All language subtitles for Marvel Spidey And His Amazing Friends S02 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [♪♪♪] 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,466 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,052 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,221 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,014 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,014 --> 00:00:18,727 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:18,727 --> 00:00:23,690 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,192 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 9 00:00:25,192 --> 00:00:27,444 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,279 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,490 ♪ Hoo-hoo! Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 12 00:00:31,490 --> 00:00:33,200 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,994 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 14 00:00:35,994 --> 00:00:37,579 ♪ Spidey and his friends ♪ 15 00:00:37,579 --> 00:00:42,417 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,210 -♪ Whoa-oh! ♪ -♪ Hoo-hoo! ♪ 17 00:00:43,210 --> 00:00:46,046 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,047 ♪ Go, webs, go! ♪ 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,840 ♪ Hoo-hoo! ♪ 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,384 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 21 00:00:50,384 --> 00:00:51,969 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 22 00:00:51,969 --> 00:00:54,638 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 23 00:00:54,638 --> 00:00:57,015 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:57,015 --> 00:00:59,351 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,148 [Green Goblin] Lights out! 26 00:01:06,400 --> 00:01:08,277 [Peter] Okay, so why didn't the teddy bear 27 00:01:08,277 --> 00:01:09,736 want any dessert? 28 00:01:09,736 --> 00:01:11,989 Um... I give up. 29 00:01:11,989 --> 00:01:14,616 Because he was already stuffed. 30 00:01:14,616 --> 00:01:15,617 [laughing] 31 00:01:15,617 --> 00:01:17,411 He's a stuffed animal. 32 00:01:17,411 --> 00:01:18,453 I get it! 33 00:01:18,453 --> 00:01:19,621 [laughing] 34 00:01:19,621 --> 00:01:22,124 [sighs] Sleepovers are the best. 35 00:01:22,124 --> 00:01:23,834 This sleepover is the best! 36 00:01:23,834 --> 00:01:25,544 There's just nothing better 37 00:01:25,544 --> 00:01:27,504 than hanging with your buddies all night. 38 00:01:27,504 --> 00:01:29,423 Playing games, telling stories. 39 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 [knock on door] 40 00:01:30,549 --> 00:01:33,427 And going to sleep when it's bedtime. 41 00:01:33,427 --> 00:01:34,720 [together] Aww... 42 00:01:34,720 --> 00:01:35,971 Come on, Aunt May. 43 00:01:35,971 --> 00:01:37,639 I know it's called a sleepover, 44 00:01:37,639 --> 00:01:39,474 but do we have to go to sleep? 45 00:01:39,474 --> 00:01:41,310 I don't need sleep. 46 00:01:41,310 --> 00:01:44,563 Everyone needs sleep, even you, Miles. 47 00:01:44,563 --> 00:01:46,148 So lights out, kids. 48 00:01:46,148 --> 00:01:47,232 -Aww. -Okay. 49 00:01:47,232 --> 00:01:48,191 All right. 50 00:01:48,191 --> 00:01:49,151 Good night, everyone. 51 00:01:49,151 --> 00:01:49,985 Sweet dreams. 52 00:01:51,486 --> 00:01:53,113 [giggling] 53 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 Flashlight tag. 54 00:01:54,740 --> 00:01:55,615 Got you! 55 00:01:55,615 --> 00:01:56,658 Brr! 56 00:01:56,658 --> 00:01:57,784 Got you, Miles. 57 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 [laughs] Oh, you did, 58 00:01:58,910 --> 00:02:00,704 but I got this! 59 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 B'wah! 60 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 [laughing] 61 00:02:05,000 --> 00:02:06,877 [gasping] [muffled giggling] 62 00:02:06,877 --> 00:02:08,337 Okay. 63 00:02:08,337 --> 00:02:10,130 In case I didn't mention it, 64 00:02:10,130 --> 00:02:12,549 "lights out" includes flashlights. 65 00:02:12,549 --> 00:02:13,925 -Okay. -You got it, Aunt May. 66 00:02:13,925 --> 00:02:14,801 Sorry. 67 00:02:14,801 --> 00:02:16,428 Settle down, kids. 68 00:02:16,428 --> 00:02:18,305 You'll be glad you got a good night's sleep 69 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 in the morning. 70 00:02:19,306 --> 00:02:20,223 Nighty-night. 71 00:02:20,223 --> 00:02:21,141 Good night! 72 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 [giggling] 73 00:02:24,728 --> 00:02:26,271 What's so funny? 74 00:02:26,271 --> 00:02:27,981 I was just remembering the time 75 00:02:27,981 --> 00:02:29,232 we went camping, 76 00:02:29,232 --> 00:02:31,193 and Peter thought there was a squirrel 77 00:02:31,193 --> 00:02:32,527 in his sleeping bag, 78 00:02:32,527 --> 00:02:34,863 but it was just a pair of rolled-up socks. 79 00:02:34,863 --> 00:02:36,198 [laughs] Hey! 80 00:02:36,198 --> 00:02:37,240 They were furry, 81 00:02:37,240 --> 00:02:38,367 and I thought they were moving! 82 00:02:38,367 --> 00:02:40,160 [all giggling] 83 00:02:40,160 --> 00:02:41,036 [gasps] 84 00:02:41,036 --> 00:02:42,329 What was that? 85 00:02:42,329 --> 00:02:43,497 Hmm... 86 00:02:43,497 --> 00:02:44,956 Whoa! 87 00:02:44,956 --> 00:02:47,584 That light's way brighter than our flashlights. 88 00:02:47,584 --> 00:02:48,669 Yeah. 89 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 I don't think anyone in the city 90 00:02:50,170 --> 00:02:51,296 will be able to sleep 91 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 with that thing on. 92 00:02:52,297 --> 00:02:53,674 Whoa, yeah! 93 00:02:53,674 --> 00:02:55,717 It's time to Spidey swing! 94 00:02:55,717 --> 00:02:57,803 Shh! We don't want to wake Aunt May. 95 00:02:57,803 --> 00:03:01,056 [distant snoring] 96 00:03:01,056 --> 00:03:02,808 Sounds like she's asleep. 97 00:03:02,808 --> 00:03:04,142 [quietly] Okay then! 98 00:03:04,142 --> 00:03:05,644 It's time... 99 00:03:05,644 --> 00:03:07,646 to Spidey swing! 100 00:03:07,646 --> 00:03:09,022 [♪♪♪] 101 00:03:09,022 --> 00:03:11,358 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 102 00:03:11,358 --> 00:03:12,776 Peter, Gwen, Miles! 103 00:03:12,776 --> 00:03:14,695 Webs up, amazing friends! 104 00:03:14,695 --> 00:03:17,447 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 105 00:03:17,447 --> 00:03:19,658 ♪ Combine their science smarts ♪ 106 00:03:19,658 --> 00:03:21,201 ♪ And they'll put their heads together ♪ 107 00:03:21,201 --> 00:03:22,828 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 108 00:03:22,828 --> 00:03:25,747 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 109 00:03:25,747 --> 00:03:27,416 Spidey! 110 00:03:27,416 --> 00:03:29,042 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 111 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 Ghost-Spider! 112 00:03:30,710 --> 00:03:32,170 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 113 00:03:32,170 --> 00:03:33,547 Spin! 114 00:03:33,547 --> 00:03:35,841 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 115 00:03:35,841 --> 00:03:37,342 Webs out! 116 00:03:39,428 --> 00:03:41,555 WEB-STER, can you figure out 117 00:03:41,555 --> 00:03:42,889 where that light is coming from? 118 00:03:42,889 --> 00:03:45,559 [WEB-STER] It's coming from Goblin Island. 119 00:03:45,559 --> 00:03:47,185 [Spin] Then we know who's behind it! 120 00:03:47,185 --> 00:03:48,728 [together] Green Goblin! 121 00:03:48,728 --> 00:03:51,398 Goblin Island is way out in the middle of the ocean. 122 00:03:51,398 --> 00:03:52,816 We'll have to fly there. 123 00:03:52,816 --> 00:03:55,068 Then let's take the Team Transport! 124 00:04:03,201 --> 00:04:05,996 [evil cackling] 125 00:04:09,082 --> 00:04:11,501 Isn't this delightfully terrible? 126 00:04:11,501 --> 00:04:14,379 All I have to do is press this button, 127 00:04:14,379 --> 00:04:17,424 and that light shines wherever I want. 128 00:04:17,424 --> 00:04:20,135 No one in this city will get a wink of sleep! 129 00:04:20,135 --> 00:04:24,306 Heh! Everyone will be miserable after being up all night. 130 00:04:24,306 --> 00:04:27,309 They'll be so grouchy and tired. 131 00:04:27,309 --> 00:04:28,977 It'll be hilarious! 132 00:04:28,977 --> 00:04:33,106 And it'll be all thanks to me! 133 00:04:33,106 --> 00:04:35,859 Without me putting all this extra electricity 134 00:04:35,859 --> 00:04:37,027 into your lighthouse, 135 00:04:37,027 --> 00:04:39,362 your big idea would never work. 136 00:04:39,362 --> 00:04:41,740 Ooh, look at it glow! 137 00:04:41,740 --> 00:04:44,785 [Green Goblin] Oh-ho-ho-ho! It's so bright! 138 00:04:44,785 --> 00:04:47,204 I can see all the way across the water, 139 00:04:47,204 --> 00:04:48,830 and i-- Hey, wait. 140 00:04:48,830 --> 00:04:49,748 What's that? 141 00:04:49,748 --> 00:04:50,499 Hmm... 142 00:04:52,459 --> 00:04:55,128 Ugh, it's the spiders coming to ruin things, 143 00:04:55,128 --> 00:04:58,006 but I know how to keep them from ever getting here. 144 00:04:58,006 --> 00:04:59,883 [cackles] 145 00:04:59,883 --> 00:05:04,262 Try flying with a bright light in your faces, spiders! 146 00:05:04,262 --> 00:05:05,388 Huh? 147 00:05:05,388 --> 00:05:06,932 Ah! Too bright! 148 00:05:06,932 --> 00:05:08,683 I can't see! 149 00:05:08,683 --> 00:05:11,061 -Whoa! -Whoa! 150 00:05:11,061 --> 00:05:12,562 Hold on! I'll take us underwater 151 00:05:12,562 --> 00:05:13,605 where the light won't shine on us. 152 00:05:18,235 --> 00:05:20,654 Gobblesnitches, where'd they go? 153 00:05:20,654 --> 00:05:22,030 [beeping remote buttons, grumbling] 154 00:05:22,030 --> 00:05:23,406 Phew. 155 00:05:23,406 --> 00:05:24,908 Submarine mode, go! 156 00:05:28,954 --> 00:05:30,413 Now we can sneak up on the island 157 00:05:30,413 --> 00:05:31,790 while we're underwater! 158 00:05:31,790 --> 00:05:34,251 [Spin] The old sneaky submarine trick. 159 00:05:34,251 --> 00:05:35,669 I like it. 160 00:05:37,879 --> 00:05:39,631 Where are they? 161 00:05:39,631 --> 00:05:41,258 How should I know? 162 00:05:41,258 --> 00:05:43,552 Because you're the one aiming the light! 163 00:05:43,552 --> 00:05:45,178 [groans] You lost them! 164 00:05:45,178 --> 00:05:46,596 I didn't lose them. 165 00:05:46,596 --> 00:05:47,681 They tricked me! 166 00:05:47,681 --> 00:05:49,266 Well, that's even worse! 167 00:05:49,266 --> 00:05:52,477 Don't make me regret teaming up with you. 168 00:05:54,437 --> 00:05:55,480 [yelps] 169 00:05:55,480 --> 00:05:56,690 Ah! How! 170 00:05:58,191 --> 00:05:59,943 -Huah! -H'yup! -Hup! 171 00:05:59,943 --> 00:06:01,695 Time to turn off the light, Gobby! 172 00:06:01,695 --> 00:06:02,612 Why? 173 00:06:02,612 --> 00:06:03,905 You may have made it here, 174 00:06:03,905 --> 00:06:06,032 but you'll never stop us! 175 00:06:06,032 --> 00:06:07,784 Hi, spiders! 176 00:06:07,784 --> 00:06:09,703 Did you come to join the fun? 177 00:06:09,703 --> 00:06:10,912 Electro! 178 00:06:10,912 --> 00:06:13,206 So she's using her electricity 179 00:06:13,206 --> 00:06:15,250 to make that light extra bright! 180 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 Yeah, and to ruin everyone's sleep 181 00:06:17,586 --> 00:06:18,753 back in the city. 182 00:06:18,753 --> 00:06:21,339 And now I'll shine it right at you. 183 00:06:21,339 --> 00:06:22,924 Spotlight on the spiders. 184 00:06:22,924 --> 00:06:23,800 [cackles] 185 00:06:23,800 --> 00:06:25,719 Turn that off! 186 00:06:25,719 --> 00:06:28,805 You can't stop us when you can't even see us. 187 00:06:28,805 --> 00:06:30,557 [laughs] 188 00:06:30,557 --> 00:06:32,934 We need to get Electro away from that light. 189 00:06:32,934 --> 00:06:34,477 -Let's swing! -Hup! 190 00:06:34,477 --> 00:06:35,353 Huah! 191 00:06:36,605 --> 00:06:38,273 Oh, no, you don't. 192 00:06:38,273 --> 00:06:39,065 [beeps remote, cackling] 193 00:06:39,065 --> 00:06:40,775 Ah! 194 00:06:40,775 --> 00:06:41,985 Hard to run 195 00:06:41,985 --> 00:06:43,945 when you can't see where you're going, 196 00:06:43,945 --> 00:06:46,031 and I've got more tricks, too. 197 00:06:46,031 --> 00:06:47,949 Wha-ha! 198 00:06:47,949 --> 00:06:49,117 Get out of the light! 199 00:06:49,117 --> 00:06:52,287 If he can't see us, he can't hit us! 200 00:06:52,287 --> 00:06:54,247 [evil cackling] 201 00:06:54,247 --> 00:06:55,665 [pumpkin bombs splatting] 202 00:06:55,665 --> 00:06:57,792 [grunting] So bright! 203 00:06:57,792 --> 00:06:58,501 [Green Goblin] One... 204 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 Two! 205 00:06:59,502 --> 00:07:00,712 Three hits! 206 00:07:00,712 --> 00:07:02,255 A triple! 207 00:07:02,255 --> 00:07:03,590 Whee-hee-hee! 208 00:07:03,590 --> 00:07:06,134 -Ha! That'll teach you, spiders! -[cackling] 209 00:07:06,134 --> 00:07:07,761 Go home! 210 00:07:07,761 --> 00:07:08,720 Yeah! 211 00:07:08,720 --> 00:07:10,013 And have trouble sleeping, 212 00:07:10,013 --> 00:07:11,973 like everyone else in the city! 213 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 [groans] This isn't working! 214 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 We need to rethink. 215 00:07:14,934 --> 00:07:15,685 Come on. 216 00:07:16,978 --> 00:07:18,146 Huh? 217 00:07:18,146 --> 00:07:19,272 Where'd they go? 218 00:07:19,272 --> 00:07:20,315 Find them! 219 00:07:20,315 --> 00:07:21,399 Get rid of them! 220 00:07:25,028 --> 00:07:26,655 [singsongy taunt] Spiders! 221 00:07:26,655 --> 00:07:29,949 Come out, come out wherever you are. 222 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 Ugh! 223 00:07:30,950 --> 00:07:32,452 We can't get near Electro 224 00:07:32,452 --> 00:07:34,287 because Gobby's controlling the light. 225 00:07:34,287 --> 00:07:35,330 Yeah. 226 00:07:35,330 --> 00:07:36,414 He'll just shine it on us 227 00:07:36,414 --> 00:07:37,582 and stop us before we get there. 228 00:07:37,582 --> 00:07:38,875 [groans] 229 00:07:38,875 --> 00:07:40,627 We won't even be able to see where they are! 230 00:07:40,627 --> 00:07:41,836 Well, hey, 231 00:07:41,836 --> 00:07:43,922 he won't be able to shine a light on me 232 00:07:43,922 --> 00:07:45,298 if he can't see me! 233 00:07:45,298 --> 00:07:47,384 Oh, good idea! 234 00:07:47,384 --> 00:07:49,844 You can use your cloaking power! 235 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 I'll cloak up and climb the lighthouse 236 00:07:52,138 --> 00:07:53,431 to stop Electro, 237 00:07:53,431 --> 00:07:54,974 and turn off that light! 238 00:07:54,974 --> 00:07:56,810 And we can work on getting Gobby's remote. 239 00:07:56,810 --> 00:07:58,645 Come on, Green Goblin. 240 00:07:58,645 --> 00:07:59,771 Haven't you found them yet? 241 00:07:59,771 --> 00:08:01,314 I'm looking! 242 00:08:01,314 --> 00:08:02,315 [Electro groans] 243 00:08:02,315 --> 00:08:06,069 Spiders, where are you? 244 00:08:06,069 --> 00:08:07,070 [whispers] Right here. 245 00:08:07,070 --> 00:08:08,196 Heh-heh. 246 00:08:08,196 --> 00:08:10,490 Now just a quick web to the top... 247 00:08:11,491 --> 00:08:13,743 I see your web, spider. 248 00:08:13,743 --> 00:08:15,704 You can't fool me! 249 00:08:15,704 --> 00:08:16,955 [yelps] Ah! 250 00:08:16,955 --> 00:08:18,039 Oof! 251 00:08:18,039 --> 00:08:18,873 -[sighs] -Hey! 252 00:08:18,873 --> 00:08:20,291 Where'd you go? 253 00:08:20,291 --> 00:08:22,377 Power the light back up, Electro! 254 00:08:22,377 --> 00:08:23,503 I can't see a thing. 255 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 Oh, all right. 256 00:08:29,092 --> 00:08:31,094 [giggling] 257 00:08:31,094 --> 00:08:32,137 Huh... 258 00:08:32,137 --> 00:08:33,471 The light gets dim 259 00:08:33,471 --> 00:08:35,932 when Electro pays attention to me, 260 00:08:35,932 --> 00:08:37,392 which means 261 00:08:37,392 --> 00:08:40,228 no bright light on Spidey or Ghost-Spider! 262 00:08:40,228 --> 00:08:41,187 Huah! 263 00:08:41,187 --> 00:08:42,480 H'yah! 264 00:08:42,480 --> 00:08:43,356 Huah! 265 00:08:43,356 --> 00:08:45,025 Yoo-hoo! 266 00:08:45,025 --> 00:08:45,900 Over here, Electro! 267 00:08:47,068 --> 00:08:47,902 I'll get you now! 268 00:08:49,154 --> 00:08:50,822 Ha! Wha! 269 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 Missed! 270 00:08:51,823 --> 00:08:52,866 Aw! 271 00:08:52,866 --> 00:08:54,367 Where'd you go? 272 00:08:54,367 --> 00:08:56,119 [laughs] Over here! 273 00:08:58,329 --> 00:08:59,873 Hey! 274 00:08:59,873 --> 00:09:01,583 Come on, more light! 275 00:09:01,583 --> 00:09:04,085 All right, all right. 276 00:09:05,420 --> 00:09:07,505 Now, that's more like it! 277 00:09:07,505 --> 00:09:08,548 [beeps remote control] 278 00:09:08,548 --> 00:09:12,218 Where did those little spiders go? 279 00:09:12,218 --> 00:09:14,679 Gobbledygook! There they are! 280 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 After my remote, are you? 281 00:09:16,264 --> 00:09:17,390 Yup. 282 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 You've caused enough trouble. 283 00:09:18,516 --> 00:09:20,351 Not yet I haven't! [beeps remote control] 284 00:09:20,351 --> 00:09:21,770 Ah! 285 00:09:21,770 --> 00:09:23,855 Oh, I love this light! 286 00:09:23,855 --> 00:09:26,524 Oh, Electro! 287 00:09:26,524 --> 00:09:28,318 Now for some more gooey Goblin-- 288 00:09:28,318 --> 00:09:29,360 Huh? 289 00:09:29,360 --> 00:09:31,029 Oh, not again! 290 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 I can't see them! 291 00:09:32,489 --> 00:09:33,740 [grunting with effort] 292 00:09:33,740 --> 00:09:34,657 [Electro growls] 293 00:09:34,657 --> 00:09:35,784 Ha! 294 00:09:37,619 --> 00:09:39,329 I'll get you this time, spider! 295 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 Electro! 296 00:09:40,622 --> 00:09:42,624 Power up the light! 297 00:09:42,624 --> 00:09:44,250 Come on, it is your only job! 298 00:09:44,250 --> 00:09:45,418 H'yah! 299 00:09:45,418 --> 00:09:47,754 [Green Goblin yelps] Whaa! 300 00:09:47,754 --> 00:09:49,297 -Look out! -Whoa! 301 00:09:49,297 --> 00:09:53,093 Whoa! Ah, my remote! 302 00:09:53,093 --> 00:09:54,677 Uh-oh! 303 00:09:54,677 --> 00:09:57,472 I need my remote to control the beam of light! 304 00:09:57,472 --> 00:09:58,932 Did you see that? 305 00:09:58,932 --> 00:10:02,143 Her ball of electricity bounced off Gobby's glider. 306 00:10:02,143 --> 00:10:03,645 Think it'd bounce off our webs? 307 00:10:03,645 --> 00:10:05,772 Only one way to find out. 308 00:10:05,772 --> 00:10:07,357 Spin, we've got an idea. 309 00:10:07,357 --> 00:10:08,817 When we say "now", 310 00:10:08,817 --> 00:10:12,153 you get Electro to throw a ball of electricity our way. 311 00:10:12,153 --> 00:10:13,655 You've got it. 312 00:10:17,575 --> 00:10:20,161 Come out, come out wherever you are, 313 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 little spider. 314 00:10:21,746 --> 00:10:25,917 I've got something special for you! 315 00:10:25,917 --> 00:10:26,960 Forget him. 316 00:10:26,960 --> 00:10:28,795 Just power up that light 317 00:10:28,795 --> 00:10:31,673 so I can find my remote! 318 00:10:31,673 --> 00:10:33,466 [Spidey and Ghost Spider call] Oh, Electro... 319 00:10:33,466 --> 00:10:34,509 Huh? Who said that? 320 00:10:36,553 --> 00:10:38,596 [groans] It's too dark, I can't see. 321 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Now! 322 00:10:39,430 --> 00:10:40,765 Huah! 323 00:10:41,766 --> 00:10:42,934 Huh? 324 00:10:42,934 --> 00:10:44,060 [grunts] 325 00:10:44,060 --> 00:10:44,978 [yelps] Whaa! 326 00:10:44,978 --> 00:10:45,728 [whistling fall] 327 00:10:48,815 --> 00:10:49,566 Whoa, look out! 328 00:10:52,110 --> 00:10:53,736 It's gonna blow! 329 00:10:53,736 --> 00:10:56,156 [Green Goblin yelps] Y'ah! 330 00:10:56,156 --> 00:10:57,365 [screaming] 331 00:10:58,616 --> 00:11:00,410 Way to go! 332 00:11:00,410 --> 00:11:01,870 Time to web those two up! 333 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 But where are they? 334 00:11:03,872 --> 00:11:05,123 Uh, I don't know! 335 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Now it's too dark to see anything. 336 00:11:06,875 --> 00:11:08,084 Time to glow. 337 00:11:08,084 --> 00:11:09,294 Glow-webs-glow! 338 00:11:09,294 --> 00:11:10,128 [♪♪♪] 339 00:11:10,128 --> 00:11:11,379 Hup! 340 00:11:13,882 --> 00:11:14,632 Huah! 341 00:11:18,636 --> 00:11:19,512 Found 'em! 342 00:11:19,512 --> 00:11:20,471 [wincing] Ah! 343 00:11:20,471 --> 00:11:21,681 Too bright! 344 00:11:21,681 --> 00:11:23,224 No more light, please! 345 00:11:24,934 --> 00:11:26,186 Not so nice 346 00:11:26,186 --> 00:11:28,104 when the light's shining in your face, is it? 347 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 [groaning] 348 00:11:29,480 --> 00:11:30,607 [cheering] Whoo-hoo! Yeah! 349 00:11:30,607 --> 00:11:31,733 [yawning] 350 00:11:31,733 --> 00:11:33,026 [yawns] 351 00:11:33,026 --> 00:11:34,861 I don't know about you two, but I'm tired. 352 00:11:34,861 --> 00:11:36,362 [yawns] Yeah. 353 00:11:36,362 --> 00:11:38,740 I'm starting to really get what your Aunt May said 354 00:11:38,740 --> 00:11:41,034 about how important sleep is. 355 00:11:41,034 --> 00:11:42,285 Speaking of which, 356 00:11:42,285 --> 00:11:44,120 we should probably go get some. 357 00:11:44,120 --> 00:11:47,290 Time to fly back home on the Team Transport. 358 00:11:52,253 --> 00:11:53,796 [snoring] 359 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 Good morning! 360 00:11:55,840 --> 00:11:58,134 Time for breakfast! 361 00:11:58,134 --> 00:11:59,552 I made pancakes 362 00:11:59,552 --> 00:12:01,596 just the way you like 'em! 363 00:12:01,596 --> 00:12:02,931 Anyone? 364 00:12:03,973 --> 00:12:05,850 Oh, those kids. 365 00:12:05,850 --> 00:12:09,020 Probably up goofing around all night long. 366 00:12:09,020 --> 00:12:10,688 Well, at least they had fun, 367 00:12:10,688 --> 00:12:12,482 and now I get to have pancakes. 368 00:12:12,482 --> 00:12:13,650 Yum. 369 00:12:19,447 --> 00:12:21,783 [Miles] Sandman Won't Share. 370 00:12:21,783 --> 00:12:23,576 Oh, hey, Ms. Pigeon. 371 00:12:23,576 --> 00:12:25,036 You like our sandcastle? 372 00:12:25,036 --> 00:12:26,537 [giggles] Me too. 373 00:12:26,537 --> 00:12:27,830 [child shouts] Hey, Mom! I got more sand! 374 00:12:27,830 --> 00:12:29,123 Let's make another one! 375 00:12:29,123 --> 00:12:30,500 [mom] Good idea, sweetie. 376 00:12:30,500 --> 00:12:31,542 [man] Count me in. 377 00:12:31,542 --> 00:12:34,045 Now, this is what I call a sandcastle. 378 00:12:34,045 --> 00:12:35,213 Look! 379 00:12:35,213 --> 00:12:36,756 Here's where the imaginary sand queen 380 00:12:36,756 --> 00:12:38,341 puts on rock concerts 381 00:12:38,341 --> 00:12:39,801 for all the little sand people. 382 00:12:39,801 --> 00:12:41,344 Nice. 383 00:12:41,344 --> 00:12:42,637 This is where the sand astronauts 384 00:12:42,637 --> 00:12:44,222 land their sand rocket 385 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 when they come back from a sand planet. 386 00:12:46,224 --> 00:12:47,183 [Miles laughs] 387 00:12:47,183 --> 00:12:48,142 This is where the sand chef 388 00:12:48,142 --> 00:12:50,937 keeps all the sand-wiches. 389 00:12:50,937 --> 00:12:52,814 [all laughing] 390 00:12:52,814 --> 00:12:54,565 Yoo-hoo! Kids! 391 00:12:54,565 --> 00:12:55,817 Oh, hi, Aunt May! 392 00:12:55,817 --> 00:12:58,152 I'm gonna go and do a little roller skating. 393 00:12:58,152 --> 00:12:59,028 [chuckles] 394 00:12:59,028 --> 00:13:00,071 Ooh, ooh! 395 00:13:00,071 --> 00:13:01,447 -Whoa! -Sweet moves, Aunt May. 396 00:13:01,447 --> 00:13:02,615 Amazing! 397 00:13:02,615 --> 00:13:04,534 You kids stay right here while I'm gone. 398 00:13:04,534 --> 00:13:05,576 [together] We will! 399 00:13:05,576 --> 00:13:07,328 And no swimming till I'm back! 400 00:13:07,328 --> 00:13:08,538 We won't! 401 00:13:08,538 --> 00:13:09,872 -Have fun, Aunt May! -[together] Bye! 402 00:13:09,872 --> 00:13:11,124 Bye! 403 00:13:12,083 --> 00:13:14,460 [turns on music] 404 00:13:14,460 --> 00:13:17,130 [♪♪♪] 405 00:13:18,423 --> 00:13:19,632 Oh, yeah. 406 00:13:19,632 --> 00:13:21,551 Still got the moves. 407 00:13:22,969 --> 00:13:25,388 Oh no! Look out! 408 00:13:25,388 --> 00:13:26,264 [splat] 409 00:13:26,264 --> 00:13:27,390 Wah! Whoa! 410 00:13:27,390 --> 00:13:28,558 Oh, sorry! 411 00:13:28,558 --> 00:13:30,143 We were throwing water balloons, 412 00:13:30,143 --> 00:13:32,270 and, uh, I guess that one got away. 413 00:13:32,270 --> 00:13:33,771 Aw, it's okay, 414 00:13:33,771 --> 00:13:36,190 but you should probably play closer to the sand. 415 00:13:36,190 --> 00:13:37,692 Oh! Good idea! 416 00:13:37,692 --> 00:13:39,193 Thanks, kids! 417 00:13:39,193 --> 00:13:40,570 Let's play on the beach. 418 00:13:40,570 --> 00:13:42,447 Run! I'll throw one to you! 419 00:13:44,699 --> 00:13:46,659 I got it, I got it! 420 00:13:46,659 --> 00:13:48,661 I do not have it. 421 00:13:48,661 --> 00:13:50,121 Mm... done. 422 00:13:50,121 --> 00:13:51,039 Perfect. 423 00:13:51,039 --> 00:13:51,831 [girl shouts] Look out! 424 00:13:51,831 --> 00:13:52,498 -[splat] -Ah! 425 00:13:53,583 --> 00:13:54,459 [gasping] 426 00:13:54,459 --> 00:13:55,710 What was that? 427 00:13:55,710 --> 00:13:57,628 I think it was a water balloon. 428 00:13:57,628 --> 00:13:58,921 Aw, man! 429 00:13:58,921 --> 00:14:01,007 All that water made our castle fall apart. 430 00:14:01,007 --> 00:14:02,508 Yeah. 431 00:14:02,508 --> 00:14:04,594 The water from that balloon dissolved a whole part of it. 432 00:14:04,594 --> 00:14:05,470 Uh, sorry. 433 00:14:05,470 --> 00:14:06,846 It was an accident. 434 00:14:06,846 --> 00:14:08,848 I didn't mean to throw it so far. 435 00:14:08,848 --> 00:14:10,141 Hey, you know what? 436 00:14:10,141 --> 00:14:11,809 Accidents happen, right? 437 00:14:11,809 --> 00:14:14,103 Yeah, it's hard to be too upset. 438 00:14:14,103 --> 00:14:16,898 I mean, the beach is here for everyone to have fun. 439 00:14:16,898 --> 00:14:18,357 And you two were just having fun, 440 00:14:18,357 --> 00:14:19,192 like we were. 441 00:14:19,192 --> 00:14:20,985 Come to think of it, 442 00:14:20,985 --> 00:14:24,197 building that sandcastle was the fun part anyway. 443 00:14:24,197 --> 00:14:25,740 Want to build another one? 444 00:14:25,740 --> 00:14:26,741 -Oh, yeah! -Let's do it. 445 00:14:26,741 --> 00:14:28,409 Let's go build one, too! 446 00:14:28,409 --> 00:14:29,660 I'll go get a shovel! 447 00:14:29,660 --> 00:14:32,538 How about we make the next one twice as big? 448 00:14:32,538 --> 00:14:33,748 [together] Yes! 449 00:14:33,748 --> 00:14:34,999 [rumbling and crunching] 450 00:14:34,999 --> 00:14:36,793 [man] Huh, that was weird. 451 00:14:36,793 --> 00:14:38,419 What's going on? 452 00:14:38,419 --> 00:14:40,296 Whoa, do you guys feel that? 453 00:14:40,296 --> 00:14:42,173 Yeah. What is it? 454 00:14:42,173 --> 00:14:43,674 [woman] Oh, what's going on? 455 00:14:43,674 --> 00:14:45,176 [man gasps in fear] 456 00:14:47,470 --> 00:14:48,471 [rumbling] 457 00:14:50,264 --> 00:14:51,349 Ha-ha! 458 00:14:51,349 --> 00:14:52,934 Surprise, everyone! 459 00:14:52,934 --> 00:14:54,185 Let's get outta here. 460 00:14:54,185 --> 00:14:56,229 Look who's here. 461 00:14:56,229 --> 00:14:57,647 [gasps] Sandman! 462 00:14:57,647 --> 00:14:59,065 This means trouble. 463 00:14:59,065 --> 00:15:01,359 And trouble means it's Spidey time! 464 00:15:01,359 --> 00:15:02,777 Let's swing out! 465 00:15:02,777 --> 00:15:04,195 [♪♪♪] 466 00:15:04,195 --> 00:15:06,405 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 467 00:15:06,405 --> 00:15:07,907 Peter, Gwen, Miles! 468 00:15:07,907 --> 00:15:09,784 Webs up, amazing friends! 469 00:15:09,784 --> 00:15:12,620 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 470 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 ♪ Combine their science smarts ♪ 471 00:15:14,705 --> 00:15:16,249 ♪ And they'll put their heads together ♪ 472 00:15:16,249 --> 00:15:17,875 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 473 00:15:17,875 --> 00:15:20,837 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 474 00:15:20,837 --> 00:15:22,380 Spidey! 475 00:15:22,380 --> 00:15:24,215 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 476 00:15:24,215 --> 00:15:25,842 Ghost-Spider! 477 00:15:25,842 --> 00:15:27,301 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 478 00:15:27,301 --> 00:15:28,719 Spin! 479 00:15:28,719 --> 00:15:30,972 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 480 00:15:30,972 --> 00:15:33,015 Webs out! 481 00:15:33,015 --> 00:15:36,519 I heard people were building sandcastles. 482 00:15:36,519 --> 00:15:38,729 We don't want any trouble, Sandman. 483 00:15:38,729 --> 00:15:40,857 Please don't mess up our sandcastle. 484 00:15:40,857 --> 00:15:42,066 Oh, your sandcastle 485 00:15:42,066 --> 00:15:43,860 is just a little castle. Ha-ha. 486 00:15:43,860 --> 00:15:46,112 Oh, don't worry, I'll fix that. 487 00:15:47,613 --> 00:15:48,489 See? 488 00:15:48,489 --> 00:15:49,657 [cries] 489 00:15:49,657 --> 00:15:50,783 [laughs] 490 00:15:50,783 --> 00:15:53,828 No more little sandcastle! 491 00:15:53,828 --> 00:15:54,996 [laughs] 492 00:15:54,996 --> 00:15:56,080 How could you? 493 00:15:56,080 --> 00:15:57,415 Come on, sweetie, let's go. 494 00:15:57,415 --> 00:15:58,916 You should watch me build my own. 495 00:15:58,916 --> 00:16:00,668 [laughing] 496 00:16:00,668 --> 00:16:03,546 It'll be the biggest one you've ever seen! 497 00:16:03,546 --> 00:16:05,006 Stop right there, Sandman! 498 00:16:05,006 --> 00:16:06,549 Leave those people alone! 499 00:16:06,549 --> 00:16:08,467 Yeah! The beach is for everyone 500 00:16:08,467 --> 00:16:10,011 to share and have fun! 501 00:16:10,011 --> 00:16:11,846 No, not today, it isn't! 502 00:16:11,846 --> 00:16:12,930 Oh, yes, it is! 503 00:16:12,930 --> 00:16:14,265 Poof! 504 00:16:14,265 --> 00:16:15,558 Uh... 505 00:16:15,558 --> 00:16:16,475 Hmm. [gasps] 506 00:16:16,475 --> 00:16:18,227 Oh, no, it isn't. 507 00:16:18,227 --> 00:16:20,605 Today the beach is all for me! 508 00:16:20,605 --> 00:16:21,731 Web him! 509 00:16:21,731 --> 00:16:22,857 Huah! 510 00:16:22,857 --> 00:16:24,567 Whoo-hoo! Poof! 511 00:16:24,567 --> 00:16:25,568 -Huh? -What? 512 00:16:25,568 --> 00:16:26,861 Ugh! Where'd he go? 513 00:16:26,861 --> 00:16:27,778 Over here! 514 00:16:27,778 --> 00:16:29,238 H'yah! Uh... 515 00:16:29,238 --> 00:16:30,531 -[groans] -Missed me! 516 00:16:32,283 --> 00:16:34,035 [humming along to headphones] 517 00:16:34,035 --> 00:16:37,496 Another boring little sandcastle. 518 00:16:37,496 --> 00:16:40,708 [laughs] Now you see it, now you don't! 519 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 -[laughing] -[sputtering] 520 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Whoa! 521 00:16:43,586 --> 00:16:45,838 Unkind, my man. 522 00:16:45,838 --> 00:16:48,424 Not cool, my sand-faced foe. 523 00:16:48,424 --> 00:16:49,967 Not cool. 524 00:16:49,967 --> 00:16:51,052 [laughs] Hey, stick around. 525 00:16:51,052 --> 00:16:53,846 Watch me build a big sandcastle. 526 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 It'll be way better than yours! 527 00:16:55,848 --> 00:16:57,266 [Spidey] That's enough, Sandman! 528 00:16:57,266 --> 00:16:58,351 Enough? 529 00:16:58,351 --> 00:17:00,978 Oh, I'm just getting started! 530 00:17:00,978 --> 00:17:02,355 [rumbling] 531 00:17:02,355 --> 00:17:03,356 Whoa! 532 00:17:03,356 --> 00:17:04,273 What? 533 00:17:04,273 --> 00:17:05,191 [panting] 534 00:17:07,485 --> 00:17:08,444 [rumbling] 535 00:17:08,444 --> 00:17:09,654 Whoa! 536 00:17:09,654 --> 00:17:10,947 Ah! 537 00:17:10,947 --> 00:17:13,157 That was close. 538 00:17:13,157 --> 00:17:14,200 [laughing] 539 00:17:14,200 --> 00:17:15,243 [Ghost-Spider] Hey! 540 00:17:15,243 --> 00:17:17,703 All out of sandy tricks, Sandman? 541 00:17:17,703 --> 00:17:18,621 Nope! 542 00:17:18,621 --> 00:17:20,122 H'yah! 543 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 Wah! Oh! 544 00:17:21,165 --> 00:17:22,583 Hey, cut that out! 545 00:17:22,583 --> 00:17:24,543 Nah! I don't think I will. 546 00:17:24,543 --> 00:17:27,213 I control the sand. See? 547 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 Ha! Now you can't. 548 00:17:28,965 --> 00:17:30,508 [giggles] That's what you think. 549 00:17:30,508 --> 00:17:31,676 A-poof! 550 00:17:31,676 --> 00:17:33,010 [groans] 551 00:17:34,303 --> 00:17:35,680 Over here, spider! 552 00:17:35,680 --> 00:17:37,557 Arachno-sting! 553 00:17:37,557 --> 00:17:38,683 Poof! 554 00:17:38,683 --> 00:17:40,393 Huh? Where'd he go? 555 00:17:40,393 --> 00:17:42,019 [clears throat] Ahem! 556 00:17:42,019 --> 00:17:43,437 -Here he is! -Poof! 557 00:17:43,437 --> 00:17:45,481 [groans] There he goes! 558 00:17:45,481 --> 00:17:48,317 You see, I turn into sand, 559 00:17:48,317 --> 00:17:49,402 and poof! 560 00:17:49,402 --> 00:17:51,737 Pop up wherever I want. 561 00:17:51,737 --> 00:17:53,072 Ha ha! Here I am! 562 00:17:53,072 --> 00:17:54,240 Ugh! Keep webbing! 563 00:17:54,240 --> 00:17:55,700 Poof! 564 00:17:55,700 --> 00:17:56,826 Nope, over here! 565 00:17:56,826 --> 00:17:57,743 Poof! 566 00:17:57,743 --> 00:17:59,036 Poof! Ah-ah-ah-ah. Ha! 567 00:17:59,036 --> 00:17:59,954 Poof! 568 00:17:59,954 --> 00:18:01,664 [laughs] 569 00:18:01,664 --> 00:18:03,416 [together] I got him! 570 00:18:03,416 --> 00:18:04,584 Not a chance! Poof! 571 00:18:04,584 --> 00:18:06,085 Stay still! 572 00:18:06,085 --> 00:18:07,378 [laughs] 573 00:18:07,378 --> 00:18:08,504 Now! 574 00:18:08,504 --> 00:18:10,548 Give up, spiders. 575 00:18:10,548 --> 00:18:12,174 You're no match for me. 576 00:18:12,174 --> 00:18:13,718 Watch this. 577 00:18:13,718 --> 00:18:15,428 [grunts] 578 00:18:15,428 --> 00:18:16,721 [rumbling] 579 00:18:16,721 --> 00:18:18,598 [laughs] 580 00:18:19,640 --> 00:18:21,517 Whoa! 581 00:18:23,603 --> 00:18:25,062 Now, this... 582 00:18:25,062 --> 00:18:29,358 this is what I call a sandcastle! 583 00:18:29,358 --> 00:18:32,278 [laughs] Isn't it beautiful? 584 00:18:32,278 --> 00:18:33,154 It's the best. 585 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Ask anyone. 586 00:18:34,155 --> 00:18:35,489 There's nobody to ask 587 00:18:35,489 --> 00:18:37,283 because you chased everyone away. 588 00:18:37,283 --> 00:18:39,410 Yeah! You're supposed to share the beach, 589 00:18:39,410 --> 00:18:41,245 not take it all for yourself! 590 00:18:41,245 --> 00:18:43,205 And sandcastles are for fun! 591 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 They're not for scaring people, 592 00:18:44,790 --> 00:18:46,417 and not for showing off. 593 00:18:46,417 --> 00:18:48,169 Hey, when you're as awesome as I am, 594 00:18:48,169 --> 00:18:49,462 you gotta show off. 595 00:18:49,462 --> 00:18:50,963 I'm the best. 596 00:18:50,963 --> 00:18:52,131 Give it up, spiders. 597 00:18:52,131 --> 00:18:53,633 You can't beat me. 598 00:18:53,633 --> 00:18:55,551 Well, we sure can try. 599 00:18:55,551 --> 00:18:57,136 Go-webs-go! 600 00:18:57,136 --> 00:18:58,471 [laughing] 601 00:18:58,471 --> 00:18:59,347 [grunting with effort] 602 00:19:01,140 --> 00:19:02,975 Huah! Ugh... 603 00:19:02,975 --> 00:19:04,560 What's going on? 604 00:19:06,395 --> 00:19:07,813 [gasps] My webs aren't sticking! 605 00:19:07,813 --> 00:19:08,606 H'yah! 606 00:19:09,649 --> 00:19:11,275 Huh? Whoa... 607 00:19:11,275 --> 00:19:13,527 Ugh. Neither is my Spidey crawl. 608 00:19:13,527 --> 00:19:17,740 Oh, your sticky spider skills don't seem to work on sand. 609 00:19:17,740 --> 00:19:18,908 Too bad! 610 00:19:18,908 --> 00:19:20,034 [laughs] 611 00:19:20,034 --> 00:19:21,285 I know how to get up there! 612 00:19:21,285 --> 00:19:22,203 Give me a boost? 613 00:19:22,203 --> 00:19:23,621 You got it! 614 00:19:25,373 --> 00:19:26,666 [grunting with effort] 615 00:19:26,666 --> 00:19:27,541 Whoo! 616 00:19:27,541 --> 00:19:29,251 Here I come, Sandman. 617 00:19:30,753 --> 00:19:33,005 Our Spidey skills always find a way. 618 00:19:33,005 --> 00:19:34,215 Uh, I don't think so. 619 00:19:34,215 --> 00:19:35,174 [snaps fingers] 620 00:19:35,174 --> 00:19:36,342 Whoa! 621 00:19:38,344 --> 00:19:39,512 You okay? 622 00:19:39,512 --> 00:19:41,013 Yeah. 623 00:19:41,013 --> 00:19:43,099 Hey! I'm done playing around with you spiders. 624 00:19:43,099 --> 00:19:44,392 See ya later! 625 00:19:44,392 --> 00:19:46,102 -[rumbling] -Whoa! 626 00:19:46,102 --> 00:19:47,853 [all screaming] Whoa! Whoa! 627 00:19:47,853 --> 00:19:48,729 [crash] 628 00:19:48,729 --> 00:19:50,189 [coughing and sputtering] 629 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 We've got to find a way to get him off this beach! 630 00:19:52,566 --> 00:19:54,318 We can't just web him up. 631 00:19:54,318 --> 00:19:56,362 We can't even get close to him. 632 00:19:56,362 --> 00:19:58,614 Well, not while he's on that castle. 633 00:19:58,614 --> 00:20:00,324 [humming in satisfaction] 634 00:20:02,451 --> 00:20:03,744 Hmm... 635 00:20:03,744 --> 00:20:05,371 Maybe we can knock it down. 636 00:20:05,371 --> 00:20:06,664 Hey, yeah! 637 00:20:06,664 --> 00:20:08,165 Maybe we should. 638 00:20:08,165 --> 00:20:10,000 He just wants to show it off, right? 639 00:20:10,000 --> 00:20:12,586 Oh, he definitely wants to show it off. 640 00:20:12,586 --> 00:20:14,130 [singing] ♪ I'm Sandman ♪ Poof! 641 00:20:14,130 --> 00:20:15,256 ♪ I'm the best ♪ 642 00:20:15,256 --> 00:20:16,966 ♪ Look at my castle it's the best ♪ 643 00:20:16,966 --> 00:20:18,342 ♪ I'm Sandman! ♪ 644 00:20:18,342 --> 00:20:19,760 ♪ Ooh, yeah ♪ 645 00:20:19,760 --> 00:20:21,053 A-poof! 646 00:20:21,053 --> 00:20:22,096 [chef's kiss] 647 00:20:22,096 --> 00:20:24,348 Well, if we knocked his castle down, 648 00:20:24,348 --> 00:20:25,641 he couldn't show it off. 649 00:20:25,641 --> 00:20:27,268 Maybe he'd leave, 650 00:20:27,268 --> 00:20:29,019 and everyone else could come back! 651 00:20:29,019 --> 00:20:30,271 That's a good idea, 652 00:20:30,271 --> 00:20:33,149 and I think I might know how we can do it. 653 00:20:35,693 --> 00:20:37,528 -Huah! -Hup! 654 00:20:37,528 --> 00:20:38,487 H'yup! 655 00:20:38,487 --> 00:20:39,947 Hup! 656 00:20:39,947 --> 00:20:41,407 Remember our sandcastle, 657 00:20:41,407 --> 00:20:42,867 how it just fell apart 658 00:20:42,867 --> 00:20:44,243 when it got hit by that water balloon? 659 00:20:44,243 --> 00:20:45,661 Oh, yeah! 660 00:20:45,661 --> 00:20:47,997 That water just dissolved it. 661 00:20:47,997 --> 00:20:49,957 The castle fell apart. 662 00:20:49,957 --> 00:20:52,835 So, what if we made our own water balloon 663 00:20:52,835 --> 00:20:54,295 out of webs! 664 00:20:54,295 --> 00:20:57,840 Uh, but that's a really big castle. 665 00:20:57,840 --> 00:20:59,091 Hey, get outta here, pigeon! 666 00:20:59,091 --> 00:21:00,593 I'm king of this castle, not you! 667 00:21:00,593 --> 00:21:02,553 Hey! I said, get outta here! 668 00:21:02,553 --> 00:21:05,765 So we'll just have to make a really big balloon! 669 00:21:05,765 --> 00:21:06,724 Aw, yeah! 670 00:21:06,724 --> 00:21:07,725 And we can fill it 671 00:21:07,725 --> 00:21:09,268 with all the water we need 672 00:21:09,268 --> 00:21:11,437 right from the ocean! 673 00:21:11,437 --> 00:21:13,522 Go-webs-go! 674 00:21:13,522 --> 00:21:16,609 One humongous water balloon coming up! 675 00:21:20,488 --> 00:21:22,031 Weren't you listening, pigeon? 676 00:21:22,031 --> 00:21:23,699 This is my castle, not yours. 677 00:21:23,699 --> 00:21:24,617 Now, get outta here! 678 00:21:25,993 --> 00:21:26,994 Ha ha! 679 00:21:26,994 --> 00:21:28,537 Ooh, look at you, Sandy. 680 00:21:28,537 --> 00:21:30,206 You showed 'em all, 681 00:21:30,206 --> 00:21:34,293 you're better and smarter than everyone else on the beach. 682 00:21:34,293 --> 00:21:35,336 Kinda hot, though. 683 00:21:35,336 --> 00:21:36,295 Shoulda brought sunscreen. 684 00:21:36,295 --> 00:21:37,087 [Spidey] Hey, Sandman! 685 00:21:37,087 --> 00:21:38,005 Huh? 686 00:21:38,005 --> 00:21:39,924 Oh, get outta here, spiders! 687 00:21:39,924 --> 00:21:42,676 I told you, it's my beach! 688 00:21:42,676 --> 00:21:45,638 Spider sticky skills may not work on sand... 689 00:21:45,638 --> 00:21:48,307 But super spider smarts sure do! 690 00:21:48,307 --> 00:21:49,225 [Sandman groans] 691 00:21:49,225 --> 00:21:50,142 Hey! What... 692 00:21:50,142 --> 00:21:52,478 W-what is that? 693 00:21:52,478 --> 00:21:54,230 Whoa, whoa, whoa, what are you gonna do with that? 694 00:21:54,230 --> 00:21:56,273 We're taking back the beach. 695 00:21:56,273 --> 00:21:57,191 Ready, team? 696 00:21:57,191 --> 00:21:57,983 Ready! 697 00:21:57,983 --> 00:21:59,235 Now! 698 00:21:59,235 --> 00:22:00,903 Wait, wait, is that what I think it is? 699 00:22:00,903 --> 00:22:02,446 Is that thing full of-- 700 00:22:05,324 --> 00:22:06,575 [sputters] 701 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Water! 702 00:22:08,160 --> 00:22:10,621 My beautiful castle! 703 00:22:10,621 --> 00:22:11,956 Ruined! 704 00:22:11,956 --> 00:22:14,959 And just look what you did to my beach! 705 00:22:14,959 --> 00:22:17,211 It's not your beach, Sandman. 706 00:22:17,211 --> 00:22:19,004 You can share it, like everyone else. 707 00:22:19,004 --> 00:22:20,673 I don't like to share, 708 00:22:20,673 --> 00:22:23,175 and I don't like spiders! 709 00:22:24,301 --> 00:22:25,803 Poof! 710 00:22:26,846 --> 00:22:30,140 Y-y-you got lucky this time, 711 00:22:30,140 --> 00:22:31,350 but I'll be back! 712 00:22:31,350 --> 00:22:32,101 [music playing in headphones] 713 00:22:32,101 --> 00:22:32,935 [humming] 714 00:22:32,935 --> 00:22:33,894 Oh, yeah. 715 00:22:33,894 --> 00:22:36,856 I'm the best, you'll see! 716 00:22:36,856 --> 00:22:39,191 Hey! [growls] 717 00:22:39,191 --> 00:22:40,442 It's Aunt May! 718 00:22:40,442 --> 00:22:42,152 We better change back before she gets here. 719 00:22:42,152 --> 00:22:43,070 Come on! 720 00:22:43,070 --> 00:22:44,572 [♪♪♪] 721 00:22:44,572 --> 00:22:46,699 Whew! What a workout. 722 00:22:46,699 --> 00:22:48,367 Okay, kids. 723 00:22:48,367 --> 00:22:49,118 Kids? 724 00:22:50,536 --> 00:22:52,204 Aunt May! 725 00:22:52,204 --> 00:22:53,914 Ah, there you are. 726 00:22:53,914 --> 00:22:57,334 Hey, where are all the people? 727 00:22:57,334 --> 00:22:58,627 Sandman came, 728 00:22:58,627 --> 00:23:01,130 and he smashed everyone's sandcastles. 729 00:23:01,130 --> 00:23:02,506 They all ran away. 730 00:23:02,506 --> 00:23:03,716 We're okay, though. 731 00:23:03,716 --> 00:23:05,634 The Spidey Team showed up and got rid of him. 732 00:23:05,634 --> 00:23:08,220 Oh, boy, glad to hear that, 733 00:23:08,220 --> 00:23:09,763 although I am sorry to hear 734 00:23:09,763 --> 00:23:11,891 about your sandcastle getting ruined, 735 00:23:11,891 --> 00:23:14,059 but you know what I always say about sandcastles... 736 00:23:14,059 --> 00:23:15,519 Hmm... 737 00:23:15,519 --> 00:23:18,522 ...building 'em is the most fun part. 738 00:23:18,522 --> 00:23:20,816 Time to build the biggest one ever! 739 00:23:20,816 --> 00:23:22,026 -Yeah! -Yeah! 740 00:23:22,026 --> 00:23:23,569 -Let's do it! -[laughing] 741 00:23:23,569 --> 00:23:25,404 -Over here! -Let's start with the walls! 742 00:23:25,404 --> 00:23:26,947 -Let's make a moat! -I'll go get some water! 743 00:23:26,947 --> 00:23:28,699 [man] Sand dude is gone! 744 00:23:28,699 --> 00:23:30,910 -Anyone got a shovel? -Ooh, right here! 745 00:23:30,910 --> 00:23:32,411 [woman] It's gonna be a great day. 746 00:23:33,537 --> 00:23:34,955 [♪♪♪] 46303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.