Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,461
[♪]
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,216
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,216 --> 00:00:09,510
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,929
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:11,929 --> 00:00:13,764
♪ The Spidey crew do it all
6
00:00:13,764 --> 00:00:18,477
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,477 --> 00:00:23,357
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
9
00:00:24,858 --> 00:00:27,236
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
10
00:00:27,236 --> 00:00:28,904
♪ Go, webs, go!
11
00:00:28,904 --> 00:00:29,738
♪ Hoo‐hoo!
12
00:00:29,738 --> 00:00:31,490
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
13
00:00:31,490 --> 00:00:33,200
♪ It's time to Spidey swing
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,661
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,661 --> 00:00:37,246
♪ Spidey and his friends
16
00:00:37,246 --> 00:00:42,084
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,084 --> 00:00:43,710
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
18
00:00:43,710 --> 00:00:46,004
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,589
♪ Go, webs, go!
20
00:00:47,589 --> 00:00:48,507
‐♪ Hoo‐hoo!
21
00:00:48,507 --> 00:00:50,008
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
22
00:00:50,008 --> 00:00:52,010
♪ It's time to Spidey swing
23
00:00:52,010 --> 00:00:54,304
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,304 --> 00:00:56,682
♪ Spidey and his amazing...
25
00:00:56,682 --> 00:00:59,685
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,480 --> 00:01:06,191
[Miles]
A very Spidey Christmas!
27
00:01:06,191 --> 00:01:08,485
Peter, Miles, come on!
28
00:01:08,485 --> 00:01:09,987
I don't want to be late.
29
00:01:09,987 --> 00:01:12,406
[laughing] I'm coming
as fast as I can!
30
00:01:12,406 --> 00:01:15,617
‐Gwen, wait up!
31
00:01:15,617 --> 00:01:17,244
There it is!
32
00:01:17,244 --> 00:01:18,245
Whoa!
33
00:01:18,245 --> 00:01:21,290
Now, that's a Christmas tree.
34
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
I can't believe
my mom and I got chosen
35
00:01:26,128 --> 00:01:27,588
to light the tree this year!
36
00:01:27,588 --> 00:01:28,463
[TRACE‐E chirping]
37
00:01:28,463 --> 00:01:29,506
TRACE‐E?
38
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
I didn't even know
you were in there.
39
00:01:31,383 --> 00:01:32,384
[TRACE‐E chirping]
40
00:01:32,384 --> 00:01:33,885
She didn't wanna
miss the fun.
41
00:01:33,885 --> 00:01:35,220
Just remember,
42
00:01:35,220 --> 00:01:37,431
everybody knows you
as Spidey's bot,
43
00:01:37,431 --> 00:01:39,141
so while I'm Peter,
44
00:01:39,141 --> 00:01:40,601
and not Spidey,
45
00:01:40,601 --> 00:01:42,603
stay down and out of sight.
46
00:01:42,603 --> 00:01:44,062
[TRACE‐E chirping]
47
00:01:44,062 --> 00:01:45,230
[zipping]
48
00:01:45,230 --> 00:01:47,441
That's really neat
that you brought her along.
49
00:01:47,441 --> 00:01:49,484
Well, it's the holidays.
50
00:01:49,484 --> 00:01:51,987
Like they say,
it's the season of sharing,
51
00:01:51,987 --> 00:01:52,946
right?
52
00:01:52,946 --> 00:01:54,781
Peter! There you are!
53
00:01:54,781 --> 00:01:56,283
Hi, Aunt May!
54
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
Ah, hi, kids!
55
00:01:58,076 --> 00:01:59,077
Oh, better get going.
56
00:01:59,077 --> 00:02:00,454
Gwen?
57
00:02:00,454 --> 00:02:03,665
Your mom is waiting over there
with Miles' parents.
58
00:02:03,665 --> 00:02:04,958
It's so exciting
59
00:02:04,958 --> 00:02:07,336
that you and your mom
are lighting the tree this year.
60
00:02:07,336 --> 00:02:08,378
[Gwen] Sure is!
61
00:02:08,378 --> 00:02:10,088
[chuckling fondly]
62
00:02:10,964 --> 00:02:12,007
There you are!
63
00:02:12,007 --> 00:02:13,842
‐Hi, Mom. Hey, Dad.
64
00:02:13,842 --> 00:02:15,177
‐Hey, buddy!
65
00:02:15,177 --> 00:02:16,219
Just in time.
66
00:02:16,219 --> 00:02:17,095
[bell clanging]
67
00:02:17,095 --> 00:02:18,722
They're getting started.
68
00:02:18,722 --> 00:02:19,973
[excitedly]
They're getting started!
69
00:02:19,973 --> 00:02:21,266
[Detective Stacy]
Hello, everyone,
70
00:02:21,266 --> 00:02:22,768
and thank you so much
for joining us
71
00:02:22,768 --> 00:02:26,063
for this year's annual
tree‐lighting ceremony!
72
00:02:26,063 --> 00:02:27,648
‐[crowd applauding]
‐I am deeply honored
73
00:02:27,648 --> 00:02:29,316
that the city has given
the privilege
74
00:02:29,316 --> 00:02:31,026
of lighting our community's tree
75
00:02:31,026 --> 00:02:33,820
to me, and my daughter, Gwen.
76
00:02:33,820 --> 00:02:34,655
[crowd cheering]
77
00:02:38,158 --> 00:02:39,785
Well, I'd say
78
00:02:39,785 --> 00:02:43,163
this ceremony has become
our favorite family tradition.
79
00:02:43,163 --> 00:02:44,498
It sure has.
80
00:02:44,498 --> 00:02:46,958
So, should I do it now, Mom?
81
00:02:46,958 --> 00:02:48,669
‐What do you think?
82
00:02:48,669 --> 00:02:50,754
Is it time to light the tree?
83
00:02:50,754 --> 00:02:53,256
[cheering]
84
00:02:53,256 --> 00:02:55,634
Happy holidays, everyone!
85
00:02:55,634 --> 00:02:59,429
Three, two, one!
86
00:02:59,429 --> 00:03:00,389
[pressing button]
87
00:03:02,224 --> 00:03:03,975
Uh... what's wrong?
88
00:03:03,975 --> 00:03:05,644
Why didn't it work?
89
00:03:05,644 --> 00:03:07,020
[TRACE‐E chirping]
90
00:03:07,020 --> 00:03:10,232
[machinery clanking]
91
00:03:10,232 --> 00:03:12,693
[crowd yelping]
92
00:03:12,693 --> 00:03:13,777
[gasping]
93
00:03:13,777 --> 00:03:14,695
‐[TRACE‐E chirping]
‐Whoa!
94
00:03:17,572 --> 00:03:19,533
Hey, I just bought that!
95
00:03:20,701 --> 00:03:21,868
Everyone,
96
00:03:21,868 --> 00:03:23,995
carefully head
toward the exits!
97
00:03:23,995 --> 00:03:24,996
All right, stay with us.
98
00:03:24,996 --> 00:03:26,998
Don't panic, now.
99
00:03:28,708 --> 00:03:29,751
[Peter] What's going on?
100
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
[Gwen] Those robotic tentacles,
101
00:03:31,628 --> 00:03:34,339
they just came out of the tree!
102
00:03:35,674 --> 00:03:37,217
‐Whoa!
‐Yikes!
103
00:03:38,260 --> 00:03:39,511
Robotic tentacles?
104
00:03:39,511 --> 00:03:43,515
Oh, I definitely know
who's behind this.
105
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
[evil laughter]
106
00:03:45,350 --> 00:03:47,602
Ho‐ho‐ho, everyone!
107
00:03:47,602 --> 00:03:49,146
Or should I say,
108
00:03:49,146 --> 00:03:51,106
"Oh, no, no!"
109
00:03:51,106 --> 00:03:52,357
[Detective Stacy] Doc Ock!
110
00:03:52,357 --> 00:03:53,400
What do you want?
111
00:03:53,400 --> 00:03:56,736
Why, I've come to grab
some presents...
112
00:03:56,736 --> 00:03:58,905
everyone's presents!
113
00:03:58,905 --> 00:04:01,074
[evil laughter]
114
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
I'll take this.
115
00:04:02,742 --> 00:04:03,660
Ooh, and that!
116
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
‐[screaming] No!
‐Thank you.
117
00:04:05,495 --> 00:04:07,622
[evil laughter]
118
00:04:07,622 --> 00:04:10,792
[gasping]
Ooh, this one's heavy!
119
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
Come on, follow me!
120
00:04:13,962 --> 00:04:15,046
We can hide over here
121
00:04:15,046 --> 00:04:16,840
while we come up with a plan.
122
00:04:17,883 --> 00:04:18,758
Stay in here, TRACE‐E.
123
00:04:18,758 --> 00:04:19,759
You'll be safe.
124
00:04:19,759 --> 00:04:21,303
[chirping]
125
00:04:22,679 --> 00:04:23,889
We've gotta stop her.
126
00:04:23,889 --> 00:04:25,390
And we've gotta stop
that tree.
127
00:04:25,390 --> 00:04:27,726
It's definitely Spidey Time!
128
00:04:27,726 --> 00:04:29,269
Let's go, webs, go!
129
00:04:29,269 --> 00:04:30,520
[♪]
130
00:04:30,520 --> 00:04:32,189
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
131
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
132
00:04:33,607 --> 00:04:35,108
Peter, Gwen, Miles!
133
00:04:35,108 --> 00:04:36,943
Webs up, amazing friends!
134
00:04:36,943 --> 00:04:39,654
♪ They'll use
their best detective skills ♪
135
00:04:39,654 --> 00:04:41,823
♪ Combine their science smarts
136
00:04:41,823 --> 00:04:43,200
♪ And they'll
put their heads together ♪
137
00:04:43,200 --> 00:04:45,035
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
138
00:04:45,035 --> 00:04:48,580
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
139
00:04:48,580 --> 00:04:49,748
Spidey!
140
00:04:49,748 --> 00:04:51,416
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
141
00:04:51,416 --> 00:04:52,876
Ghost‐Spider!
142
00:04:54,544 --> 00:04:56,087
Spin!
143
00:04:56,087 --> 00:04:58,215
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
144
00:04:58,215 --> 00:04:59,716
Webs out!
145
00:05:01,426 --> 00:05:04,262
I'll be taking this,
if you don't mind.
146
00:05:04,262 --> 00:05:06,681
[gasping]
Look at that fancy bow.
147
00:05:06,681 --> 00:05:08,350
[into police radio]
Come in! Come in!
148
00:05:08,350 --> 00:05:10,310
This is Detective Stacy
at the Central Mall.
149
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
We need‐‐
150
00:05:11,436 --> 00:05:15,398
You need to give that to me,
Detective Stacy!
151
00:05:15,398 --> 00:05:16,900
[imitating Det. Stacy]
Never mind!
152
00:05:16,900 --> 00:05:18,944
Everything's fine.
153
00:05:18,944 --> 00:05:20,111
[giggling wickedly]
154
00:05:21,154 --> 00:05:22,697
Oh, these look nice.
155
00:05:22,697 --> 00:05:23,657
Hey!
156
00:05:23,657 --> 00:05:25,408
You give that back, Doc Ock!
157
00:05:25,408 --> 00:05:26,743
Why should I?
158
00:05:26,743 --> 00:05:29,454
No one ever gives me
a holiday gift.
159
00:05:29,454 --> 00:05:32,165
So I'm taking everyone else's!
160
00:05:34,459 --> 00:05:36,002
[Spidey] Not so fast, Doc!
161
00:05:38,547 --> 00:05:39,548
[Ghost‐Spider] Don't you know
162
00:05:39,548 --> 00:05:42,175
it's better to give
than to receive?
163
00:05:42,175 --> 00:05:43,301
[Spin] Or in this case,
164
00:05:43,301 --> 00:05:44,845
steal!
165
00:05:44,845 --> 00:05:45,804
[Ock grumbling]
166
00:05:45,804 --> 00:05:47,264
[Spin] Here you go, ma'am.
167
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
Yes!
168
00:05:49,266 --> 00:05:50,308
Thanks!
169
00:05:51,810 --> 00:05:53,937
Now you're in trouble.
170
00:05:53,937 --> 00:05:55,689
Go get 'em, Team Spidey!
171
00:05:55,689 --> 00:05:58,191
I figured
you three would show up
172
00:05:58,191 --> 00:05:59,526
sooner or later.
173
00:05:59,526 --> 00:06:02,529
We're not gonna let you
spoil the holidays, Doc Ock!
174
00:06:02,529 --> 00:06:06,366
Oh, I think you'll be
too busy to stop me,
175
00:06:06,366 --> 00:06:09,202
thanks to my not‐so‐little
helper.
176
00:06:09,202 --> 00:06:10,912
[Cal trilling]
177
00:06:10,912 --> 00:06:12,873
[groaning] Not you, Cal.
178
00:06:12,873 --> 00:06:14,374
Huh?
179
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
Remember?
180
00:06:18,253 --> 00:06:20,088
Thank you.
181
00:06:20,088 --> 00:06:21,006
[Cal trilling]
182
00:06:21,006 --> 00:06:22,757
[machinery clanking]
183
00:06:22,757 --> 00:06:25,302
[crowd yells in panic]
184
00:06:28,138 --> 00:06:29,180
[chirping]
185
00:06:33,476 --> 00:06:34,811
[chirping]
186
00:06:37,147 --> 00:06:38,106
Ghosty, look out!
187
00:06:38,982 --> 00:06:40,650
Whew!
188
00:06:40,650 --> 00:06:42,068
Thanks, Spidey!
189
00:06:42,068 --> 00:06:44,029
‐We can't let Doc Ock
get away with this!
190
00:06:44,988 --> 00:06:45,822
H'yah!
191
00:06:45,822 --> 00:06:46,740
Y'ah!
192
00:06:46,740 --> 00:06:48,658
We'd better stop
that tree first,
193
00:06:48,658 --> 00:06:50,785
before it hurts someone.
194
00:06:53,038 --> 00:06:54,914
Uh, uh, uh, this isn't yours!
195
00:06:55,957 --> 00:06:56,833
Thank goodness!
196
00:06:56,833 --> 00:06:57,584
Thank you!
197
00:06:58,418 --> 00:07:00,545
No more stealing for you.
198
00:07:02,964 --> 00:07:04,841
[webs stretching]
199
00:07:04,841 --> 00:07:05,634
[snapping]
200
00:07:06,968 --> 00:07:07,802
[screaming]
201
00:07:07,802 --> 00:07:08,678
[clang]
202
00:07:08,678 --> 00:07:09,596
[chirping in fright]
203
00:07:10,555 --> 00:07:11,723
Whoa!
204
00:07:11,723 --> 00:07:13,642
Those tentacles can break
right through our webs!
205
00:07:15,060 --> 00:07:15,894
Ah!
206
00:07:15,894 --> 00:07:17,562
[Ock chuckling wickedly]
207
00:07:17,562 --> 00:07:19,230
Now, where was I?
208
00:07:19,230 --> 00:07:23,985
Oh, yes, filling up
my goody bag.
209
00:07:27,572 --> 00:07:28,490
[Ghosty grunting]
210
00:07:28,490 --> 00:07:29,407
How does a tree
211
00:07:29,407 --> 00:07:32,202
just turn into a robot, anyway?
212
00:07:32,202 --> 00:07:34,037
[Spin] Doc Ock must have
attached them to the tree
213
00:07:34,037 --> 00:07:35,497
when the mall was closed.
214
00:07:35,497 --> 00:07:37,082
[Spidey]
But all those robotic arms
215
00:07:37,082 --> 00:07:39,167
would still need something
to control them.
216
00:07:39,167 --> 00:07:41,628
[Ghosty] Something like that?
217
00:07:41,628 --> 00:07:42,879
[Spidey] That definitely
218
00:07:42,879 --> 00:07:44,923
does not look like
a regular ornament.
219
00:07:44,923 --> 00:07:46,091
[Spin] Actually,
220
00:07:46,091 --> 00:07:47,676
it looks like something
Doc Ock would make.
221
00:07:47,676 --> 00:07:49,177
[grunting]
222
00:07:49,177 --> 00:07:51,638
So, if we grab it
off the tree,
223
00:07:51,638 --> 00:07:53,598
the tree will shut down?
224
00:07:53,598 --> 00:07:54,849
‐I bet it will!
225
00:07:54,849 --> 00:07:55,809
Let's go, webs, go!
226
00:07:56,893 --> 00:07:58,436
[both grunting] Hup!
227
00:07:58,436 --> 00:07:59,646
Hup!
228
00:08:01,314 --> 00:08:02,273
[grunting] Hup!
229
00:08:02,273 --> 00:08:03,358
[both grunt]
230
00:08:04,234 --> 00:08:05,819
Yeah!
231
00:08:05,819 --> 00:08:07,404
That'll hold it
for a few seconds.
232
00:08:07,404 --> 00:08:09,322
Quick, Ghosty, do your thing!
233
00:08:09,322 --> 00:08:10,782
I'm on it!
234
00:08:13,827 --> 00:08:14,661
Look out!
235
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
‐[device beeping]
‐[Ghosty grunting]
236
00:08:18,498 --> 00:08:19,416
[grunting]
237
00:08:21,543 --> 00:08:23,461
[powering down]
238
00:08:23,461 --> 00:08:25,130
Ha! It worked!
239
00:08:25,130 --> 00:08:27,132
Now to take down Doc Ock.
240
00:08:27,132 --> 00:08:28,341
[circuits shorting]
241
00:08:28,341 --> 00:08:32,262
Good thing I'm all done
with my holiday shopping.
242
00:08:32,262 --> 00:08:33,221
Whoop!
243
00:08:33,221 --> 00:08:36,558
Looks like
I missed a goody bag!
244
00:08:37,726 --> 00:08:40,061
Time to go open my presents!
245
00:08:40,061 --> 00:08:42,564
[evil laughter]
246
00:08:45,191 --> 00:08:47,360
Come on, team!
247
00:08:49,446 --> 00:08:50,739
Uh, where'd she go?
248
00:08:50,739 --> 00:08:51,656
‐Oh, no!
249
00:08:51,656 --> 00:08:52,907
She got away!
250
00:08:52,907 --> 00:08:54,284
‐With all those presents?
251
00:08:54,284 --> 00:08:57,162
She totally ruined
the holidays.
252
00:08:57,162 --> 00:08:57,996
[comm alert chiming]
253
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
TRACE‐E?
254
00:09:00,665 --> 00:09:01,541
[chirping sadly]
255
00:09:01,541 --> 00:09:02,959
Where are you, TRACE‐E?
256
00:09:02,959 --> 00:09:03,877
[chirping]
257
00:09:05,170 --> 00:09:06,963
[chirping sadly]
258
00:09:06,963 --> 00:09:08,757
She's in Doc Ock's sleigh!
259
00:09:08,757 --> 00:09:09,716
‐What?
260
00:09:09,716 --> 00:09:10,842
‐Keep outta sight, TRACE‐E.
261
00:09:10,842 --> 00:09:12,302
We'll be right there!
262
00:09:12,302 --> 00:09:13,678
TRACE‐E was hiding
in a gift bag,
263
00:09:13,678 --> 00:09:15,138
and Doc Ock grabbed it!
264
00:09:15,138 --> 00:09:16,806
‐We've gotta get her
outta there!
265
00:09:16,806 --> 00:09:19,392
First,
we've gotta find Doc Ock.
266
00:09:19,392 --> 00:09:21,519
And I know just how to do it.
267
00:09:21,519 --> 00:09:22,854
I built TRACE‐E
with a chip inside
268
00:09:22,854 --> 00:09:25,398
that'll tell me
exactly where she is.
269
00:09:26,399 --> 00:09:27,275
Found her!
270
00:09:27,275 --> 00:09:29,110
Aw, yes!
271
00:09:29,110 --> 00:09:30,153
We can save TRACE‐E
272
00:09:30,153 --> 00:09:32,906
and stop Doc Ock
all at the same time.
273
00:09:32,906 --> 00:09:34,824
‐Let's Spidey swing!
274
00:09:38,995 --> 00:09:40,080
[evil laughter]
275
00:09:40,080 --> 00:09:43,666
I can't wait
to open all my presents!
276
00:09:43,666 --> 00:09:45,043
What do you think we got, Cal?
277
00:09:45,043 --> 00:09:47,045
I hope I got some PJs!
278
00:09:47,045 --> 00:09:48,129
[Cal trilling]
279
00:09:48,129 --> 00:09:50,465
Oh, I just can't wait
to find out!
280
00:09:50,465 --> 00:09:51,549
Let's sit down on that roof!
281
00:09:55,887 --> 00:09:56,971
[screeching halt]
282
00:09:59,724 --> 00:10:01,976
This one looks promising.
283
00:10:01,976 --> 00:10:03,853
Hmm... how about this one?
284
00:10:03,853 --> 00:10:04,771
Or what's this?
285
00:10:06,689 --> 00:10:08,149
A stowaway?
286
00:10:08,149 --> 00:10:11,027
You're Spidey's
little bot, aren't you?
287
00:10:11,027 --> 00:10:12,403
[chirping] Uh‐oh...
288
00:10:12,403 --> 00:10:14,155
"Uh‐oh" is right!
289
00:10:14,155 --> 00:10:16,241
You're in big trouble now!
290
00:10:16,241 --> 00:10:17,408
‐H'yah!
291
00:10:17,408 --> 00:10:19,869
You're the one
who's in big trouble, Doc Ock.
292
00:10:19,869 --> 00:10:20,829
What?
293
00:10:20,829 --> 00:10:21,996
How did you find me?
294
00:10:21,996 --> 00:10:23,498
Oh, who cares?
295
00:10:23,498 --> 00:10:24,457
[starting engine]
296
00:10:28,419 --> 00:10:29,254
[grunting]
297
00:10:29,254 --> 00:10:31,464
You'll never catch me now!
298
00:10:31,464 --> 00:10:33,091
[evil laughter]
299
00:10:34,134 --> 00:10:35,426
Ow! [splat]
300
00:10:35,426 --> 00:10:36,594
[growling angrily]
301
00:10:38,138 --> 00:10:39,931
[turning off engine]
302
00:10:39,931 --> 00:10:41,182
Oh! [grunting]
303
00:10:41,182 --> 00:10:42,600
I'm stuck!
304
00:10:42,600 --> 00:10:43,935
I can't get out!
305
00:10:43,935 --> 00:10:47,355
Looks like you won't be
spoiling the holidays after all.
306
00:10:47,355 --> 00:10:48,857
Good job, TRACE‐E.
307
00:10:48,857 --> 00:10:50,859
You were the perfect
little helper.
308
00:10:50,859 --> 00:10:53,903
Well, so much for my holidays!
309
00:10:53,903 --> 00:10:56,281
I just wanted some presents!
310
00:10:56,281 --> 00:10:57,574
[Cal trilling]
311
00:10:58,992 --> 00:11:00,076
What?
312
00:11:00,076 --> 00:11:02,162
You got me a present?
313
00:11:02,162 --> 00:11:03,621
[Cal trilling]
314
00:11:03,621 --> 00:11:05,957
You wanted it
to be a surprise?
315
00:11:08,293 --> 00:11:11,379
A wrench to help me build
my evil machines!
316
00:11:11,379 --> 00:11:14,215
Oh, Cal!
317
00:11:14,215 --> 00:11:17,427
It's just what I wanted!
318
00:11:17,427 --> 00:11:19,971
I guess it's the thought
that counts.
319
00:11:19,971 --> 00:11:22,390
[evil chuckling]
320
00:11:22,390 --> 00:11:24,058
Let that be a lesson
for you, Doc Ock.
321
00:11:24,058 --> 00:11:26,561
Even Cal knows
the holidays are for sharing,
322
00:11:26,561 --> 00:11:28,229
not for taking.
323
00:11:28,229 --> 00:11:29,480
[TRACE‐E chirping]
324
00:11:31,900 --> 00:11:33,610
[Detective Stacy] And now,
325
00:11:33,610 --> 00:11:36,487
thanks to Spidey, Spin,
Ghost‐Spider‐‐
326
00:11:36,487 --> 00:11:38,198
And their little helper,
TRACE‐E...
327
00:11:38,198 --> 00:11:39,949
[chirping]
328
00:11:39,949 --> 00:11:42,202
All holiday gifts
have been returned.
329
00:11:42,202 --> 00:11:44,037
[applause]
330
00:11:44,037 --> 00:11:45,997
Our beautiful tree
is back to normal.
331
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
And I'd say it's time
to light it up.
332
00:11:50,001 --> 00:11:51,169
What do you say, Gwen?
333
00:11:51,169 --> 00:11:52,295
I say...
334
00:11:52,295 --> 00:11:54,839
happy holidays, everyone!
335
00:11:57,008 --> 00:11:58,676
[cheering]
336
00:12:01,304 --> 00:12:02,597
Oh, just look at it.
337
00:12:02,597 --> 00:12:04,641
It's beautiful!
338
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
Happy holidays, Peter.
339
00:12:06,768 --> 00:12:08,728
Happy holidays, Aunt May.
340
00:12:08,728 --> 00:12:09,771
[TRACE‐E chirping]
341
00:12:09,771 --> 00:12:11,773
And you too, TRACE‐E.
342
00:12:18,071 --> 00:12:19,239
[♪]
343
00:12:19,239 --> 00:12:20,907
[Miles] Gobby on Ice!
344
00:12:23,826 --> 00:12:25,203
Peter? Gwen?
345
00:12:25,203 --> 00:12:27,622
Hey, you didn't start building
our snowman without me,
346
00:12:27,622 --> 00:12:28,623
did you?
347
00:12:28,623 --> 00:12:30,792
Aw, Miles, we'd never do that.
348
00:12:30,792 --> 00:12:32,210
Anyway, we just got here.
349
00:12:32,210 --> 00:12:33,503
‐Where are you?
350
00:12:33,503 --> 00:12:35,463
Uh, on the other side
of the park?
351
00:12:35,463 --> 00:12:37,382
I'll get there
as fast as I can.
352
00:12:37,382 --> 00:12:38,883
Well, don't run.
353
00:12:38,883 --> 00:12:40,551
You might slip on some ice.
354
00:12:40,551 --> 00:12:41,594
[laughing]
355
00:12:41,594 --> 00:12:44,222
Don't worry,
I'm not running that fast.
356
00:12:44,222 --> 00:12:45,723
See you soon!
357
00:12:45,723 --> 00:12:47,016
Just a quick step here,
358
00:12:47,016 --> 00:12:48,643
and a little hop here, and‐‐
359
00:12:48,643 --> 00:12:49,477
Whoa!
360
00:12:49,477 --> 00:12:50,770
Aw...!
361
00:12:50,770 --> 00:12:52,522
[gasping] My comm link!
362
00:12:52,522 --> 00:12:53,856
Peter? Gwen?
363
00:12:53,856 --> 00:12:55,233
Can you hear me?
364
00:12:55,233 --> 00:12:57,318
Aw, man, it's broken.
365
00:12:57,318 --> 00:12:59,988
I really should've slowed down.
366
00:12:59,988 --> 00:13:02,282
I'll ask Peter
to fix it for me later.
367
00:13:02,282 --> 00:13:03,449
He and Gwen are waiting,
368
00:13:03,449 --> 00:13:04,951
so I've gotta get going.
369
00:13:06,160 --> 00:13:09,622
What a wonderful day
for some snowman fun.
370
00:13:09,622 --> 00:13:11,249
Fun for me, anyway.
371
00:13:11,249 --> 00:13:12,125
Oh!
372
00:13:12,125 --> 00:13:13,793
I'll start with that one!
373
00:13:14,836 --> 00:13:15,712
‐[evil laughter]
‐[gasping in fright]
374
00:13:15,712 --> 00:13:17,422
Well, hi there!
375
00:13:17,422 --> 00:13:19,674
What a nice snowman you've made.
376
00:13:19,674 --> 00:13:20,925
Green Goblin?
377
00:13:20,925 --> 00:13:22,176
You leave us alone!
378
00:13:22,176 --> 00:13:25,138
Only problem is
he's just standing there,
379
00:13:25,138 --> 00:13:27,140
when he could be
chasing you away!
380
00:13:27,140 --> 00:13:28,141
[evil laughter]
381
00:13:28,141 --> 00:13:29,600
[beep]
382
00:13:31,728 --> 00:13:33,229
Go get 'em, snowman!
383
00:13:33,229 --> 00:13:36,316
Ruin their wintertime fun!
384
00:13:36,316 --> 00:13:37,775
Our snowman,
385
00:13:37,775 --> 00:13:38,985
it's moving!
386
00:13:38,985 --> 00:13:40,778
Run, Matilda, run!
387
00:13:40,778 --> 00:13:42,655
[evil laughter]
388
00:13:42,655 --> 00:13:44,490
That's great!
389
00:13:45,783 --> 00:13:47,910
[distant evil laughter]
390
00:13:47,910 --> 00:13:49,829
Uh‐oh. Green Goblin!
391
00:13:49,829 --> 00:13:51,080
Peter! Gwen!
392
00:13:51,080 --> 00:13:51,998
[circuits fritz]
393
00:13:51,998 --> 00:13:53,666
[groaning]
Oh yeah, it's broken.
394
00:13:53,666 --> 00:13:54,834
Oh, look!
395
00:13:54,834 --> 00:13:55,918
Another snowman.
396
00:13:55,918 --> 00:13:57,045
Well, it's not much fun
397
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
just watching him stand there.
398
00:13:59,047 --> 00:14:00,757
[evil chuckle]
399
00:14:00,757 --> 00:14:02,300
'Tis the season
400
00:14:02,300 --> 00:14:05,845
for Green Goblin
to have all the fun!
401
00:14:05,845 --> 00:14:07,346
Watch out, people,
402
00:14:07,346 --> 00:14:09,182
here he comes!
403
00:14:09,182 --> 00:14:10,641
[maniacal laugh]
404
00:14:11,976 --> 00:14:14,145
Looks like I've gotta
handle Gobby myself.
405
00:14:17,690 --> 00:14:20,109
Everybody, run!
406
00:14:20,109 --> 00:14:21,319
[crowd yelling in fright]
407
00:14:21,319 --> 00:14:22,695
[evil laughter]
408
00:14:22,695 --> 00:14:24,906
My Snowman‐Go controller
409
00:14:24,906 --> 00:14:28,326
works like holiday magic!
410
00:14:28,326 --> 00:14:29,702
Sorry, folks.
411
00:14:29,702 --> 00:14:32,288
No wintertime fun today.
412
00:14:32,288 --> 00:14:33,706
[evil laughter]
413
00:14:33,706 --> 00:14:36,209
[crowd screaming in panic]
414
00:14:36,209 --> 00:14:37,126
[wicked laughter]
415
00:14:37,126 --> 00:14:38,544
‐Wrong, Gobby!
416
00:14:38,544 --> 00:14:40,630
No more controlling snowmen
for you!
417
00:14:40,630 --> 00:14:42,090
Whoa! Ha ha!
418
00:14:42,090 --> 00:14:43,508
Missed! [giggling]
419
00:14:43,508 --> 00:14:44,759
[grunting]
420
00:14:44,759 --> 00:14:47,261
[evil giggling]
421
00:14:47,261 --> 00:14:50,515
Go get him!
422
00:14:50,515 --> 00:14:53,392
Oh, of course,
some Spidey do‐gooder
423
00:14:53,392 --> 00:14:55,061
would try to spoil my fun.
424
00:14:55,061 --> 00:14:56,395
‐Whoa! H'ah!
425
00:14:56,395 --> 00:14:58,064
You'll never escape!
426
00:14:58,064 --> 00:15:00,274
I control everywhere they go.
427
00:15:00,274 --> 00:15:01,442
[grunting]
428
00:15:01,442 --> 00:15:02,485
[groaning]
429
00:15:02,485 --> 00:15:03,402
Huh?
430
00:15:03,402 --> 00:15:04,821
Y'ah!
431
00:15:04,821 --> 00:15:07,490
[evil laughter]
432
00:15:07,490 --> 00:15:08,908
I could really use some help
433
00:15:08,908 --> 00:15:11,410
from the rest of Team Spidey.
434
00:15:11,410 --> 00:15:13,204
If only my comm link
weren't broken,
435
00:15:13,204 --> 00:15:14,413
I could call them.
436
00:15:14,413 --> 00:15:15,331
Broken...
437
00:15:15,331 --> 00:15:16,415
That's it!
438
00:15:16,415 --> 00:15:18,334
If Gobby's controller
were broken,
439
00:15:18,334 --> 00:15:21,254
he couldn't control
those snowmen anymore.
440
00:15:21,254 --> 00:15:23,256
I just need something
to break it with.
441
00:15:24,507 --> 00:15:25,383
H'wah!
442
00:15:26,592 --> 00:15:27,885
Hey, Gobby!
443
00:15:27,885 --> 00:15:28,928
Look!
444
00:15:28,928 --> 00:15:29,929
H'wah!
445
00:15:30,805 --> 00:15:32,348
No!
446
00:15:32,348 --> 00:15:34,100
Right on target!
447
00:15:34,100 --> 00:15:35,977
My Snowman‐Go controller.
448
00:15:35,977 --> 00:15:37,270
You ruined it!
449
00:15:37,270 --> 00:15:40,690
I can't make them go
where I want to!
450
00:15:40,690 --> 00:15:44,443
You totally spoiled my fun!
[grumbling]
451
00:15:46,070 --> 00:15:47,280
Now I'm gonna stop you
452
00:15:47,280 --> 00:15:49,115
from spoiling anyone else's fun
453
00:15:49,115 --> 00:15:51,450
for a long, long time.
454
00:16:02,295 --> 00:16:03,462
H'yah!
455
00:16:03,462 --> 00:16:04,714
[evil laughter]
456
00:16:04,714 --> 00:16:06,591
[cackling]
457
00:16:06,591 --> 00:16:08,009
Whoa! [grunting]
458
00:16:08,009 --> 00:16:10,303
Unh!
459
00:16:10,303 --> 00:16:12,471
Aw, man, I lost him.
460
00:16:12,471 --> 00:16:13,514
[Peter, over comm] Miles?
461
00:16:13,514 --> 00:16:14,515
Where are you?
462
00:16:14,515 --> 00:16:16,184
Is everything okay?
463
00:16:16,184 --> 00:16:17,351
He's not answering.
464
00:16:17,351 --> 00:16:18,436
That isn't like him.
465
00:16:18,436 --> 00:16:19,520
Peter and Gwen!
466
00:16:19,520 --> 00:16:22,231
I better tell 'em
what happened.
467
00:16:26,152 --> 00:16:27,737
Hey, guys!
468
00:16:27,737 --> 00:16:29,071
‐Hey, Miles! Where were you?
469
00:16:29,071 --> 00:16:30,156
We called on the comm link,
470
00:16:30,156 --> 00:16:31,949
but you never answered.
471
00:16:31,949 --> 00:16:32,867
I couldn't!
472
00:16:32,867 --> 00:16:34,035
Mine is busted!
473
00:16:34,035 --> 00:16:35,161
I fell and broke it,
474
00:16:35,161 --> 00:16:36,746
but then Green Goblin showed up.
475
00:16:36,746 --> 00:16:38,247
He had this controller,
476
00:16:38,247 --> 00:16:39,540
and he zapped people's snowmen,
477
00:16:39,540 --> 00:16:41,125
and they started moving!
478
00:16:41,125 --> 00:16:43,294
He could make them go
wherever he wanted!
479
00:16:43,294 --> 00:16:44,128
What?
480
00:16:44,128 --> 00:16:45,296
It's okay.
481
00:16:45,296 --> 00:16:47,590
Gobby won't be zapping
any more snowmen now.
482
00:16:47,590 --> 00:16:48,674
I smashed his controller,
483
00:16:48,674 --> 00:16:49,884
and he ran away.
484
00:16:49,884 --> 00:16:51,552
I think the snowmen all stopped.
485
00:16:51,552 --> 00:16:54,263
So, where's
the controller now?
486
00:16:54,263 --> 00:16:57,183
Um, actually,
Gobby threw it away.
487
00:16:57,183 --> 00:16:58,643
I was too busy
trying to chase him down
488
00:16:58,643 --> 00:16:59,894
to grab it.
489
00:16:59,894 --> 00:17:02,438
We shouldn't leave
tech like that lying around.
490
00:17:02,438 --> 00:17:04,941
Uh, well, I know
exactly where it is.
491
00:17:04,941 --> 00:17:06,817
Come on!
492
00:17:06,817 --> 00:17:08,194
[distant rumbling]
493
00:17:08,194 --> 00:17:10,154
Uh, do you hear that?
494
00:17:10,154 --> 00:17:12,531
‐I hear something.
‐[rumbling growing louder]
495
00:17:12,531 --> 00:17:15,034
Something big!
496
00:17:15,034 --> 00:17:18,037
[trees and branches cracking]
497
00:17:18,037 --> 00:17:20,164
Are you seeing
what I'm seeing?
498
00:17:20,164 --> 00:17:22,375
Yeah, but I don't believe it.
499
00:17:22,375 --> 00:17:24,126
Uh, okay,
500
00:17:24,126 --> 00:17:26,045
somebody
super‐sized that thing.
501
00:17:26,045 --> 00:17:28,839
The snowmen
were not that big before.
502
00:17:28,839 --> 00:17:31,842
What's that stuck
in the snowman's head?
503
00:17:31,842 --> 00:17:33,970
That's Gobby's
broken controller!
504
00:17:33,970 --> 00:17:35,805
The wiring in that controller
505
00:17:35,805 --> 00:17:38,224
must have gotten
all scrambled up when it broke.
506
00:17:38,224 --> 00:17:41,352
But it's still controlling
the snowmen?
507
00:17:43,229 --> 00:17:45,273
[Peter] Maybe the controller
works like a magnet.
508
00:17:45,273 --> 00:17:47,108
[Gwen] So it's pulling
all the little snowmen
509
00:17:47,108 --> 00:17:48,401
into the big one.
510
00:17:48,401 --> 00:17:50,778
[Miles] And that's making it
even bigger!
511
00:17:50,778 --> 00:17:53,239
Oh, you don't see that
every day.
512
00:17:54,824 --> 00:17:56,784
It's moving!
513
00:17:56,784 --> 00:17:58,744
We'd better stop it
before someone gets hurt.
514
00:17:58,744 --> 00:18:00,496
Time to Spidey swing,
515
00:18:00,496 --> 00:18:01,914
again.
516
00:18:01,914 --> 00:18:03,624
[♪]
517
00:18:03,624 --> 00:18:05,209
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
518
00:18:05,209 --> 00:18:06,586
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
519
00:18:06,586 --> 00:18:08,129
Peter, Gwen, Miles!
520
00:18:08,129 --> 00:18:09,964
Webs up, amazing friends!
521
00:18:09,964 --> 00:18:12,675
♪ They'll use
their best detective skills ♪
522
00:18:12,675 --> 00:18:14,844
♪ Combine their science smarts
523
00:18:14,844 --> 00:18:16,220
♪ And they'll
put their heads together ♪
524
00:18:16,220 --> 00:18:18,055
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
525
00:18:18,055 --> 00:18:21,601
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
526
00:18:21,601 --> 00:18:22,768
Spidey!
527
00:18:22,768 --> 00:18:24,437
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
528
00:18:24,437 --> 00:18:25,938
Ghost‐Spider!
529
00:18:27,648 --> 00:18:29,191
Spin!
530
00:18:29,191 --> 00:18:31,319
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
531
00:18:31,319 --> 00:18:32,820
Webs out!
532
00:18:34,030 --> 00:18:35,489
[chittering]
533
00:18:36,616 --> 00:18:38,159
[heavy rumbling]
534
00:18:38,159 --> 00:18:38,993
[squeaking]
535
00:18:38,993 --> 00:18:39,785
‐Gotcha!
536
00:18:41,037 --> 00:18:42,121
There you go.
537
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
[chittering]
538
00:18:43,247 --> 00:18:45,374
That snowman
almost ran over a squirrel!
539
00:18:45,374 --> 00:18:47,418
‐I don't think it knows
what it's doing after all.
540
00:18:47,418 --> 00:18:50,171
It's just
three big balls of snow.
541
00:18:50,171 --> 00:18:52,923
Uh‐oh!
542
00:18:52,923 --> 00:18:54,967
Let me see
if I can get its attention.
543
00:18:56,135 --> 00:18:57,428
I hit it with a snowball,
544
00:18:57,428 --> 00:18:59,263
and it didn't even notice!
545
00:19:00,473 --> 00:19:02,391
[Spidey] I don't think
it has a mind of its own.
546
00:19:02,391 --> 00:19:05,436
Gobby's controller
is making it move.
547
00:19:05,436 --> 00:19:07,730
[Spin] It still seems
pretty dangerous.
548
00:19:07,730 --> 00:19:09,690
[Ghosty]
Oh, it's dangerous, all right.
549
00:19:09,690 --> 00:19:12,151
We've gotta stop it now!
550
00:19:14,153 --> 00:19:15,738
We'll web it up
so it can't move,
551
00:19:15,738 --> 00:19:18,240
then pull that controller
off of it.
552
00:19:18,240 --> 00:19:19,825
[grunting with effort]
553
00:19:19,825 --> 00:19:21,827
I think it's working!
554
00:19:21,827 --> 00:19:23,412
‐It's slowing down.
555
00:19:26,749 --> 00:19:27,583
Aw...
556
00:19:27,583 --> 00:19:29,919
That thing's not easy to stop.
557
00:19:29,919 --> 00:19:30,920
‐Well, at least
558
00:19:30,920 --> 00:19:33,255
Gobby scared most people
out of the park.
559
00:19:33,255 --> 00:19:34,340
Good!
560
00:19:34,340 --> 00:19:35,800
Then just about everyone
should be safe
561
00:19:35,800 --> 00:19:37,301
from that snowman.
562
00:19:37,301 --> 00:19:40,388
D'oh! Why did I
throw away my controller?
563
00:19:40,388 --> 00:19:41,931
I love my controller.
564
00:19:41,931 --> 00:19:42,973
I can fix it.
565
00:19:42,973 --> 00:19:44,642
It'll work better than ever!
566
00:19:44,642 --> 00:19:46,852
If I could only find it!
567
00:19:46,852 --> 00:19:49,355
[heavy rumbling]
568
00:19:49,355 --> 00:19:50,439
Uh‐oh.
569
00:19:52,316 --> 00:19:54,068
[ding]
570
00:19:54,068 --> 00:19:56,821
I think I found it.
571
00:19:56,821 --> 00:19:57,863
[crunching]
572
00:19:57,863 --> 00:20:00,032
[screaming]
573
00:20:01,325 --> 00:20:03,744
[Gobby screaming]
574
00:20:03,744 --> 00:20:05,871
‐Do you hear that?
575
00:20:05,871 --> 00:20:07,081
‐Sounds like‐‐
576
00:20:07,081 --> 00:20:09,208
‐Whoa... whoa!
[screaming in panic]
577
00:20:09,208 --> 00:20:10,835
Help me, please!
578
00:20:10,835 --> 00:20:12,044
[screaming]
579
00:20:12,044 --> 00:20:13,379
Gobby...
580
00:20:13,379 --> 00:20:14,338
[Gobby screaming]
581
00:20:14,338 --> 00:20:16,424
Well, I know
he's a super‐villain,
582
00:20:16,424 --> 00:20:17,883
but we've still gotta help him.
583
00:20:17,883 --> 00:20:20,845
Let's go, webs, go!
584
00:20:21,846 --> 00:20:22,930
[screaming]
585
00:20:22,930 --> 00:20:24,014
[wailing in fright]
586
00:20:24,014 --> 00:20:25,725
It's still chasing me!
587
00:20:25,725 --> 00:20:28,185
Whoa...! Ah!
588
00:20:28,185 --> 00:20:29,061
Oh!
589
00:20:29,061 --> 00:20:30,896
[Spin chuckling]
Remember me?
590
00:20:30,896 --> 00:20:32,356
[giggling nervously]
591
00:20:33,816 --> 00:20:36,235
I'll see if I can keep it
in one place.
592
00:20:36,235 --> 00:20:37,236
[Spidey] Good,
593
00:20:37,236 --> 00:20:38,529
and I'll get
that controller off him.
594
00:20:38,529 --> 00:20:39,947
[grunting with effort]
595
00:20:39,947 --> 00:20:42,199
It's frozen in place.
596
00:20:42,199 --> 00:20:43,993
[straining]
597
00:20:43,993 --> 00:20:46,746
I can't... get it out.
598
00:20:46,746 --> 00:20:48,122
[grunting with effort]
599
00:20:48,122 --> 00:20:49,457
Can you smash it?
600
00:20:49,457 --> 00:20:50,624
[evil laughter]
601
00:20:50,624 --> 00:20:51,792
Not likely!
602
00:20:51,792 --> 00:20:53,878
I built that thing to last.
603
00:20:53,878 --> 00:20:56,464
[Spin chuckles]
I broke it with a pinecone.
604
00:20:56,464 --> 00:20:59,175
It was a really hard pinecone!
605
00:21:00,217 --> 00:21:01,552
[Spin] You got this, Spidey!
606
00:21:01,552 --> 00:21:02,511
Pull!
607
00:21:02,511 --> 00:21:04,388
[straining]
608
00:21:05,306 --> 00:21:06,390
[webs snap]
609
00:21:06,390 --> 00:21:07,391
[Ghosty] No!
610
00:21:07,391 --> 00:21:09,435
The snowman's
breaking through my webs!
611
00:21:11,729 --> 00:21:14,231
It's reacting
to the controller.
612
00:21:14,231 --> 00:21:15,441
If I could take it apart,
613
00:21:15,441 --> 00:21:17,193
I could maybe shut it off.
614
00:21:17,193 --> 00:21:19,111
‐It's headed for the city!
615
00:21:20,905 --> 00:21:21,906
Is there some way
616
00:21:21,906 --> 00:21:24,074
Spidey can open up
that controller?
617
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
[wicked laugh]
618
00:21:25,326 --> 00:21:27,661
I'll never tell.
619
00:21:27,661 --> 00:21:28,746
There's a slot!
620
00:21:28,746 --> 00:21:30,956
Ghosty! Spin!
621
00:21:30,956 --> 00:21:33,709
I need something to pry open
the control panel!
622
00:21:35,836 --> 00:21:38,714
Ghost‐Spider. That carrot!
623
00:21:38,714 --> 00:21:40,966
‐It must have fallen
off a snowman.
624
00:21:40,966 --> 00:21:42,802
It's frozen solid.
625
00:21:42,802 --> 00:21:43,928
Will this work?
626
00:21:48,182 --> 00:21:49,266
It just might.
627
00:21:49,266 --> 00:21:50,768
It'll never work.
628
00:21:52,478 --> 00:21:54,271
[grunting]
629
00:21:55,523 --> 00:21:56,607
Yeah!
630
00:21:56,607 --> 00:21:57,483
It worked!
631
00:21:57,483 --> 00:21:58,818
D'oh!
632
00:21:58,818 --> 00:22:00,611
Oh, pumpkin seeds.
633
00:22:00,611 --> 00:22:02,655
[city traffic honking]
634
00:22:07,827 --> 00:22:09,328
Okay, okay.
635
00:22:09,328 --> 00:22:10,996
Which wire do I pull?
636
00:22:10,996 --> 00:22:12,790
The green wire, or the...
637
00:22:12,790 --> 00:22:14,416
Ah, of course.
638
00:22:14,416 --> 00:22:15,918
Green Goblin made it.
639
00:22:15,918 --> 00:22:17,628
They're all green wires.
640
00:22:17,628 --> 00:22:18,712
[traffic honking]
641
00:22:18,712 --> 00:22:19,713
Oh no!
642
00:22:19,713 --> 00:22:21,173
I need to think
of something fast!
643
00:22:24,009 --> 00:22:25,678
[gasping and panicking]
644
00:22:25,678 --> 00:22:27,096
Is it this one?
645
00:22:27,096 --> 00:22:28,472
Maybe this one.
646
00:22:28,472 --> 00:22:29,348
[groaning]
647
00:22:30,975 --> 00:22:32,059
[engine struggling to start]
648
00:22:32,059 --> 00:22:33,686
There's no time to guess.
649
00:22:33,686 --> 00:22:35,771
I just need to pull 'em all.
650
00:22:35,771 --> 00:22:37,481
[power whining down]
651
00:22:38,566 --> 00:22:40,568
[engine struggling to start]
652
00:22:42,236 --> 00:22:43,195
[crunching to a halt]
653
00:22:44,989 --> 00:22:46,323
[relieved sigh]
654
00:22:46,323 --> 00:22:47,658
Yeah!
655
00:22:47,658 --> 00:22:49,159
You stopped the giant snowman
656
00:22:49,159 --> 00:22:50,035
from destroying the city!
657
00:22:51,370 --> 00:22:53,205
You totally did it, Spidey!
658
00:22:53,205 --> 00:22:54,123
‐We did it.
659
00:22:54,123 --> 00:22:55,249
Thanks for your help, team.
660
00:22:55,249 --> 00:22:56,917
We'll have to let everyone know
661
00:22:56,917 --> 00:22:58,002
the park is safe again.
662
00:22:58,002 --> 00:22:59,003
‐Yeah.
663
00:22:59,003 --> 00:23:01,005
They should be out here
having fun.
664
00:23:01,005 --> 00:23:02,172
‐And then
665
00:23:02,172 --> 00:23:04,425
maybe we can finally
build our own snowman.
666
00:23:04,425 --> 00:23:05,509
You know,
667
00:23:05,509 --> 00:23:08,012
I think I'm done
with snowmen for the day.
668
00:23:08,012 --> 00:23:10,764
How about we go get
some hot cocoa instead?
669
00:23:10,764 --> 00:23:12,182
[together] Yes!
670
00:23:12,182 --> 00:23:14,018
With teeny‐tiny marshmallows?
671
00:23:14,018 --> 00:23:16,020
[gasping]
Great suggestion!
672
00:23:16,020 --> 00:23:18,147
[Gobby] I love those things!
673
00:23:20,816 --> 00:23:22,151
Well, someday
674
00:23:22,151 --> 00:23:24,320
when you stop getting in trouble
for misbehaving,
675
00:23:24,320 --> 00:23:25,654
you can have cocoa
676
00:23:25,654 --> 00:23:28,157
with teeny‐tiny
marshmallows too.
677
00:23:28,157 --> 00:23:29,199
[sighing]
678
00:23:29,199 --> 00:23:31,660
‐Whoo! Yeah!
‐[laughing]
679
00:23:33,245 --> 00:23:34,580
[♪]
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.