν.
- Ξέρεις Zlatan b> ;
88
00:13:24,880 --> 00:13:26,230
εγώ θα Zlatanear. B>
89
00:13:33,660 --> 00:13:34,910
Γεια σου, φίλε. B>
90
00:13:39,250 --> 00:13:40,370
Βάμος. B>
91
00:13:45,000 --> 00:13:46,740
Αυτό είναι πραγματικά σαμπάνια. B>
92
00:13:53,040 --> 00:13:54,870
Εντάξει, πού πάμε; b>
93
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
εκεί. B>
94
00:13:58,160 --> 00:13:59,950
Υπάρχει μια δίκαιη χωματερή εκεί. B>
95
00:14:00,120 --> 00:14:01,410
Δεν με νοιάζει. B>
96
00:14:13,700 --> 00:14:16,360
- Δεν έχετε τίποτα καλύτερο να κάνει;
- Σκάσε, μαλάκα b> .
97
00:14:25,160 --> 00:14:26,620
Μίλησα με Ludivine. B>
98
00:14:28,540 --> 00:14:29,620
Το ξέρω. B>
99
00:14:31,250 --> 00:14:32,660
Και ξέρετε ακόμα σαν αυτό. B>
100
00:14:36,500 --> 00:14:38,660
Γεια σου, δεν θέλουμε να σας βλάψει. B>
101
00:14:39,540 --> 00:14:40,540
Αλήθεια. B>
102
00:14:41,450 --> 00:14:43,490
ήθελα να σας πω τον εαυτό της. B>
103
00:14:45,620 --> 00:14:46,950
Το ερώτημα είναι ... b>
104
00:14:47,620 --> 00:14:50,410
ότι η δική μας απλά
συνέβη όταν έφυγες. b>
105
00:14:50,580 --> 00:14:52,870
Δεν κατάλαβα, μου ζήτησε ... b>
106
00:14:53,040 --> 00:14:55,160
πολλά πράγματα και ... b>
107
00:14:55,620 --> 00:14:57,830
είπα ίσως έρθει πίσω. B>
108
00:14:58,000 --> 00:14:59,740
Μήπως λέτε ότι και πάλι; b>
109
00:15:00,500 --> 00:15:02,040
Και πήγε για ύπνο. B>
110
00:15:02,620 --> 00:15:03,950
είπα "ίσως". B>
111
00:15:18,330 --> 00:15:19,330
Γεια σου, Κρις. B>
112
00:15:21,040 --> 00:15:22,870
- Θα το πάρει;
- Τι b> ;
113
00:15:23,160 --> 00:15:24,370
Όπως και στις παλιές ημέρες. B>
114
00:15:24,540 --> 00:15:27,040
Διακοπή ανοησίες σας. Δεν είμαι στη διάθεση. B>
115
00:15:29,300 --> 00:15:30,300
Σκατά, θα είχαμε σωθεί το βράδυ. B>
116
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
Πώς; b>
117
00:15:32,080 --> 00:15:33,540
Δεν με νοιάζει, ο άνθρωπος. B>
118
00:15:34,790 --> 00:15:36,910
Μπορείτε να μοιάζει με ένα παιδί, το ξέρεις; b>
119
00:15:39,830 --> 00:15:41,040
Marica. B>
120
00:15:57,510 --> 00:15:58,810
Κάθαρμα! B>
121
00:16:21,430 --> 00:16:22,610
- Εκεί είναι!
- Ταξί b>
122
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
Ταξί! B>
123
00:16:25,690 --> 00:16:26,820
Κύριο! Sir! B>
124
00:16:32,660 --> 00:16:36,550
Καλησπέρα, κύριε.
Θα μας μεταφέρει στο σταθμό; b>
125
00:16:36,750 --> 00:16:38,450
Όχι, Luc. Έχω αλλάξει το μυαλό μου. B>
126
00:16:38,750 --> 00:16:41,340
- Ένα Bagnolet παρακαλώ.
- Πώς; Παρακαλώ περιμένετε. B>
127
00:16:41,540 --> 00:16:44,660
Τι; Όχι, φίλε έλα μαζί μου. B>
128
00:16:44,830 --> 00:16:46,910
- Είμαι κουρασμένος. - Έχω τα κλειδιά
το διαμέρισμα ενός φίλου. b>
129
00:16:47,080 --> 00:16:49,700
Είστε σε καλύτερη θέση από ό, τι υπάρχει στην
από το ξενοδοχείο. Ας έρθει. B>
130
00:16:49,870 --> 00:16:51,790
Μπορείτε να αλλάξετε το μυαλό σας. B>
131
00:16:52,820 --> 00:16:54,220
Έλα πάμε. B>
132
00:16:54,630 --> 00:16:55,800
. B>
133
00:16:56,000 --> 00:16:57,220
Ό, τι. B>
134
00:16:58,870 --> 00:16:59,870
Σας ευχαριστώ, κύριε. B>
135
00:17:19,400 --> 00:17:21,990
Γεια σου, ας κοντά
σεζόν. Εκεί φαίνονται καλά. B>
136
00:17:34,420 --> 00:17:37,620
Δεν υπάρχουν προθεσμίες δεν τηρούνται
ή χρέη που δεν πληρώνονται ... b>
137
00:17:38,750 --> 00:17:41,660
- Γεια σου, κοίτα.
- Έχετε διαβάσει b> ;
138
00:17:44,660 --> 00:17:45,870
Είναι τρομακτικό, σωστά; b>
139
00:18:11,870 --> 00:18:16,990
Δεν μπορώ να κοιμηθώ ... Αν Luc δεν μου πείτε
όλα γιατί έφυγες εκείνο το βράδυ; b>
140
00:18:17,810 --> 00:18:22,150
Θα εξηγήσω την επόμενη φορά
συναντάμε ... Πότε και πού; b>
141
00:18:22,400 --> 00:18:23,740
Μπορείτε να βάλετε κάποια μουσική; b>
142
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Sir; b>
143
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
Δεν υπάρχει μουσική. B>
144
00:18:45,200 --> 00:18:46,870
- Τι κάνεις;
- Τι b> ;
145
00:18:48,080 --> 00:18:49,080
Τι σημασία έχει, διάολε. B>
146
00:18:55,330 --> 00:18:56,450
Τι; b>
147
00:18:57,830 --> 00:18:58,950
- Beautiful.
- Ναι, καλά b> .
148
00:19:07,130 --> 00:19:08,670
Σας ευχαριστώ, κύριε. Φτάσαμε εδώ. B>
149
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Πόσο; b>
150
00:19:12,740 --> 00:19:13,950
ΟΚ, να πληρώσει με πιστωτική κάρτα. B>
151
00:19:14,730 --> 00:19:15,990
Δέχεστε κάρτες; b>
152
00:19:18,040 --> 00:19:20,450
Έχετε χρήματα; b>
153
00:19:20,680 --> 00:19:22,660
Όχι, εσείς το έχετε. B>
154
00:19:23,860 --> 00:19:27,300
Υπάρχει ένα ταμείο. Θα πάρω
χρήματα και θα είμαι πίσω δεξιά, εντάξει; b>
155
00:19:34,460 --> 00:19:35,460
Καλό ξεμπέρδεμα b>
156
00:19:36,580 --> 00:19:37,830
Μην. B>
157
00:19:40,000 --> 00:19:40,740
- Chris!
- Συγγνώμη b> .
158
00:19:41,000 --> 00:19:42,240
Chris! Έλα! Έλα! B>
159
00:19:45,040 --> 00:19:46,920
Έλα, ευχαριστώ για τη βόλτα. B>
160
00:19:48,750 --> 00:19:49,780
Μεγάλη, ευχαριστώ! B>
161
00:19:53,500 --> 00:19:54,770
Κρατήστε την αλλαγή! B>
162
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Σκατά! B>
163
00:20:08,080 --> 00:20:09,450
Σκατά! B>
164
00:20:10,950 --> 00:20:13,080
σκέφτηκα ότι δεν θα ανοίξει τις πόρτες. B>
165
00:20:13,250 --> 00:20:15,490
δεν έχει πει λέξη ο τύπος. B>
166
00:20:15,660 --> 00:20:16,870
Σκατά. B>
167
00:20:17,040 --> 00:20:18,290
Τι; b>
168
00:20:19,750 --> 00:20:21,660
Άφησα το σακίδιο στο ταξί. B>
169
00:20:23,000 --> 00:20:24,410
Τι σημασία έχει; b>
170
00:20:24,580 --> 00:20:26,830
Solo φορούσε ένα πουκάμισο και σώβρακο. B>
171
00:20:28,250 --> 00:20:30,040
Δεν έχουν αλλάξει, σωστά; b>
172
00:20:31,410 --> 00:20:32,700
Και δεν το κάνετε. B>
173
00:20:33,500 --> 00:20:35,620
συνεχίζω pagándotelo όλους. B>
174
00:20:35,790 --> 00:20:37,490
Γιατί δεν έχετε πληρωθεί; b>
175
00:20:37,660 --> 00:20:39,870
Δεν χρειάζεται να αφιερώνει που θα πάει στραβά. B>
176
00:20:40,040 --> 00:20:42,330
Και τώρα σκέφτεστε ένα γκάνγκστερ. B>
177
00:20:43,250 --> 00:20:46,290
Το ξέρω. Εννοείς αυτά τα χρήματα. B>
178
00:20:48,000 --> 00:20:49,870
Είμαι πλούσιος, ηλίθιοι. B>
179
00:20:53,000 --> 00:20:54,330
Πόσο μακριά; b>
180
00:20:54,500 --> 00:20:58,080
Ω, όχι! Είπα τον οδηγό
να μας αφήσει στο πάτωμα ... b>
181
00:20:58,250 --> 00:21:02,740
για να ξέρετε πού ζω και
έτυχε να έχουν το τσάι κάθε φορά που ήθελα. b>
182
00:21:02,910 --> 00:21:04,160
Μαλάκα. B>
183
00:21:17,500 --> 00:21:19,370
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Επειδή είναι διασκεδαστικό b> .
184
00:21:20,750 --> 00:21:22,620
Η καμπίνα δεν μπορείτε κάθαρμα. B>
185
00:21:22,790 --> 00:21:24,660
Γιατί λες ψέματα για να Ludivine; b>
186
00:21:26,450 --> 00:21:29,040
Τι θέλεις να πω; Η αλήθεια; b>
187
00:21:29,200 --> 00:21:31,290
Μήπως αυτό θα βοηθούσε; b>
188
00:21:32,160 --> 00:21:36,120
Του είπα πίστευε περισσότερα
λογική εκείνη την εποχή. b>
189
00:21:36,450 --> 00:21:39,200
Και το καλύτερο έκανα νομίζετε ότι είναι
Είχα πατήσαμε άλλο. B>
190
00:21:39,370 --> 00:21:40,540
Ευχαριστώ, φίλε. B>
191
00:21:41,200 --> 00:21:45,040
Φίλε, πήρατε ότι
απόφαση, θα σας μείνει εντάξει; b>
192
00:21:45,200 --> 00:21:46,700
Δύο χρόνια έχουν περάσει. B>
193
00:21:46,870 --> 00:21:49,370
Μήπως νομίζετε ότι θα περιμένουμε για πάντα; b>
194
00:21:49,540 --> 00:21:50,660
Είναι πάνω. B>
195
00:21:51,290 --> 00:21:52,540
Αποδοχή αυτό. B>
196
00:21:54,200 --> 00:21:56,160
Πόσο καλά σας αριστερά, δεξιά; b>
197
00:22:00,200 --> 00:22:01,660
Luc, έχω επιστρέψει στο Παρίσι. B>
198
00:22:01,830 --> 00:22:03,160
κόμματος Ας, ο άνθρωπος. Σκατά. B>
199
00:22:04,410 --> 00:22:05,870
Σκατά, είναι αυτός; b>
200
00:22:06,040 --> 00:22:07,240
δεν ξέρω. B>
201
00:22:08,000 --> 00:22:09,080
Έχουμε δει; b>
202
00:22:31,340 --> 00:22:32,980
Αυτό το κάθαρμα θέλει να fuck! B>
203
00:22:47,130 --> 00:22:48,840
Γαμήσου, μαλάκα! B>
204
00:24:09,540 --> 00:24:12,040
Δεν περίμενα να δω αυτό το site. B>
205
00:24:17,120 --> 00:24:18,910
Τι έγινε, έγινε. B>
206
00:24:33,200 --> 00:24:34,700
Τι συμβαίνει όμως; b>
207
00:24:36,810 --> 00:24:38,880
Είναι αυτό που θέλετε;
Θέλετε αυτό το κάθαρμα; b>
208
00:24:39,170 --> 00:24:40,200
Ελάτε να το πάρετε. B>
209
00:24:40,520 --> 00:24:41,520
Ελάτε να πάρετε τα χρήματά σας. B>
210
00:24:42,790 --> 00:24:43,830
Δώστο μου. B>
211
00:24:44,580 --> 00:24:45,910
Πόσο θέλετε; b>
212
00:24:46,500 --> 00:24:48,330
50; Και δίνω την αλλαγή. B>
213
00:24:50,840 --> 00:24:52,640
Μπορείτε να γίνει τραχύ, επειδή
έρθει και να πάρει τα χρήματα. b>
214
00:24:52,710 --> 00:24:54,180
βγούμε από το αυτοκίνητο, μπάσταρδε! B>
215
00:24:59,330 --> 00:25:00,540
Βλέπεις; b>
216
00:25:00,800 --> 00:25:03,330
Μετάβαση. Εντυπωσιακό, Luc. B>
217
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
Γεια σας, Brocail. B>
218
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Τι; b>
219
00:25:16,900 --> 00:25:18,300
Δεν έχετε ναρκωτικών και
Είσαι στο δρόμο. B>
220
00:25:19,250 --> 00:25:20,250
Είμαστε απλά περπατώντας. B>
221
00:25:21,250 --> 00:25:22,990
Το περπάτημα σε μια κυκλική; b>
222
00:25:25,420 --> 00:25:27,540
ήπιατε;
Σίγουρα το κάνετε. B>
223
00:25:28,150 --> 00:25:29,150
Ακριβώς όπως και εσείς. B>
224
00:25:30,690 --> 00:25:31,690
Πώς; b>
225
00:25:33,030 --> 00:25:34,030
Τι είπες; b>
226
00:25:35,030 --> 00:25:36,640
δεν έχω καταλάβει. B>
227
00:25:37,360 --> 00:25:39,610
Τι είπες; μη
Καταλαβαίνω, επαναλάβετε. B>
228
00:25:40,660 --> 00:25:42,340
- δεν έχω πει τίποτα.
- Και αυτό ισχύει και για σας b> .
229
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Αγγλικά. B>
230
00:25:45,160 --> 00:25:47,310
- Τι;
- Είναι τα αγγλικά, δεν είναι από εδώ b> .
231
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
Είναι τα χαρτιά σας; b>
232
00:25:51,910 --> 00:25:53,260
Έτσι είναι ξένο. B>
233
00:25:54,950 --> 00:25:56,240
Αυτός ο τύπος. B>
234
00:25:57,200 --> 00:25:58,660
δεν είναι καλό για σας. B>
235
00:25:59,010 --> 00:26:00,010
Δεν είναι καλό. B>
236
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
Το ξέρω. B>
237
00:26:01,670 --> 00:26:03,290
Τώρα, οι μπάτσοι είναι δίγλωσσα. B>
238
00:26:06,240 --> 00:26:08,160
Τι κάνει;
Τι θέλεις; b>
239
00:26:08,880 --> 00:26:10,580
Έλα, έλα. Ponte εκεί. B>
240
00:26:11,760 --> 00:26:13,390
Αδειάστε τις τσέπες, τσέπες. B>
241
00:26:14,280 --> 00:26:15,330
Δείτε το, έλα, γρήγορα. B>
242
00:26:16,190 --> 00:26:18,430
- Μόνο έχω αυτό.
- Έλα, γρήγορα. Δεν έχω όλη την ημέρα. B>
243
00:26:18,990 --> 00:26:21,600
Τι συμβαίνει; Μήπως μου πάρει για
ένας υπάλληλος της σκατά; b>
244
00:26:25,230 --> 00:26:27,130
- Τι γίνεται με αυτό;
- Είναι η αμοιβή μου b> .
245
00:26:27,310 --> 00:26:28,310
Είναι αμοιβής σας; b>
246
00:26:28,670 --> 00:26:31,130
Ο πατέρας σου θα επιβεβαιώσει.
Έχουμε επιπλέον αμοιβή. B>
247
00:26:33,170 --> 00:26:34,170
Όχι, δεν το κάνω. B>
248
00:26:35,050 --> 00:26:36,390
- Για να σας.
- Τι κάνεις b> ;
249
00:26:36,780 --> 00:26:37,780
Αυτό είναι για σας. B>
250
00:26:38,130 --> 00:26:39,410
- Μα τι κάνεις;
- Τι λέτε b> ;
251
00:26:40,510 --> 00:26:41,510
Τι λέτε; b>
252
00:26:42,860 --> 00:26:44,200
I tuteas, πρέπει να μου familiarly; b>
253
00:26:45,310 --> 00:26:46,310
Μήπως ξέρουμε; b>
254
00:26:47,240 --> 00:26:49,890
Ακούστε, ακούστε με.
Το θέλετε πίσω; b>
255
00:26:50,700 --> 00:26:52,310
Στη συνέχεια, πείτε τον πατέρα σου να έρθει να με δει. B>
256
00:26:53,030 --> 00:26:54,150
Τώρα από εδώ, να βγει! B>
257
00:26:54,710 --> 00:26:56,670
Έλα έξω. μου
άρπαξε μια καλή διάθεση. b>
258
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
Εμείς φεύγουμε. B>
259
00:27:00,630 --> 00:27:02,310
Γεια σου, καλό βράδυ perritas. B>
260
00:27:05,750 --> 00:27:07,190
Η μητέρα σου ναι είναι. B>
261
00:27:14,540 --> 00:27:15,990
Αυτό είναι φοβερό. B>
262
00:27:19,020 --> 00:27:20,030
Σκατά! B>
263
00:27:44,120 --> 00:27:46,040
Με έχετε πάντα προβλήματα. B>
264
00:27:46,370 --> 00:27:48,450
heches δεν μου φταίει.
Δεν είμαι στη διάθεση. B>
265
00:27:48,620 --> 00:27:50,240
Είναι πάντα δικό σου λάθος. B>
266
00:27:51,450 --> 00:27:53,870
Ω ναι και ό, τι συνέβη για δύο
χρόνια; Είναι επίσης λάθος μου; b>
267
00:27:55,370 --> 00:27:57,160
Ήταν ένα ατύχημα. B>
268
00:27:58,000 --> 00:27:59,120
Fuck εσείς, σας κάθαρμα! B>
269
00:27:59,290 --> 00:28:02,540
ήμουν. Ζω σκέψης ... b>
270
00:28:02,700 --> 00:28:05,060
μια ημέρα η αστυνομία με έπιασε.
Μένω και δεν το κάνετε, εντάξει; b>
271
00:28:05,200 --> 00:28:06,370
Ξέρεις τι; b>
272
00:28:08,330 --> 00:28:10,080
Αυτό ήταν επίσης ένα λάθος. B>
273
00:28:11,120 --> 00:28:13,700
Γαμήσου! Fuck εσείς καλά, Κρις! b>
274
00:28:15,120 --> 00:28:16,740
Μόνο εσείς γνωρίζετε ξεφύγουν. B>
275
00:28:19,150 --> 00:28:20,230
Αλλά τι κάνεις;
Κατεβείτε μου! B>
276
00:28:22,760 --> 00:28:24,340
Τι κάνεις;
Επιτρέψτε μου να πάει σκατά! B>
277
00:28:28,100 --> 00:28:29,940
Μην κάνετε το τραχύ; αλάτι
Αυτοκίνητο και προτομή. B>
278
00:28:30,910 --> 00:28:31,600
Έλα, έλα. B>
279
00:28:31,800 --> 00:28:33,410
Έλα, πάμε. B>
280
00:28:46,690 --> 00:28:47,690
Chris! Chris! B>
281
00:30:40,400 --> 00:30:42,120
- Αλλά τι στο διάολο θέλεις;
-. Πάμε, Luc b>
282
00:30:44,930 --> 00:30:46,590
Λυπούμαστε, εντάξει;
Συγγνώμη. B>
283
00:30:47,030 --> 00:30:48,910
- Μείνε μαζί chumpa
και να μας αφήσει μόνο του. - Luc b> .
284
00:30:52,410 --> 00:30:53,410
Αφήστε τον να φύγει! B>
285
00:30:54,330 --> 00:30:56,270
Αφήστε τον να φύγει με τη μία! B>
286
00:31:15,860 --> 00:31:18,370
Γεια σου,. Τι κάνεις εκεί; b>
287
00:31:20,740 --> 00:31:23,940
Έλα, να βγούμε από εκεί.
Μιλώ για! B>
288
00:31:25,550 --> 00:31:27,990
επίθεση σκύλου! Επίθεση! B>
289
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Τι cojone κάνω; b>
290
00:31:34,700 --> 00:31:36,280
Muérdelo! Muérdelo! B>
291
00:31:48,290 --> 00:31:49,290
Σκατά! Σκατά! B>
292
00:31:51,330 --> 00:31:54,490
Ένας φίλος μένει κοντά, και αυτός ήταν υπεύθυνος. B>
293
00:31:54,660 --> 00:31:55,870
καλέσει την αστυνομία. B>
294
00:31:56,040 --> 00:31:57,370
Τι θα τους πούμε; b>
295
00:31:57,540 --> 00:32:01,120
Τι ψυχο οδηγός ταξί μας στοιχειώνει
διότι δεν έχουν πληρώσει για το ταξίδι. b>
296
00:32:02,120 --> 00:32:05,290
Ακούστε, εμείς πάμε να δούμε κάποιους συναδέλφους ... b>
297
00:32:05,450 --> 00:32:09,620
Και αν αυτός ο τύπος δεν μας αφήνει σε ησυχία,
πρόκειται να βίδα μαζί. b>
298
00:32:09,870 --> 00:32:11,080
Έλα, διάολε. B>
299
00:33:16,410 --> 00:33:17,830
Είστε βέβαιοι ότι είναι φίλος σου; b>
300
00:33:18,000 --> 00:33:19,330
είναι πάντα εδώ.
301
00:33:20,500 --> 00:33:22,910
Δεν μπορώ να πω ότι δεν είναι πλέον σ 'αγαπώ ... b>
302
00:33:23,080 --> 00:33:24,910
Chris, επιτρέψτε μου να μιλήσω, εντάξει; b>
303
00:33:26,790 --> 00:33:28,080
Είμαι σοβαρά. B>
304
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
Έχετε έφερε τη φίλη σας; b>
305
00:33:47,770 --> 00:33:50,920
- Ποιος είναι αυτός;
- Ένας φίλος της Μάντσεστερ b> .
306
00:33:51,460 --> 00:33:52,460
Δεν μένετε. B>
307
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
Δεν μπορώ να σας πω να μην φέρει κανέναν. B>
308
00:34:00,980 --> 00:34:01,980
Είναι σαν αδελφός. B>
309
00:34:03,020 --> 00:34:04,020
Μην ανησυχείτε. B>
310
00:34:06,630 --> 00:34:07,770
Έχω φέρει τα χρήματα; b>
311
00:34:10,460 --> 00:34:11,460
Είναι αυτό ... b>
312
00:34:12,440 --> 00:34:14,280
- Είχα ένα πρόβλημα
με έναν οδηγό ταξί. - Τι b> ;
313
00:34:16,540 --> 00:34:19,200
- Έχετε αφήσει το πορτοφόλι μου στο αυτοκίνητο;
- Είσαι αστείος b> .
314
00:34:21,170 --> 00:34:22,290
Εξηγήστε. B>
315
00:34:23,900 --> 00:34:25,460
Ο Λογαριασμός, μας ενδιαφέρει. B>
316
00:34:28,180 --> 00:34:30,810
Λοιπόν, πήραμε ένα ταξί και το
θέμα και μας επιτέθηκε ... b>
317
00:34:31,020 --> 00:34:32,190
πήραν τα χρήματα. B>
318
00:34:42,090 --> 00:34:42,960
Είσαι μου μια αφήγηση
οδηγός ταξί έχει λάβει τα χρήματά μου; b>
319
00:34:43,290 --> 00:34:44,490
είναι ένας ψυχοπαθής. B>
320
00:34:44,960 --> 00:34:47,040
Κλείστε το στόμα σας! Δεν μιλάμε για σας. B>
321
00:34:49,810 --> 00:34:52,100
Detox είναι άρρωστη στο κεφάλι ... b>
322
00:34:52,640 --> 00:34:54,140
είναι σε μεγάλο βαθμό τατουάζ και γεροδεμένος. B>
323
00:34:55,070 --> 00:34:56,070
Αφήστε τον εαυτό σας να είναι ανοησία! B>
324
00:34:56,760 --> 00:34:57,800
Σκατά! Τι ηλίθιε!
325
00:34:58,500 --> 00:35:00,770
Έχω κλαπεί! Δεν έχω το
χρήματα! Δεν έχω τίποτα! B>
326
00:35:01,420 --> 00:35:02,820
Hey όλα! B>
327
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Νομίζω ότι ο οδηγός έχει φτάσει. B>
328
00:35:18,830 --> 00:35:20,150
φαίνεται να πάρετε τα χρήματά σας πίσω. B>
329
00:35:20,380 --> 00:35:21,810
Αυτό είναι το κάθαρμα που μου έκλεψαν! B>
330
00:35:30,330 --> 00:35:32,080
Είναι το κινητό σας, Luc. B>
331
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Σκατά, μοιάζει με τον Jason. B>
332
00:35:35,550 --> 00:35:36,570
Φύγε από εδώ! B>
333
00:35:37,870 --> 00:35:40,410
'll να είναι προς τα κάτω για τα λεφτά μου και
τότε εγώ θα σας φροντίσει. b>
334
00:35:43,300 --> 00:35:44,300
Ησυχία. B>
335
00:35:46,610 --> 00:35:48,300
πρόκειται να συνειδητοποιήσει τι ηλίθιος είναι. B>
336
00:35:53,740 --> 00:35:56,350
Έτσι κάνετε το τραχύ;
Θα δείτε ηλίθιος. B>
337
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
Έχουμε χωριστεί στα δύο. B>
338
00:36:02,270 --> 00:36:03,270
Σκατά! B>
339
00:36:05,960 --> 00:36:07,430
- Σκατά!
- Αλλά ποιος είναι αυτός ο τύπος b> ;
340
00:36:09,720 --> 00:36:11,020
Ποιος στο διάολο είσαι; b>
341
00:36:11,330 --> 00:36:14,010
Σας είπα, είναι ένας ψυχοπαθής,
Δεν πρέπει να τον θυμό. b>
342
00:36:14,540 --> 00:36:15,580
Εδώ έρχεται. B>
343
00:36:44,330 --> 00:36:46,790
Δεν πρόκειται να αγωνιστεί με εκείνο τον τύπο; b>
344
00:36:46,950 --> 00:36:48,490
Θα πρέπει να καλέσετε την αστυνομία. B>
345
00:36:48,660 --> 00:36:50,740
Γεια σου, κοίτα πού είστε. B>
346
00:36:51,080 --> 00:36:53,040
Κανείς δεν θα καλέσει. B>
347
00:36:54,290 --> 00:36:55,500
Κανείς δεν πρόκειται να καλέσει κανέναν b>
348
00:36:56,550 --> 00:36:57,550
Αυτό είναι το πράγμα μας. B>
349
00:37:01,580 --> 00:37:02,860
Τι είναι αυτός ο θόρυβος;
Τι κάνεις εκεί; b>
350
00:37:05,730 --> 00:37:06,730
Τι στο ... b>
351
00:38:11,330 --> 00:38:12,660
- Τι θα κάνουμε τώρα;
- Καλέστε την αστυνομία b> .
352
00:38:12,830 --> 00:38:13,870
Έλα, της τηλεφωνήσω. B>
353
00:38:15,080 --> 00:38:16,200
Σκατά. B>
354
00:38:18,310 --> 00:38:21,890
Δεν μπορώ να πω ότι δεν είναι πλέον σ 'αγαπώ ... b>
355
00:38:24,550 --> 00:38:25,550
Σκατά. B>
356
00:38:27,570 --> 00:38:28,670
- έκτακτης ανάγκης. Αυτό που μπορώ να σας βοηθήσω;
- Γεια σου; Γεια σας; b>
357
00:38:28,870 --> 00:38:30,180
- Γεια σας ;
- Γεια σας, κυρία μου, μπορείτε να μου b> ακούσουν;
358
00:38:30,710 --> 00:38:31,280
Μ 'ακούς; b>
359
00:38:31,480 --> 00:38:32,560
- Γεια σας;
- Με ποιον μπορώ να μιλήσω b> ;
360
00:38:34,320 --> 00:38:35,920
Σκατά, είναι πολύ σημαντικό!
Ακούς ή όχι; b>
361
00:38:37,320 --> 00:38:39,588
Είμαι σε ένα δρόμο, δεν
γνωρίζουν πού ακριβώς,
362
00:38:39,600 --> 00:38:41,830
αλλά υπάρχει ένας τύπος
Είναι τρελό, ένας οδηγός ταξί. B>
363
00:38:42,380 --> 00:38:44,620
μόλις σκοτώσει πολλά
άτομα με σπαθί ... b>
364
00:38:44,820 --> 00:38:46,820
- Έλα να μας, παρακαλώ.
- Ηρεμήστε, κύριε b> .
365
00:38:48,430 --> 00:38:51,030
Πες μου το όνομά σου, το όνομά σας και
όπου είναι τώρα. b>
366
00:38:52,130 --> 00:38:55,030
Luc! Το όνομά μου είναι Luc Brocaine!
Σκατά! Και δεν ξέρω πού είμαι! B>
367
00:38:55,230 --> 00:38:56,810
- Κύριε, ηρέμησε .
- Δεν ξέρω πού είμαι b> .
368
00:38:57,710 --> 00:39:00,900
Είμαι σε ένα δρόμο, το όνομά μου
Luc Brocaine. Ελάτε να βοηθήσουμε! B>
369
00:39:02,210 --> 00:39:03,420
θα πρέπει να ηρεμήσουμε αν
θέλει να βοηθήσει, κύριε. b>
370
00:39:03,620 --> 00:39:04,700
Σκατά, δεν μπορώ να ηρεμήσω εγώ! B>
371
00:39:05,540 --> 00:39:06,660
Χαμηλώστε τη φωνή σας! B>
372
00:39:07,930 --> 00:39:10,610
Δεν μπορώ να ηρεμήσω, απλά σκοτώνουν
πολλοί άνθρωποι σε ένα πάτωμα ... b>
373
00:39:13,800 --> 00:39:14,800
είναι ένας οδηγός ταξί, το αυτοκίνητο είναι το χρώμα
μαύρο, δεν ξέρουν ότι στο δρόμο μου. b>
374
00:39:15,000 --> 00:39:16,660
Αναζήτηση για το όνομα του δρόμου! B>
375
00:39:17,410 --> 00:39:18,910
το ψάξει! B>
376
00:39:19,080 --> 00:39:20,410
- Άντε γαμήσου!
- Σκατά b>
377
00:39:21,160 --> 00:39:22,480
- Δεν μπορούμε να σας βοηθήσουμε ...
- Έλα b>
378
00:39:23,200 --> 00:39:24,280
- Τώρα θα πω.
- Ναι b> .
379
00:39:24,690 --> 00:39:26,090
- Μην κρεμάσετε. Εντάξει;
- Σύμφωνα b> .
380
00:40:12,080 --> 00:40:14,410
Είσαι καλά; Τι συνέβη; b>
381
00:40:15,290 --> 00:40:21,180
- Rue Colette, το όνομα της οδού.
- Οδός Rue Colette, Colette. Όχι! B>
382
00:40:21,870 --> 00:40:23,330
- Είσαι καλά;
- Ναι b> .
383
00:40:26,870 --> 00:40:28,120
Δαίμονες. Εδώ έρχεται! B>
384
00:40:28,290 --> 00:40:30,370
Εδώ έρχεται, έλα. Έλα! B>
385
00:40:33,790 --> 00:40:35,200
Δώσε μου το χέρι σου. B>
386
00:40:38,700 --> 00:40:40,490
Έλα, Κρις, έλα! B>
387
00:40:45,910 --> 00:40:47,740
Για την αγάπη του Θεού, πάμε! B>
388
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Αστυνομία. B>
389
00:41:31,001 --> 00:41:32,999
Υπάρχουν! Ο τύπος δεν υπάρχει, παρακαλώ! B>
390
00:41:33,000 --> 00:41:34,699
Λάβετε στο έδαφος! Τι σας ρίξει κάτω! B>
391
00:41:34,700 --> 00:41:36,239
μας επιδιώκει! Είναι τρελό! B>
392
00:41:36,240 --> 00:41:38,239
Τι στο διάολο κάνεις; b>
393
00:41:38,240 --> 00:41:39,999
Τι είναι αυτό το μακελειό; b>
394
00:41:40,000 --> 00:41:40,910
- Έχουμε κάνει για ...
- Σκάσε b>
395
00:41:40,911 --> 00:41:42,739
Είναι μια καταραμένη ψυχοπαθής! B>
396
00:41:42,740 --> 00:41:43,999
Νομίζουν φοβερίζει; b>
397
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Σκάσε! B>
398
00:41:47,830 --> 00:41:49,079
ήρθε πίσω. Πρόκειται για ένα ταξί. B>
399
00:41:49,080 --> 00:41:51,080
- Ορκίζομαι ότι θα πυροβολήσει b>
400
00:41:51,160 --> 00:41:54,020
- έρχεται για μας.
- Ποιος; Ποιος; b>
401
00:41:54,700 --> 00:41:56,620
- ακόμα, δεν κινούνται.
- Έχει θα μας σκοτώσει όλους b> .
402
00:41:59,560 --> 00:42:02,469
αιτήματος ενισχύσεις. Έχω ένα
δύο συλληφθέντες υπόπτους. b>
403
00:42:02,470 --> 00:42:05,769
- Ένας οδηγός ταξί.
- Γεια σου! Κόλαση, είναι ακριβώς εκεί πίσω. B>
404
00:42:05,770 --> 00:42:10,019
Είναι ο οδηγός! Είναι ένας ψυχοπαθής,
Είναι έρχονται για εμάς. Θα μας σκοτώσουν! B>
405
00:42:10,020 --> 00:42:14,300
Κύριε, παρακαλώ αφήστε τον να αναχωρήσει.
Σας λέω πέρα! B>
406
00:42:27,600 --> 00:42:31,100
αιτήματος ενισχύσεις. Επαναλαμβάνω,
ενισχύσεις Αίτηση τώρα! b>
407
00:42:32,000 --> 00:42:35,100
Βάμος. Έλα. B>
408
00:42:43,270 --> 00:42:45,310
Γρήγορα, γρήγορα! B>
409
00:42:53,640 --> 00:42:55,430
- Πέτα το όπλο!
- Πάρτε τα κάτω b>
410
00:42:56,000 --> 00:43:01,180
Σκατά. Ελάτε. Έλα! Έλα! B>
411
00:43:38,430 --> 00:43:41,830
- Έχουμε επιπλέον αμοιβή! Ας δούμε, να λάβει.
- Όχι δεν θέλω b> .
412
00:43:58,500 --> 00:44:00,040
Γρήγορη! B> Θα πεθαίνει.
413
00:44:02,000 --> 00:44:04,600
- Τι να πω;
- Δεν ξέρω, Κρις, δεν ξέρω τι να πω b>
414
00:44:04,700 --> 00:44:08,810
- Τι να πω;
- Δεν ξέρω! Δεν ξέρω, κόλαση, δεν ξέρω! B>
415
00:44:15,390 --> 00:44:17,180
Ludivine b>
416
00:44:17,430 --> 00:44:21,350
Luc, ξέρετε τι ώρα είναι;
Τι κάνεις; Είσαι ο Chris; b>
417
00:44:26,520 --> 00:44:27,930
Υποστήριξη GPS Ludivine b>
418
00:44:35,870 --> 00:44:36,950
Ήσυχο, ήσυχο. B>
419
00:44:37,620 --> 00:44:39,870
Luc, πεθαίνει. Να έχει πεθαίνει! B>
420
00:44:42,660 --> 00:44:43,660
Θεό, τι θα κάνουμε; b>
421
00:44:43,790 --> 00:44:46,039
Εμείς πάμε στο νοσοκομείο και περίμενε την αστυνομία. B>
422
00:44:46,040 --> 00:44:50,060
Υπάρχουν δύο νεκροί πράκτορες. Προσοχή.
Προσοχή όλες οι μονάδες. B>
423
00:44:50,750 --> 00:44:53,031
- Έχουν πάρει όμηρο έναν παράγοντα .
- Ψάχνουμε για b> .
424
00:44:53,160 --> 00:44:54,330
Dammit! B>
425
00:44:55,950 --> 00:44:58,540
- ο Θεός. Ξυπνά.
- Τι b> ;
426
00:44:59,450 --> 00:45:00,700
- Είναι νεκρός!
- ?! Τι b>
427
00:45:00,870 --> 00:45:01,990
είναι νεκρός, Luc. B>
428
00:45:02,160 --> 00:45:03,540
- Τι;!
- Ξύπνα b>
429
00:45:06,520 --> 00:45:07,600
Ο Θεός μου! B>
430
00:45:12,930 --> 00:45:14,220
Dammit! B>
431
00:45:15,790 --> 00:45:18,290
- Τώρα τι γίνεται;
- Δεν ξέρω. Δεν ξέρω! B>
432
00:45:30,930 --> 00:45:33,020
Σκατά! B>
433
00:45:36,660 --> 00:45:37,830
Πάρτε τα κλειδιά. B>
434
00:45:55,500 --> 00:45:57,430
Ι B>
435
00:46:08,850 --> 00:46:13,020
GPS Βοήθεια ludivine ΣΠΙΤΙ b>
436
00:46:56,500 --> 00:46:57,989
Chris. Κρις, να με βοηθήσει να b>
437
00:46:57,990 --> 00:47:02,720
- Ludivine, τι συμβαίνει;
- Δεν ξέρω. Ένας τύπος μου έχει απαχθεί. B>
438
00:47:02,950 --> 00:47:04,870
Ludivine, πού είσαι; b>
439
00:47:05,040 --> 00:47:06,910
Είμαι στο εγκαταλελειμμένο εργοστάσιο. B>
440
00:47:08,890 --> 00:47:10,430
Παρακαλώ, να έρθει και να μου! B>
441
00:47:10,720 --> 00:47:16,000
Ludivine; Ludivine! B>
442
00:47:16,150 --> 00:47:17,700
Σκατά. Το να το έχουν. B>
443
00:47:21,500 --> 00:47:23,450
Γιατί το κάνετε αυτό σε μας; b>
444
00:47:23,620 --> 00:47:25,080
Αλλά οτιδήποτε άλλο. B>
445
00:47:27,500 --> 00:47:28,830
διάσπαση Ας. B>
446
00:47:29,160 --> 00:47:31,240
Ο σιδηροδρομικός σταθμός βρίσκεται δίπλα από την πόρτα. B>
447
00:47:33,160 --> 00:47:34,620
- ξέρετε τι κάναμε.
- Όχι b> .
448
00:47:37,250 --> 00:47:38,580
Διακοπή ανοησίες σας. B>
449
00:47:38,750 --> 00:47:40,040
Πώς το ξέρεις; b>
450
00:47:40,200 --> 00:47:42,740
Δεν ήταν μεθυσμένος. Δεν ξέρω,
Ίσως μας είδε. b>
451
00:47:43,160 --> 00:47:45,950
Όχι! Λέω ότι κανείς δεν
άλλο εκεί εκείνο το βράδυ. Κανείς! B>
452
00:47:46,120 --> 00:47:47,330
Εμείς πληρώνουμε ... b>
453
00:47:47,950 --> 00:47:49,870
έπραξε. B>
454
00:47:53,750 --> 00:47:56,290
Γάμα. Πρέπει να πάμε
από εδώ τώρα. b>
455
00:47:57,750 --> 00:47:59,240
Όχι. Ας βρει. B>
456
00:47:59,450 --> 00:48:00,700
Αυτό είναι όλο. B>
457
00:48:01,040 --> 00:48:03,330
Δεν μπορούμε να την αφήσει εκεί με αυτόν τον τύπο. B>
458
00:48:03,540 --> 00:48:07,350
Γιατί dicelo να Detox, τους
οι φίλοι, οι μπάτσοι. b>
459
00:48:07,700 --> 00:48:08,740
δεν θα. B>
460
00:48:09,250 --> 00:48:11,930
Ι πολύ για να εκπαιδεύσει και να
Κατέληξε? τέλος της ιστορίας. b>
461
00:48:12,080 --> 00:48:15,680
- Αλλά σκατά, είναι Ludivine!
- Δεν δίνω δεκάρα b>
462
00:48:16,330 --> 00:48:17,740
Δεν με νοιάζει. B>
463
00:48:18,620 --> 00:48:20,240
Δεν έχει ποτέ δεν μου άρεσε πολύ. B>
464
00:48:20,910 --> 00:48:24,810
Ήθελα να σας πάρει μέσω
μου. Και άφησα να κάνει. B>
465
00:48:25,370 --> 00:48:27,240
Έχω μόνο ένα υποκατάστατο. B>
466
00:48:28,040 --> 00:48:29,740
Όλα αυτά τα σκατά b>
467
00:48:29,910 --> 00:48:33,040
είναι δικό σας λάθος! και τώρα
λένε ότι πρόκειται να τρέξει. b>
468
00:48:33,620 --> 00:48:35,410
μάθουν από τους ειδικούς. B>
469
00:48:37,120 --> 00:48:38,240
Ξέρεις τι; b>
470
00:48:38,660 --> 00:48:42,080
απαντήσουμε το μήνυμά σας ...
Έτσι να είστε ευτυχής. B>
471
00:49:51,750 --> 00:49:53,660
Πώς μπορείτε να δείτε το πρόσωπό σας; b>
472
00:52:53,020 --> 00:52:54,310
ΔΩΡΕΑΝ ΕΚΘΕΣΗΣ b>
473
00:55:12,100 --> 00:55:16,300
Βοήθεια! Βοήθεια! B>
474
00:55:17,640 --> 00:55:20,850
Chris! B>
475
00:55:25,540 --> 00:55:26,620
Είσαι καλά; Μήπως αυτός σας βλάψει; b>
476
00:55:26,750 --> 00:55:28,410
είμαι μια χαρά. B>
477
00:55:28,910 --> 00:55:31,200
- Πού είναι;
- Δεν ξέρω. Έφυγα από εδώ. B>
478
00:55:32,450 --> 00:55:33,450
Ποιος είναι; b>
479
00:55:33,790 --> 00:55:36,990
είναι ένα γαμημένο οδηγός ταξί.
Εμείς δεν πληρώνουν το ταξίδι. B>
480
00:55:37,250 --> 00:55:38,250
Πού είναι Luc; b>
481
00:55:38,750 --> 00:55:39,750
Είναι μια χαρά. B>
482
00:55:40,540 --> 00:55:43,160
φοβόμουν ότι δεν θα έρθει. B>
483
00:55:44,910 --> 00:55:46,870
Θα πρέπει ποτέ να φύγετε, Ludivine. B>
484
00:55:47,620 --> 00:55:49,290
Συγχώρεσέ με. B>
485
00:55:49,540 --> 00:55:50,790
όλα. B>
486
00:55:51,580 --> 00:55:52,700
'αγαπώ. B>
487
00:55:53,330 --> 00:55:54,540
Και εγώ σας. B>
488
00:55:59,120 --> 00:56:00,200
Ας βγούμε. B>
489
00:56:09,470 --> 00:56:12,930
- Σκατά. Ας πάμε.
- Είστε τώρα έτοιμοι b> .
490
00:56:14,560 --> 00:56:15,770
Ο Θεός μου! B>
491
00:56:16,790 --> 00:56:18,290
Τι θέλεις; b>
492
00:56:18,700 --> 00:56:19,990
Θέλετε χρήματα; b>
493
00:56:21,870 --> 00:56:23,080
Απάντησέ μου! B>
494
00:56:24,290 --> 00:56:25,540
Go! B>
495
00:56:28,850 --> 00:56:31,020
Έλα, τρέχα! B>
496
00:57:11,640 --> 00:57:13,640
Σκατά. Χωρίς διέξοδο. B>
497
00:57:30,140 --> 00:57:32,770
Motherfucker. Τι θέλεις; b>
498
00:57:33,080 --> 00:57:34,490
Είσαι τρελός! B>
499
00:58:22,430 --> 00:58:25,180
Καταραμένο άθλια. B>
500
00:59:07,810 --> 00:59:09,680
Αλλά τι στο διάολο θέλετε! B>
501
00:59:10,200 --> 00:59:11,200
. B>
502
00:59:12,080 --> 00:59:13,200
Ας πάμε. B>
503
00:59:13,370 --> 00:59:15,120
Έχει τίποτα να κάνει με αυτό. B>
504
00:59:26,930 --> 00:59:29,680
Τι σημαίνει αυτό; b>
505
00:59:34,560 --> 00:59:36,310
Τι κάνεις; Τι κάνεις; b>
506
00:59:38,250 --> 00:59:40,849
- Εντάξει.
- Όχι! Τι κάνεις; b>
507
00:59:40,850 --> 00:59:42,809
Ποιος είναι αυτός ο τύπος; b>
508
00:59:42,810 --> 00:59:45,770
- Luc, επιτρέψτε μου να ξέρω!
- Luc; ¿Luc; Όχι! B>
509
00:59:49,390 --> 00:59:53,810
Luc; Τι κάνεις; b>
510
00:59:55,310 --> 00:59:57,599
Τι κάνεις μαλακίες; Τι κάνεις ?! B>
511
00:59:57,600 --> 00:59:58,770
Luc, μην πάτε! B>
512
00:59:59,180 --> 01:00:03,350
Δεν υπάρχουν προθεσμίες δεν τηρούνται
ή χρέη. Δεν καταβάλλεται b>
513
01:00:05,850 --> 01:00:11,520
Ανοίξτε το καταραμένο πόρτα! Επιτρέψτε μου, επιτρέψτε μου! B>
514
01:00:12,040 --> 01:00:13,830
Βοήθησέ με, παρακαλώ να με βοηθήσει. B>
515
01:00:14,660 --> 01:00:16,700
Βοήθησέ με, παρακαλώ βοηθήστε με! B>
516
01:00:18,450 --> 01:00:20,290
Πες μου τι συμβαίνει. B>
517
01:00:22,450 --> 01:00:23,790
Πρέπει να τον να είναι. B>
518
01:00:25,200 --> 01:00:26,290
Λυπάμαι. B>
519
01:00:28,000 --> 01:00:29,410
πρέπει να πάει. B>
520
01:01:14,810 --> 01:01:18,100
Ήταν εκείνο το βράδυ στη σήραγγα, έτσι δεν είναι; b>
521
01:01:23,640 --> 01:01:26,270
Θα μπορούσαν να είχαν σωθεί. B>
522
01:01:34,390 --> 01:01:37,850
Κόλαση, δεν θέλω να πεθάνω. B>
523
01:01:47,970 --> 01:01:50,180
Σκοπεύετε να με σκοτώσεις; b>
524
01:01:51,180 --> 01:01:53,600
Σκοπεύετε να με σκοτώσεις; b>
525
01:02:51,000 --> 01:02:52,770
Γεια σας; b>
526
01:02:57,300 --> 01:02:59,350
Είναι κανείς εκεί; b>
527
01:03:08,470 --> 01:03:10,520
Έλα εδώ που έχω κάνει κομμάτια! B>
528
01:04:47,390 --> 01:04:51,560
Όποιος που διαβάζουν αυτές τις γραμμές θα πρέπει
γνωρίζουμε ότι δεν υπάρχουν δεν τηρούνται οι προθεσμίες b>
529
01:04:51,580 --> 01:04:53,580
ή χρέη δεν πληρώνονται. B>
530
01:04:54,770 --> 01:04:59,139
1544: Η σύλληψη της Boulogne b> .
531
01:04:59,140 --> 01:05:02,389
Θυμάμαι ακόμα ότι η σκοτεινή μέρα. B>
532
01:05:02,390 --> 01:05:05,599
Αντιμετωπίσαμε την αγγλική
να διεκδικήσει εκ νέου την πόλη. b>
533
01:05:05,600 --> 01:05:07,969
Τους ξεπεραστεί σε ποσότητα. B>
534
01:05:07,970 --> 01:05:10,600
campaba Θάνατος και από τις δύο πλευρές. B>
535
01:05:11,470 --> 01:05:16,060
Τυφλωμένος από οργή σκότωσε δεκάδες
στρατιώτες, εκατοντάδες ίσως. b>
536
01:05:17,100 --> 01:05:19,794
Στις 13 Σεπτεμβρίου,
μετά από 60 ημέρες από την καταπολέμηση της
537
01:05:19,806 --> 01:05:22,100
αιματηρή, τη σύλληψη
ήρθε στο τέλος b>
538
01:05:22,680 --> 01:05:24,720
και κερδίσαμε. B>
539
01:05:26,060 --> 01:05:28,889
Ο Δούκας διέταξε να σκοτώσει
όλοι οι κρατούμενοι. b>
540
01:05:28,890 --> 01:05:31,790
Μετά την κορυφαία αυτή του στρατού
για τη νίκη, μου
541
01:05:31,802 --> 01:05:34,520
ύβρις
με έκανε να αντιταχθεί. b>
542
01:05:35,060 --> 01:05:37,950
Ο Δούκας με κατηγόρησε
προδοσία και διέταξε μου
543
01:05:37,962 --> 01:05:41,140
εκτέλεσης, και μου
πιστοί υπασπιστές. b>
544
01:05:42,470 --> 01:05:47,019
διαπερνάται από ένα σπαθί,
έριξε το σώμα μου στη θάλασσα, b>
545
01:05:47,020 --> 01:05:51,100
που φέρουν μαζί μου η δόξα επιτευχθεί
μέσω του αίματος στο πεδίο της μάχης. b>
546
01:05:52,060 --> 01:05:54,664
ένα ανεξήγητο θαύμα,
μια βάρκα
547
01:05:54,676 --> 01:05:57,350
με κατεύθυνση προς την ακτή
Γαλλικά με τράβηξε από το νερό. B>
548
01:05:58,060 --> 01:06:02,719
Εμείς έπλευσε μακριά.
Είναι δύσκολο να γνωρίζουμε πόσο καιρό ήταν b>
549
01:06:02,720 --> 01:06:07,519
όπως είχε χαθεί στη θάλασσα μεταξύ
αλλοδαπών και των οποίων οι γλώσσες άγνωστες. b>
550
01:06:07,520 --> 01:06:12,309
Μετά από λίγους μήνες καιρό μέχρι το τέλος
προσγειώθηκε στην Ανατολή. b>
551
01:06:12,310 --> 01:06:14,600
Στο άλλο άκρο του κόσμου. B>
552
01:06:15,930 --> 01:06:23,060
Solo και έχασε σε μια άγνωστη γη.
Συνοδευόταν μόνο από τον θυμό μου. B>
553
01:06:24,270 --> 01:06:28,969
αναγκάστηκα να κρύψει σαν ζώο
να τρώνε ό, τι ήταν να κλαπεί. b>
554
01:06:28,970 --> 01:06:33,140
πήγα από μια ζωή διοικητή
ένας ζητιάνος. b>
555
01:06:35,430 --> 01:06:41,019
Ένα βράδυ διέφυγε σε ένα ναό
στην οποία υπήρχε φαγητό σε αφθονία. b>
556
01:06:41,020 --> 01:06:44,389
, όμως, ένας άνδρας με σταμάτησε
διαπράξει και άλλη ληστεία. b>
557
01:06:44,390 --> 01:06:48,349
Μου έπεσε στο έδαφος με ένα ζευγάρι
κινήσεις και με το ένα χέρι. b>
558
01:06:48,350 --> 01:06:53,220
Αν και αναρωτήθηκα πώς
Είχα κάνει, εγώ σκοτεινόχρωμα. B>
559
01:06:54,430 --> 01:06:58,219
Ξύπνησα γυμνός σε
ένα ξύλο κυττάρων. b>
560
01:06:58,220 --> 01:07:01,593
Για περισσότερες κραυγές και
Χτυπάει τα πάντα με όλους
561
01:07:01,605 --> 01:07:04,769
η δύναμή μου ... εγώ δεν λαμβάνουν
μια απάντηση. b>
562
01:07:04,770 --> 01:07:08,810
ήταν μόνη και απελπισμένη.
Είχα μείνει τίποτα. B>
563
01:07:09,350 --> 01:07:15,140
Ένα χέρι μου έδωσε ένα μπολ με φαγητό. μόνο
με αρκετά ακριβώς για να μην πεινάσουν. b>
564
01:07:15,180 --> 01:07:16,930
Ήθελα να ζήσω. B>
565
01:07:17,930 --> 01:07:22,219
Τι είχα κάνει στο
η ζωή μου να πέσει τόσο χαμηλά; b>
566
01:07:22,220 --> 01:07:26,970
έζησα μόνο για τη δόξα. υπήρχε
σκοτώνονται για το όνομά μου να με θυμούνται. b>
567
01:07:27,430 --> 01:07:31,429
Ο άνθρωπος που συνέβη σε μένα πάρα πολύ
ένα στυλό και ένα σημειωματάριο. b>
568
01:07:31,430 --> 01:07:34,309
Και είναι εδώ που είμαι
γράφοντας τα απομνημονεύματά μου. b>
569
01:07:34,310 --> 01:07:37,850
άρχισα να συνειδητοποιώ ότι
Είχα πάρει το λάθος δρόμο b>
570
01:07:37,930 --> 01:07:41,060
και είχε ένα σημαντικό
το χρέος που πρέπει να καταβληθεί. b>
571
01:07:41,350 --> 01:07:47,679
δίδαξα τις παλιές αξίες αυτού του
οι τιμές της γης έχουν πλέον ξεχαστεί. b>
572
01:07:47,680 --> 01:07:52,140
Ο σεβασμός, η επιμονή, την τιμή. B>
573
01:07:54,890 --> 01:07:59,270
αναρωτήθηκα τι θα μπορούσαν να κάνουν
Αυτοί οι πολεμιστές στην πόλη. b>
574
01:07:59,850 --> 01:08:03,350
αναμιγνύονται μεταξύ των ανθρώπων
για την τροποποίηση των σφαλμάτων b>
575
01:08:03,850 --> 01:08:06,770
και διδασκαλία αυτών των αξιών
σε αυτούς που τους αξίζουν. b>
576
01:08:07,220 --> 01:08:10,310
Κατά τη διάρκεια των αιώνων θα μπορούσε
να γίνει μια λεγεώνα, b>
577
01:08:11,720 --> 01:08:13,559
θα μπορούσε να αλλάξει τον κόσμο. B>
578
01:08:13,560 --> 01:08:17,687
Όποιος διαβάσει
αυτές οι γραμμές, τώρα που
579
01:08:17,699 --> 01:08:21,470
είστε μόνοι, τι
συνείδησή σου υπαγορεύει; b>
580
01:08:56,560 --> 01:09:00,640
Αύγουστο του 2009. Δεν θυμάμαι την ακριβή ημερομηνία. B>
581
01:09:02,640 --> 01:09:06,720
ήμουν αστυνομικός. Αρκετά βίαια. B>
582
01:09:10,100 --> 01:09:12,140
Ήπιε πάρα πολύ. B>
583
01:09:13,000 --> 01:09:14,640
ζήλευε. B>
584
01:09:16,310 --> 01:09:19,599
- Γιατί μιλάτε με είναι το είδος;
- Παρακαλώ, όχι απόψε b> .
585
01:09:19,600 --> 01:09:26,640
Συγγνώμη αν έκανα κάτι που δεν το κάνετε
Του άρεσε, συγγνώμη. Συγγνώμη, συγγνώμη ... b>
586
01:09:27,720 --> 01:09:31,310
Τώρα ξέρω τι γυναίκα μου
ζούσαν κάθε μέρα. b>
587
01:09:31,680 --> 01:09:35,220
- Τι είναι αυτό;
- Είναι μια κάρτα που πήρα απόψε b> .
588
01:09:44,060 --> 01:09:47,020
ήμουν τρελός τον κόσμο. B>
589
01:09:47,350 --> 01:09:51,060
Ποιος είναι αυτός; Ποιος είναι αυτός; b>
590
01:09:53,720 --> 01:09:54,390
Πού είσαι κάθαρμα; b>
591
01:09:54,391 --> 01:10:00,470
- ήμουν το πρόβλημα .
- Γεια σου! Ανοίξτε το καταραμένο πόρτα! B>
592
01:10:03,680 --> 01:10:07,430
Δεν υπάρχουν προθεσμίες δεν τηρούνται
ή χρέη. Δεν καταβάλλεται b>
593
01:10:09,520 --> 01:10:12,060
Θα πρέπει να ενσωματώνουν ορισμένες αξίες. B>
594
01:10:16,060 --> 01:10:22,640
Προστασία και σερβίρετε. εξασφαλιστεί
σεβασμό για το νόμο και τη δικαιοσύνη. b>
595
01:10:28,310 --> 01:10:30,100
ήταν διεφθαρμένη. B>
596
01:10:58,100 --> 01:11:01,850
Υπάρχουν ακόμα πολλά πράγματα που
δεν λειτουργούν γύρω μου. b>
597
01:11:02,470 --> 01:11:07,140
μπορεί να δει και να τηρούνται. όλα
ο κόσμος είναι σιωπηλός και να αφήσει να συμβεί. b>
598
01:11:07,770 --> 01:11:11,679
Αλλά αυτό θα αλλάξει. επίσης,
Έχω ένα χρέος να πληρώσει. B>
599
01:11:11,680 --> 01:11:14,970
Και ξέρω πού θα ξεκινήσει. B>
600
01:12:26,350 --> 01:12:28,220
Αύγουστο του 2014. b>
601
01:12:30,100 --> 01:12:33,350
Δεν πίστευα ότι αυτό θα καταλήξει να συμβαίνουν σε μένα. B>
602
01:12:34,930 --> 01:12:38,060
Αλλά έχω τελικά κατάλαβα ποιος είμαι. B>
603
01:12:39,890 --> 01:12:42,430
Και γιατί εγώ πάντα να τρέξει μακριά. B>
604
01:12:53,930 --> 01:13:01,640
Δεν υπάρχουν προθεσμίες δεν τηρούνται
ή χρέη. b> δεν καταβάλλονται
605
01:13:44,680 --> 01:13:46,060
Βοήθεια, παρακαλώ! B>
606
01:14:23,640 --> 01:14:26,850
Σταματήστε, σταματήστε! Κατεβείτε μου! B>
607
01:14:28,390 --> 01:14:30,930
Τα χρήματα είναι στο πορτοφόλι! B>
83224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.