Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
[♪♪♪]
2
00:00:05,130 --> 00:00:07,549
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,927
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:09,927 --> 00:00:12,221
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,221 --> 00:00:14,139
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,139 --> 00:00:18,936
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,936 --> 00:00:23,774
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,774 --> 00:00:25,192
-♪ Whoa-oh! ♪
-♪ Hoo-hoo! ♪
9
00:00:25,192 --> 00:00:27,527
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
10
00:00:27,527 --> 00:00:29,196
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,196 --> 00:00:30,072
♪ Hoo-hoo! ♪
12
00:00:30,072 --> 00:00:31,615
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
13
00:00:31,615 --> 00:00:33,450
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,450 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,994 --> 00:00:37,704
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,704 --> 00:00:42,417
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,417 --> 00:00:44,002
-♪ Whoa-oh! ♪
-♪ Hoo-hoo! ♪
18
00:00:44,002 --> 00:00:46,255
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
19
00:00:46,255 --> 00:00:47,839
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,839 --> 00:00:48,840
♪ Hoo-hoo! ♪
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,384
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,427
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,427 --> 00:00:54,638
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,638 --> 00:00:57,099
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:57,099 --> 00:00:59,893
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,772 --> 00:01:05,524
[Ghosty] Li'l Hulk!
27
00:01:05,524 --> 00:01:06,441
[Hulk chuckles]
28
00:01:06,441 --> 00:01:08,193
Welcome to my hangout.
29
00:01:08,193 --> 00:01:11,238
I call it "Hulk's Smash Yard"!
30
00:01:11,238 --> 00:01:12,281
Whoa!
31
00:01:12,281 --> 00:01:13,365
What do you think?
32
00:01:13,365 --> 00:01:14,491
Isn't it great?
33
00:01:14,491 --> 00:01:15,993
Look at this place!
34
00:01:15,993 --> 00:01:17,160
Cool!
35
00:01:17,160 --> 00:01:18,662
Pretty neat, huh?
36
00:01:18,662 --> 00:01:22,749
This part here is my superhero
training area.
37
00:01:22,749 --> 00:01:24,334
Watch this. [chuckling]
38
00:01:24,334 --> 00:01:26,253
Hulk smash!
39
00:01:26,253 --> 00:01:28,088
-[laughing]
-Cool!
40
00:01:28,088 --> 00:01:30,173
Hulk stomp!
41
00:01:30,173 --> 00:01:31,466
[laughing]
42
00:01:31,466 --> 00:01:33,468
I can practice
all my super skills safely.
43
00:01:33,468 --> 00:01:34,511
H'yah!
44
00:01:34,511 --> 00:01:36,138
Smashing stuff,
45
00:01:36,138 --> 00:01:38,348
and smashing more stuff,
and jumping...
46
00:01:38,348 --> 00:01:39,808
-Whoa!
-Yeah!
47
00:01:39,808 --> 00:01:41,059
...and stomping down
on other stuff,
48
00:01:41,059 --> 00:01:43,395
and thunderclapping
even more stuff.
49
00:01:43,395 --> 00:01:45,230
Thunderclap!
50
00:01:45,230 --> 00:01:46,523
-Cool!
-Wow!
51
00:01:46,523 --> 00:01:47,607
-Nice!
-[alert beeps]
52
00:01:47,607 --> 00:01:49,318
[WEB-STER] Webs up!
Spidey alert!
53
00:01:49,318 --> 00:01:52,612
Green Goblin has just robbed
a hotdog stand,
54
00:01:52,612 --> 00:01:54,406
and is on his way
to the jewelry store!
55
00:01:54,406 --> 00:01:56,491
This is a job for Team Spidey!
56
00:01:56,491 --> 00:01:57,659
And Hulk!
57
00:01:57,659 --> 00:01:59,077
Let's swing!
58
00:01:59,077 --> 00:02:01,204
And smash!
59
00:02:01,204 --> 00:02:03,040
[cackling wickedly]
60
00:02:03,040 --> 00:02:04,082
Ooh...
61
00:02:04,082 --> 00:02:06,710
Look at these pretty diamonds.
62
00:02:06,710 --> 00:02:10,756
I can wear them
while I eat this yummy hotdog.
63
00:02:10,756 --> 00:02:11,715
Oh, no, you can't, Gobby.
64
00:02:11,715 --> 00:02:12,758
Ah!
65
00:02:12,758 --> 00:02:13,592
I'll take those diamonds!
66
00:02:13,592 --> 00:02:15,218
Hey!
67
00:02:15,218 --> 00:02:16,720
And I'll take
that stolen hotdog.
68
00:02:16,720 --> 00:02:18,221
Ooh, spiders,
69
00:02:18,221 --> 00:02:20,223
ruining my fun once again.
70
00:02:20,223 --> 00:02:22,851
Good thing I've got
my Baby Boomer!
71
00:02:22,851 --> 00:02:24,936
-[gasps]
-Get a load of this!
72
00:02:24,936 --> 00:02:26,688
-Whoa!
-Uh-oh.
73
00:02:26,688 --> 00:02:30,525
It turns anything it hits
into a little baby...
74
00:02:30,525 --> 00:02:32,319
even superheroes!
75
00:02:32,319 --> 00:02:35,238
[cackling]
76
00:02:35,238 --> 00:02:36,740
Whoa, that's weird.
77
00:02:36,740 --> 00:02:38,492
The tree got big again.
78
00:02:38,492 --> 00:02:39,409
Come on!
79
00:02:39,409 --> 00:02:41,036
H'yah!
80
00:02:41,036 --> 00:02:43,538
You won't zap us, Gobby.
81
00:02:43,538 --> 00:02:45,165
Oh, yes, I will!
82
00:02:45,165 --> 00:02:46,833
Whoa! Yikes!
83
00:02:46,833 --> 00:02:49,378
And while you three
crawl around town babbling,
84
00:02:49,378 --> 00:02:52,589
I'll commit
all the crime I want!
85
00:02:52,589 --> 00:02:54,800
Isn't that just
goo-goo gaga-licious?!
86
00:02:54,800 --> 00:02:56,468
[laughs maniacally]
87
00:02:56,468 --> 00:02:57,803
-No!
-What?
88
00:02:57,803 --> 00:02:59,137
Thunderclap!
89
00:02:59,137 --> 00:03:01,390
Ah! My Baby Boomer!
90
00:03:01,390 --> 00:03:02,891
I'll get you, Green Goblin!
91
00:03:03,809 --> 00:03:04,851
[groans]
92
00:03:05,852 --> 00:03:06,687
[giggles]
93
00:03:06,687 --> 00:03:07,604
[gasping]
94
00:03:07,604 --> 00:03:09,398
[evil laughter]
95
00:03:09,398 --> 00:03:11,525
[cooing and babbling]
96
00:03:11,525 --> 00:03:14,361
Hulk's a baby?
97
00:03:14,361 --> 00:03:16,405
Ha! It worked!
98
00:03:16,405 --> 00:03:18,699
Itty-bitty Hulk.
99
00:03:18,699 --> 00:03:20,117
Now, to pick up
my Baby Boomer, and--
100
00:03:20,117 --> 00:03:21,910
Oh, no, you don't, Green Goblin!
101
00:03:23,829 --> 00:03:24,746
[growling]
102
00:03:24,746 --> 00:03:25,872
Got it!
103
00:03:25,872 --> 00:03:27,833
Pidey, pidey, pidey!
104
00:03:27,833 --> 00:03:29,668
Whoa!
105
00:03:31,086 --> 00:03:34,506
Whoa, easy, little guy!
106
00:03:34,506 --> 00:03:36,341
Hulk push!
107
00:03:36,341 --> 00:03:38,135
Hulk smash! Hulk smash!
108
00:03:38,135 --> 00:03:40,720
Whoa, that's one strong baby.
109
00:03:40,720 --> 00:03:43,098
Oh, yes, he is,
110
00:03:43,098 --> 00:03:45,350
and just look at him
goo-goo ga-ga go!
111
00:03:45,350 --> 00:03:46,393
[brakes screech, car honks]
112
00:03:46,393 --> 00:03:48,603
[gasp] Little Hulk!
Look out!
113
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
That's an open manhole.
114
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
[babbling and cooing]
115
00:03:51,481 --> 00:03:52,899
You've got to be careful.
116
00:03:52,899 --> 00:03:57,446
Well, my plan was to turn
you spiders into babies,
117
00:03:57,446 --> 00:03:59,239
but this is even better!
118
00:03:59,239 --> 00:04:01,616
Li'l Hulk will keep you busy
119
00:04:01,616 --> 00:04:04,327
while I steal anything I want.
120
00:04:04,327 --> 00:04:05,620
We've got to stop him!
121
00:04:05,620 --> 00:04:07,539
H'yah!
122
00:04:07,539 --> 00:04:09,833
[laughing]
123
00:04:09,833 --> 00:04:11,251
Bye-bye, babysitters!
124
00:04:11,251 --> 00:04:13,378
Ugh, he got away!
125
00:04:13,378 --> 00:04:16,590
Yeah, because we were all
so distracted by Li'l Hulk.
126
00:04:16,590 --> 00:04:18,133
Wait...
127
00:04:18,133 --> 00:04:20,594
where is Li'l Hulk?
128
00:04:20,594 --> 00:04:23,472
[babbling]
129
00:04:23,472 --> 00:04:25,682
Bam, bam, bam, bam, bam!
130
00:04:25,682 --> 00:04:27,726
[chuckling]
He really is kinda cute.
131
00:04:27,726 --> 00:04:28,769
Ah!
132
00:04:28,769 --> 00:04:30,061
[giggling]
133
00:04:30,061 --> 00:04:31,480
-Ah!
-H'yah!
134
00:04:32,731 --> 00:04:35,150
But he's definitely
still got Hulk strength.
135
00:04:35,150 --> 00:04:36,777
Ghosty-ghosty!
136
00:04:36,777 --> 00:04:38,820
Hup!
137
00:04:38,820 --> 00:04:40,030
Up, up, up!
138
00:04:40,030 --> 00:04:41,031
Well, this makes things
complicated.
139
00:04:41,031 --> 00:04:42,908
We've got to stop Gobby
140
00:04:42,908 --> 00:04:43,950
and take care of Li'l Hulk.
141
00:04:43,950 --> 00:04:47,162
I guess someone's
gonna have to carry him?
142
00:04:47,162 --> 00:04:49,790
Aw! I think
he wants me to hold him.
143
00:04:49,790 --> 00:04:52,918
[chuckling] I can handle this,
no problem.
144
00:04:52,918 --> 00:04:55,545
You'll need both hands free
to swing on your webs.
145
00:04:55,545 --> 00:04:59,007
Well, maybe we could use webs
to make a baby carrier.
146
00:04:59,007 --> 00:05:00,342
Yeah, that'll work.
147
00:05:00,342 --> 00:05:02,594
One baby carrier coming up.
148
00:05:03,678 --> 00:05:05,597
[grunting]
H'yup! H'yah!
149
00:05:05,597 --> 00:05:06,765
[giggling]
150
00:05:06,765 --> 00:05:09,601
This baby carrier
works great, Ghosty!
151
00:05:09,601 --> 00:05:12,854
Li'l Hulk is safe and snug!
152
00:05:12,854 --> 00:05:14,439
Birdie, birdie!
153
00:05:14,439 --> 00:05:15,482
Ah!
154
00:05:15,482 --> 00:05:17,818
Not safe, not snug!
155
00:05:17,818 --> 00:05:19,194
[giggling]
156
00:05:19,194 --> 00:05:21,196
Hulk hug!
157
00:05:23,865 --> 00:05:26,368
Li'l Hulk, no!
158
00:05:26,368 --> 00:05:28,912
Oh, Li'l Hulkie, please stop
all of this smashing!
159
00:05:28,912 --> 00:05:30,121
Please!
160
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
[giggling]
161
00:05:31,581 --> 00:05:33,333
-No, no, no, no, no!
-Whee!
162
00:05:33,333 --> 00:05:34,835
-[giggles]
-Gotcha!
163
00:05:34,835 --> 00:05:35,919
What happened?
164
00:05:35,919 --> 00:05:38,213
He broke out of
his baby carrier,
165
00:05:38,213 --> 00:05:41,508
and then he did... all that.
166
00:05:41,508 --> 00:05:44,344
There's got to be a safe way
to bring Li'l Hulk along
167
00:05:44,344 --> 00:05:45,428
while we look for Gobby.
168
00:05:45,428 --> 00:05:46,638
Hup!
169
00:05:46,638 --> 00:05:47,806
Hmm.
170
00:05:47,806 --> 00:05:49,808
We could use
the team transport.
171
00:05:49,808 --> 00:05:52,185
Li'l Hulk will be safely
inside with us while we search.
172
00:05:52,185 --> 00:05:53,436
That'll work!
173
00:05:53,436 --> 00:05:55,730
WEB-STER, please send
the Team Transport
174
00:05:55,730 --> 00:05:57,065
to our location.
175
00:05:57,065 --> 00:05:58,817
[WEB-STER]
Sending Team Transport now!
176
00:06:01,111 --> 00:06:02,487
Whoa, look at that!
177
00:06:02,487 --> 00:06:05,782
[babbling]
178
00:06:05,782 --> 00:06:08,952
Oh, good,
there's the Team Transport.
179
00:06:08,952 --> 00:06:10,120
[Hulk babbling]
180
00:06:10,120 --> 00:06:12,330
Okay, team, time to swing!
181
00:06:12,330 --> 00:06:13,290
[babbling]
182
00:06:13,290 --> 00:06:14,749
You too, Li'l Hulk.
183
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
There won't be
any more running off
184
00:06:16,084 --> 00:06:17,919
in the Team Transport.
-Whee!
185
00:06:19,379 --> 00:06:21,798
This is way better.
186
00:06:21,798 --> 00:06:23,675
Yeah. He'll be safe in here.
187
00:06:23,675 --> 00:06:26,136
I bet he's tired
from all the excitement.
188
00:06:26,136 --> 00:06:27,178
[babbling]
189
00:06:27,178 --> 00:06:29,139
Maybe you could even
take a nap?
190
00:06:29,139 --> 00:06:30,181
Huh?
191
00:06:30,181 --> 00:06:31,600
Doesn't that sound nice?
192
00:06:31,600 --> 00:06:33,852
Bam, bam, bam! Pfft!
193
00:06:33,852 --> 00:06:35,520
[alert beeps]
Spidey alert!
194
00:06:35,520 --> 00:06:38,398
Green Goblin is robbing
the City Center Bank!
195
00:06:38,398 --> 00:06:40,191
Ooh!
196
00:06:40,191 --> 00:06:42,319
[laughing]
197
00:06:42,319 --> 00:06:44,070
City Center Bank?
198
00:06:44,070 --> 00:06:45,822
I know where that is.
199
00:06:45,822 --> 00:06:47,198
Now we've got him for sure!
200
00:06:47,198 --> 00:06:48,158
[yelping] Whaa!
201
00:06:48,158 --> 00:06:49,326
Whoa!
202
00:06:51,077 --> 00:06:53,580
Whee!
203
00:06:54,914 --> 00:06:56,499
Whoa! [grunting]
204
00:06:56,499 --> 00:06:58,001
Whoa!
205
00:06:59,419 --> 00:07:01,546
I guess we forgot
to assign someone
206
00:07:01,546 --> 00:07:02,714
to watch Li'l Hulk.
207
00:07:02,714 --> 00:07:04,466
[giggling]
208
00:07:04,466 --> 00:07:06,926
-Whoa!
-Whee!
209
00:07:06,926 --> 00:07:09,262
We've got to get him
away from the controls,
210
00:07:09,262 --> 00:07:10,555
or we'll crash!
211
00:07:10,555 --> 00:07:12,599
Okay, little guy.
212
00:07:12,599 --> 00:07:13,600
Whoa!
213
00:07:13,600 --> 00:07:14,643
No more driving for you!
214
00:07:14,643 --> 00:07:16,144
It's way too dangerous.
215
00:07:16,144 --> 00:07:18,063
Hulk hug!
216
00:07:18,063 --> 00:07:19,230
[grunting]
217
00:07:19,230 --> 00:07:21,941
[Hulk giggling]
218
00:07:21,941 --> 00:07:24,861
We're going to hit
that building!
219
00:07:24,861 --> 00:07:26,821
-Not good!
-Watch out!
220
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
[grunting with effort]
221
00:07:32,494 --> 00:07:33,662
[sighs]
222
00:07:33,662 --> 00:07:35,121
You've got to be more careful
223
00:07:35,121 --> 00:07:36,331
around here, Hulkie.
224
00:07:36,331 --> 00:07:38,166
It's dangerous.
225
00:07:38,166 --> 00:07:40,377
[sniffles]
226
00:07:40,377 --> 00:07:41,878
Aw, I'm sorry, little dude.
227
00:07:41,878 --> 00:07:42,962
It's okay.
228
00:07:42,962 --> 00:07:43,963
It's not your fault.
229
00:07:43,963 --> 00:07:45,507
[babbling]
230
00:07:45,507 --> 00:07:46,966
He's just a baby.
231
00:07:46,966 --> 00:07:48,802
He doesn't know
what's dangerous.
232
00:07:48,802 --> 00:07:51,513
I think the only way
we're going to keep him safe
233
00:07:51,513 --> 00:07:53,556
is if one of us
keeps an eye on him,
234
00:07:53,556 --> 00:07:55,684
and only him, at all times.
235
00:07:55,684 --> 00:07:57,602
Okay, you two go.
236
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
I'll take the first
babysitting shift.
237
00:07:59,437 --> 00:08:01,106
[grunting]
238
00:08:02,232 --> 00:08:03,358
All right with you, Hulkie?
239
00:08:03,358 --> 00:08:04,317
[babbles]
240
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
Great.
241
00:08:05,568 --> 00:08:07,320
Now, let's get to the bank
and stop Gobby.
242
00:08:07,320 --> 00:08:09,739
Whee!
243
00:08:11,533 --> 00:08:15,995
[Goblin cackling]
244
00:08:15,995 --> 00:08:19,666
This bank robbery
is going to be easy-peasy
245
00:08:19,666 --> 00:08:22,293
now that those spiders
are out of the way.
246
00:08:22,293 --> 00:08:23,545
Huh?
247
00:08:26,005 --> 00:08:28,007
Stop right there, Gobby!
248
00:08:28,007 --> 00:08:29,676
No more robbing for you!
249
00:08:29,676 --> 00:08:32,429
I thought you were
babysitting.
250
00:08:32,429 --> 00:08:35,473
Oh, well, I'll just turn you
into babies!
251
00:08:35,473 --> 00:08:36,433
Whoa!
252
00:08:36,433 --> 00:08:37,851
Uh...
253
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
[evil cackling]
254
00:08:39,352 --> 00:08:41,688
Oh! I do like my Baby Boomer!
255
00:08:41,688 --> 00:08:44,107
How do you like... this?
256
00:08:46,860 --> 00:08:48,194
I've got you now!
257
00:08:48,194 --> 00:08:49,446
Oh, no, you don't!
258
00:08:49,446 --> 00:08:50,780
Huh?
259
00:08:50,780 --> 00:08:52,157
[grunts]
260
00:08:54,492 --> 00:08:56,286
Whoa! No!
261
00:08:56,286 --> 00:08:57,495
Whaa!
262
00:08:57,495 --> 00:09:00,040
It's time to goo-goo ga-ga
get Ghosty!
263
00:09:00,040 --> 00:09:01,249
Whoa!
264
00:09:02,375 --> 00:09:04,335
[Li'l Hulk screaming]
265
00:09:04,335 --> 00:09:05,378
Uh-oh.
266
00:09:05,378 --> 00:09:07,005
Spin, Spidey needs help.
267
00:09:07,005 --> 00:09:07,839
Be right back.
268
00:09:07,839 --> 00:09:09,466
You got it!
269
00:09:14,721 --> 00:09:19,434
You're way too good at
Ring Around The Rosie, Hulk!
270
00:09:19,434 --> 00:09:20,727
Uh-oh.
271
00:09:20,727 --> 00:09:22,353
Vroom, vroom!
272
00:09:22,353 --> 00:09:24,230
[groans]
273
00:09:24,230 --> 00:09:26,649
It looks like you need
a babysitting break.
274
00:09:26,649 --> 00:09:27,484
I'll take over.
275
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
[sighs]
276
00:09:28,485 --> 00:09:30,070
I'm not sure
which is harder,
277
00:09:30,070 --> 00:09:32,739
catching a supervillain
or taking care of a baby.
278
00:09:32,739 --> 00:09:34,074
Good luck! Hup!
279
00:09:34,074 --> 00:09:35,408
[giggles]
280
00:09:35,408 --> 00:09:38,161
Okay, how about
some... peek-a-boo?
281
00:09:38,161 --> 00:09:40,538
Where's Ghost-Spider?
282
00:09:40,538 --> 00:09:41,664
Peek-a-boo!
283
00:09:41,664 --> 00:09:43,249
[giggles]
284
00:09:43,249 --> 00:09:44,918
-Hulk hug!
-Whoa!
285
00:09:46,961 --> 00:09:48,254
[grunts] Whoop! Whoa!
286
00:09:48,254 --> 00:09:50,423
Ah, now I got you.
287
00:09:50,423 --> 00:09:51,883
-Ah!
-No, you don't!
288
00:09:51,883 --> 00:09:53,009
[groans]
289
00:09:53,009 --> 00:09:54,677
Will one of you stay still
290
00:09:54,677 --> 00:09:58,264
so I can turn you into
an itsy-bitsy spider already?
291
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
That's not gonna happen.
292
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
[groans]
293
00:10:01,101 --> 00:10:02,393
But this is!
294
00:10:02,393 --> 00:10:03,228
Ah!
295
00:10:04,479 --> 00:10:06,397
My Baby Boomer!
296
00:10:06,397 --> 00:10:07,315
Again?
297
00:10:07,315 --> 00:10:08,817
Get it!
298
00:10:08,817 --> 00:10:11,736
I guess I'll just
have to goo you up instead!
299
00:10:11,736 --> 00:10:12,570
[grunting]
300
00:10:14,531 --> 00:10:15,615
[grunting and straining]
301
00:10:15,615 --> 00:10:17,408
We're stuck!
302
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
[gasping]
I've got to help them.
303
00:10:20,620 --> 00:10:23,498
Okay, Hulkie,
this is really important.
304
00:10:23,498 --> 00:10:25,458
You've got to be
my big helper now.
305
00:10:25,458 --> 00:10:27,669
[giggling]
306
00:10:29,170 --> 00:10:31,214
Ha! I got my Boomer back!
307
00:10:31,214 --> 00:10:34,801
Time to zap you two
into little baby spiders.
308
00:10:34,801 --> 00:10:36,594
Oh, no, you won't!
309
00:10:36,594 --> 00:10:38,263
Ah! Oh...
310
00:10:38,263 --> 00:10:39,764
Aw, come on.
311
00:10:39,764 --> 00:10:41,432
Really?
312
00:10:41,432 --> 00:10:43,810
-That was close.
-Phew!
313
00:10:43,810 --> 00:10:45,270
And now to web you up.
314
00:10:45,270 --> 00:10:47,230
Huh? Whoa!
315
00:10:48,481 --> 00:10:49,440
[grumbling]
316
00:10:49,440 --> 00:10:51,901
Aah!
317
00:10:51,901 --> 00:10:54,445
Now you see me, now you don't.
318
00:10:54,445 --> 00:10:55,488
Huh?
319
00:10:55,488 --> 00:10:57,907
[cackling]
320
00:10:57,907 --> 00:11:00,827
Now you see me,
now you don't!
321
00:11:00,827 --> 00:11:02,579
[babbling] Peek-a-boo!
322
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
[giggles]
323
00:11:05,206 --> 00:11:06,291
[babbling]
324
00:11:07,959 --> 00:11:09,794
-Ah! Stay away from me.
-[Hulk laughing]
325
00:11:09,794 --> 00:11:10,920
What are you doing?
326
00:11:10,920 --> 00:11:11,838
Oof!
327
00:11:13,131 --> 00:11:14,507
Oof!
328
00:11:16,593 --> 00:11:17,635
Ha!
329
00:11:17,635 --> 00:11:20,680
Goo-goo gobbledy-goo gee-ga!
330
00:11:20,680 --> 00:11:21,848
[giggling] Peek-a-boo!
331
00:11:21,848 --> 00:11:24,601
[yawning]
332
00:11:24,601 --> 00:11:25,602
[giggling]
333
00:11:25,602 --> 00:11:27,896
[yawning]
334
00:11:27,896 --> 00:11:30,815
Okay, let's get you ungooed.
335
00:11:30,815 --> 00:11:31,608
[grunting]
336
00:11:33,318 --> 00:11:34,611
Thanks.
337
00:11:34,611 --> 00:11:37,113
Now let's get Hulk
back to the right size.
338
00:11:37,113 --> 00:11:39,490
Remember when Gobby
zapped that tree,
339
00:11:39,490 --> 00:11:41,034
and it got tiny?
340
00:11:41,034 --> 00:11:43,328
He zapped it again,
and it went back to normal.
341
00:11:43,328 --> 00:11:47,332
So the second zap
undoes the first zap!
342
00:11:47,332 --> 00:11:48,499
Yup.
343
00:11:48,499 --> 00:11:49,834
Hopefully it'll work
on Li'l Hulk too.
344
00:11:51,920 --> 00:11:53,671
[yawning]
345
00:11:53,671 --> 00:11:56,174
Hey, what happened?
346
00:11:56,174 --> 00:11:57,717
Ooh, is that Gobby?
347
00:11:57,717 --> 00:11:59,761
Uh, how come
he looks like a baby?
348
00:11:59,761 --> 00:12:01,554
We'll explain everything,
349
00:12:01,554 --> 00:12:03,514
but first...
350
00:12:03,514 --> 00:12:06,351
How about we wait a little
before we turn him back?
351
00:12:06,351 --> 00:12:07,602
Yeah.
352
00:12:07,602 --> 00:12:09,687
Gobby's a lot less trouble
as a little baby
353
00:12:09,687 --> 00:12:12,065
than a big meanie.
354
00:12:12,065 --> 00:12:13,691
[babbling sleepily]
355
00:12:13,691 --> 00:12:15,235
[laughter]
356
00:12:15,235 --> 00:12:16,611
Aww!
357
00:12:19,614 --> 00:12:21,407
[Ghosty]
Surprise Party Surprise!
358
00:12:22,533 --> 00:12:24,535
Hup! Whoo-hoo!
359
00:12:24,535 --> 00:12:25,578
[laughing]
360
00:12:25,578 --> 00:12:27,247
You seem pretty excited.
361
00:12:27,247 --> 00:12:28,164
Mm-hmm.
362
00:12:28,164 --> 00:12:29,874
Can you guess why?
363
00:12:29,874 --> 00:12:32,877
Maybe because
it's your... birthday?
364
00:12:32,877 --> 00:12:34,337
You got it!
365
00:12:34,337 --> 00:12:35,421
[laughing]
366
00:12:35,421 --> 00:12:36,756
Let's go stop some baddies!
367
00:12:36,756 --> 00:12:38,633
Oh yeah!
368
00:12:38,633 --> 00:12:40,760
Whoo-hoo! Yeah!
369
00:12:40,760 --> 00:12:42,387
[Spidey] We'll be right there.
370
00:12:42,387 --> 00:12:44,222
She doesn't suspect a thing.
371
00:12:44,222 --> 00:12:45,181
[giggles]
372
00:12:45,181 --> 00:12:46,766
Nope, we're out on patrol,
373
00:12:46,766 --> 00:12:48,184
and meanwhile,
374
00:12:48,184 --> 00:12:50,103
our friends are setting up
the perfect surprise.
375
00:12:50,103 --> 00:12:51,271
I know, right?
376
00:12:51,271 --> 00:12:53,022
Let's see if they're done yet.
377
00:12:53,022 --> 00:12:56,442
[comms alert ringing]
378
00:12:56,442 --> 00:12:57,986
Hi, Iron Man.
How's it going?
379
00:12:57,986 --> 00:12:59,237
Pretty swell, Spidey.
380
00:12:59,237 --> 00:13:01,114
We're almost finished
decorating WEB-Quarters
381
00:13:01,114 --> 00:13:02,448
for Ghost-Spider's
birthday party.
382
00:13:02,448 --> 00:13:03,908
Right, team?
383
00:13:03,908 --> 00:13:04,993
[everyone] Yes!
384
00:13:04,993 --> 00:13:06,786
Almost finished!
385
00:13:06,786 --> 00:13:08,746
Streamers are in place!
386
00:13:08,746 --> 00:13:10,581
[grunting]
387
00:13:10,581 --> 00:13:12,792
I brought a piñata to smash!
388
00:13:12,792 --> 00:13:14,752
Look, it's Gobby.
389
00:13:14,752 --> 00:13:15,920
[laughing]
390
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
The birthday girl's
going to love that.
391
00:13:17,046 --> 00:13:18,548
We're just about ready for her,
392
00:13:18,548 --> 00:13:20,633
so now would be a great time
to bring her back.
393
00:13:20,633 --> 00:13:21,843
Thanks, everybody.
394
00:13:21,843 --> 00:13:24,512
Ghost-Spider has no idea!
395
00:13:24,512 --> 00:13:26,973
Well, then this will be quite
the birthday party surprise.
396
00:13:26,973 --> 00:13:28,308
See you soon!
397
00:13:28,308 --> 00:13:29,809
Let's go get Ghost-Spider.
398
00:13:29,809 --> 00:13:32,437
Oh, she's going to have
the best birthday ever!
399
00:13:32,437 --> 00:13:33,313
[Ghosty] Hey, guys!
400
00:13:33,313 --> 00:13:35,982
Shh, here she comes!
401
00:13:35,982 --> 00:13:37,483
No sign of anything
suspicious.
402
00:13:37,483 --> 00:13:38,985
Well, then,
403
00:13:38,985 --> 00:13:41,654
I guess we should
get back to WEB-Quarters.
404
00:13:41,654 --> 00:13:42,947
Yes.
405
00:13:42,947 --> 00:13:45,783
If there is no suspicious
trouble out here,
406
00:13:45,783 --> 00:13:48,161
then WEB-Quarters
is the place to go!
407
00:13:48,161 --> 00:13:49,245
Right away.
408
00:13:49,245 --> 00:13:50,496
[together]
To WEB-Quarters!
409
00:13:50,496 --> 00:13:51,539
[giggles]
410
00:13:51,539 --> 00:13:52,832
You guys are acting funny--
411
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
[distant thud and scream]
412
00:13:53,875 --> 00:13:55,293
What was that?
413
00:13:56,586 --> 00:13:57,795
[crowd shouting in panic]
What's Rhino doing in here?
414
00:13:57,795 --> 00:13:59,130
Aww, I was hungry!
415
00:13:59,130 --> 00:14:00,506
[smashing]
416
00:14:00,506 --> 00:14:03,801
There's nothing like
a stolen pizza party!
417
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
It's Rhino! WEB-Quarters
will have to wait.
418
00:14:05,803 --> 00:14:06,846
Let's web out!
419
00:14:08,014 --> 00:14:09,891
Eh, this won't take long.
420
00:14:09,891 --> 00:14:11,684
Yeah, we'll have him
webbed up in no time.
421
00:14:13,269 --> 00:14:14,437
Huah!
422
00:14:14,437 --> 00:14:15,563
[gasping]
423
00:14:15,563 --> 00:14:16,522
Hey!
424
00:14:16,522 --> 00:14:18,274
Gimme those!
425
00:14:18,274 --> 00:14:20,109
Ah! Those are for
my daughter's soccer party!
426
00:14:20,109 --> 00:14:22,570
Now they're
for my pizza party!
427
00:14:22,570 --> 00:14:24,030
Hey, you give me that too!
428
00:14:24,030 --> 00:14:24,906
[shouting in fear]
429
00:14:24,906 --> 00:14:27,033
Stop right there, pizza thief!
430
00:14:27,033 --> 00:14:28,534
Huh?
431
00:14:28,534 --> 00:14:31,496
Hey, That was my lunch
I stole from that other guy!
432
00:14:31,496 --> 00:14:35,041
Next time, try lunching
on non-stolen pizza.
433
00:14:35,041 --> 00:14:37,794
Well, if you don't want me
to eat these pizzas...
434
00:14:37,794 --> 00:14:40,546
how about you try
and catch them?!
435
00:14:43,216 --> 00:14:44,884
Ha! Got it!
436
00:14:44,884 --> 00:14:45,968
There we go.
437
00:14:45,968 --> 00:14:47,053
Got this one!
438
00:14:47,053 --> 00:14:48,805
Got another! Ha!
439
00:14:48,805 --> 00:14:49,722
Whoa!
440
00:14:49,722 --> 00:14:51,099
I've gotcha covered.
441
00:14:51,099 --> 00:14:52,058
[sighs] Thanks, Ghosty.
442
00:14:52,058 --> 00:14:53,768
Did we catch all the pizzas?
443
00:14:53,768 --> 00:14:55,728
[Ghosty]
Yup, and now to catch Rhino.
444
00:14:55,728 --> 00:14:58,064
-[panting]
-You're done, Rhino!
445
00:14:58,064 --> 00:15:00,233
Oh! [groaning]
446
00:15:00,233 --> 00:15:02,193
No more stealing slices.
447
00:15:02,193 --> 00:15:03,486
[groans] Oh, well.
448
00:15:03,486 --> 00:15:05,238
I already ate anyway.
449
00:15:05,238 --> 00:15:08,491
I'll give these pizzas
back to the customers.
450
00:15:08,491 --> 00:15:09,742
[Rhino grumbling]
451
00:15:09,742 --> 00:15:11,452
It's a good thing
we stopped Rhino so quick.
452
00:15:11,452 --> 00:15:12,745
Yeah.
453
00:15:12,745 --> 00:15:14,831
Now we can get Ghost-Spider
back to WEB-Quarters
454
00:15:14,831 --> 00:15:16,666
for her birthday party surprise.
455
00:15:16,666 --> 00:15:18,167
Job done!
456
00:15:18,167 --> 00:15:19,127
[cars honking in distance]
457
00:15:19,127 --> 00:15:21,379
Do you hear that?
458
00:15:21,379 --> 00:15:24,882
[Spin] That sounds
and looks a lot like...
459
00:15:24,882 --> 00:15:25,925
Trouble!
460
00:15:25,925 --> 00:15:27,218
Go, webs, go!
461
00:15:27,218 --> 00:15:28,136
[incoming call ringing]
462
00:15:28,136 --> 00:15:30,388
Huh. It's Iron Man.
463
00:15:30,388 --> 00:15:31,639
Hi, guys.
464
00:15:31,639 --> 00:15:33,224
Uh, any update?
465
00:15:33,224 --> 00:15:34,475
We're all waiting here
for the birthday girl.
466
00:15:34,475 --> 00:15:36,102
We ran into Rhino
and webbed him up,
467
00:15:36,102 --> 00:15:38,604
but now it looks like
there's more trouble.
468
00:15:38,604 --> 00:15:39,814
We're going to be
a little late.
469
00:15:39,814 --> 00:15:41,149
Right, okay.
470
00:15:41,149 --> 00:15:43,442
Um, well, we'll see you
when you get here.
471
00:15:43,442 --> 00:15:45,486
All we've got to do
is stop Electro.
472
00:15:45,486 --> 00:15:47,738
Then it's party time
for Ghosty!
473
00:15:49,490 --> 00:15:50,783
[squealing]
474
00:15:50,783 --> 00:15:52,869
Nothing like a mid-day
jolt of extra power
475
00:15:52,869 --> 00:15:54,328
for a quick pick-me-up!
476
00:15:54,328 --> 00:15:56,831
Hup! Shut it down, Electro.
477
00:15:56,831 --> 00:15:58,499
Yeah!
478
00:15:58,499 --> 00:16:01,043
Oh, great, spiders.
479
00:16:01,043 --> 00:16:03,171
Always have to be
party poopers.
480
00:16:03,171 --> 00:16:05,298
You really oughta lighten up!
481
00:16:05,298 --> 00:16:06,549
Look out!
482
00:16:08,092 --> 00:16:08,926
Hup! Hup!
483
00:16:08,926 --> 00:16:09,719
Unh!
484
00:16:11,888 --> 00:16:12,930
[cackling]
485
00:16:12,930 --> 00:16:15,057
After her!
486
00:16:15,057 --> 00:16:17,435
[cackles wickedly]
487
00:16:17,435 --> 00:16:19,979
I'll just give this train
a little charge
488
00:16:19,979 --> 00:16:21,480
to really get it moving.
489
00:16:21,480 --> 00:16:22,732
Electro!
490
00:16:22,732 --> 00:16:24,025
Everyone out, quickly!
491
00:16:24,025 --> 00:16:26,277
[screaming in panic]
492
00:16:26,277 --> 00:16:27,862
[evil laugh]
493
00:16:27,862 --> 00:16:30,489
So long, spiders!
494
00:16:30,489 --> 00:16:33,492
[laughs] It's my train
to play with now.
495
00:16:33,492 --> 00:16:35,578
[evil laughter]
496
00:16:35,578 --> 00:16:37,747
I know where that train's
next stop is.
497
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
We can get ahead of her.
Come on!
498
00:16:40,625 --> 00:16:41,375
Hup!
499
00:16:43,794 --> 00:16:46,672
[sighs] I just love
playing with trains.
500
00:16:49,217 --> 00:16:50,009
Hup!
501
00:16:51,177 --> 00:16:54,138
It's not a toy, Electro.
502
00:16:54,138 --> 00:16:57,683
Oh, guess I'll just
have to play with these.
503
00:16:57,683 --> 00:16:58,935
Oh, no, you won't!
504
00:16:58,935 --> 00:17:01,437
Looks like this is your... stop.
505
00:17:05,316 --> 00:17:07,485
Whoa!
506
00:17:07,485 --> 00:17:08,319
[screaming]
507
00:17:09,487 --> 00:17:12,323
End of the line for you,
Electro.
508
00:17:12,323 --> 00:17:13,908
[groaning]
509
00:17:15,117 --> 00:17:17,411
[Spidey] Yes!
Glad we took care of that.
510
00:17:17,411 --> 00:17:19,538
[Spin] Yeah! Now we can
get back to WEB-Quarters--
511
00:17:19,538 --> 00:17:20,581
[distant cackling]
512
00:17:20,581 --> 00:17:22,458
[gasping] Green Goblin?
513
00:17:22,458 --> 00:17:24,168
Ooh, gobbalicious!
514
00:17:24,168 --> 00:17:25,670
I stole a safe
515
00:17:25,670 --> 00:17:27,546
and got away with it, too!
516
00:17:27,546 --> 00:17:29,423
[evil cackle]
517
00:17:29,423 --> 00:17:32,802
Oh, he's not getting away
with anything.
518
00:17:32,802 --> 00:17:34,554
I can't believe
this keeps happening!
519
00:17:34,554 --> 00:17:35,555
[incoming call ringing]
520
00:17:35,555 --> 00:17:36,722
Hi, Iron Man.
521
00:17:36,722 --> 00:17:38,891
So, how's it going?
522
00:17:38,891 --> 00:17:40,893
[sighs] Not so good.
523
00:17:40,893 --> 00:17:43,646
We keep trying to get Ghosty
back to WEB-Quarters.
524
00:17:43,646 --> 00:17:46,774
Yeah, but villains keep
popping up doing bad stuff!
525
00:17:46,774 --> 00:17:48,901
[distant crash]
526
00:17:48,901 --> 00:17:51,654
[groans] Sounds like
it's happening again.
527
00:17:51,654 --> 00:17:53,406
Sorry, we've got to go.
528
00:17:53,406 --> 00:17:56,242
Hmm... okay.
529
00:17:56,242 --> 00:17:58,578
Well, uh, the bad news is
530
00:17:58,578 --> 00:18:00,580
Ghost-Spider and her pals
won't make it back here
531
00:18:00,580 --> 00:18:02,081
anytime soon.
532
00:18:02,081 --> 00:18:03,916
Seems like there's more trouble
in the city than usual.
533
00:18:03,916 --> 00:18:05,459
Oh!
534
00:18:05,459 --> 00:18:07,753
The good news is we can help!
535
00:18:07,753 --> 00:18:10,089
Now, quick, everybody,
to the Team Transport!
536
00:18:10,089 --> 00:18:10,965
[all cheering]
537
00:18:10,965 --> 00:18:12,758
-Yeah!
-Ha ha!
538
00:18:16,470 --> 00:18:18,848
[maniacal cackling]
539
00:18:18,848 --> 00:18:20,933
You'll never catch me, spider!
540
00:18:20,933 --> 00:18:22,685
I always do, Gobby,
541
00:18:22,685 --> 00:18:24,145
and I will this time, too!
542
00:18:24,145 --> 00:18:25,104
Hup!
543
00:18:25,104 --> 00:18:27,732
[cackling]
544
00:18:27,732 --> 00:18:28,733
Hup!
545
00:18:28,733 --> 00:18:29,483
[woman shouting]
Help, help!
546
00:18:29,483 --> 00:18:31,193
Hold on! Look!
547
00:18:31,193 --> 00:18:32,111
[security alarm ringing]
548
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Help!
549
00:18:33,112 --> 00:18:35,031
Stop! Thief!
550
00:18:35,031 --> 00:18:36,324
I can't!
551
00:18:36,324 --> 00:18:38,868
When I see a sparkly necklace,
552
00:18:38,868 --> 00:18:40,202
mee-ow!
553
00:18:40,202 --> 00:18:42,163
I just have to have it!
554
00:18:42,163 --> 00:18:43,414
Black Cat!
555
00:18:43,414 --> 00:18:45,082
Let's stop her.
556
00:18:45,082 --> 00:18:46,584
Ha ha!
557
00:18:46,584 --> 00:18:47,543
Whee!
558
00:18:47,543 --> 00:18:48,502
[rumbling]
559
00:18:48,502 --> 00:18:49,337
Whoa!
560
00:18:50,588 --> 00:18:51,631
Huh?
561
00:18:51,631 --> 00:18:52,506
Whoa.
562
00:18:55,635 --> 00:18:59,096
Whoa-ho-ho! Sandman has arrived!
563
00:18:59,096 --> 00:19:00,306
Stinks to be you,
564
00:19:00,306 --> 00:19:01,682
because I'm awesome,
565
00:19:01,682 --> 00:19:03,809
and all of you aren't.
566
00:19:03,809 --> 00:19:06,187
And, ooh, look!
567
00:19:06,187 --> 00:19:09,106
Someone left a bunch of sand
lying around.
568
00:19:09,106 --> 00:19:11,776
It would be such a waste
if I didn't use it.
569
00:19:11,776 --> 00:19:12,943
[crowd screaming in panic]
Oh no! Run!
570
00:19:12,943 --> 00:19:14,904
[evil laughter]
571
00:19:14,904 --> 00:19:16,572
[cars honking, Sandman laughs]
572
00:19:16,572 --> 00:19:17,531
[gasping]
573
00:19:17,531 --> 00:19:19,492
Now nobody gets through
574
00:19:19,492 --> 00:19:22,036
unless they tell me
what I already know--
575
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
I'm the best! Ha!
576
00:19:24,038 --> 00:19:26,415
Now Sandman too? [groaning]
577
00:19:26,415 --> 00:19:28,876
Supervillains don't make
birthday surprises easy,
578
00:19:28,876 --> 00:19:30,086
do they?
579
00:19:30,086 --> 00:19:32,213
-[wicked cackling]
-Get back here, Gobby!
580
00:19:32,213 --> 00:19:34,590
Looks like Ghosty's
still chasing Gobby.
581
00:19:34,590 --> 00:19:36,884
You take Black Cat,
I'll take Sandman,
582
00:19:36,884 --> 00:19:39,637
and we'll web them up
in no time.
583
00:19:39,637 --> 00:19:43,349
Oh, chase me all you want,
little spider,
584
00:19:43,349 --> 00:19:45,935
but you'll never
get this safe back.
585
00:19:45,935 --> 00:19:48,854
Here, have
a Pumpkin Prank instead!
586
00:19:48,854 --> 00:19:50,564
No thanks, Gobby.
587
00:19:50,564 --> 00:19:52,358
[giggling]
588
00:19:52,358 --> 00:19:54,068
Hey, where'd she go?
589
00:19:57,154 --> 00:19:58,739
Uh...
590
00:19:58,739 --> 00:20:01,075
Can't catch me, Spidey!
591
00:20:01,075 --> 00:20:02,159
[giggles]
592
00:20:02,159 --> 00:20:05,079
No, you can't drive through.
593
00:20:05,079 --> 00:20:07,248
Not until you tell me
how great I am. Ha!
594
00:20:07,248 --> 00:20:08,207
Ha! Gotcha!
595
00:20:08,207 --> 00:20:09,458
Huh?
596
00:20:09,458 --> 00:20:11,168
Ha, poof!
597
00:20:11,168 --> 00:20:12,253
Huh? Where'd he go?
598
00:20:12,253 --> 00:20:13,379
Ha!
599
00:20:13,379 --> 00:20:15,381
Nice try, spider.
600
00:20:15,381 --> 00:20:17,383
You're not the only one
that can disappear.
601
00:20:17,383 --> 00:20:18,759
-Ha ha! Poof!
-H'yah!
602
00:20:18,759 --> 00:20:20,553
Uh...
603
00:20:20,553 --> 00:20:21,929
Whoo-hoo!
604
00:20:21,929 --> 00:20:24,098
Run!
605
00:20:24,098 --> 00:20:25,641
Poof!
606
00:20:25,641 --> 00:20:26,684
[laughing]
607
00:20:26,684 --> 00:20:28,018
Poof!
608
00:20:28,018 --> 00:20:29,019
[groaning]
609
00:20:29,019 --> 00:20:30,187
I can't find Black Cat.
610
00:20:30,187 --> 00:20:32,940
I can't catch Sandman!
611
00:20:32,940 --> 00:20:34,233
-Ha!
-Hup!
612
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
A-poof!
613
00:20:36,444 --> 00:20:39,196
See? You just can't win!
614
00:20:39,196 --> 00:20:41,615
We're never
going to get Ghost-Spider
615
00:20:41,615 --> 00:20:43,451
back to WEB-Quarters!
616
00:20:43,451 --> 00:20:46,579
She's going to have
the worst birthday ever.
617
00:20:48,205 --> 00:20:49,457
[Sandman] Huh?
618
00:20:49,457 --> 00:20:51,208
[spiders] The Team Transport?
619
00:20:51,208 --> 00:20:52,501
The what?
620
00:20:55,129 --> 00:20:56,589
H'yah!
621
00:20:56,589 --> 00:20:58,299
-Yah!
-Huah!
622
00:20:58,299 --> 00:21:00,593
Sounded like you could use
a little help.
623
00:21:00,593 --> 00:21:02,094
[grunting]
624
00:21:02,094 --> 00:21:02,970
[chuckling]
625
00:21:02,970 --> 00:21:05,222
Whatcha gonna do, Hulk?
626
00:21:05,222 --> 00:21:06,724
You can't catch me.
627
00:21:06,724 --> 00:21:08,392
I don't have to.
628
00:21:08,392 --> 00:21:09,894
Thunderclap!
629
00:21:09,894 --> 00:21:10,895
[grunting]
630
00:21:10,895 --> 00:21:11,854
What?
631
00:21:11,854 --> 00:21:14,273
Help! [grunting] Let me out!
632
00:21:14,273 --> 00:21:15,649
[grunting]
633
00:21:15,649 --> 00:21:17,276
Let me out!
634
00:21:17,276 --> 00:21:19,403
Whoa, what is that?
635
00:21:19,403 --> 00:21:20,529
A force field.
636
00:21:20,529 --> 00:21:22,114
I call it the Power Bubble.
637
00:21:22,114 --> 00:21:24,033
It's definitely
the most powerful bubble
638
00:21:24,033 --> 00:21:25,326
I've ever seen.
639
00:21:25,326 --> 00:21:26,786
[grunting] Whoo!
640
00:21:28,454 --> 00:21:29,663
Uh-uh-uh.
641
00:21:29,663 --> 00:21:31,040
You're not escaping this way.
642
00:21:32,333 --> 00:21:33,417
Okay...
643
00:21:33,417 --> 00:21:34,502
Hi-yah!
644
00:21:34,502 --> 00:21:37,046
I'll just go, uh, the other way!
645
00:21:37,046 --> 00:21:38,088
[grunting]
646
00:21:38,088 --> 00:21:38,923
[gasping]
647
00:21:38,923 --> 00:21:39,757
[giggling]
648
00:21:39,757 --> 00:21:41,258
Bye-bye!
649
00:21:41,258 --> 00:21:42,593
[yelping]
650
00:21:42,593 --> 00:21:44,804
[laughs] Oh, no you won't,
little kitty cat.
651
00:21:44,804 --> 00:21:46,680
Aw, let me go!
652
00:21:46,680 --> 00:21:48,349
I couldn't help myself.
653
00:21:48,349 --> 00:21:51,977
It was just so sparkly!
654
00:21:51,977 --> 00:21:54,063
[Green Goblin grumbling]
655
00:21:54,063 --> 00:21:56,732
Leave me alone, spider!
656
00:21:56,732 --> 00:21:57,650
Oh...
657
00:21:59,652 --> 00:22:01,153
[grunting]
658
00:22:01,153 --> 00:22:02,488
Huah!
659
00:22:02,488 --> 00:22:03,656
Nice!
660
00:22:03,656 --> 00:22:04,657
Huah!
661
00:22:08,077 --> 00:22:09,036
Huah!
662
00:22:09,995 --> 00:22:10,996
[groaning]
663
00:22:10,996 --> 00:22:12,039
I wasn't expecting
664
00:22:12,039 --> 00:22:14,416
all your friends to show up.
665
00:22:14,416 --> 00:22:16,669
[Black Panther] We always help
when there's trouble.
666
00:22:16,669 --> 00:22:18,420
[Iron Man] Yeah, it's
what we call being a superhero.
667
00:22:18,420 --> 00:22:19,463
[Ms. Marvel] It's what we do.
668
00:22:19,463 --> 00:22:20,339
[Ghosty] Yeah!
669
00:22:22,758 --> 00:22:23,926
[grunting]
670
00:22:23,926 --> 00:22:26,512
Wow, thanks for showing up
like that.
671
00:22:26,512 --> 00:22:28,848
How did you know
we needed help?
672
00:22:28,848 --> 00:22:30,349
Well, a little spider told us...
673
00:22:30,349 --> 00:22:31,976
two of them, actually.
674
00:22:31,976 --> 00:22:33,269
Sorry, Ghost-Spider.
675
00:22:33,269 --> 00:22:35,646
This isn't how we thought
today would go.
676
00:22:35,646 --> 00:22:36,772
[sighing] Yeah.
677
00:22:36,772 --> 00:22:38,440
All we did
was chase villains around
678
00:22:38,440 --> 00:22:40,192
on your birthday!
679
00:22:40,192 --> 00:22:42,444
Are you kidding?
680
00:22:42,444 --> 00:22:44,029
I love chasing villains!
681
00:22:44,029 --> 00:22:45,656
I had a blast!
682
00:22:45,656 --> 00:22:47,575
Yeah, but your birthday's
not over yet.
683
00:22:50,369 --> 00:22:52,079
[everyone] Surprise!
684
00:22:52,079 --> 00:22:53,747
[laughter and cheering]
685
00:22:53,747 --> 00:22:54,874
[gasping]
686
00:22:54,874 --> 00:22:56,625
Wait, what?
687
00:22:56,625 --> 00:22:58,669
You brought the party
to Ghost-Spider?
688
00:22:58,669 --> 00:23:00,796
We had the Team Transport.
689
00:23:00,796 --> 00:23:02,673
Yup, surprise party surprise!
690
00:23:02,673 --> 00:23:03,716
Ha!
691
00:23:03,716 --> 00:23:04,967
Pretty sweet, right?
692
00:23:04,967 --> 00:23:07,011
This is amazing!
693
00:23:07,011 --> 00:23:09,096
So, are you going
to blow out the candle?
694
00:23:09,096 --> 00:23:10,180
Make a wish first!
695
00:23:10,180 --> 00:23:11,223
Don't need to.
696
00:23:11,223 --> 00:23:13,559
I got to chase baddies all day,
697
00:23:13,559 --> 00:23:15,060
and now I'm with
all my friends.
698
00:23:15,060 --> 00:23:17,313
I'd say
my wish came true already.
699
00:23:17,313 --> 00:23:18,689
Whoo!
700
00:23:18,689 --> 00:23:19,565
[laughter]
701
00:23:19,565 --> 00:23:21,275
It's smash time!
702
00:23:21,275 --> 00:23:24,153
Oh, but birthday girls
go first. [giggles]
703
00:23:24,153 --> 00:23:26,780
A Gobby piñata?
704
00:23:26,780 --> 00:23:28,574
Best birthday ever!
705
00:23:28,574 --> 00:23:29,617
[laughter]
706
00:23:29,617 --> 00:23:31,285
Happy birthday!
707
00:23:31,285 --> 00:23:33,537
Whoo!
708
00:23:33,537 --> 00:23:36,540
[♪♪♪]
43854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.