Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[♪♪♪]
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,466
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,466 --> 00:00:10,052
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,052 --> 00:00:12,221
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,221 --> 00:00:14,014
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,014 --> 00:00:18,727
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,727 --> 00:00:23,690
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,192
-♪ Whoa-oh! ♪
-♪ Hoo-hoo! ♪
9
00:00:25,192 --> 00:00:27,444
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,279
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,279 --> 00:00:31,490
♪ Hoo-hoo!
Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
12
00:00:31,490 --> 00:00:33,200
♪ It's time to Spidey swing ♪
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
14
00:00:35,994 --> 00:00:37,579
♪ Spidey and his friends ♪
15
00:00:37,579 --> 00:00:42,417
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
16
00:00:42,417 --> 00:00:43,210
-♪ Whoa-oh! ♪
-♪ Hoo-hoo! ♪
17
00:00:43,210 --> 00:00:46,046
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,047
♪ Go, webs, go! ♪
19
00:00:47,047 --> 00:00:48,840
♪ Hoo-hoo! ♪
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,384
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪
21
00:00:50,384 --> 00:00:51,969
♪ It's time to Spidey swing ♪
22
00:00:51,969 --> 00:00:54,638
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
23
00:00:54,638 --> 00:00:57,015
♪ Spidey and his amazing... ♪
24
00:00:57,015 --> 00:00:59,351
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
25
00:01:04,064 --> 00:01:05,148
[Green Goblin] Lights out!
26
00:01:06,400 --> 00:01:08,277
[Peter] Okay,
so why didn't the teddy bear
27
00:01:08,277 --> 00:01:09,736
want any dessert?
28
00:01:09,736 --> 00:01:11,989
Um... I give up.
29
00:01:11,989 --> 00:01:14,616
Because
he was already stuffed.
30
00:01:14,616 --> 00:01:15,617
[laughing]
31
00:01:15,617 --> 00:01:17,411
He's a stuffed animal.
32
00:01:17,411 --> 00:01:18,453
I get it!
33
00:01:18,453 --> 00:01:19,621
[laughing]
34
00:01:19,621 --> 00:01:22,124
[sighs]
Sleepovers are the best.
35
00:01:22,124 --> 00:01:23,834
This sleepover is the best!
36
00:01:23,834 --> 00:01:25,544
There's just nothing better
37
00:01:25,544 --> 00:01:27,504
than hanging with your buddies
all night.
38
00:01:27,504 --> 00:01:29,423
Playing games,
telling stories.
39
00:01:29,423 --> 00:01:30,549
[knock on door]
40
00:01:30,549 --> 00:01:33,427
And going to sleep
when it's bedtime.
41
00:01:33,427 --> 00:01:34,720
[together] Aww...
42
00:01:34,720 --> 00:01:35,971
Come on, Aunt May.
43
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
I know it's called a sleepover,
44
00:01:37,639 --> 00:01:39,474
but do we have to go to sleep?
45
00:01:39,474 --> 00:01:41,310
I don't need sleep.
46
00:01:41,310 --> 00:01:44,563
Everyone needs sleep,
even you, Miles.
47
00:01:44,563 --> 00:01:46,148
So lights out, kids.
48
00:01:46,148 --> 00:01:47,232
-Aww.
-Okay.
49
00:01:47,232 --> 00:01:48,191
All right.
50
00:01:48,191 --> 00:01:49,151
Good night, everyone.
51
00:01:49,151 --> 00:01:49,985
Sweet dreams.
52
00:01:51,486 --> 00:01:53,113
[giggling]
53
00:01:53,113 --> 00:01:54,740
Flashlight tag.
54
00:01:54,740 --> 00:01:55,615
Got you!
55
00:01:55,615 --> 00:01:56,658
Brr!
56
00:01:56,658 --> 00:01:57,784
Got you, Miles.
57
00:01:57,784 --> 00:01:58,910
[laughs] Oh, you did,
58
00:01:58,910 --> 00:02:00,704
but I got this!
59
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
B'wah!
60
00:02:02,122 --> 00:02:03,749
[laughing]
61
00:02:05,000 --> 00:02:06,877
[gasping]
[muffled giggling]
62
00:02:06,877 --> 00:02:08,337
Okay.
63
00:02:08,337 --> 00:02:10,130
In case I didn't mention it,
64
00:02:10,130 --> 00:02:12,549
"lights out"
includes flashlights.
65
00:02:12,549 --> 00:02:13,925
-Okay.
-You got it, Aunt May.
66
00:02:13,925 --> 00:02:14,801
Sorry.
67
00:02:14,801 --> 00:02:16,428
Settle down, kids.
68
00:02:16,428 --> 00:02:18,305
You'll be glad you got
a good night's sleep
69
00:02:18,305 --> 00:02:19,306
in the morning.
70
00:02:19,306 --> 00:02:20,223
Nighty-night.
71
00:02:20,223 --> 00:02:21,141
Good night!
72
00:02:22,768 --> 00:02:24,728
[giggling]
73
00:02:24,728 --> 00:02:26,271
What's so funny?
74
00:02:26,271 --> 00:02:27,981
I was just
remembering the time
75
00:02:27,981 --> 00:02:29,232
we went camping,
76
00:02:29,232 --> 00:02:31,193
and Peter thought
there was a squirrel
77
00:02:31,193 --> 00:02:32,527
in his sleeping bag,
78
00:02:32,527 --> 00:02:34,863
but it was just a pair
of rolled-up socks.
79
00:02:34,863 --> 00:02:36,198
[laughs] Hey!
80
00:02:36,198 --> 00:02:37,240
They were furry,
81
00:02:37,240 --> 00:02:38,367
and I thought they were moving!
82
00:02:38,367 --> 00:02:40,160
[all giggling]
83
00:02:40,160 --> 00:02:41,036
[gasps]
84
00:02:41,036 --> 00:02:42,329
What was that?
85
00:02:42,329 --> 00:02:43,497
Hmm...
86
00:02:43,497 --> 00:02:44,956
Whoa!
87
00:02:44,956 --> 00:02:47,584
That light's way brighter
than our flashlights.
88
00:02:47,584 --> 00:02:48,669
Yeah.
89
00:02:48,669 --> 00:02:50,170
I don't think anyone
in the city
90
00:02:50,170 --> 00:02:51,296
will be able to sleep
91
00:02:51,296 --> 00:02:52,297
with that thing on.
92
00:02:52,297 --> 00:02:53,674
Whoa, yeah!
93
00:02:53,674 --> 00:02:55,717
It's time to Spidey swing!
94
00:02:55,717 --> 00:02:57,803
Shh! We don't want
to wake Aunt May.
95
00:02:57,803 --> 00:03:01,056
[distant snoring]
96
00:03:01,056 --> 00:03:02,808
Sounds like she's asleep.
97
00:03:02,808 --> 00:03:04,142
[quietly] Okay then!
98
00:03:04,142 --> 00:03:05,644
It's time...
99
00:03:05,644 --> 00:03:07,646
to Spidey swing!
100
00:03:07,646 --> 00:03:09,022
[♪♪♪]
101
00:03:09,022 --> 00:03:11,358
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
102
00:03:11,358 --> 00:03:12,776
Peter, Gwen, Miles!
103
00:03:12,776 --> 00:03:14,695
Webs up, amazing friends!
104
00:03:14,695 --> 00:03:17,447
♪ They'll use
their best detective skills ♪
105
00:03:17,447 --> 00:03:19,658
♪ Combine their science smarts ♪
106
00:03:19,658 --> 00:03:21,201
♪ And they'll
put their heads together ♪
107
00:03:21,201 --> 00:03:22,828
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
108
00:03:22,828 --> 00:03:25,747
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
109
00:03:25,747 --> 00:03:27,416
Spidey!
110
00:03:27,416 --> 00:03:29,042
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
111
00:03:29,042 --> 00:03:30,710
Ghost-Spider!
112
00:03:30,710 --> 00:03:32,170
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
113
00:03:32,170 --> 00:03:33,547
Spin!
114
00:03:33,547 --> 00:03:35,841
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
115
00:03:35,841 --> 00:03:37,342
Webs out!
116
00:03:39,428 --> 00:03:41,555
WEB-STER, can you figure out
117
00:03:41,555 --> 00:03:42,889
where that light
is coming from?
118
00:03:42,889 --> 00:03:45,559
[WEB-STER] It's coming
from Goblin Island.
119
00:03:45,559 --> 00:03:47,185
[Spin] Then
we know who's behind it!
120
00:03:47,185 --> 00:03:48,728
[together] Green Goblin!
121
00:03:48,728 --> 00:03:51,398
Goblin Island is way out
in the middle of the ocean.
122
00:03:51,398 --> 00:03:52,816
We'll have to fly there.
123
00:03:52,816 --> 00:03:55,068
Then let's take
the Team Transport!
124
00:04:03,201 --> 00:04:05,996
[evil cackling]
125
00:04:09,082 --> 00:04:11,501
Isn't this
delightfully terrible?
126
00:04:11,501 --> 00:04:14,379
All I have to do
is press this button,
127
00:04:14,379 --> 00:04:17,424
and that light shines
wherever I want.
128
00:04:17,424 --> 00:04:20,135
No one in this city
will get a wink of sleep!
129
00:04:20,135 --> 00:04:24,306
Heh! Everyone will be miserable
after being up all night.
130
00:04:24,306 --> 00:04:27,309
They'll be
so grouchy and tired.
131
00:04:27,309 --> 00:04:28,977
It'll be hilarious!
132
00:04:28,977 --> 00:04:33,106
And it'll be all thanks to me!
133
00:04:33,106 --> 00:04:35,859
Without me putting
all this extra electricity
134
00:04:35,859 --> 00:04:37,027
into your lighthouse,
135
00:04:37,027 --> 00:04:39,362
your big idea would never work.
136
00:04:39,362 --> 00:04:41,740
Ooh, look at it glow!
137
00:04:41,740 --> 00:04:44,785
[Green Goblin] Oh-ho-ho-ho!
It's so bright!
138
00:04:44,785 --> 00:04:47,204
I can see all the way
across the water,
139
00:04:47,204 --> 00:04:48,830
and i-- Hey, wait.
140
00:04:48,830 --> 00:04:49,748
What's that?
141
00:04:49,748 --> 00:04:50,499
Hmm...
142
00:04:52,459 --> 00:04:55,128
Ugh, it's the spiders
coming to ruin things,
143
00:04:55,128 --> 00:04:58,006
but I know how to keep them
from ever getting here.
144
00:04:58,006 --> 00:04:59,883
[cackles]
145
00:04:59,883 --> 00:05:04,262
Try flying with a bright light
in your faces, spiders!
146
00:05:04,262 --> 00:05:05,388
Huh?
147
00:05:05,388 --> 00:05:06,932
Ah! Too bright!
148
00:05:06,932 --> 00:05:08,683
I can't see!
149
00:05:08,683 --> 00:05:11,061
-Whoa!
-Whoa!
150
00:05:11,061 --> 00:05:12,562
Hold on!
I'll take us underwater
151
00:05:12,562 --> 00:05:13,605
where the light
won't shine on us.
152
00:05:18,235 --> 00:05:20,654
Gobblesnitches,
where'd they go?
153
00:05:20,654 --> 00:05:22,030
[beeping remote buttons,
grumbling]
154
00:05:22,030 --> 00:05:23,406
Phew.
155
00:05:23,406 --> 00:05:24,908
Submarine mode, go!
156
00:05:28,954 --> 00:05:30,413
Now we can
sneak up on the island
157
00:05:30,413 --> 00:05:31,790
while we're underwater!
158
00:05:31,790 --> 00:05:34,251
[Spin] The old sneaky
submarine trick.
159
00:05:34,251 --> 00:05:35,669
I like it.
160
00:05:37,879 --> 00:05:39,631
Where are they?
161
00:05:39,631 --> 00:05:41,258
How should I know?
162
00:05:41,258 --> 00:05:43,552
Because you're the one
aiming the light!
163
00:05:43,552 --> 00:05:45,178
[groans] You lost them!
164
00:05:45,178 --> 00:05:46,596
I didn't lose them.
165
00:05:46,596 --> 00:05:47,681
They tricked me!
166
00:05:47,681 --> 00:05:49,266
Well, that's even worse!
167
00:05:49,266 --> 00:05:52,477
Don't make me regret
teaming up with you.
168
00:05:54,437 --> 00:05:55,480
[yelps]
169
00:05:55,480 --> 00:05:56,690
Ah! How!
170
00:05:58,191 --> 00:05:59,943
-Huah!
-H'yup! -Hup!
171
00:05:59,943 --> 00:06:01,695
Time to turn off
the light, Gobby!
172
00:06:01,695 --> 00:06:02,612
Why?
173
00:06:02,612 --> 00:06:03,905
You may have made it here,
174
00:06:03,905 --> 00:06:06,032
but you'll never stop us!
175
00:06:06,032 --> 00:06:07,784
Hi, spiders!
176
00:06:07,784 --> 00:06:09,703
Did you come to join the fun?
177
00:06:09,703 --> 00:06:10,912
Electro!
178
00:06:10,912 --> 00:06:13,206
So she's using her electricity
179
00:06:13,206 --> 00:06:15,250
to make that light
extra bright!
180
00:06:15,250 --> 00:06:17,586
Yeah, and to ruin
everyone's sleep
181
00:06:17,586 --> 00:06:18,753
back in the city.
182
00:06:18,753 --> 00:06:21,339
And now I'll shine it
right at you.
183
00:06:21,339 --> 00:06:22,924
Spotlight on the spiders.
184
00:06:22,924 --> 00:06:23,800
[cackles]
185
00:06:23,800 --> 00:06:25,719
Turn that off!
186
00:06:25,719 --> 00:06:28,805
You can't stop us
when you can't even see us.
187
00:06:28,805 --> 00:06:30,557
[laughs]
188
00:06:30,557 --> 00:06:32,934
We need to get Electro
away from that light.
189
00:06:32,934 --> 00:06:34,477
-Let's swing!
-Hup!
190
00:06:34,477 --> 00:06:35,353
Huah!
191
00:06:36,605 --> 00:06:38,273
Oh, no, you don't.
192
00:06:38,273 --> 00:06:39,065
[beeps remote, cackling]
193
00:06:39,065 --> 00:06:40,775
Ah!
194
00:06:40,775 --> 00:06:41,985
Hard to run
195
00:06:41,985 --> 00:06:43,945
when you can't see
where you're going,
196
00:06:43,945 --> 00:06:46,031
and I've got more tricks, too.
197
00:06:46,031 --> 00:06:47,949
Wha-ha!
198
00:06:47,949 --> 00:06:49,117
Get out of the light!
199
00:06:49,117 --> 00:06:52,287
If he can't see us,
he can't hit us!
200
00:06:52,287 --> 00:06:54,247
[evil cackling]
201
00:06:54,247 --> 00:06:55,665
[pumpkin bombs splatting]
202
00:06:55,665 --> 00:06:57,792
[grunting] So bright!
203
00:06:57,792 --> 00:06:58,501
[Green Goblin] One...
204
00:06:58,501 --> 00:06:59,502
Two!
205
00:06:59,502 --> 00:07:00,712
Three hits!
206
00:07:00,712 --> 00:07:02,255
A triple!
207
00:07:02,255 --> 00:07:03,590
Whee-hee-hee!
208
00:07:03,590 --> 00:07:06,134
-Ha! That'll teach you, spiders!
-[cackling]
209
00:07:06,134 --> 00:07:07,761
Go home!
210
00:07:07,761 --> 00:07:08,720
Yeah!
211
00:07:08,720 --> 00:07:10,013
And have trouble sleeping,
212
00:07:10,013 --> 00:07:11,973
like everyone else
in the city!
213
00:07:11,973 --> 00:07:13,975
[groans]
This isn't working!
214
00:07:13,975 --> 00:07:14,934
We need to rethink.
215
00:07:14,934 --> 00:07:15,685
Come on.
216
00:07:16,978 --> 00:07:18,146
Huh?
217
00:07:18,146 --> 00:07:19,272
Where'd they go?
218
00:07:19,272 --> 00:07:20,315
Find them!
219
00:07:20,315 --> 00:07:21,399
Get rid of them!
220
00:07:25,028 --> 00:07:26,655
[singsongy taunt] Spiders!
221
00:07:26,655 --> 00:07:29,949
Come out, come out
wherever you are.
222
00:07:29,949 --> 00:07:30,950
Ugh!
223
00:07:30,950 --> 00:07:32,452
We can't get near Electro
224
00:07:32,452 --> 00:07:34,287
because Gobby's
controlling the light.
225
00:07:34,287 --> 00:07:35,330
Yeah.
226
00:07:35,330 --> 00:07:36,414
He'll just shine it on us
227
00:07:36,414 --> 00:07:37,582
and stop us
before we get there.
228
00:07:37,582 --> 00:07:38,875
[groans]
229
00:07:38,875 --> 00:07:40,627
We won't even be able
to see where they are!
230
00:07:40,627 --> 00:07:41,836
Well, hey,
231
00:07:41,836 --> 00:07:43,922
he won't be able to shine
a light on me
232
00:07:43,922 --> 00:07:45,298
if he can't see me!
233
00:07:45,298 --> 00:07:47,384
Oh, good idea!
234
00:07:47,384 --> 00:07:49,844
You can use
your cloaking power!
235
00:07:49,844 --> 00:07:52,138
I'll cloak up
and climb the lighthouse
236
00:07:52,138 --> 00:07:53,431
to stop Electro,
237
00:07:53,431 --> 00:07:54,974
and turn off that light!
238
00:07:54,974 --> 00:07:56,810
And we can work on
getting Gobby's remote.
239
00:07:56,810 --> 00:07:58,645
Come on, Green Goblin.
240
00:07:58,645 --> 00:07:59,771
Haven't you found them yet?
241
00:07:59,771 --> 00:08:01,314
I'm looking!
242
00:08:01,314 --> 00:08:02,315
[Electro groans]
243
00:08:02,315 --> 00:08:06,069
Spiders, where are you?
244
00:08:06,069 --> 00:08:07,070
[whispers] Right here.
245
00:08:07,070 --> 00:08:08,196
Heh-heh.
246
00:08:08,196 --> 00:08:10,490
Now just a quick web
to the top...
247
00:08:11,491 --> 00:08:13,743
I see your web, spider.
248
00:08:13,743 --> 00:08:15,704
You can't fool me!
249
00:08:15,704 --> 00:08:16,955
[yelps] Ah!
250
00:08:16,955 --> 00:08:18,039
Oof!
251
00:08:18,039 --> 00:08:18,873
-[sighs]
-Hey!
252
00:08:18,873 --> 00:08:20,291
Where'd you go?
253
00:08:20,291 --> 00:08:22,377
Power the light
back up, Electro!
254
00:08:22,377 --> 00:08:23,503
I can't see a thing.
255
00:08:23,503 --> 00:08:25,505
Oh, all right.
256
00:08:29,092 --> 00:08:31,094
[giggling]
257
00:08:31,094 --> 00:08:32,137
Huh...
258
00:08:32,137 --> 00:08:33,471
The light gets dim
259
00:08:33,471 --> 00:08:35,932
when Electro
pays attention to me,
260
00:08:35,932 --> 00:08:37,392
which means
261
00:08:37,392 --> 00:08:40,228
no bright light
on Spidey or Ghost-Spider!
262
00:08:40,228 --> 00:08:41,187
Huah!
263
00:08:41,187 --> 00:08:42,480
H'yah!
264
00:08:42,480 --> 00:08:43,356
Huah!
265
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
Yoo-hoo!
266
00:08:45,025 --> 00:08:45,900
Over here, Electro!
267
00:08:47,068 --> 00:08:47,902
I'll get you now!
268
00:08:49,154 --> 00:08:50,822
Ha! Wha!
269
00:08:50,822 --> 00:08:51,823
Missed!
270
00:08:51,823 --> 00:08:52,866
Aw!
271
00:08:52,866 --> 00:08:54,367
Where'd you go?
272
00:08:54,367 --> 00:08:56,119
[laughs] Over here!
273
00:08:58,329 --> 00:08:59,873
Hey!
274
00:08:59,873 --> 00:09:01,583
Come on, more light!
275
00:09:01,583 --> 00:09:04,085
All right, all right.
276
00:09:05,420 --> 00:09:07,505
Now, that's more like it!
277
00:09:07,505 --> 00:09:08,548
[beeps remote control]
278
00:09:08,548 --> 00:09:12,218
Where did those
little spiders go?
279
00:09:12,218 --> 00:09:14,679
Gobbledygook!
There they are!
280
00:09:14,679 --> 00:09:16,264
After my remote, are you?
281
00:09:16,264 --> 00:09:17,390
Yup.
282
00:09:17,390 --> 00:09:18,516
You've caused enough trouble.
283
00:09:18,516 --> 00:09:20,351
Not yet I haven't!
[beeps remote control]
284
00:09:20,351 --> 00:09:21,770
Ah!
285
00:09:21,770 --> 00:09:23,855
Oh, I love this light!
286
00:09:23,855 --> 00:09:26,524
Oh, Electro!
287
00:09:26,524 --> 00:09:28,318
Now for some more
gooey Goblin--
288
00:09:28,318 --> 00:09:29,360
Huh?
289
00:09:29,360 --> 00:09:31,029
Oh, not again!
290
00:09:31,029 --> 00:09:32,489
I can't see them!
291
00:09:32,489 --> 00:09:33,740
[grunting with effort]
292
00:09:33,740 --> 00:09:34,657
[Electro growls]
293
00:09:34,657 --> 00:09:35,784
Ha!
294
00:09:37,619 --> 00:09:39,329
I'll get you
this time, spider!
295
00:09:39,329 --> 00:09:40,622
Electro!
296
00:09:40,622 --> 00:09:42,624
Power up the light!
297
00:09:42,624 --> 00:09:44,250
Come on, it is your only job!
298
00:09:44,250 --> 00:09:45,418
H'yah!
299
00:09:45,418 --> 00:09:47,754
[Green Goblin yelps] Whaa!
300
00:09:47,754 --> 00:09:49,297
-Look out!
-Whoa!
301
00:09:49,297 --> 00:09:53,093
Whoa!
Ah, my remote!
302
00:09:53,093 --> 00:09:54,677
Uh-oh!
303
00:09:54,677 --> 00:09:57,472
I need my remote
to control the beam of light!
304
00:09:57,472 --> 00:09:58,932
Did you see that?
305
00:09:58,932 --> 00:10:02,143
Her ball of electricity
bounced off Gobby's glider.
306
00:10:02,143 --> 00:10:03,645
Think it'd bounce
off our webs?
307
00:10:03,645 --> 00:10:05,772
Only one way to find out.
308
00:10:05,772 --> 00:10:07,357
Spin, we've got an idea.
309
00:10:07,357 --> 00:10:08,817
When we say "now",
310
00:10:08,817 --> 00:10:12,153
you get Electro to throw
a ball of electricity our way.
311
00:10:12,153 --> 00:10:13,655
You've got it.
312
00:10:17,575 --> 00:10:20,161
Come out, come out
wherever you are,
313
00:10:20,161 --> 00:10:21,746
little spider.
314
00:10:21,746 --> 00:10:25,917
I've got something
special for you!
315
00:10:25,917 --> 00:10:26,960
Forget him.
316
00:10:26,960 --> 00:10:28,795
Just power up that light
317
00:10:28,795 --> 00:10:31,673
so I can find my remote!
318
00:10:31,673 --> 00:10:33,466
[Spidey and Ghost Spider call]
Oh, Electro...
319
00:10:33,466 --> 00:10:34,509
Huh?
Who said that?
320
00:10:36,553 --> 00:10:38,596
[groans]
It's too dark, I can't see.
321
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Now!
322
00:10:39,430 --> 00:10:40,765
Huah!
323
00:10:41,766 --> 00:10:42,934
Huh?
324
00:10:42,934 --> 00:10:44,060
[grunts]
325
00:10:44,060 --> 00:10:44,978
[yelps] Whaa!
326
00:10:44,978 --> 00:10:45,728
[whistling fall]
327
00:10:48,815 --> 00:10:49,566
Whoa, look out!
328
00:10:52,110 --> 00:10:53,736
It's gonna blow!
329
00:10:53,736 --> 00:10:56,156
[Green Goblin yelps] Y'ah!
330
00:10:56,156 --> 00:10:57,365
[screaming]
331
00:10:58,616 --> 00:11:00,410
Way to go!
332
00:11:00,410 --> 00:11:01,870
Time to web those two up!
333
00:11:01,870 --> 00:11:03,872
But where are they?
334
00:11:03,872 --> 00:11:05,123
Uh, I don't know!
335
00:11:05,123 --> 00:11:06,875
Now it's too dark
to see anything.
336
00:11:06,875 --> 00:11:08,084
Time to glow.
337
00:11:08,084 --> 00:11:09,294
Glow-webs-glow!
338
00:11:09,294 --> 00:11:10,128
[♪♪♪]
339
00:11:10,128 --> 00:11:11,379
Hup!
340
00:11:13,882 --> 00:11:14,632
Huah!
341
00:11:18,636 --> 00:11:19,512
Found 'em!
342
00:11:19,512 --> 00:11:20,471
[wincing] Ah!
343
00:11:20,471 --> 00:11:21,681
Too bright!
344
00:11:21,681 --> 00:11:23,224
No more light, please!
345
00:11:24,934 --> 00:11:26,186
Not so nice
346
00:11:26,186 --> 00:11:28,104
when the light's shining
in your face, is it?
347
00:11:28,104 --> 00:11:29,480
[groaning]
348
00:11:29,480 --> 00:11:30,607
[cheering] Whoo-hoo! Yeah!
349
00:11:30,607 --> 00:11:31,733
[yawning]
350
00:11:31,733 --> 00:11:33,026
[yawns]
351
00:11:33,026 --> 00:11:34,861
I don't know about you two,
but I'm tired.
352
00:11:34,861 --> 00:11:36,362
[yawns] Yeah.
353
00:11:36,362 --> 00:11:38,740
I'm starting to really get
what your Aunt May said
354
00:11:38,740 --> 00:11:41,034
about how important sleep is.
355
00:11:41,034 --> 00:11:42,285
Speaking of which,
356
00:11:42,285 --> 00:11:44,120
we should probably
go get some.
357
00:11:44,120 --> 00:11:47,290
Time to fly back home
on the Team Transport.
358
00:11:52,253 --> 00:11:53,796
[snoring]
359
00:11:53,796 --> 00:11:55,840
Good morning!
360
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
Time for breakfast!
361
00:11:58,134 --> 00:11:59,552
I made pancakes
362
00:11:59,552 --> 00:12:01,596
just the way you like 'em!
363
00:12:01,596 --> 00:12:02,931
Anyone?
364
00:12:03,973 --> 00:12:05,850
Oh, those kids.
365
00:12:05,850 --> 00:12:09,020
Probably up goofing around
all night long.
366
00:12:09,020 --> 00:12:10,688
Well, at least they had fun,
367
00:12:10,688 --> 00:12:12,482
and now I get to have pancakes.
368
00:12:12,482 --> 00:12:13,650
Yum.
369
00:12:19,447 --> 00:12:21,783
[Miles] Sandman Won't Share.
370
00:12:21,783 --> 00:12:23,576
Oh, hey, Ms. Pigeon.
371
00:12:23,576 --> 00:12:25,036
You like our sandcastle?
372
00:12:25,036 --> 00:12:26,537
[giggles] Me too.
373
00:12:26,537 --> 00:12:27,830
[child shouts] Hey, Mom!
I got more sand!
374
00:12:27,830 --> 00:12:29,123
Let's make another one!
375
00:12:29,123 --> 00:12:30,500
[mom] Good idea, sweetie.
376
00:12:30,500 --> 00:12:31,542
[man] Count me in.
377
00:12:31,542 --> 00:12:34,045
Now, this is what I call
a sandcastle.
378
00:12:34,045 --> 00:12:35,213
Look!
379
00:12:35,213 --> 00:12:36,756
Here's where the imaginary
sand queen
380
00:12:36,756 --> 00:12:38,341
puts on rock concerts
381
00:12:38,341 --> 00:12:39,801
for all the little sand people.
382
00:12:39,801 --> 00:12:41,344
Nice.
383
00:12:41,344 --> 00:12:42,637
This is where
the sand astronauts
384
00:12:42,637 --> 00:12:44,222
land their sand rocket
385
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
when they come back
from a sand planet.
386
00:12:46,224 --> 00:12:47,183
[Miles laughs]
387
00:12:47,183 --> 00:12:48,142
This is where the sand chef
388
00:12:48,142 --> 00:12:50,937
keeps all the sand-wiches.
389
00:12:50,937 --> 00:12:52,814
[all laughing]
390
00:12:52,814 --> 00:12:54,565
Yoo-hoo! Kids!
391
00:12:54,565 --> 00:12:55,817
Oh, hi, Aunt May!
392
00:12:55,817 --> 00:12:58,152
I'm gonna go and do
a little roller skating.
393
00:12:58,152 --> 00:12:59,028
[chuckles]
394
00:12:59,028 --> 00:13:00,071
Ooh, ooh!
395
00:13:00,071 --> 00:13:01,447
-Whoa!
-Sweet moves, Aunt May.
396
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
Amazing!
397
00:13:02,615 --> 00:13:04,534
You kids stay right here
while I'm gone.
398
00:13:04,534 --> 00:13:05,576
[together] We will!
399
00:13:05,576 --> 00:13:07,328
And no swimming
till I'm back!
400
00:13:07,328 --> 00:13:08,538
We won't!
401
00:13:08,538 --> 00:13:09,872
-Have fun, Aunt May!
-[together] Bye!
402
00:13:09,872 --> 00:13:11,124
Bye!
403
00:13:12,083 --> 00:13:14,460
[turns on music]
404
00:13:14,460 --> 00:13:17,130
[♪♪♪]
405
00:13:18,423 --> 00:13:19,632
Oh, yeah.
406
00:13:19,632 --> 00:13:21,551
Still got the moves.
407
00:13:22,969 --> 00:13:25,388
Oh no! Look out!
408
00:13:25,388 --> 00:13:26,264
[splat]
409
00:13:26,264 --> 00:13:27,390
Wah! Whoa!
410
00:13:27,390 --> 00:13:28,558
Oh, sorry!
411
00:13:28,558 --> 00:13:30,143
We were throwing
water balloons,
412
00:13:30,143 --> 00:13:32,270
and, uh, I guess that one
got away.
413
00:13:32,270 --> 00:13:33,771
Aw, it's okay,
414
00:13:33,771 --> 00:13:36,190
but you should probably
play closer to the sand.
415
00:13:36,190 --> 00:13:37,692
Oh! Good idea!
416
00:13:37,692 --> 00:13:39,193
Thanks, kids!
417
00:13:39,193 --> 00:13:40,570
Let's play on the beach.
418
00:13:40,570 --> 00:13:42,447
Run!
I'll throw one to you!
419
00:13:44,699 --> 00:13:46,659
I got it, I got it!
420
00:13:46,659 --> 00:13:48,661
I do not have it.
421
00:13:48,661 --> 00:13:50,121
Mm... done.
422
00:13:50,121 --> 00:13:51,039
Perfect.
423
00:13:51,039 --> 00:13:51,831
[girl shouts] Look out!
424
00:13:51,831 --> 00:13:52,498
-[splat]
-Ah!
425
00:13:53,583 --> 00:13:54,459
[gasping]
426
00:13:54,459 --> 00:13:55,710
What was that?
427
00:13:55,710 --> 00:13:57,628
I think it was
a water balloon.
428
00:13:57,628 --> 00:13:58,921
Aw, man!
429
00:13:58,921 --> 00:14:01,007
All that water
made our castle fall apart.
430
00:14:01,007 --> 00:14:02,508
Yeah.
431
00:14:02,508 --> 00:14:04,594
The water from that balloon
dissolved a whole part of it.
432
00:14:04,594 --> 00:14:05,470
Uh, sorry.
433
00:14:05,470 --> 00:14:06,846
It was an accident.
434
00:14:06,846 --> 00:14:08,848
I didn't mean
to throw it so far.
435
00:14:08,848 --> 00:14:10,141
Hey, you know what?
436
00:14:10,141 --> 00:14:11,809
Accidents happen, right?
437
00:14:11,809 --> 00:14:14,103
Yeah, it's hard to be
too upset.
438
00:14:14,103 --> 00:14:16,898
I mean, the beach is here
for everyone to have fun.
439
00:14:16,898 --> 00:14:18,357
And you two were just
having fun,
440
00:14:18,357 --> 00:14:19,192
like we were.
441
00:14:19,192 --> 00:14:20,985
Come to think of it,
442
00:14:20,985 --> 00:14:24,197
building that sandcastle
was the fun part anyway.
443
00:14:24,197 --> 00:14:25,740
Want to build another one?
444
00:14:25,740 --> 00:14:26,741
-Oh, yeah!
-Let's do it.
445
00:14:26,741 --> 00:14:28,409
Let's go build one, too!
446
00:14:28,409 --> 00:14:29,660
I'll go get a shovel!
447
00:14:29,660 --> 00:14:32,538
How about we make the next one
twice as big?
448
00:14:32,538 --> 00:14:33,748
[together] Yes!
449
00:14:33,748 --> 00:14:34,999
[rumbling and crunching]
450
00:14:34,999 --> 00:14:36,793
[man] Huh, that was weird.
451
00:14:36,793 --> 00:14:38,419
What's going on?
452
00:14:38,419 --> 00:14:40,296
Whoa, do you guys feel that?
453
00:14:40,296 --> 00:14:42,173
Yeah. What is it?
454
00:14:42,173 --> 00:14:43,674
[woman] Oh, what's going on?
455
00:14:43,674 --> 00:14:45,176
[man gasps in fear]
456
00:14:47,470 --> 00:14:48,471
[rumbling]
457
00:14:50,264 --> 00:14:51,349
Ha-ha!
458
00:14:51,349 --> 00:14:52,934
Surprise, everyone!
459
00:14:52,934 --> 00:14:54,185
Let's get outta here.
460
00:14:54,185 --> 00:14:56,229
Look who's here.
461
00:14:56,229 --> 00:14:57,647
[gasps] Sandman!
462
00:14:57,647 --> 00:14:59,065
This means trouble.
463
00:14:59,065 --> 00:15:01,359
And trouble means
it's Spidey time!
464
00:15:01,359 --> 00:15:02,777
Let's swing out!
465
00:15:02,777 --> 00:15:04,195
[♪♪♪]
466
00:15:04,195 --> 00:15:06,405
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
467
00:15:06,405 --> 00:15:07,907
Peter, Gwen, Miles!
468
00:15:07,907 --> 00:15:09,784
Webs up, amazing friends!
469
00:15:09,784 --> 00:15:12,620
♪ They'll use
their best detective skills ♪
470
00:15:12,620 --> 00:15:14,705
♪ Combine their science smarts ♪
471
00:15:14,705 --> 00:15:16,249
♪ And they'll
put their heads together ♪
472
00:15:16,249 --> 00:15:17,875
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
473
00:15:17,875 --> 00:15:20,837
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
474
00:15:20,837 --> 00:15:22,380
Spidey!
475
00:15:22,380 --> 00:15:24,215
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
476
00:15:24,215 --> 00:15:25,842
Ghost-Spider!
477
00:15:25,842 --> 00:15:27,301
♪ Spider-Man, Spider-Man ♪
478
00:15:27,301 --> 00:15:28,719
Spin!
479
00:15:28,719 --> 00:15:30,972
♪ Spider-Man, Spider-Man
Spider-Man, Spider-Man ♪
480
00:15:30,972 --> 00:15:33,015
Webs out!
481
00:15:33,015 --> 00:15:36,519
I heard people
were building sandcastles.
482
00:15:36,519 --> 00:15:38,729
We don't want
any trouble, Sandman.
483
00:15:38,729 --> 00:15:40,857
Please don't mess up
our sandcastle.
484
00:15:40,857 --> 00:15:42,066
Oh, your sandcastle
485
00:15:42,066 --> 00:15:43,860
is just a little castle.
Ha-ha.
486
00:15:43,860 --> 00:15:46,112
Oh, don't worry, I'll fix that.
487
00:15:47,613 --> 00:15:48,489
See?
488
00:15:48,489 --> 00:15:49,657
[cries]
489
00:15:49,657 --> 00:15:50,783
[laughs]
490
00:15:50,783 --> 00:15:53,828
No more little sandcastle!
491
00:15:53,828 --> 00:15:54,996
[laughs]
492
00:15:54,996 --> 00:15:56,080
How could you?
493
00:15:56,080 --> 00:15:57,415
Come on, sweetie, let's go.
494
00:15:57,415 --> 00:15:58,916
You should watch me
build my own.
495
00:15:58,916 --> 00:16:00,668
[laughing]
496
00:16:00,668 --> 00:16:03,546
It'll be the biggest one
you've ever seen!
497
00:16:03,546 --> 00:16:05,006
Stop right there, Sandman!
498
00:16:05,006 --> 00:16:06,549
Leave those people alone!
499
00:16:06,549 --> 00:16:08,467
Yeah! The beach
is for everyone
500
00:16:08,467 --> 00:16:10,011
to share and have fun!
501
00:16:10,011 --> 00:16:11,846
No, not today, it isn't!
502
00:16:11,846 --> 00:16:12,930
Oh, yes, it is!
503
00:16:12,930 --> 00:16:14,265
Poof!
504
00:16:14,265 --> 00:16:15,558
Uh...
505
00:16:15,558 --> 00:16:16,475
Hmm. [gasps]
506
00:16:16,475 --> 00:16:18,227
Oh, no, it isn't.
507
00:16:18,227 --> 00:16:20,605
Today the beach is all for me!
508
00:16:20,605 --> 00:16:21,731
Web him!
509
00:16:21,731 --> 00:16:22,857
Huah!
510
00:16:22,857 --> 00:16:24,567
Whoo-hoo! Poof!
511
00:16:24,567 --> 00:16:25,568
-Huh?
-What?
512
00:16:25,568 --> 00:16:26,861
Ugh! Where'd he go?
513
00:16:26,861 --> 00:16:27,778
Over here!
514
00:16:27,778 --> 00:16:29,238
H'yah! Uh...
515
00:16:29,238 --> 00:16:30,531
-[groans]
-Missed me!
516
00:16:32,283 --> 00:16:34,035
[humming along to headphones]
517
00:16:34,035 --> 00:16:37,496
Another boring
little sandcastle.
518
00:16:37,496 --> 00:16:40,708
[laughs] Now you see it,
now you don't!
519
00:16:40,708 --> 00:16:42,168
-[laughing]
-[sputtering]
520
00:16:42,168 --> 00:16:43,586
Whoa!
521
00:16:43,586 --> 00:16:45,838
Unkind, my man.
522
00:16:45,838 --> 00:16:48,424
Not cool, my sand-faced foe.
523
00:16:48,424 --> 00:16:49,967
Not cool.
524
00:16:49,967 --> 00:16:51,052
[laughs]
Hey, stick around.
525
00:16:51,052 --> 00:16:53,846
Watch me build
a big sandcastle.
526
00:16:53,846 --> 00:16:55,848
It'll be way better than yours!
527
00:16:55,848 --> 00:16:57,266
[Spidey] That's enough, Sandman!
528
00:16:57,266 --> 00:16:58,351
Enough?
529
00:16:58,351 --> 00:17:00,978
Oh, I'm just getting started!
530
00:17:00,978 --> 00:17:02,355
[rumbling]
531
00:17:02,355 --> 00:17:03,356
Whoa!
532
00:17:03,356 --> 00:17:04,273
What?
533
00:17:04,273 --> 00:17:05,191
[panting]
534
00:17:07,485 --> 00:17:08,444
[rumbling]
535
00:17:08,444 --> 00:17:09,654
Whoa!
536
00:17:09,654 --> 00:17:10,947
Ah!
537
00:17:10,947 --> 00:17:13,157
That was close.
538
00:17:13,157 --> 00:17:14,200
[laughing]
539
00:17:14,200 --> 00:17:15,243
[Ghost-Spider] Hey!
540
00:17:15,243 --> 00:17:17,703
All out of sandy tricks,
Sandman?
541
00:17:17,703 --> 00:17:18,621
Nope!
542
00:17:18,621 --> 00:17:20,122
H'yah!
543
00:17:20,122 --> 00:17:21,165
Wah! Oh!
544
00:17:21,165 --> 00:17:22,583
Hey, cut that out!
545
00:17:22,583 --> 00:17:24,543
Nah!
I don't think I will.
546
00:17:24,543 --> 00:17:27,213
I control the sand. See?
547
00:17:27,213 --> 00:17:28,965
Ha! Now you can't.
548
00:17:28,965 --> 00:17:30,508
[giggles]
That's what you think.
549
00:17:30,508 --> 00:17:31,676
A-poof!
550
00:17:31,676 --> 00:17:33,010
[groans]
551
00:17:34,303 --> 00:17:35,680
Over here, spider!
552
00:17:35,680 --> 00:17:37,557
Arachno-sting!
553
00:17:37,557 --> 00:17:38,683
Poof!
554
00:17:38,683 --> 00:17:40,393
Huh? Where'd he go?
555
00:17:40,393 --> 00:17:42,019
[clears throat] Ahem!
556
00:17:42,019 --> 00:17:43,437
-Here he is!
-Poof!
557
00:17:43,437 --> 00:17:45,481
[groans]
There he goes!
558
00:17:45,481 --> 00:17:48,317
You see, I turn into sand,
559
00:17:48,317 --> 00:17:49,402
and poof!
560
00:17:49,402 --> 00:17:51,737
Pop up wherever I want.
561
00:17:51,737 --> 00:17:53,072
Ha ha!
Here I am!
562
00:17:53,072 --> 00:17:54,240
Ugh! Keep webbing!
563
00:17:54,240 --> 00:17:55,700
Poof!
564
00:17:55,700 --> 00:17:56,826
Nope, over here!
565
00:17:56,826 --> 00:17:57,743
Poof!
566
00:17:57,743 --> 00:17:59,036
Poof!
Ah-ah-ah-ah. Ha!
567
00:17:59,036 --> 00:17:59,954
Poof!
568
00:17:59,954 --> 00:18:01,664
[laughs]
569
00:18:01,664 --> 00:18:03,416
[together] I got him!
570
00:18:03,416 --> 00:18:04,584
Not a chance! Poof!
571
00:18:04,584 --> 00:18:06,085
Stay still!
572
00:18:06,085 --> 00:18:07,378
[laughs]
573
00:18:07,378 --> 00:18:08,504
Now!
574
00:18:08,504 --> 00:18:10,548
Give up, spiders.
575
00:18:10,548 --> 00:18:12,174
You're no match for me.
576
00:18:12,174 --> 00:18:13,718
Watch this.
577
00:18:13,718 --> 00:18:15,428
[grunts]
578
00:18:15,428 --> 00:18:16,721
[rumbling]
579
00:18:16,721 --> 00:18:18,598
[laughs]
580
00:18:19,640 --> 00:18:21,517
Whoa!
581
00:18:23,603 --> 00:18:25,062
Now, this...
582
00:18:25,062 --> 00:18:29,358
this is what I call
a sandcastle!
583
00:18:29,358 --> 00:18:32,278
[laughs]
Isn't it beautiful?
584
00:18:32,278 --> 00:18:33,154
It's the best.
585
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Ask anyone.
586
00:18:34,155 --> 00:18:35,489
There's nobody to ask
587
00:18:35,489 --> 00:18:37,283
because you chased
everyone away.
588
00:18:37,283 --> 00:18:39,410
Yeah! You're supposed
to share the beach,
589
00:18:39,410 --> 00:18:41,245
not take it all for yourself!
590
00:18:41,245 --> 00:18:43,205
And sandcastles are for fun!
591
00:18:43,205 --> 00:18:44,790
They're not for scaring people,
592
00:18:44,790 --> 00:18:46,417
and not for showing off.
593
00:18:46,417 --> 00:18:48,169
Hey, when you're as awesome
as I am,
594
00:18:48,169 --> 00:18:49,462
you gotta show off.
595
00:18:49,462 --> 00:18:50,963
I'm the best.
596
00:18:50,963 --> 00:18:52,131
Give it up, spiders.
597
00:18:52,131 --> 00:18:53,633
You can't beat me.
598
00:18:53,633 --> 00:18:55,551
Well, we sure can try.
599
00:18:55,551 --> 00:18:57,136
Go-webs-go!
600
00:18:57,136 --> 00:18:58,471
[laughing]
601
00:18:58,471 --> 00:18:59,347
[grunting with effort]
602
00:19:01,140 --> 00:19:02,975
Huah! Ugh...
603
00:19:02,975 --> 00:19:04,560
What's going on?
604
00:19:06,395 --> 00:19:07,813
[gasps]
My webs aren't sticking!
605
00:19:07,813 --> 00:19:08,606
H'yah!
606
00:19:09,649 --> 00:19:11,275
Huh? Whoa...
607
00:19:11,275 --> 00:19:13,527
Ugh. Neither is my Spidey crawl.
608
00:19:13,527 --> 00:19:17,740
Oh, your sticky spider skills
don't seem to work on sand.
609
00:19:17,740 --> 00:19:18,908
Too bad!
610
00:19:18,908 --> 00:19:20,034
[laughs]
611
00:19:20,034 --> 00:19:21,285
I know how to get up there!
612
00:19:21,285 --> 00:19:22,203
Give me a boost?
613
00:19:22,203 --> 00:19:23,621
You got it!
614
00:19:25,373 --> 00:19:26,666
[grunting with effort]
615
00:19:26,666 --> 00:19:27,541
Whoo!
616
00:19:27,541 --> 00:19:29,251
Here I come, Sandman.
617
00:19:30,753 --> 00:19:33,005
Our Spidey skills
always find a way.
618
00:19:33,005 --> 00:19:34,215
Uh, I don't think so.
619
00:19:34,215 --> 00:19:35,174
[snaps fingers]
620
00:19:35,174 --> 00:19:36,342
Whoa!
621
00:19:38,344 --> 00:19:39,512
You okay?
622
00:19:39,512 --> 00:19:41,013
Yeah.
623
00:19:41,013 --> 00:19:43,099
Hey! I'm done playing around
with you spiders.
624
00:19:43,099 --> 00:19:44,392
See ya later!
625
00:19:44,392 --> 00:19:46,102
-[rumbling]
-Whoa!
626
00:19:46,102 --> 00:19:47,853
[all screaming]
Whoa! Whoa!
627
00:19:47,853 --> 00:19:48,729
[crash]
628
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
[coughing and sputtering]
629
00:19:50,189 --> 00:19:52,566
We've got to find a way
to get him off this beach!
630
00:19:52,566 --> 00:19:54,318
We can't just web him up.
631
00:19:54,318 --> 00:19:56,362
We can't even
get close to him.
632
00:19:56,362 --> 00:19:58,614
Well, not while
he's on that castle.
633
00:19:58,614 --> 00:20:00,324
[humming in satisfaction]
634
00:20:02,451 --> 00:20:03,744
Hmm...
635
00:20:03,744 --> 00:20:05,371
Maybe we can knock it down.
636
00:20:05,371 --> 00:20:06,664
Hey, yeah!
637
00:20:06,664 --> 00:20:08,165
Maybe we should.
638
00:20:08,165 --> 00:20:10,000
He just wants
to show it off, right?
639
00:20:10,000 --> 00:20:12,586
Oh, he definitely
wants to show it off.
640
00:20:12,586 --> 00:20:14,130
[singing]
♪ I'm Sandman ♪ Poof!
641
00:20:14,130 --> 00:20:15,256
♪ I'm the best ♪
642
00:20:15,256 --> 00:20:16,966
♪ Look at my castle
it's the best ♪
643
00:20:16,966 --> 00:20:18,342
♪ I'm Sandman! ♪
644
00:20:18,342 --> 00:20:19,760
♪ Ooh, yeah ♪
645
00:20:19,760 --> 00:20:21,053
A-poof!
646
00:20:21,053 --> 00:20:22,096
[chef's kiss]
647
00:20:22,096 --> 00:20:24,348
Well, if we knocked
his castle down,
648
00:20:24,348 --> 00:20:25,641
he couldn't show it off.
649
00:20:25,641 --> 00:20:27,268
Maybe he'd leave,
650
00:20:27,268 --> 00:20:29,019
and everyone else
could come back!
651
00:20:29,019 --> 00:20:30,271
That's a good idea,
652
00:20:30,271 --> 00:20:33,149
and I think I might know
how we can do it.
653
00:20:35,693 --> 00:20:37,528
-Huah!
-Hup!
654
00:20:37,528 --> 00:20:38,487
H'yup!
655
00:20:38,487 --> 00:20:39,947
Hup!
656
00:20:39,947 --> 00:20:41,407
Remember our sandcastle,
657
00:20:41,407 --> 00:20:42,867
how it just fell apart
658
00:20:42,867 --> 00:20:44,243
when it got hit
by that water balloon?
659
00:20:44,243 --> 00:20:45,661
Oh, yeah!
660
00:20:45,661 --> 00:20:47,997
That water just dissolved it.
661
00:20:47,997 --> 00:20:49,957
The castle fell apart.
662
00:20:49,957 --> 00:20:52,835
So, what if we made
our own water balloon
663
00:20:52,835 --> 00:20:54,295
out of webs!
664
00:20:54,295 --> 00:20:57,840
Uh, but that's
a really big castle.
665
00:20:57,840 --> 00:20:59,091
Hey, get outta here, pigeon!
666
00:20:59,091 --> 00:21:00,593
I'm king of this castle,
not you!
667
00:21:00,593 --> 00:21:02,553
Hey!
I said, get outta here!
668
00:21:02,553 --> 00:21:05,765
So we'll just have to make
a really big balloon!
669
00:21:05,765 --> 00:21:06,724
Aw, yeah!
670
00:21:06,724 --> 00:21:07,725
And we can fill it
671
00:21:07,725 --> 00:21:09,268
with all the water we need
672
00:21:09,268 --> 00:21:11,437
right from the ocean!
673
00:21:11,437 --> 00:21:13,522
Go-webs-go!
674
00:21:13,522 --> 00:21:16,609
One humongous water balloon
coming up!
675
00:21:20,488 --> 00:21:22,031
Weren't you listening, pigeon?
676
00:21:22,031 --> 00:21:23,699
This is my castle, not yours.
677
00:21:23,699 --> 00:21:24,617
Now, get outta here!
678
00:21:25,993 --> 00:21:26,994
Ha ha!
679
00:21:26,994 --> 00:21:28,537
Ooh, look at you, Sandy.
680
00:21:28,537 --> 00:21:30,206
You showed 'em all,
681
00:21:30,206 --> 00:21:34,293
you're better and smarter
than everyone else on the beach.
682
00:21:34,293 --> 00:21:35,336
Kinda hot, though.
683
00:21:35,336 --> 00:21:36,295
Shoulda brought sunscreen.
684
00:21:36,295 --> 00:21:37,087
[Spidey] Hey, Sandman!
685
00:21:37,087 --> 00:21:38,005
Huh?
686
00:21:38,005 --> 00:21:39,924
Oh, get outta here, spiders!
687
00:21:39,924 --> 00:21:42,676
I told you, it's my beach!
688
00:21:42,676 --> 00:21:45,638
Spider sticky skills
may not work on sand...
689
00:21:45,638 --> 00:21:48,307
But super spider smarts sure do!
690
00:21:48,307 --> 00:21:49,225
[Sandman groans]
691
00:21:49,225 --> 00:21:50,142
Hey! What...
692
00:21:50,142 --> 00:21:52,478
W-what is that?
693
00:21:52,478 --> 00:21:54,230
Whoa, whoa, whoa, what are you
gonna do with that?
694
00:21:54,230 --> 00:21:56,273
We're taking back the beach.
695
00:21:56,273 --> 00:21:57,191
Ready, team?
696
00:21:57,191 --> 00:21:57,983
Ready!
697
00:21:57,983 --> 00:21:59,235
Now!
698
00:21:59,235 --> 00:22:00,903
Wait, wait, is that
what I think it is?
699
00:22:00,903 --> 00:22:02,446
Is that thing full of--
700
00:22:05,324 --> 00:22:06,575
[sputters]
701
00:22:06,575 --> 00:22:08,160
Water!
702
00:22:08,160 --> 00:22:10,621
My beautiful castle!
703
00:22:10,621 --> 00:22:11,956
Ruined!
704
00:22:11,956 --> 00:22:14,959
And just look
what you did to my beach!
705
00:22:14,959 --> 00:22:17,211
It's not your beach, Sandman.
706
00:22:17,211 --> 00:22:19,004
You can share it,
like everyone else.
707
00:22:19,004 --> 00:22:20,673
I don't like to share,
708
00:22:20,673 --> 00:22:23,175
and I don't like spiders!
709
00:22:24,301 --> 00:22:25,803
Poof!
710
00:22:26,846 --> 00:22:30,140
Y-y-you got lucky this time,
711
00:22:30,140 --> 00:22:31,350
but I'll be back!
712
00:22:31,350 --> 00:22:32,101
[music playing in headphones]
713
00:22:32,101 --> 00:22:32,935
[humming]
714
00:22:32,935 --> 00:22:33,894
Oh, yeah.
715
00:22:33,894 --> 00:22:36,856
I'm the best, you'll see!
716
00:22:36,856 --> 00:22:39,191
Hey! [growls]
717
00:22:39,191 --> 00:22:40,442
It's Aunt May!
718
00:22:40,442 --> 00:22:42,152
We better change back
before she gets here.
719
00:22:42,152 --> 00:22:43,070
Come on!
720
00:22:43,070 --> 00:22:44,572
[♪♪♪]
721
00:22:44,572 --> 00:22:46,699
Whew! What a workout.
722
00:22:46,699 --> 00:22:48,367
Okay, kids.
723
00:22:48,367 --> 00:22:49,118
Kids?
724
00:22:50,536 --> 00:22:52,204
Aunt May!
725
00:22:52,204 --> 00:22:53,914
Ah, there you are.
726
00:22:53,914 --> 00:22:57,334
Hey, where are all the people?
727
00:22:57,334 --> 00:22:58,627
Sandman came,
728
00:22:58,627 --> 00:23:01,130
and he smashed
everyone's sandcastles.
729
00:23:01,130 --> 00:23:02,506
They all ran away.
730
00:23:02,506 --> 00:23:03,716
We're okay, though.
731
00:23:03,716 --> 00:23:05,634
The Spidey Team showed up
and got rid of him.
732
00:23:05,634 --> 00:23:08,220
Oh, boy, glad to hear that,
733
00:23:08,220 --> 00:23:09,763
although I am sorry to hear
734
00:23:09,763 --> 00:23:11,891
about your sandcastle
getting ruined,
735
00:23:11,891 --> 00:23:14,059
but you know what I always say
about sandcastles...
736
00:23:14,059 --> 00:23:15,519
Hmm...
737
00:23:15,519 --> 00:23:18,522
...building 'em
is the most fun part.
738
00:23:18,522 --> 00:23:20,816
Time to build
the biggest one ever!
739
00:23:20,816 --> 00:23:22,026
-Yeah!
-Yeah!
740
00:23:22,026 --> 00:23:23,569
-Let's do it!
-[laughing]
741
00:23:23,569 --> 00:23:25,404
-Over here!
-Let's start with the walls!
742
00:23:25,404 --> 00:23:26,947
-Let's make a moat!
-I'll go get some water!
743
00:23:26,947 --> 00:23:28,699
[man] Sand dude is gone!
744
00:23:28,699 --> 00:23:30,910
-Anyone got a shovel?
-Ooh, right here!
745
00:23:30,910 --> 00:23:32,411
[woman] It's gonna be
a great day.
746
00:23:33,537 --> 00:23:34,955
[♪♪♪]
46303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.