Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,045
[♪]
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,676
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,095
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,931
♪ The Spidey crew do it all
6
00:00:13,931 --> 00:00:18,644
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,644 --> 00:00:23,524
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,025
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,402
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
10
00:00:27,402 --> 00:00:29,071
♪ Go, webs, go!
11
00:00:29,071 --> 00:00:29,905
♪ Hoo‐hoo!
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,365
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,200
♪ It's time to Spidey swing
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,827
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
♪ Spidey and his friends
16
00:00:37,412 --> 00:00:42,251
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,251 --> 00:00:43,877
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,171
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
19
00:00:46,171 --> 00:00:47,756
♪ Go, webs, go!
20
00:00:47,756 --> 00:00:48,674
♪ Hoo‐hoo!
21
00:00:48,674 --> 00:00:50,175
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
22
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
♪ It's time to Spidey swing
23
00:00:52,177 --> 00:00:54,471
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,471 --> 00:00:56,848
♪ Spidey and his amazing...
25
00:00:56,848 --> 00:00:59,851
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,689 --> 00:01:05,232
[Miles] Spin Rushes In!
27
00:01:06,567 --> 00:01:07,901
All right, in position.
28
00:01:07,901 --> 00:01:08,819
Hit it, Ghosty!
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,239
H'yah!
30
00:01:14,783 --> 00:01:16,034
And got him!
31
00:01:16,034 --> 00:01:16,910
Ha‐ha!
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,579
All this training
really pays off.
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,205
You said it, Spidey.
34
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
Time to glide.
35
00:01:21,540 --> 00:01:23,292
[TRACE‐E chirps]
36
00:01:25,794 --> 00:01:27,170
[grunts]
37
00:01:28,589 --> 00:01:30,382
Unh! Oof!
38
00:01:30,382 --> 00:01:32,050
Whoo‐hoo!
39
00:01:33,427 --> 00:01:35,387
Cool moves, Ghost‐Spider!
40
00:01:35,387 --> 00:01:36,763
Now it's my turn.
41
00:01:36,763 --> 00:01:37,764
I'm ready.
42
00:01:37,764 --> 00:01:38,974
Hit it, TRACE‐E!
43
00:01:38,974 --> 00:01:40,017
[TRACE‐E chirps]
44
00:01:45,731 --> 00:01:47,649
I sneaked right up on 'em,
45
00:01:47,649 --> 00:01:49,359
and webbed 'em all.
46
00:01:49,359 --> 00:01:50,569
Did you see that?
47
00:01:50,569 --> 00:01:53,363
[laughs] Well, I saw
the last part, anyway.
48
00:01:53,363 --> 00:01:56,033
Your invisibility power
is great.
49
00:01:56,033 --> 00:01:58,118
It does come in pretty handy.
50
00:01:58,118 --> 00:02:01,496
Now to practice
my arachno‐sting!
51
00:02:01,496 --> 00:02:03,248
[bell clangs]
52
00:02:03,248 --> 00:02:05,584
Oops, sorry, TRACE‐E.
53
00:02:05,584 --> 00:02:08,086
I didn't know
I was standing so close.
54
00:02:08,086 --> 00:02:10,630
Well, at least the
arachno‐sting doesn't hurt.
55
00:02:10,630 --> 00:02:13,050
Yeah, she'll just be asleep
for a little while.
56
00:02:13,050 --> 00:02:14,468
[snoring gently]
57
00:02:14,468 --> 00:02:16,470
But I should have
slowed down and thought first
58
00:02:16,470 --> 00:02:18,096
before I made my move.
59
00:02:18,096 --> 00:02:19,431
[alert blares]
60
00:02:19,431 --> 00:02:21,058
[WEB‐STER]
Webs Up, Spidey Team!
61
00:02:22,100 --> 00:02:24,102
Aunt May alert!
Aunt May alert!
62
00:02:24,102 --> 00:02:25,228
[Spidey] Where is she?
63
00:02:25,228 --> 00:02:27,230
[WEB‐STER]
Back door, looking for you.
64
00:02:27,230 --> 00:02:28,106
[on screen] Peter?
65
00:02:28,106 --> 00:02:29,650
Miles? Gwen?
66
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
Where are you?
67
00:02:31,026 --> 00:02:32,736
We should go see
what she wants.
68
00:02:32,736 --> 00:02:34,863
Let's get out of
our Spidey suits quick.
69
00:02:34,863 --> 00:02:37,366
WEB‐STER, can you watch
TRACE‐E till she wakes up?
70
00:02:37,366 --> 00:02:38,367
Will do!
71
00:02:38,367 --> 00:02:40,661
Playing lullaby music.
72
00:02:40,661 --> 00:02:42,579
[soft music plays,
TRACE‐E snoring]
73
00:02:42,579 --> 00:02:45,415
Okay, sleep tight, TRACE‐E.
74
00:02:47,918 --> 00:02:50,087
[chitters groggily]
75
00:02:51,254 --> 00:02:52,464
[Aunt May] Kids!
76
00:02:52,464 --> 00:02:54,716
Kids, where are you?
77
00:02:54,716 --> 00:02:56,218
Oh, there you are.
78
00:02:56,218 --> 00:02:57,594
I was looking everywhere.
79
00:02:57,594 --> 00:02:58,637
Sorry, Aunt May.
80
00:02:58,637 --> 00:02:59,930
We must have
not heard you calling.
81
00:02:59,930 --> 00:03:01,139
Is everything okay?
82
00:03:01,139 --> 00:03:02,140
Yeah.
83
00:03:02,140 --> 00:03:03,809
Actually, it's Miles
I'm looking for.
84
00:03:03,809 --> 00:03:05,018
Your dad is here.
85
00:03:05,018 --> 00:03:06,061
Miles?
86
00:03:06,061 --> 00:03:08,730
I have come to right
a terrible wrong.
87
00:03:08,730 --> 00:03:09,564
Wrong?
88
00:03:09,564 --> 00:03:10,524
Oh no!
89
00:03:10,524 --> 00:03:11,692
What happened?
90
00:03:11,692 --> 00:03:13,110
You rushed out of the house
91
00:03:13,110 --> 00:03:14,778
without eating breakfast.
92
00:03:14,778 --> 00:03:16,446
[chuckles]
But don't worry,
93
00:03:16,446 --> 00:03:19,032
I brought Dad's
super‐tasty‐licious pancakes!
94
00:03:19,032 --> 00:03:20,242
To the rescue!
95
00:03:20,242 --> 00:03:21,201
Thanks!
96
00:03:21,201 --> 00:03:23,245
I was so excited
to see my friends,
97
00:03:23,245 --> 00:03:25,205
I guess I forgot to eat.
98
00:03:25,205 --> 00:03:26,748
Breakfast
is an important meal.
99
00:03:26,748 --> 00:03:28,917
I would never think
of skipping it.
100
00:03:28,917 --> 00:03:29,709
After all,
101
00:03:29,709 --> 00:03:30,961
I can't do a good job
102
00:03:30,961 --> 00:03:31,962
on a empty stomach.
103
00:03:31,962 --> 00:03:34,840
And your pancakes
are the best!
104
00:03:34,840 --> 00:03:36,591
Oh, I've got
to get to work now.
105
00:03:36,591 --> 00:03:39,886
So, come on, give me a hug.
106
00:03:39,886 --> 00:03:41,847
Now, have fun
with your friends,
107
00:03:41,847 --> 00:03:43,140
and stay out of trouble.
108
00:03:43,140 --> 00:03:44,266
I will! [laughs]
109
00:03:44,266 --> 00:03:45,350
Oh, I'll show you out, Jeff.
110
00:03:45,350 --> 00:03:46,435
Bye, kids!
111
00:03:46,435 --> 00:03:47,769
‐Bye, Officer Morales!
‐Have a good day!
112
00:03:47,769 --> 00:03:49,187
[May] Wow, these kids
are growing so fast,
113
00:03:49,187 --> 00:03:50,230
‐aren't they?
‐[Jeff laughs] That's right.
114
00:03:50,230 --> 00:03:51,273
[comms alert beeps]
115
00:03:51,273 --> 00:03:52,983
Webs Up! Spidey Alert!
116
00:03:52,983 --> 00:03:55,235
Someone set off an alarm
at the old warehouse.
117
00:03:55,235 --> 00:03:57,154
Let's go, webs, go!
118
00:03:57,154 --> 00:03:58,530
[♪]
119
00:03:58,530 --> 00:03:59,906
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
120
00:03:59,906 --> 00:04:01,575
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
121
00:04:01,575 --> 00:04:02,909
Peter, Gwen, Miles!
122
00:04:02,909 --> 00:04:04,578
Webs up, amazing friends!
123
00:04:04,578 --> 00:04:07,330
♪ They'll use
their best detective skills ♪
124
00:04:07,330 --> 00:04:09,458
♪ Combine their science smarts
125
00:04:09,458 --> 00:04:10,959
♪ And they'll
put their heads together ♪
126
00:04:10,959 --> 00:04:12,669
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
127
00:04:12,669 --> 00:04:16,381
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
128
00:04:16,381 --> 00:04:17,716
Spidey!
129
00:04:17,716 --> 00:04:19,134
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
130
00:04:19,134 --> 00:04:20,469
Ghost‐Spider!
131
00:04:22,137 --> 00:04:23,305
Spin!
132
00:04:23,305 --> 00:04:26,016
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
133
00:04:26,016 --> 00:04:27,392
Webs out!
134
00:04:30,353 --> 00:04:31,938
I don't hear any alarm.
135
00:04:31,938 --> 00:04:32,939
Me neither.
136
00:04:32,939 --> 00:04:33,940
Huh.
137
00:04:33,940 --> 00:04:35,400
That's strange.
138
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
Let's have a look inside.
139
00:04:37,277 --> 00:04:39,237
[grunts] Hah!
140
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
[Spin] There's nobody here.
141
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
[Spidey] We'd better make sure.
142
00:04:43,950 --> 00:04:46,620
I'll swing by those offices.
143
00:04:46,620 --> 00:04:49,414
I'll search
around those crates.
144
00:04:49,414 --> 00:04:52,542
I'll see what's inside
that room over there.
145
00:04:55,253 --> 00:04:56,838
[gasps] It's Doc Ock!
146
00:04:56,838 --> 00:04:58,590
What's she up to?
147
00:04:58,590 --> 00:05:02,302
[cackles] My plan
will be finished in seconds,
148
00:05:02,302 --> 00:05:05,096
and there's no one here
to stop me!
149
00:05:05,096 --> 00:05:06,598
In seconds?
150
00:05:06,598 --> 00:05:08,850
No time to call
for Spidey and Ghosty.
151
00:05:08,850 --> 00:05:10,894
I'd better move now.
152
00:05:10,894 --> 00:05:14,564
Oh, there's someone here
to stop you all right, Doc Ock.
153
00:05:14,564 --> 00:05:16,733
Me and my arachno‐sting.
154
00:05:16,733 --> 00:05:19,402
Well, look who's here.
155
00:05:19,402 --> 00:05:20,904
It's Spin.
156
00:05:21,822 --> 00:05:23,448
[gasps]
157
00:05:23,448 --> 00:05:25,742
Hey! What is this?
158
00:05:25,742 --> 00:05:29,287
I knew you'd rush in
and try to save the day,
159
00:05:29,287 --> 00:05:30,664
so I set a trap,
160
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
and now you've fallen
right into it!
161
00:05:33,250 --> 00:05:36,211
My latest and greatest
invention!
162
00:05:36,211 --> 00:05:39,339
I just put my tentacles here,
163
00:05:39,339 --> 00:05:44,052
and I take your arachno‐sting
powers away from you!
164
00:05:44,052 --> 00:05:44,928
No!
165
00:05:44,928 --> 00:05:45,971
Ah!
166
00:05:45,971 --> 00:05:46,888
[Doc Ock] Yes!
167
00:05:46,888 --> 00:05:49,683
Your power is now mine!
168
00:05:49,683 --> 00:05:51,393
[evil laugh]
169
00:05:51,393 --> 00:05:52,894
Whoa‐‐ [grunts]
170
00:05:52,894 --> 00:05:55,230
Why, you...!
171
00:05:55,230 --> 00:05:56,773
[grunts]
172
00:05:56,773 --> 00:05:59,943
Why, I just outsmarted you.
173
00:05:59,943 --> 00:06:01,361
[taunting] Nighty‐night!
174
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
Whoa!
175
00:06:02,362 --> 00:06:03,738
[Ock laughs wickedly]
176
00:06:03,738 --> 00:06:04,531
[Spin groans]
177
00:06:05,615 --> 00:06:08,869
[snoring]
178
00:06:10,370 --> 00:06:11,872
[faintly] Miles?
179
00:06:11,872 --> 00:06:13,373
Miles, wake up!
180
00:06:13,373 --> 00:06:14,541
Are you all right?
181
00:06:14,541 --> 00:06:15,750
I'm okay.
182
00:06:15,750 --> 00:06:18,336
I just... need a second.
183
00:06:18,336 --> 00:06:19,337
What happened?
184
00:06:19,337 --> 00:06:20,881
Doc Ock was in here,
185
00:06:20,881 --> 00:06:23,383
and she said that she was
planning something big,
186
00:06:23,383 --> 00:06:24,843
so I ran in to stop her.
187
00:06:24,843 --> 00:06:26,553
You should have called us
on your comm‐link
188
00:06:26,553 --> 00:06:27,679
to come and help!
189
00:06:27,679 --> 00:06:29,723
I know I should have waited,
190
00:06:29,723 --> 00:06:31,016
but she trapped me
in that machine
191
00:06:31,016 --> 00:06:32,183
hidden in the roof
192
00:06:32,183 --> 00:06:34,477
and took my arachno‐sting power,
193
00:06:34,477 --> 00:06:35,687
and when she was done,
194
00:06:35,687 --> 00:06:38,064
she used my own power
against me.
195
00:06:38,064 --> 00:06:39,357
That's not good.
196
00:06:39,357 --> 00:06:40,734
We've got to find her!
197
00:06:40,734 --> 00:06:42,986
Who knows what evil thing
she's doing with it?
198
00:06:42,986 --> 00:06:45,322
Time to swing into action!
199
00:06:49,451 --> 00:06:50,452
Look!
200
00:06:50,452 --> 00:06:51,786
[distant snoring]
201
00:06:51,786 --> 00:06:55,081
Well, now we know
what she's doing with it.
202
00:06:55,081 --> 00:06:56,041
Yup.
203
00:06:56,041 --> 00:06:57,292
She's using
Spin's arachno‐sting
204
00:06:57,292 --> 00:06:59,169
to make everyone fall asleep,
205
00:06:59,169 --> 00:07:02,797
and I bet she's probably taken
their stuff, too.
206
00:07:02,797 --> 00:07:03,882
[citizens snoring]
207
00:07:03,882 --> 00:07:05,884
Ugh, this is awful.
208
00:07:05,884 --> 00:07:09,054
Yeah, people are asleep
everywhere.
209
00:07:09,054 --> 00:07:10,347
[gasps] Look over there!
210
00:07:10,347 --> 00:07:11,723
It's my dad!
211
00:07:11,723 --> 00:07:14,351
Aw, if I had just waited
for my team to help me,
212
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
none of this
would have happened.
213
00:07:16,603 --> 00:07:17,771
Sorry, Dad.
214
00:07:17,771 --> 00:07:19,189
He looks like he's okay,
215
00:07:19,189 --> 00:07:20,857
and it was just a mistake.
216
00:07:20,857 --> 00:07:22,108
The important thing right now
217
00:07:22,108 --> 00:07:23,318
is to find Doc Ock
218
00:07:23,318 --> 00:07:24,694
and fix this together.
219
00:07:24,694 --> 00:07:26,029
How are we gonna do that?
220
00:07:26,029 --> 00:07:27,447
She could be anywhere.
221
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Easy.
222
00:07:28,448 --> 00:07:30,283
We'll just follow the snores.
223
00:07:30,283 --> 00:07:32,786
We're coming for you, Doc Ock!
224
00:07:37,791 --> 00:07:39,376
Hmm...
225
00:07:39,376 --> 00:07:42,420
I'll take this, and that too.
226
00:07:42,420 --> 00:07:44,381
[cackles wickedly]
227
00:07:44,381 --> 00:07:46,383
[murmuring sleepily]
Mmm... ketchup, sauerkraut...
228
00:07:46,383 --> 00:07:48,134
Mmm, chili dog.
229
00:07:48,134 --> 00:07:50,512
Would I like extra onions?
230
00:07:50,512 --> 00:07:52,222
Don't mind if I do!
231
00:07:52,222 --> 00:07:54,224
Thanks for not asking.
232
00:07:54,224 --> 00:07:57,185
Stealing Spin's
arachno‐sting power
233
00:07:57,185 --> 00:08:00,271
was my most brilliant idea yet.
234
00:08:00,271 --> 00:08:02,482
I can take what I want,
235
00:08:02,482 --> 00:08:03,817
and no one can stop me!
236
00:08:03,817 --> 00:08:07,529
Anyone who tries, nighty‐night.
237
00:08:07,529 --> 00:08:08,655
[evil laugh]
238
00:08:08,655 --> 00:08:11,324
Your snoozing spree
is over, Doc Ock!
239
00:08:11,324 --> 00:08:14,494
Oh, well, if it isn't
the Spidey crew.
240
00:08:14,494 --> 00:08:16,204
How was your nap, Spin?
241
00:08:16,204 --> 00:08:17,539
Need more rest?
242
00:08:17,539 --> 00:08:20,583
No, I need to get
my arachno‐sting back,
243
00:08:20,583 --> 00:08:21,918
and to stop you!
244
00:08:21,918 --> 00:08:22,961
Let's web 'er up!
245
00:08:23,878 --> 00:08:24,796
Ha!
246
00:08:24,796 --> 00:08:26,464
Nothing like a sturdy umbrella
247
00:08:26,464 --> 00:08:28,925
to keep icky Spidey webs away.
248
00:08:28,925 --> 00:08:29,801
Look out!
249
00:08:29,801 --> 00:08:31,636
Ah! Wah!
250
00:08:31,636 --> 00:08:32,887
Oof! I'm okay!
251
00:08:32,887 --> 00:08:34,305
[evil cackle] Oh...
252
00:08:34,305 --> 00:08:35,140
Huh?
253
00:08:35,140 --> 00:08:37,183
Nobody's
going to sleep now, Doc!
254
00:08:37,183 --> 00:08:39,060
Not because of you, anyway.
255
00:08:39,060 --> 00:08:40,103
It's over!
256
00:08:40,103 --> 00:08:42,272
Silly spiders.
257
00:08:42,272 --> 00:08:43,148
[grunts]
258
00:08:43,148 --> 00:08:44,065
Oof!
259
00:08:44,065 --> 00:08:46,359
Always rushing in
to save the day.
260
00:08:46,359 --> 00:08:47,861
Nighty‐night.
261
00:08:47,861 --> 00:08:49,279
Ah!
262
00:08:49,279 --> 00:08:50,613
[groaning]
263
00:08:50,613 --> 00:08:51,656
[snoring]
264
00:08:51,656 --> 00:08:52,741
[grunts]
265
00:08:52,741 --> 00:08:54,868
[gasps]
Spidey! Ghost‐Spider!
266
00:08:54,868 --> 00:08:56,244
Are you two okay?
267
00:08:56,244 --> 00:08:57,662
What's the matter?
268
00:08:57,662 --> 00:08:59,956
Lose your arachno‐touch?
269
00:08:59,956 --> 00:09:01,791
Oh yeah, you did.
270
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
To me!
271
00:09:02,625 --> 00:09:04,127
[evil laugh]
272
00:09:04,127 --> 00:09:05,712
Ta‐ta!
273
00:09:05,712 --> 00:09:06,963
Gotta stop Doc Ock!
274
00:09:06,963 --> 00:09:08,006
[gasps] Wait!
275
00:09:08,006 --> 00:09:10,341
She did take
my arachno‐sting power,
276
00:09:10,341 --> 00:09:12,218
but what if I took it back?
277
00:09:12,218 --> 00:09:13,970
I can't just rush in this time.
278
00:09:13,970 --> 00:09:17,515
I'll make her rush
into my trap for a change.
279
00:09:19,225 --> 00:09:20,852
Hey, Doc Ock!
280
00:09:20,852 --> 00:09:23,688
You can't get away from me
that easily!
281
00:09:23,688 --> 00:09:26,566
Whatever your little game is,
282
00:09:26,566 --> 00:09:28,109
it's over!
283
00:09:28,109 --> 00:09:29,569
Hmm, big deal.
284
00:09:29,569 --> 00:09:30,945
You snuck away.
285
00:09:30,945 --> 00:09:32,238
[Spin] I'll take that phone.
286
00:09:32,238 --> 00:09:33,114
Thank you.
287
00:09:33,114 --> 00:09:35,450
Hey, give that back!
288
00:09:37,077 --> 00:09:38,078
Oh, cut that out!
289
00:09:39,913 --> 00:09:40,747
[grumbles]
290
00:09:40,747 --> 00:09:41,748
[laughs]
291
00:09:41,748 --> 00:09:43,792
Look who's getting
outsmarted now.
292
00:09:43,792 --> 00:09:45,168
No one outsmarts me!
293
00:09:45,168 --> 00:09:46,211
Uh!
294
00:09:46,211 --> 00:09:48,463
Wrong again!
295
00:09:48,463 --> 00:09:52,550
Mmm! Extra onions
make a chili dog delish!
296
00:09:52,550 --> 00:09:55,553
[growls] I'll get you!
297
00:09:55,553 --> 00:09:57,013
[Spin] Time to swing!
298
00:09:57,013 --> 00:09:59,724
Get back here!
299
00:10:01,434 --> 00:10:03,853
That was my chili dog!
300
00:10:03,853 --> 00:10:06,856
Ah, and it was so good!
301
00:10:06,856 --> 00:10:09,776
I can't forget to pay
the nice hot dog vendor for it.
302
00:10:09,776 --> 00:10:10,610
[grunts] H'wah!
303
00:10:10,610 --> 00:10:11,486
[groans]
304
00:10:11,486 --> 00:10:13,238
You won't be so quick
305
00:10:13,238 --> 00:10:15,281
once I arachno‐sting you
to sleep again!
306
00:10:15,281 --> 00:10:16,282
[grunts]
307
00:10:17,200 --> 00:10:19,327
Whoo‐hoo!
308
00:10:19,327 --> 00:10:20,912
You're gonna have to catch me
309
00:10:20,912 --> 00:10:23,498
if you want the rest
of this stuff back!
310
00:10:25,917 --> 00:10:27,836
My pleasure.
311
00:10:27,836 --> 00:10:28,795
[clanging]
312
00:10:28,795 --> 00:10:30,505
Enough hide and seek!
313
00:10:30,505 --> 00:10:33,424
I demand you give me back
everything I stole!
314
00:10:33,424 --> 00:10:34,884
[Spin] No way you're getting
this stuff!
315
00:10:34,884 --> 00:10:35,969
It's not yours,
316
00:10:35,969 --> 00:10:37,428
and it needs to be returned.
317
00:10:37,428 --> 00:10:40,014
Returned to me, you mean.
318
00:10:40,014 --> 00:10:41,474
Silly spider!
319
00:10:42,600 --> 00:10:43,601
What? Where did he go?
320
00:10:43,601 --> 00:10:44,602
[groans]
321
00:10:44,602 --> 00:10:45,728
You thought you could catch me
322
00:10:45,728 --> 00:10:47,605
with my own arachno‐sting,
323
00:10:47,605 --> 00:10:50,066
but you forgot I have
another superpower
324
00:10:50,066 --> 00:10:51,484
to defeat you with.
325
00:10:51,484 --> 00:10:52,986
My cloaking power!
326
00:10:52,986 --> 00:10:53,778
Huh?
327
00:10:55,238 --> 00:10:56,781
No!
328
00:10:56,781 --> 00:10:59,576
Let me out! Let me out!
329
00:10:59,576 --> 00:11:01,744
Not until I take back
what's mine.
330
00:11:05,165 --> 00:11:08,459
No! No!
331
00:11:12,130 --> 00:11:13,047
All right!
332
00:11:15,842 --> 00:11:18,469
[groans] Need to get away...
333
00:11:18,469 --> 00:11:20,138
Not today, Doc!
334
00:11:20,138 --> 00:11:21,055
[giggles]
335
00:11:21,055 --> 00:11:23,391
And now it's time
to take your nap.
336
00:11:25,310 --> 00:11:27,812
No!
337
00:11:28,813 --> 00:11:30,481
[groans]
338
00:11:30,481 --> 00:11:32,192
[snoring]
339
00:11:32,192 --> 00:11:33,651
[groans]
340
00:11:34,736 --> 00:11:36,362
[snoring]
341
00:11:36,362 --> 00:11:38,281
Huh? What?
342
00:11:38,281 --> 00:11:39,324
What's happening?
343
00:11:39,324 --> 00:11:41,367
Just making sure
you're okay, sir.
344
00:11:41,367 --> 00:11:43,161
Doc Ock made you go to sleep.
345
00:11:43,161 --> 00:11:44,454
[gasps] Doc Ock?
346
00:11:44,454 --> 00:11:46,080
Don't worry, we caught her,
347
00:11:46,080 --> 00:11:48,041
and returned
everything she stole.
348
00:11:48,041 --> 00:11:48,875
Whew!
349
00:11:48,875 --> 00:11:50,210
Thanks, Team Spidey!
350
00:11:50,210 --> 00:11:52,921
No problem, Officer Morales!
351
00:11:52,921 --> 00:11:54,505
Oh, I almost forgot!
352
00:11:54,505 --> 00:11:55,632
I gotta go!
353
00:11:55,632 --> 00:11:56,841
Where are you going now?
354
00:11:56,841 --> 00:12:00,094
I owe the hot dog guy
for the chili dog I ate.
355
00:12:00,094 --> 00:12:02,847
Anybody want me to get you one
while I'm there?
356
00:12:02,847 --> 00:12:04,182
Can't do a good job
357
00:12:04,182 --> 00:12:05,350
on an empty stomach,
358
00:12:05,350 --> 00:12:06,517
am I right?
359
00:12:06,517 --> 00:12:08,144
That's what I always say,
360
00:12:08,144 --> 00:12:10,980
and sure, I love
those veggie chili dogs.
361
00:12:10,980 --> 00:12:12,190
I'll take one too!
362
00:12:12,190 --> 00:12:13,358
Me three!
363
00:12:13,358 --> 00:12:14,234
[laughs]
364
00:12:14,234 --> 00:12:15,610
I'm on it!
365
00:12:18,821 --> 00:12:21,032
[Green Goblin]
Bridge Bandits! [evil giggle]
366
00:12:24,535 --> 00:12:25,411
[meows]
367
00:12:25,411 --> 00:12:26,412
I know this looks like
368
00:12:26,412 --> 00:12:27,622
a lot of food to make, Bootsie,
369
00:12:27,622 --> 00:12:28,748
but don't worry,
370
00:12:28,748 --> 00:12:30,250
I've got lots of time.
371
00:12:30,250 --> 00:12:31,834
Aunt May took the bridge
into the city,
372
00:12:31,834 --> 00:12:33,169
so she won't be back
for a while.
373
00:12:33,169 --> 00:12:34,212
All I've got to do is‐‐
374
00:12:34,212 --> 00:12:35,505
‐[meows]
‐Whoa!
375
00:12:37,048 --> 00:12:39,342
Well, I thought
I could handle it.
376
00:12:39,342 --> 00:12:40,551
[Gwen] Peter?
377
00:12:40,551 --> 00:12:41,552
In here!
378
00:12:41,552 --> 00:12:44,722
We figured maybe
you could use some help.
379
00:12:44,722 --> 00:12:46,724
I thought I could make
Aunt May's surprise dinner
380
00:12:46,724 --> 00:12:47,725
all by myself,
381
00:12:47,725 --> 00:12:49,894
but I guess not.
382
00:12:49,894 --> 00:12:51,521
Well, like my dad says,
383
00:12:51,521 --> 00:12:53,731
big problems get a lot smaller
384
00:12:53,731 --> 00:12:55,400
when you work on them together.
385
00:12:55,400 --> 00:12:57,026
I'll mix the veggies
for the salad.
386
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
Thanks.
387
00:12:57,860 --> 00:12:59,612
I'll make the dressing.
388
00:12:59,612 --> 00:13:01,906
I'll finish up
the pasta salad.
389
00:13:04,492 --> 00:13:05,702
That's more like it.
390
00:13:05,702 --> 00:13:07,453
Now we just need to clean up
and set the table.
391
00:13:07,453 --> 00:13:08,538
[comms alert beeps]
392
00:13:08,538 --> 00:13:10,540
[WEB‐STER]
Webs Up! Spidey Alert!
393
00:13:10,540 --> 00:13:11,958
There's trouble in the city.
394
00:13:11,958 --> 00:13:14,085
Setting the table
will have to wait.
395
00:13:14,085 --> 00:13:15,420
Let's go see what's up.
396
00:13:15,420 --> 00:13:17,255
To WEB‐Quarters!
397
00:13:17,255 --> 00:13:19,424
[♪]
398
00:13:19,424 --> 00:13:20,800
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
399
00:13:20,800 --> 00:13:22,427
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
400
00:13:22,427 --> 00:13:23,761
Peter, Gwen, Miles!
401
00:13:23,761 --> 00:13:25,430
Webs up, amazing friends!
402
00:13:25,430 --> 00:13:28,182
♪ They'll use
their best detective skills ♪
403
00:13:28,182 --> 00:13:30,310
♪ Combine their science smarts
404
00:13:30,310 --> 00:13:31,894
♪ And they'll
put their heads together ♪
405
00:13:31,894 --> 00:13:33,604
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
406
00:13:33,604 --> 00:13:37,317
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
407
00:13:37,317 --> 00:13:38,651
Spidey!
408
00:13:38,651 --> 00:13:40,069
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
409
00:13:40,069 --> 00:13:41,404
Ghost‐Spider!
410
00:13:43,072 --> 00:13:44,240
Spin!
411
00:13:44,240 --> 00:13:46,951
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
412
00:13:46,951 --> 00:13:49,287
Webs out!
413
00:13:49,287 --> 00:13:50,997
WEB‐STER, what's going on?
414
00:13:50,997 --> 00:13:53,291
[WEB‐STER] The trouble
is at the midtown bridge.
415
00:13:53,291 --> 00:13:55,501
Here's live video
of what's happening.
416
00:13:55,501 --> 00:13:56,878
[evil cackling]
417
00:13:56,878 --> 00:13:59,881
What's green, has 10 fingers,
418
00:13:59,881 --> 00:14:03,801
and is taking over
your precious little bridge?
419
00:14:03,801 --> 00:14:05,344
This guy right here!
420
00:14:05,344 --> 00:14:07,513
[groans] Ugh, Green Goblin.
421
00:14:07,513 --> 00:14:10,308
[honking horn]
422
00:14:10,308 --> 00:14:11,142
[tires screech]
423
00:14:11,142 --> 00:14:12,310
[grunts]
424
00:14:12,310 --> 00:14:15,396
And who's big
and is workin' with that guy?
425
00:14:15,396 --> 00:14:17,774
It's me, Rhino!
426
00:14:17,774 --> 00:14:19,525
[grunts]
427
00:14:19,525 --> 00:14:22,320
This is our bridge now!
428
00:14:22,320 --> 00:14:25,364
If you want to drive across,
you gotta pay us first!
429
00:14:25,364 --> 00:14:27,158
All your money.
[cackles]
430
00:14:27,158 --> 00:14:29,368
We'll be so rich!
431
00:14:29,368 --> 00:14:30,369
[Rhino laughing]
432
00:14:30,369 --> 00:14:32,205
Green Goblin and Rhino?
433
00:14:32,205 --> 00:14:34,248
Not my favorite combination.
434
00:14:34,248 --> 00:14:36,667
Looks like they're working
together again.
435
00:14:36,667 --> 00:14:39,504
[laughs] Traffic will be
backed up for miles!
436
00:14:39,504 --> 00:14:43,257
Everyone will be
so wonderfully annoyed.
437
00:14:43,257 --> 00:14:45,927
And if anyone tries to stop us,
438
00:14:45,927 --> 00:14:48,012
they'll get slimed!
439
00:14:48,012 --> 00:14:49,263
[both laughing wickedly]
440
00:14:49,263 --> 00:14:50,306
[WEB‐STER] The midtown bridge
441
00:14:50,306 --> 00:14:51,891
is on the other side
of the city.
442
00:14:51,891 --> 00:14:53,392
Pulling up a map.
443
00:14:53,392 --> 00:14:56,020
This is your quickest route.
444
00:14:56,020 --> 00:14:57,188
Huh.
445
00:14:57,188 --> 00:14:58,981
We'll need our vehicles
to get there fast.
446
00:14:58,981 --> 00:15:00,733
TRACE‐E, are they ready to go?
447
00:15:02,944 --> 00:15:03,820
[chirps affirmatively]
448
00:15:03,820 --> 00:15:04,695
Thanks!
449
00:15:04,695 --> 00:15:06,322
Ha‐ha! Time to ride!
450
00:15:07,865 --> 00:15:08,825
Hup!
451
00:15:08,825 --> 00:15:09,992
H'up!
452
00:15:09,992 --> 00:15:11,077
Hup!
453
00:15:11,077 --> 00:15:12,703
Ha!
454
00:15:12,703 --> 00:15:14,080
[powering up]
455
00:15:22,338 --> 00:15:23,339
[engine revving]
456
00:15:25,633 --> 00:15:27,385
[engine roaring]
457
00:15:27,385 --> 00:15:31,931
Team Spidey rollin' out!
458
00:15:33,641 --> 00:15:35,309
[Ghosty] Looks like
there's traffic ahead.
459
00:15:35,309 --> 00:15:36,978
We've got to get
to that bridge.
460
00:15:36,978 --> 00:15:39,313
Good thing my WEB‐CRAWLER
can climb walls!
461
00:15:42,108 --> 00:15:43,442
Excuse me!
462
00:15:43,442 --> 00:15:44,861
Spidey Team comin' through!
463
00:15:44,861 --> 00:15:47,029
Whoo‐hoo! [laughs]
464
00:15:47,029 --> 00:15:47,989
Nice!
465
00:15:47,989 --> 00:15:49,365
What about you, Spin?
466
00:15:49,365 --> 00:15:53,286
[laughs] I can just zip
between the cars.
467
00:15:53,286 --> 00:15:54,620
Whoo‐hoo!
468
00:15:54,620 --> 00:15:57,415
Next stop, Gobby and Rhino.
469
00:15:58,457 --> 00:16:00,334
[drivers, panicking]
Oh, watch out!
470
00:16:00,334 --> 00:16:02,003
Whoa! Hey, hey, man!
471
00:16:02,003 --> 00:16:04,714
You're not moving
till I get my money!
472
00:16:04,714 --> 00:16:06,549
[grunting] H'uah!
473
00:16:06,549 --> 00:16:09,177
And you're not moving
till I get my money!
474
00:16:09,177 --> 00:16:12,513
Nobody's movin'
till I get my money!
475
00:16:12,513 --> 00:16:13,764
Aw, relax, Rhino.
476
00:16:13,764 --> 00:16:14,849
Now that we've stopped traffic,
477
00:16:14,849 --> 00:16:16,851
we've got
all the time in the world
478
00:16:16,851 --> 00:16:19,604
to wait for everyone to pay us.
479
00:16:19,604 --> 00:16:21,731
[gasps] What's this?
480
00:16:21,731 --> 00:16:23,399
Okay, team,
481
00:16:23,399 --> 00:16:25,484
let's quickly put a stop
to Rhino and Gobby,
482
00:16:25,484 --> 00:16:26,485
so we can get home
483
00:16:26,485 --> 00:16:28,571
and finish that dinner
for Aunt May.
484
00:16:28,571 --> 00:16:31,824
Ooh, I spy with my little eye
485
00:16:31,824 --> 00:16:35,369
three little spiders
here to ruin our fun.
486
00:16:35,369 --> 00:16:38,164
Please, do me a favor
and get rid of them.
487
00:16:38,164 --> 00:16:39,457
You got it!
488
00:16:39,457 --> 00:16:40,499
[roaring] H'uah!
489
00:16:40,499 --> 00:16:42,043
Wait, is Rhino...
490
00:16:42,043 --> 00:16:44,170
Stomping right toward us?
491
00:16:44,170 --> 00:16:45,504
It sure looks like it!
492
00:16:45,504 --> 00:16:47,173
[laughing gleefully]
493
00:16:47,173 --> 00:16:48,257
[roars]
494
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
Let's shake things up!
495
00:16:52,637 --> 00:16:53,721
H'ah!
496
00:16:53,721 --> 00:16:55,389
Whoa‐oh!
497
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
Hold on tight!
498
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
[cackles wickedly]
499
00:16:58,809 --> 00:17:00,645
Uh‐oh, here comes Gobby!
500
00:17:00,645 --> 00:17:02,813
I'll go after him
with my Ghost‐Copter.
501
00:17:02,813 --> 00:17:04,982
I've got Rhino covered!
502
00:17:04,982 --> 00:17:06,734
And I'll sneak in
from up high!
503
00:17:17,245 --> 00:17:19,872
Okay, little spider.
504
00:17:19,872 --> 00:17:22,458
Let's see how you slide!
505
00:17:22,458 --> 00:17:23,793
Uh‐oh, slime!
506
00:17:23,793 --> 00:17:25,294
Whoa!
507
00:17:25,294 --> 00:17:27,588
Whoa...
508
00:17:27,588 --> 00:17:29,215
Whew!
509
00:17:29,215 --> 00:17:30,424
It's super slippery.
510
00:17:30,424 --> 00:17:31,467
Careful up there.
511
00:17:31,467 --> 00:17:32,969
Copy that.
512
00:17:32,969 --> 00:17:34,178
Thanks.
513
00:17:36,097 --> 00:17:37,265
Huh?
514
00:17:37,265 --> 00:17:39,308
I see you, Spidey!
515
00:17:39,308 --> 00:17:41,185
‐H'yah!
‐Whoa!
516
00:17:41,185 --> 00:17:42,311
Y'ah!
517
00:17:42,311 --> 00:17:43,521
Stop moving!
518
00:17:43,521 --> 00:17:44,855
Not a chance.
519
00:17:44,855 --> 00:17:47,525
Then I guess
I'll just super‐slime you!
520
00:17:47,525 --> 00:17:49,610
[evil laughter]
521
00:17:52,863 --> 00:17:54,365
Whoa!
522
00:17:54,365 --> 00:17:55,324
[evil laugh]
523
00:17:55,324 --> 00:17:56,409
Whoa!
524
00:17:56,409 --> 00:17:58,286
[Spin] Look out, Spidey!
525
00:17:58,286 --> 00:18:00,371
Look out!
526
00:18:00,371 --> 00:18:02,081
‐[yelping] Whoa!
‐[laughing wickedly]
527
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
Whoa!
528
00:18:03,207 --> 00:18:04,750
‐[sighing in relief]
‐Phew.
529
00:18:05,751 --> 00:18:07,128
[evil giggling]
530
00:18:07,128 --> 00:18:08,379
[grunts] Y'ah! Ha!
531
00:18:08,379 --> 00:18:09,630
[cackling]
532
00:18:09,630 --> 00:18:11,799
You can't get away
from my Ghost‐Copter!
533
00:18:11,799 --> 00:18:12,842
Give it up, Gobby!
534
00:18:12,842 --> 00:18:13,926
Puh‐lease!
535
00:18:13,926 --> 00:18:15,678
Your Ghost‐Copter
536
00:18:15,678 --> 00:18:18,848
is no match
for my Goblin Glider,
537
00:18:18,848 --> 00:18:22,226
and its extra slimy surprise!
538
00:18:22,226 --> 00:18:23,269
Ugh!
539
00:18:23,269 --> 00:18:24,312
[Gobby cackling]
540
00:18:24,312 --> 00:18:25,313
Uh‐oh!
541
00:18:25,313 --> 00:18:26,731
All of this slime
542
00:18:26,731 --> 00:18:29,191
is making my engine
malfunction!
543
00:18:29,191 --> 00:18:31,277
Oh, no! Ghosty!
544
00:18:33,654 --> 00:18:35,656
Whoa!
545
00:18:37,033 --> 00:18:38,200
[yelping in fright]
546
00:18:38,200 --> 00:18:39,243
Oof!
547
00:18:41,829 --> 00:18:43,122
Thanks, guys!
548
00:18:43,122 --> 00:18:45,875
You lose, Team Spidey!
549
00:18:45,875 --> 00:18:48,044
The bridge is ours.
550
00:18:48,044 --> 00:18:49,712
I thought I had Gobby beat,
551
00:18:49,712 --> 00:18:51,881
but he totally surprised me.
552
00:18:51,881 --> 00:18:54,842
Yeah, and I thought
I could capture Rhino easily
553
00:18:54,842 --> 00:18:56,344
with my Techno‐Racer.
554
00:18:56,344 --> 00:18:58,596
This is a bigger problem
than we thought.
555
00:18:58,596 --> 00:19:01,724
Stopping those two
could take all night.
556
00:19:01,724 --> 00:19:04,268
So much for your Aunt May's
surprise dinner.
557
00:19:04,268 --> 00:19:05,811
Hey, wait!
558
00:19:05,811 --> 00:19:07,313
Aunt May's dinner!
559
00:19:07,313 --> 00:19:09,440
That was a bigger problem
than I thought it would be,
560
00:19:09,440 --> 00:19:10,691
but when we worked together,
561
00:19:10,691 --> 00:19:11,817
it got a lot easier.
562
00:19:11,817 --> 00:19:12,943
You're right!
563
00:19:12,943 --> 00:19:14,945
So we just need a plan
564
00:19:14,945 --> 00:19:17,865
for all three of us
to work together on this.
565
00:19:17,865 --> 00:19:20,826
We'll outsmart Gobby and Rhino
at the same time.
566
00:19:20,826 --> 00:19:23,496
I can spin the tires
on my Techno‐Racer
567
00:19:23,496 --> 00:19:24,914
and make a bunch of smoke.
568
00:19:24,914 --> 00:19:25,998
Hey, yeah!
569
00:19:25,998 --> 00:19:27,958
That could help me
sneak in closer to Rhino
570
00:19:27,958 --> 00:19:29,835
to stop him shooting
all that slime!
571
00:19:29,835 --> 00:19:30,795
Perfect!
572
00:19:30,795 --> 00:19:32,046
And I'll distract Gobby
573
00:19:32,046 --> 00:19:33,547
so that he doesn't see you.
574
00:19:33,547 --> 00:19:35,049
[laughing wickedly]
575
00:19:35,049 --> 00:19:37,677
I don't think I'll ever
get tired of this.
576
00:19:37,677 --> 00:19:38,678
[laughs]
577
00:19:38,678 --> 00:19:39,970
This plan isn't working out
578
00:19:39,970 --> 00:19:41,347
like I thought it would.
579
00:19:41,347 --> 00:19:43,140
Let's just take
everyone's stuff
580
00:19:43,140 --> 00:19:44,558
and destroy the bridge!
581
00:19:44,558 --> 00:19:46,310
Oh, I like money,
582
00:19:46,310 --> 00:19:48,479
and I love destroying stuff!
583
00:19:48,479 --> 00:19:49,605
Har har har har!
584
00:19:49,605 --> 00:19:50,606
Wait, stop!
585
00:19:50,606 --> 00:19:53,025
We take everyone's stuff first,
586
00:19:53,025 --> 00:19:54,902
and then we destroy the bridge!
587
00:19:54,902 --> 00:19:56,529
Oh, right.
588
00:19:56,529 --> 00:19:57,738
[Ghosty] What's that, Gobby?
589
00:19:57,738 --> 00:20:01,033
It's hard to hear you
from way up here.
590
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
[grumbles] Never mind!
591
00:20:02,284 --> 00:20:03,869
I'll handle this!
592
00:20:03,869 --> 00:20:05,621
H'yah!
593
00:20:05,621 --> 00:20:06,706
[grumbles]
594
00:20:07,707 --> 00:20:09,709
Okay, I've got Gobby chasing me!
595
00:20:09,709 --> 00:20:11,001
Spidey, are you in position?
596
00:20:15,631 --> 00:20:16,799
I'm in position.
597
00:20:16,799 --> 00:20:18,676
Spin, it's go‐time!
598
00:20:18,676 --> 00:20:19,844
[revving engine]
599
00:20:19,844 --> 00:20:21,345
Ready, Spidey.
600
00:20:21,345 --> 00:20:23,889
My turn to distract Rhino.
601
00:20:23,889 --> 00:20:25,516
[Rhino] Oh, no, you don't!
602
00:20:25,516 --> 00:20:28,102
Get any closer,
and I'll slime you!
603
00:20:28,102 --> 00:20:29,186
Okay!
604
00:20:29,186 --> 00:20:31,188
I guess I'll just
spin around right here.
605
00:20:34,567 --> 00:20:36,652
Hey!
Where'd everything go?
606
00:20:36,652 --> 00:20:39,321
Looks like your sliming fun
is over, Rhino.
607
00:20:39,321 --> 00:20:40,239
Surprise!
608
00:20:40,239 --> 00:20:41,031
Huh?
609
00:20:42,742 --> 00:20:43,659
I've got the hose!
610
00:20:43,659 --> 00:20:45,119
[grunts]
611
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
Now!
612
00:20:47,246 --> 00:20:48,497
H'yah!
613
00:20:48,497 --> 00:20:49,999
Whoa!
614
00:20:49,999 --> 00:20:51,167
[falling scream] Ah!
615
00:20:51,167 --> 00:20:52,042
[grumbles] Oh.
616
00:20:52,042 --> 00:20:52,918
Yes!
617
00:20:52,918 --> 00:20:55,713
Aw, drats.
618
00:20:55,713 --> 00:20:56,881
[grunting]
619
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
I told you I should have
been in charge, Gobby.
620
00:20:58,257 --> 00:20:59,925
‐Get away from me!
Don't touch me! Don't touch me!
621
00:20:59,925 --> 00:21:01,552
You two should know by now
622
00:21:01,552 --> 00:21:04,430
that Team Spidey
will always stop you.
623
00:21:04,430 --> 00:21:05,389
[heavy rumbling]
624
00:21:05,389 --> 00:21:06,474
[gasps] Whoa!
625
00:21:06,474 --> 00:21:08,142
Good luck stopping the bridge
626
00:21:08,142 --> 00:21:09,935
from falling apart!
627
00:21:09,935 --> 00:21:11,020
Huh?
628
00:21:11,020 --> 00:21:13,731
[people screaming in panic]
629
00:21:13,731 --> 00:21:15,316
[cables snapping,
cement crumbling]
630
00:21:15,316 --> 00:21:18,402
All Rhino's stomping
has made it crumble.
631
00:21:18,402 --> 00:21:19,945
Oh, what fun.
632
00:21:19,945 --> 00:21:21,155
It's not over yet!
633
00:21:21,155 --> 00:21:22,114
Right, Team?
634
00:21:22,114 --> 00:21:23,115
Yeah!
635
00:21:23,115 --> 00:21:24,950
Let's swing!
636
00:21:28,329 --> 00:21:31,207
We've got a bridge to save.
637
00:21:39,673 --> 00:21:41,050
Way to go, Ghosty!
638
00:21:43,469 --> 00:21:44,553
H'yah!
639
00:21:45,930 --> 00:21:48,682
That should hold
the cables together.
640
00:21:49,683 --> 00:21:50,935
[engine roaring]
641
00:21:50,935 --> 00:21:53,395
Time to get this slime truck
out of the way.
642
00:21:56,982 --> 00:22:00,402
Teamwork for the win!
643
00:22:00,402 --> 00:22:02,154
Now let's get everyone across.
644
00:22:02,154 --> 00:22:05,491
[groans]
Where's the fun in that?
645
00:22:05,491 --> 00:22:06,492
[passing drivers]
Thanks a lot!
646
00:22:06,492 --> 00:22:08,911
Aw, we didn't even
get any money!
647
00:22:08,911 --> 00:22:10,162
[Spidey sighs in relief]
648
00:22:10,162 --> 00:22:12,748
We got the bridge fixed
just in time.
649
00:22:12,748 --> 00:22:13,874
‐Speaking of time,
650
00:22:13,874 --> 00:22:15,751
we better hurry back
and get dinner set up
651
00:22:15,751 --> 00:22:17,169
before your Aunt May gets home.
652
00:22:17,169 --> 00:22:19,547
Let's go, webs, go!
653
00:22:20,798 --> 00:22:23,300
[pedestrians]
Thank you, Team Spidey!
654
00:22:23,300 --> 00:22:24,844
You're the best!
655
00:22:29,473 --> 00:22:30,474
Pasta?
656
00:22:30,474 --> 00:22:31,433
Check!
657
00:22:31,433 --> 00:22:32,476
Plates and napkins?
658
00:22:32,476 --> 00:22:33,519
Check!
659
00:22:33,519 --> 00:22:34,395
Aunt May?
660
00:22:34,395 --> 00:22:35,729
Huh.
661
00:22:35,729 --> 00:22:37,523
Aunt May's pretty late.
662
00:22:37,523 --> 00:22:38,607
[front door opens]
663
00:22:38,607 --> 00:22:39,900
Peter?
664
00:22:39,900 --> 00:22:41,026
There she is.
665
00:22:41,026 --> 00:22:42,862
I'm in the kitchen
with Gwen and Miles!
666
00:22:44,864 --> 00:22:46,198
Surprise!
667
00:22:46,198 --> 00:22:47,783
You made dinner?
668
00:22:47,783 --> 00:22:48,701
For me?
669
00:22:48,701 --> 00:22:49,785
We all did.
670
00:22:49,785 --> 00:22:51,704
I couldn't have done it
without my pals.
671
00:22:51,704 --> 00:22:53,205
Oh, how sweet.
672
00:22:53,205 --> 00:22:54,039
Ha.
673
00:22:54,039 --> 00:22:56,000
I'm sorry I'm home so late.
674
00:22:56,000 --> 00:22:58,168
Traffic was terrible.
675
00:22:58,168 --> 00:22:59,545
Apparently,
676
00:22:59,545 --> 00:23:02,631
Green Goblin and Rhino
blocked off the bridge.
677
00:23:02,631 --> 00:23:03,841
Oh, yeah.
678
00:23:03,841 --> 00:23:06,010
We heard about that too.
679
00:23:06,010 --> 00:23:08,679
Well, thank goodness
Team Spidey took care of it,
680
00:23:08,679 --> 00:23:11,807
and you took care
of dinner for me.
681
00:23:13,517 --> 00:23:16,312
What a wonderful surprise.
682
00:23:16,312 --> 00:23:19,023
Ooh, this looks delicious.
683
00:23:19,023 --> 00:23:20,482
What do you call this dish?
684
00:23:20,482 --> 00:23:22,318
Well, I was going to call it
685
00:23:22,318 --> 00:23:24,904
Peter Parker's
Perfect Pepper Pasta Salad,
686
00:23:24,904 --> 00:23:27,781
but that's a lot of work
for one mouth to say,
687
00:23:27,781 --> 00:23:29,617
so let's just call it dinner.
688
00:23:29,617 --> 00:23:30,743
[laughing]
689
00:23:30,743 --> 00:23:32,202
Oh, Peter.
690
00:23:33,537 --> 00:23:36,248
[♪]
43753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.