Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,628
[♪]
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,382
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,676
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,095
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,095 --> 00:00:13,931
♪ The Spidey crew do it all
6
00:00:13,931 --> 00:00:18,644
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:18,644 --> 00:00:23,524
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,025
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,402
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
10
00:00:27,402 --> 00:00:29,071
♪ Go, webs, go!
11
00:00:29,071 --> 00:00:29,905
♪ Hoo‐hoo!
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,365
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
13
00:00:31,365 --> 00:00:33,200
♪ It's time to Spidey swing
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,827
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
♪ Spidey and his friends
16
00:00:37,412 --> 00:00:42,251
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,251 --> 00:00:43,877
‐♪ Whoa‐oh!
‐♪ Hoo‐hoo!
18
00:00:43,877 --> 00:00:46,171
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
19
00:00:46,171 --> 00:00:47,756
♪ Go, webs, go!
20
00:00:47,756 --> 00:00:48,674
♪ Hoo‐hoo!
21
00:00:48,674 --> 00:00:50,175
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh!
22
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
♪ It's time to Spidey swing
23
00:00:52,177 --> 00:00:54,471
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,471 --> 00:00:56,848
♪ Spidey and his amazing...
25
00:00:56,848 --> 00:00:59,851
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:03,772 --> 00:01:05,399
[Miles] Good Guy Gobby!
27
00:01:06,858 --> 00:01:08,527
And... there you go, Miles!
28
00:01:08,527 --> 00:01:09,820
I've added voice command,
29
00:01:09,820 --> 00:01:11,780
and your Techno‐Racer
is ready to go!
30
00:01:12,906 --> 00:01:15,033
Gwen, I'll install it
on your Ghost‐Copter next!
31
00:01:15,033 --> 00:01:17,119
So from now on, we'll be able
32
00:01:17,119 --> 00:01:19,788
to just call our vehicles
from anywhere we are?
33
00:01:19,788 --> 00:01:22,040
Yup! Call them
from your comm links,
34
00:01:22,040 --> 00:01:24,001
and they'll do whatever
you tell them to.
35
00:01:24,001 --> 00:01:25,711
Whoa! Okay! Uh...
36
00:01:25,711 --> 00:01:26,545
Ahem!
37
00:01:26,545 --> 00:01:28,422
Techno‐Racer, start your engine!
38
00:01:28,422 --> 00:01:30,465
[engine starting]
39
00:01:30,465 --> 00:01:32,134
Whoa!
40
00:01:32,134 --> 00:01:33,677
Turn off your engine.
41
00:01:33,677 --> 00:01:34,803
‐[engine shutting off]
‐[laughing]
42
00:01:34,803 --> 00:01:37,764
Peter, that's so cool.
43
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
Techo‐Racer,
how about some tunes?
44
00:01:39,933 --> 00:01:42,311
[music plays loudly]
45
00:01:42,311 --> 00:01:43,437
‐Uh!
‐Ugh!
46
00:01:43,437 --> 00:01:46,481
Turn it off, Techno‐Racer!
Turn it off!
47
00:01:46,481 --> 00:01:48,942
‐[music turns off]
‐[laughter]
48
00:01:48,942 --> 00:01:51,903
Maybe I should have been
more specific.
49
00:01:51,903 --> 00:01:52,988
[alert sounding]
50
00:01:52,988 --> 00:01:54,489
[WEB‐STER]
Webs up! Spidey alert!
51
00:01:54,489 --> 00:01:55,824
There's trouble downtown!
52
00:01:55,824 --> 00:01:56,783
Uh‐oh!
53
00:01:56,783 --> 00:01:58,118
Sounds like something's up!
54
00:01:58,118 --> 00:02:00,203
WEB‐STER, please zoom in
for a closer look!
55
00:02:02,039 --> 00:02:04,458
‐[meowing]
‐Snuffles! That's too high!
56
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
Snuffles!
57
00:02:05,584 --> 00:02:07,961
That kitten
is stuck in the tree!
58
00:02:07,961 --> 00:02:09,921
[all] Let's Spidey swing!
59
00:02:13,383 --> 00:02:14,217
Hup!
60
00:02:14,217 --> 00:02:15,677
Huh!
61
00:02:15,677 --> 00:02:17,179
‐Hup!
‐Whaa!
62
00:02:17,179 --> 00:02:21,016
WEB‐STER showed that kitten
was right around here!
63
00:02:21,016 --> 00:02:23,393
I'm not seeing anything yet.
64
00:02:23,393 --> 00:02:27,439
Let me use my Spidey Vision
for a closer look.
65
00:02:27,439 --> 00:02:29,149
There's the park...
66
00:02:29,149 --> 00:02:30,275
and the trees...
67
00:02:30,275 --> 00:02:31,109
[meowing]
68
00:02:31,109 --> 00:02:32,611
Aha! I see them!
69
00:02:32,611 --> 00:02:35,322
‐Snuffles! Please, come down!
70
00:02:35,322 --> 00:02:36,698
You'll fall and hurt yourself.
71
00:02:36,698 --> 00:02:39,451
It's time to Spidey swing!
72
00:02:39,451 --> 00:02:40,494
Go, webs‐‐
73
00:02:40,494 --> 00:02:41,953
Go, Goblin, go!
74
00:02:41,953 --> 00:02:43,747
Wait, what?
75
00:02:43,747 --> 00:02:44,915
Here I am!
76
00:02:44,915 --> 00:02:47,584
It's me, Green Goblin!
77
00:02:47,584 --> 00:02:48,752
[meowing]
78
00:02:48,752 --> 00:02:50,587
Do not fear, citizens!
79
00:02:50,587 --> 00:02:53,298
I've come to save
this kitty cat!
80
00:02:53,298 --> 00:02:54,424
[meowing]
81
00:02:54,424 --> 00:02:55,676
Now, now, little one.
82
00:02:55,676 --> 00:02:57,219
Come...on!
83
00:02:57,219 --> 00:02:58,136
[meowing]
84
00:02:58,136 --> 00:02:59,054
Aah!
85
00:02:59,054 --> 00:03:01,431
[nervous laughter]
I'm here to help!
86
00:03:01,431 --> 00:03:03,100
Ah! Here you go.
87
00:03:03,100 --> 00:03:03,850
‐Come on!
88
00:03:05,394 --> 00:03:07,562
‐[meowing]
‐I thought he was a bad guy.
89
00:03:07,562 --> 00:03:08,814
Hey! Green Goblin!
90
00:03:08,814 --> 00:03:10,107
What do you think you're doing?
91
00:03:10,107 --> 00:03:14,403
I was just rescuing
this cutie pie right here!
92
00:03:14,403 --> 00:03:16,571
Such an adorable
little fluff nugget.
93
00:03:16,571 --> 00:03:17,489
[meowing]
94
00:03:17,489 --> 00:03:21,118
Now remember,
big, tall, high places
95
00:03:21,118 --> 00:03:22,369
are for heroes
96
00:03:22,369 --> 00:03:27,499
like Green Goblin
and his amazing friends!
97
00:03:27,499 --> 00:03:29,042
You're no hero, Gobby.
98
00:03:29,042 --> 00:03:31,628
Safe and sound.
99
00:03:31,628 --> 00:03:33,797
He did save
my little Snuffles.
100
00:03:33,797 --> 00:03:35,090
[chuckling]
101
00:03:35,090 --> 00:03:37,217
Thank you, Green Goblin!
102
00:03:37,217 --> 00:03:39,302
So... you're a good guy now?
103
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
‐You rock!
104
00:03:40,303 --> 00:03:44,307
Oh, all in a day's work,
my good citizens!
105
00:03:44,307 --> 00:03:47,936
Okay, seriously,
what's going on here, Gobby?
106
00:03:47,936 --> 00:03:50,522
Yeah, we know
you wouldn't help anyone.
107
00:03:50,522 --> 00:03:52,691
All you ever do
is cause trouble!
108
00:03:52,691 --> 00:03:54,776
Usually that's true.
109
00:03:54,776 --> 00:03:58,113
But lately, as I've watched
you Spiders swingin' around,
110
00:03:58,113 --> 00:03:59,364
doing good,
111
00:03:59,364 --> 00:04:01,575
and getting all those cheers
and thank yous,
112
00:04:01,575 --> 00:04:05,078
I couldn't help wondering
how much fun that would be.
113
00:04:05,078 --> 00:04:06,705
Oh, really?
114
00:04:06,705 --> 00:04:07,873
Yes, really!
115
00:04:07,873 --> 00:04:09,332
And you know what?
116
00:04:09,332 --> 00:04:10,375
It's a blast!
117
00:04:10,375 --> 00:04:12,294
So no more super villain
for me!
118
00:04:12,294 --> 00:04:15,005
I'm off to save the day!
119
00:04:15,005 --> 00:04:18,341
[evil laughter]
120
00:04:18,341 --> 00:04:20,135
Team, we need to talk.
121
00:04:23,346 --> 00:04:25,390
Okay, that was weird.
122
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
Do you think
he's really given up
123
00:04:26,975 --> 00:04:28,643
on being a super villain?
124
00:04:28,643 --> 00:04:30,854
No way! I don't trust him.
125
00:04:30,854 --> 00:04:32,022
Me neither!
126
00:04:32,022 --> 00:04:33,190
We better watch out,
127
00:04:33,190 --> 00:04:35,692
in case he tries
one of his mean tricks.
128
00:04:35,692 --> 00:04:36,526
[alert sounds on comms]
129
00:04:36,526 --> 00:04:37,736
[WEB‐STER] Webs up!
130
00:04:37,736 --> 00:04:38,653
Spidey Alert!
131
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
There's a bus crash
on the bridge!
132
00:04:40,113 --> 00:04:41,072
Uh‐oh!
133
00:04:41,072 --> 00:04:42,866
Looks like we've got
another emergency.
134
00:04:42,866 --> 00:04:45,702
But hey, now that
you added voice commands
135
00:04:45,702 --> 00:04:47,078
to the Techno‐Racer,
136
00:04:47,078 --> 00:04:48,497
I can call it to help.
137
00:04:48,497 --> 00:04:50,582
Techno‐Racer,
meet me at the River Bridge!
138
00:04:51,708 --> 00:04:53,126
[engine starting]
139
00:05:01,176 --> 00:05:03,386
[screeching]
140
00:05:03,386 --> 00:05:04,346
Okay!
141
00:05:04,346 --> 00:05:06,014
The Techno‐Racer
should get to the bridge
142
00:05:06,014 --> 00:05:07,182
around the same time as us.
143
00:05:07,182 --> 00:05:09,893
Let's swing, Team Spidey!
144
00:05:09,893 --> 00:05:10,727
‐Hup!
‐Yup!
145
00:05:13,605 --> 00:05:14,773
[Spidey]
There it is, on the bridge!
146
00:05:14,773 --> 00:05:16,983
And the bus
is hanging over the edge!
147
00:05:18,693 --> 00:05:21,029
[Ghosty]
Let's web it before it falls!
148
00:05:21,029 --> 00:05:22,113
Quick!
149
00:05:22,113 --> 00:05:23,782
We've gotta pull it back up!
150
00:05:23,782 --> 00:05:25,867
[straining]
151
00:05:25,867 --> 00:05:26,993
It's too heavy!
152
00:05:28,787 --> 00:05:30,455
Aah! It's gonna fall!
153
00:05:30,455 --> 00:05:31,289
[straining]
154
00:05:33,333 --> 00:05:34,543
[brakes squealing]
155
00:05:34,543 --> 00:05:36,670
Techno‐Racer! Just in time!
156
00:05:36,670 --> 00:05:37,963
Ghost and Spidey, hold on!
157
00:05:37,963 --> 00:05:39,589
I'll tow it
back onto the bridge!
158
00:05:42,384 --> 00:05:43,635
Now!
159
00:05:44,803 --> 00:05:46,555
[grunting]
160
00:05:48,098 --> 00:05:50,308
[all straining]
161
00:05:51,810 --> 00:05:52,769
[Spin] All right!
162
00:05:52,769 --> 00:05:54,479
[Spidey] Yes!
163
00:05:54,479 --> 00:05:56,982
It's safe to
come out now, everyone!
164
00:05:56,982 --> 00:05:58,233
Huh?
165
00:05:59,651 --> 00:06:01,444
Uh... where are the passengers?
166
00:06:01,444 --> 00:06:03,280
Where's the driver?
167
00:06:03,280 --> 00:06:04,281
Oh, hi, guys.
168
00:06:04,281 --> 00:06:06,449
Thanks for saving the bus.
169
00:06:06,449 --> 00:06:09,995
I already rescued everyone
before you showed up!
170
00:06:09,995 --> 00:06:10,871
[driver] I always thought
171
00:06:10,871 --> 00:06:12,372
you were a bad guy,
Green Goblin,
172
00:06:12,372 --> 00:06:15,166
but gee whiz,
you really helped us out!
173
00:06:15,166 --> 00:06:16,960
Thank you so much!
174
00:06:16,960 --> 00:06:18,295
Oh, hey, Team Spidey!
175
00:06:18,295 --> 00:06:19,504
No, no, no.
176
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
No need for thanks,
dear driver.
177
00:06:21,631 --> 00:06:24,801
I'm just glad
all your passengers are safe,
178
00:06:24,801 --> 00:06:26,428
especially the children.
179
00:06:26,428 --> 00:06:28,638
They truly are our future.
180
00:06:28,638 --> 00:06:31,266
So where
are all the passengers now?
181
00:06:31,266 --> 00:06:32,642
Just around the corner,
182
00:06:32,642 --> 00:06:34,686
waiting for another bus
to pick us up.
183
00:06:36,062 --> 00:06:38,315
[Ghosty] We should make sure
everyone's okay.
184
00:06:38,315 --> 00:06:39,190
[driver] I'll go with you!
185
00:06:39,190 --> 00:06:40,483
Thanks again, Green Goblin!
186
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
Whoa! Look at this!
187
00:06:43,486 --> 00:06:45,947
Now, that's what I call
one cool machine!
188
00:06:45,947 --> 00:06:48,116
Uh, yeah.
189
00:06:48,116 --> 00:06:49,993
Techno‐Racer,
start your engine.
190
00:06:49,993 --> 00:06:54,664
You can tell it what to do
with that thing on your wrist?
191
00:06:54,664 --> 00:06:56,583
Techno‐Racer,
go back to WEB‐Quarters.
192
00:06:56,583 --> 00:06:59,377
And it knows its way around?
193
00:06:59,377 --> 00:07:03,006
Boy, I should get
a superhero bike too!
194
00:07:03,006 --> 00:07:03,882
[gasping]
195
00:07:03,882 --> 00:07:06,051
I'd call it
the Sweet and Speedy
196
00:07:06,051 --> 00:07:07,385
Good Deedsy Machiney!
197
00:07:07,385 --> 00:07:10,347
Hey, we could
drive around together!
198
00:07:10,347 --> 00:07:13,850
Yeah, I'm not so sure
that's a great idea.
199
00:07:13,850 --> 00:07:16,478
I know, I know,
you don't trust me.
200
00:07:16,478 --> 00:07:19,314
I guess I wouldn't trust me
either, if I were you.
201
00:07:19,314 --> 00:07:20,440
Uh...
202
00:07:20,440 --> 00:07:23,735
I've done a lot of bad stuff.
203
00:07:23,735 --> 00:07:24,611
[woman] Aah!
204
00:07:24,611 --> 00:07:25,737
Stop!
205
00:07:25,737 --> 00:07:27,489
Thief!
206
00:07:27,489 --> 00:07:30,158
[Spin] Uh‐oh! I've gotta
help that lady!
207
00:07:30,158 --> 00:07:31,910
And I'm right there with ya!
208
00:07:33,828 --> 00:07:35,747
[thief panting]
209
00:07:35,747 --> 00:07:37,290
[woman panting]
210
00:07:39,209 --> 00:07:42,295
[panting] Oh!
211
00:07:42,295 --> 00:07:43,797
It's okay, ma'am.
212
00:07:43,797 --> 00:07:45,256
I've got this.
213
00:07:45,256 --> 00:07:46,883
Yup!
214
00:07:46,883 --> 00:07:48,760
‐And I've got this too!
215
00:07:48,760 --> 00:07:51,721
Green Goblin is helping
one of the Spideys?
216
00:07:51,721 --> 00:07:53,098
[grunting]
217
00:07:53,098 --> 00:07:56,309
Yaah! Hwaa!
218
00:07:56,309 --> 00:07:57,227
‐Unh!
‐[gasping]
219
00:07:57,227 --> 00:07:58,561
Going somewhere?
220
00:07:58,561 --> 00:08:00,939
Oh no! Not you!
221
00:08:00,939 --> 00:08:03,983
Nuh‐uh‐uh! Not so fast!
222
00:08:03,983 --> 00:08:04,818
‐Green Goblin?
223
00:08:04,818 --> 00:08:05,819
Yup!
224
00:08:05,819 --> 00:08:07,862
That's perfect!
225
00:08:07,862 --> 00:08:09,656
You stop this Spider guy,
226
00:08:09,656 --> 00:08:12,409
and I'll split
half what's in the purse with ya
227
00:08:12,409 --> 00:08:13,243
after I get away!
228
00:08:13,243 --> 00:08:15,870
How about I take it all?
229
00:08:15,870 --> 00:08:16,871
Hwaa! [slinging web]
230
00:08:16,871 --> 00:08:18,665
[grunting]
231
00:08:18,665 --> 00:08:19,749
I knew it!
232
00:08:19,749 --> 00:08:22,502
I mean, uh, I take it all
233
00:08:22,502 --> 00:08:24,713
and then give it back
to the nice lady!
234
00:08:24,713 --> 00:08:27,590
What kind of a super villain
are you, anyway?
235
00:08:27,590 --> 00:08:31,344
The kind who's gone good,
you naughty criminal!
236
00:08:31,344 --> 00:08:33,221
Shame on you!
237
00:08:33,221 --> 00:08:35,932
So Green Goblin's
a good guy now?
238
00:08:35,932 --> 00:08:36,933
I don't get it.
239
00:08:38,518 --> 00:08:41,896
Uh, now...you've got my purse?
240
00:08:41,896 --> 00:08:44,149
There you go, ma'am.
241
00:08:44,149 --> 00:08:45,942
But...you're giving it back?
242
00:08:45,942 --> 00:08:46,776
Thank you!
243
00:08:46,776 --> 00:08:49,029
[chuckling]
Thank you so much!
244
00:08:49,029 --> 00:08:50,321
[Spin] Huh.
245
00:08:50,321 --> 00:08:52,407
I thought for sure
you were gonna keep that purse.
246
00:08:52,407 --> 00:08:54,659
That's understandable,
247
00:08:54,659 --> 00:08:57,746
but I'd never do that...
now that I'm a good guy.
248
00:08:57,746 --> 00:09:01,666
I didn't think it was possible,
but I guess you are?
249
00:09:01,666 --> 00:09:04,544
Aww, you really think so?
250
00:09:04,544 --> 00:09:05,795
Good! Ha!
251
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
[grunting] Hey!
252
00:09:07,797 --> 00:09:09,466
You're still just a villain
after all!
253
00:09:09,466 --> 00:09:11,092
[evil giggling]
254
00:09:11,092 --> 00:09:13,178
My plan to gain your trust
255
00:09:13,178 --> 00:09:15,138
worked better
than I could have hoped.
256
00:09:15,138 --> 00:09:17,098
You Spiders were
just too easy to fool.
257
00:09:17,098 --> 00:09:18,808
[Spin gasps] Hey!
258
00:09:18,808 --> 00:09:20,477
That's my comm‐link!
259
00:09:20,477 --> 00:09:21,686
What do you think you're doing?
260
00:09:21,686 --> 00:09:24,230
Good luck calling your friends
for help without this!
261
00:09:24,230 --> 00:09:25,065
‐No!
262
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
Oh, Techno‐Racer!
263
00:09:27,025 --> 00:09:28,359
Come and get me!
264
00:09:28,359 --> 00:09:30,487
And take me straight
to WEB‐Quarters
265
00:09:30,487 --> 00:09:31,529
to steal the rest
266
00:09:31,529 --> 00:09:34,699
of the Spidey Team's
crime‐fighting tools.
267
00:09:34,699 --> 00:09:35,617
[struggling]
268
00:09:35,617 --> 00:09:37,327
You won't get away
with this, Gobby!
269
00:09:37,327 --> 00:09:39,162
Oh, I think I will.
270
00:09:44,876 --> 00:09:48,004
Ah, great! My ride's here.
271
00:09:48,004 --> 00:09:50,256
Now all I have to do is hop on,
272
00:09:50,256 --> 00:09:52,926
and it'll take me
straight to WEB‐Quarters.
273
00:09:52,926 --> 00:09:55,345
I've always wanted to know
where that was.
274
00:09:55,345 --> 00:09:58,181
So long, Spider!
275
00:09:58,181 --> 00:09:59,724
[evil laughter]
276
00:09:59,724 --> 00:10:00,558
[Spin] No!
277
00:10:00,558 --> 00:10:02,644
I've gotta get outta here!
278
00:10:02,644 --> 00:10:03,686
[struggling]
279
00:10:03,686 --> 00:10:05,647
I've gotta tell
Ghost‐Spider and Spidey!
280
00:10:05,647 --> 00:10:08,650
If only I had something sharp
to cut this goo.
281
00:10:08,650 --> 00:10:09,609
Aha!
282
00:10:09,609 --> 00:10:13,238
Maybe I can cut it
with that can's lid!
283
00:10:13,238 --> 00:10:14,280
[grunting]
284
00:10:14,280 --> 00:10:15,573
I think this is going to work!
285
00:10:16,407 --> 00:10:17,367
Yes!
286
00:10:17,367 --> 00:10:19,577
Gobby's not gonna
get away with this!
287
00:10:19,577 --> 00:10:21,204
[Spidey] Bye!
288
00:10:21,204 --> 00:10:22,747
[Ghosty] Get home safe!
289
00:10:22,747 --> 00:10:24,541
Ghost‐Spider! Spidey!
290
00:10:24,541 --> 00:10:26,376
Green Goblin
was just tricking us!
291
00:10:26,376 --> 00:10:27,377
He's still bad!
292
00:10:27,377 --> 00:10:30,755
He got my comm‐link
and the Techno‐Racer!
293
00:10:30,755 --> 00:10:32,090
The Techno‐Racer?
294
00:10:32,090 --> 00:10:33,007
Yeah!
295
00:10:33,007 --> 00:10:34,717
He's riding it to WEB‐Quarters!
296
00:10:34,717 --> 00:10:36,553
He's gonna steal our stuff!
297
00:10:36,553 --> 00:10:39,973
Computers, vehicles,
gadgets, all of it!
298
00:10:39,973 --> 00:10:42,642
I knew he was
up to his mean tricks!
299
00:10:42,642 --> 00:10:45,061
Well, he's not gonna
get away with it!
300
00:10:45,061 --> 00:10:46,771
Time to Spidey swing!
301
00:10:48,189 --> 00:10:50,108
Outta my way!
302
00:10:50,108 --> 00:10:52,944
Green Goblin coming through!
303
00:10:52,944 --> 00:10:54,612
Vroom! Vroom!
304
00:10:54,612 --> 00:10:57,240
WEB‐Quarters, here I come!
305
00:10:57,240 --> 00:10:58,408
[evil laughter]
306
00:10:59,868 --> 00:11:01,786
[Ghosty] Wrong way, Gobby!
307
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
Huh? Avoid the webs!
308
00:11:03,496 --> 00:11:04,455
[screeching]
309
00:11:04,455 --> 00:11:05,290
Aah!
310
00:11:05,290 --> 00:11:06,791
[evil laughter]
311
00:11:06,791 --> 00:11:07,959
[slinging webs]
312
00:11:10,753 --> 00:11:12,088
[slinging webs]
313
00:11:12,088 --> 00:11:12,922
[Gobby] Nice try.
314
00:11:12,922 --> 00:11:17,260
[evil laughter]
315
00:11:17,260 --> 00:11:19,095
No matter what you do,
316
00:11:19,095 --> 00:11:21,389
this Techno‐Racer
will outsmart you,
317
00:11:21,389 --> 00:11:23,266
so you can't stop me.
318
00:11:24,142 --> 00:11:25,643
Huh?
319
00:11:25,643 --> 00:11:26,811
[Spin] Looks like I just did.
320
00:11:26,811 --> 00:11:29,189
Techno‐Racer, stop now!
321
00:11:29,189 --> 00:11:30,565
[screeching]
322
00:11:30,565 --> 00:11:32,442
Nee‐yaah!
323
00:11:32,442 --> 00:11:33,276
Oh!
324
00:11:33,276 --> 00:11:34,110
[Ghosty] Nice catch!
325
00:11:34,110 --> 00:11:35,195
[Spin chuckling]
326
00:11:35,195 --> 00:11:36,571
Thanks.
327
00:11:36,571 --> 00:11:38,865
Let me down from here!
[struggling]
328
00:11:38,865 --> 00:11:40,158
Pretty please?
329
00:11:40,158 --> 00:11:41,826
I promise I'll be good.
330
00:11:41,826 --> 00:11:43,745
Sorry, Green Goblin.
[slinging web]
331
00:11:43,745 --> 00:11:46,080
Not fallin' for it
this time.
332
00:11:46,080 --> 00:11:47,749
Techno‐Racer, come here!
333
00:11:47,749 --> 00:11:49,375
[engine starting]
334
00:11:51,920 --> 00:11:53,254
It's good to have you back.
335
00:11:53,254 --> 00:11:55,590
And since we've got
a captive audience,
336
00:11:55,590 --> 00:11:56,799
Techno‐Racer,
337
00:11:56,799 --> 00:11:58,134
how about a little music?
338
00:11:58,134 --> 00:12:00,220
[music plays loudly]
339
00:12:00,220 --> 00:12:02,347
Oh! What is that?
340
00:12:02,347 --> 00:12:05,433
Turn it off!
[wailing] Turn it off!
341
00:12:05,433 --> 00:12:06,935
You know what?
342
00:12:06,935 --> 00:12:08,895
I'm kinda starting
to like this song.
343
00:12:08,895 --> 00:12:10,230
Me too!
344
00:12:10,230 --> 00:12:13,149
‐I've gotta admit,
it's really kinda catchy.
345
00:12:13,149 --> 00:12:15,777
[♪]
346
00:12:19,364 --> 00:12:20,865
[Peter] Spider Monkey!
347
00:12:28,122 --> 00:12:29,040
[laughter]
348
00:12:29,040 --> 00:12:30,124
All right, Peter,
349
00:12:30,124 --> 00:12:33,419
animals can move
in all sorts of really cool ways
350
00:12:33,419 --> 00:12:35,129
that we've
never even thought of.
351
00:12:35,129 --> 00:12:36,547
That's true.
352
00:12:36,547 --> 00:12:38,841
So I've been coming to the zoo
and watching 'em.
353
00:12:38,841 --> 00:12:40,969
I figure...
why not learn from them?
354
00:12:40,969 --> 00:12:42,512
Great idea, Gwen!
355
00:12:42,512 --> 00:12:44,013
I like it a lot!
356
00:12:44,013 --> 00:12:47,183
So... what animals
have you been observing?
357
00:12:47,183 --> 00:12:48,184
The turtles?
358
00:12:48,184 --> 00:12:54,023
Learning the ol'
super‐slow sneak attack?
359
00:12:54,023 --> 00:12:55,233
No!
360
00:12:55,233 --> 00:12:56,693
I've mostly been watching
361
00:12:56,693 --> 00:13:00,446
the adorable,
acrobatic spider monkey!
362
00:13:00,446 --> 00:13:02,907
‐[monkey shrieking happily]
‐Peter, meet Skippy.
363
00:13:02,907 --> 00:13:05,285
[Peter] Aww, he's pretty cute.
364
00:13:05,285 --> 00:13:06,869
Yeah! And just wait
365
00:13:06,869 --> 00:13:08,079
'til you see
what he can do.
366
00:13:17,547 --> 00:13:19,215
‐Pretty cool, huh?
‐Yeah!
367
00:13:19,215 --> 00:13:24,053
Huh, maybe I should design
myself a mechanical tail.
368
00:13:24,053 --> 00:13:27,265
I think I'll stick
with trying out those moves.
369
00:13:27,265 --> 00:13:29,434
I'd be ready for anything...
370
00:13:29,434 --> 00:13:30,560
[crowd yelling] Watch out!
371
00:13:30,560 --> 00:13:32,270
Get out of here! Run! Run!
372
00:13:32,270 --> 00:13:33,855
It's a stampede!
373
00:13:33,855 --> 00:13:35,440
[Gwen] ...even that!
374
00:13:37,191 --> 00:13:39,193
The zebras
got out of their enclosure.
375
00:13:39,193 --> 00:13:41,070
Time to Spidey Swing!
376
00:13:41,070 --> 00:13:42,947
[monkey chattering]
377
00:13:42,947 --> 00:13:43,906
[♪]
378
00:13:43,906 --> 00:13:45,116
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
379
00:13:45,116 --> 00:13:46,993
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
380
00:13:46,993 --> 00:13:49,787
♪ They'll use
their best detective skills ♪
381
00:13:49,787 --> 00:13:51,873
♪ Combine their science smarts
382
00:13:51,873 --> 00:13:53,416
♪ And they'll
put their heads together ♪
383
00:13:53,416 --> 00:13:55,084
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
384
00:13:55,084 --> 00:13:58,755
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
385
00:13:58,755 --> 00:13:59,922
Spidey!
386
00:13:59,922 --> 00:14:01,632
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
387
00:14:01,632 --> 00:14:02,800
Ghost‐Spider!
388
00:14:02,800 --> 00:14:04,927
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
389
00:14:04,927 --> 00:14:05,928
Webs out!
390
00:14:07,430 --> 00:14:08,848
Those zebras are outta control.
391
00:14:08,848 --> 00:14:10,683
[yelling]
392
00:14:10,683 --> 00:14:12,268
[Ghosty] Come on!
We've gotta stop them
393
00:14:12,268 --> 00:14:14,228
from hurting anybody
or themselves.
394
00:14:14,228 --> 00:14:15,021
Hyup!
395
00:14:21,152 --> 00:14:23,446
May we please have
these carrots?
396
00:14:23,446 --> 00:14:24,739
It's an emergency. Thank you!
397
00:14:26,199 --> 00:14:28,701
Hey, zebras,
look what we've got.
398
00:14:28,701 --> 00:14:31,412
[Ghosty]
Who wants a tasty carrot?
399
00:14:31,412 --> 00:14:32,455
Over this way.
400
00:14:32,455 --> 00:14:34,499
Come get a delicious snack!
401
00:14:34,499 --> 00:14:36,000
[Spidey] Yes!
402
00:14:36,000 --> 00:14:37,460
Your plan totally worked,
Ghosty!
403
00:14:37,460 --> 00:14:39,921
Now, let's secure this door
back in place
404
00:14:39,921 --> 00:14:42,673
with super strong webs.
405
00:14:42,673 --> 00:14:45,134
‐[slinging webs]
‐And... that's it.
406
00:14:45,134 --> 00:14:47,804
All the zebras
are safely back home.
407
00:14:47,804 --> 00:14:48,971
[clapping]
Way to go, Ghost‐Spider!
408
00:14:48,971 --> 00:14:51,015
Goodness! You saved me!
409
00:14:51,015 --> 00:14:52,433
You're welcome!
410
00:14:52,433 --> 00:14:53,476
Happy to help!
411
00:14:53,476 --> 00:14:54,685
Well, you don't see
412
00:14:54,685 --> 00:14:56,354
zebras escape like that
every day.
413
00:14:56,354 --> 00:14:58,189
Yeah.
414
00:14:58,189 --> 00:15:01,025
I wonder how they got out
in the first place.
415
00:15:01,025 --> 00:15:02,568
Spidey, look.
416
00:15:02,568 --> 00:15:03,861
Do you think
that hole in the fence
417
00:15:03,861 --> 00:15:04,987
has anything to do
418
00:15:04,987 --> 00:15:06,864
with the zebras getting out
through their gate?
419
00:15:06,864 --> 00:15:07,865
‐We can't be sure,
420
00:15:07,865 --> 00:15:10,701
but I'd better go
close that hole.
421
00:15:10,701 --> 00:15:12,203
I'll scan for clues.
422
00:15:13,246 --> 00:15:16,249
Big stomping footprints
and this smashed fence?
423
00:15:16,249 --> 00:15:19,669
I have a feeling
someone let those zebras out.
424
00:15:19,669 --> 00:15:20,711
[Spidey] Come on!
425
00:15:20,711 --> 00:15:22,338
Let's see
where those footprints lead.
426
00:15:24,507 --> 00:15:27,260
The footprints lead to...
427
00:15:27,260 --> 00:15:28,219
oh no!
428
00:15:28,219 --> 00:15:31,848
‐The monkey enclosure's
been bent open.
429
00:15:31,848 --> 00:15:32,932
And Skippy's missing!
430
00:15:32,932 --> 00:15:34,809
I sure hope he's okay.
431
00:15:34,809 --> 00:15:36,686
I wonder if whoever
made that hole
432
00:15:36,686 --> 00:15:38,146
took Skippy!
433
00:15:38,146 --> 00:15:43,609
Someone who stomps around
and crashes through stuff...
434
00:15:43,609 --> 00:15:45,111
[both] Rhino!
435
00:15:45,111 --> 00:15:47,238
Yeah! So he could grab Skippy
436
00:15:47,238 --> 00:15:49,740
and escape
through that giant hole!
437
00:15:49,740 --> 00:15:51,159
[Spidey]
But that doesn't make sense.
438
00:15:51,159 --> 00:15:52,785
Why would he want Skippy?
439
00:15:52,785 --> 00:15:54,328
He's just
a playful little monkey.
440
00:15:54,328 --> 00:15:55,830
Beats me.
441
00:15:55,830 --> 00:15:57,290
But we're gonna find out
and bring him back!
442
00:15:57,290 --> 00:16:00,543
I'll use my Spidey Vision
to see if I can spot him.
443
00:16:02,378 --> 00:16:05,256
[Rhino laughing]
444
00:16:05,256 --> 00:16:06,465
[Spidey] There's Rhino!
445
00:16:06,465 --> 00:16:07,466
‐[monkey squealing]
‐[Rhino] Huh?
446
00:16:07,466 --> 00:16:08,467
[Spidey] And he's got Skippy!
447
00:16:08,467 --> 00:16:10,094
‐Let's go get him.
448
00:16:12,138 --> 00:16:13,848
[Ghosty]
Stop right there, Rhino!
449
00:16:13,848 --> 00:16:15,683
[Spidey] Give that monkey
back to the zoo!
450
00:16:15,683 --> 00:16:17,226
‐No way! [grunting]
451
00:16:18,936 --> 00:16:21,939
I stole him, so he's mine.
452
00:16:21,939 --> 00:16:23,774
I even gave him a name.
453
00:16:23,774 --> 00:16:26,277
Screechy! [laughing]
454
00:16:26,277 --> 00:16:27,612
‐Watch out!
‐Whoa!
455
00:16:27,612 --> 00:16:29,197
His name is Skippy!
456
00:16:29,197 --> 00:16:32,116
Well, I call him Screechy!
457
00:16:32,116 --> 00:16:32,950
[grunting]
458
00:16:32,950 --> 00:16:34,076
Whoa!
459
00:16:34,076 --> 00:16:36,746
Rhino! You can't have
Skippy for a pet!
460
00:16:36,746 --> 00:16:38,080
‐He's a wild animal.
461
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
It's not safe for him
to be out here!
462
00:16:39,540 --> 00:16:42,460
Too bad, 'cause I
stole something today,
463
00:16:42,460 --> 00:16:44,003
and I lost it up a tree.
464
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
I hear monkeys
465
00:16:45,463 --> 00:16:47,798
are really good
at climbing trees. Ha!
466
00:16:47,798 --> 00:16:50,635
[Spidey] And so you
stole a monkey to get it back?
467
00:16:50,635 --> 00:16:52,595
That's a terrible idea!
468
00:16:52,595 --> 00:16:55,765
You're gonna use Skippy
to help get your stolen loot?
469
00:16:55,765 --> 00:16:58,601
Enough talk.
Come on, Screechy!
470
00:16:58,601 --> 00:17:01,229
His name's not Screechy!
471
00:17:01,229 --> 00:17:03,856
See ya later, Spiders!
472
00:17:03,856 --> 00:17:05,149
Har har!
473
00:17:05,149 --> 00:17:06,734
[Spidey] Uh‐oh!
474
00:17:06,734 --> 00:17:07,568
Watch out!
475
00:17:07,568 --> 00:17:08,861
[grunting]
476
00:17:08,861 --> 00:17:11,239
We need to stop these rocks
from crashing into the park!
477
00:17:12,490 --> 00:17:13,324
Whoa!
478
00:17:14,700 --> 00:17:17,286
[Ghosty] Let's make a net
and catch 'em!
479
00:17:17,286 --> 00:17:18,454
Unh!
480
00:17:18,454 --> 00:17:19,247
[slinging webs]
481
00:17:28,798 --> 00:17:29,590
[grunting]
482
00:17:31,425 --> 00:17:33,511
[sighing]
Okay, the park's safe!
483
00:17:33,511 --> 00:17:34,845
[Rhino] Come on, little monkey!
484
00:17:34,845 --> 00:17:36,639
Time to help Rhino!
485
00:17:36,639 --> 00:17:38,015
‐Don't worry, Skippy!
486
00:17:38,015 --> 00:17:39,141
We're coming for you!
487
00:17:40,977 --> 00:17:42,478
[bystanders] Aah! Look out!
488
00:17:42,478 --> 00:17:43,646
Look out! Whoa!
489
00:17:43,646 --> 00:17:45,815
[Rhino laughing]
490
00:17:45,815 --> 00:17:47,316
Those Spider‐bugs
491
00:17:47,316 --> 00:17:49,360
will never catch up
with me now.
492
00:17:49,360 --> 00:17:51,112
‐[monkey screeching]
‐Huh? Hoo!
493
00:17:51,112 --> 00:17:52,363
[grunting]
494
00:17:52,363 --> 00:17:54,282
Huh? Wait! I can't see!
495
00:17:54,282 --> 00:17:56,200
Screechy! Screechy!
496
00:17:56,200 --> 00:17:58,119
You're covering my eyes!
497
00:17:58,119 --> 00:17:58,911
Whoa!
498
00:18:00,037 --> 00:18:02,039
Now look what you did!
499
00:18:02,039 --> 00:18:03,124
I'm stuck!
500
00:18:03,124 --> 00:18:04,542
Whoo‐hoo!
501
00:18:04,542 --> 00:18:06,294
Skippy slowed Rhino down!
502
00:18:06,294 --> 00:18:08,087
‐Looks like
that monkey's a handful.
503
00:18:09,213 --> 00:18:10,047
Aah!
504
00:18:10,047 --> 00:18:11,090
[monkey screeching]
505
00:18:11,090 --> 00:18:13,301
Okay, no more
of that, Screechy.
506
00:18:13,301 --> 00:18:15,094
You're supposed
to be on my team!
507
00:18:15,094 --> 00:18:16,804
[monkey screeching]
508
00:18:16,804 --> 00:18:18,139
[Ghosty] Get back here, Rhino!
509
00:18:18,139 --> 00:18:19,974
[laughter]
510
00:18:19,974 --> 00:18:21,058
[mocking laughter]
511
00:18:21,058 --> 00:18:23,561
Aw, don't worry, Screechy.
512
00:18:23,561 --> 00:18:26,397
It takes a lot of practice
being bad.
513
00:18:26,397 --> 00:18:27,565
I'll teach ya.
514
00:18:27,565 --> 00:18:30,151
You'll be the best little
criminal helper ever!
515
00:18:30,151 --> 00:18:32,820
[chattering]
516
00:18:36,115 --> 00:18:37,742
Lesson number one, Screechy,
517
00:18:37,742 --> 00:18:38,743
listen up.
518
00:18:38,743 --> 00:18:39,577
Destroy...
519
00:18:39,577 --> 00:18:40,453
...destroy...
520
00:18:40,453 --> 00:18:41,287
...destroy!
521
00:18:41,287 --> 00:18:43,956
[people screaming]
522
00:18:45,249 --> 00:18:46,459
There!
523
00:18:46,459 --> 00:18:49,045
That'll slow those heroes down.
524
00:18:49,045 --> 00:18:50,504
Har har har‐har har!
525
00:18:51,631 --> 00:18:52,715
[Spidey] The bridge!
526
00:18:52,715 --> 00:18:54,175
We've gotta save those people!
527
00:18:54,175 --> 00:18:56,510
‐I know just the monkey move
to help us!
528
00:18:56,510 --> 00:18:58,554
We can use our webs as tails!
529
00:18:58,554 --> 00:18:59,388
Like this!
530
00:18:59,388 --> 00:19:01,015
Huh!
531
00:19:01,891 --> 00:19:03,184
It's okay, I've got you.
532
00:19:05,227 --> 00:19:06,562
Oh! Thanks.
533
00:19:06,562 --> 00:19:07,563
[Spidey] Good thinking.
534
00:19:07,563 --> 00:19:10,107
These monkey moves
really are handy!
535
00:19:10,107 --> 00:19:11,776
And now we've gotta
fix this bridge
536
00:19:11,776 --> 00:19:13,152
so no one gets hurt.
537
00:19:13,152 --> 00:19:14,779
We just need to fix it
538
00:19:14,779 --> 00:19:16,822
until it can be repaired
properly,
539
00:19:16,822 --> 00:19:18,032
and I bet we can use
540
00:19:18,032 --> 00:19:19,784
some more monkey moves
to do it.
541
00:19:21,619 --> 00:19:22,953
Huh!
542
00:19:27,958 --> 00:19:29,627
Aah! There!
543
00:19:29,627 --> 00:19:31,003
That should hold it!
544
00:19:31,003 --> 00:19:33,798
[Ghosty] We need to catch Rhino
before he does any more damage,
545
00:19:33,798 --> 00:19:35,633
and Skippy still needs us.
546
00:19:35,633 --> 00:19:37,176
‐Come on!
‐[slinging webs]
547
00:19:38,094 --> 00:19:38,969
[evil laughter]
548
00:19:38,969 --> 00:19:40,471
[monkey chattering]
549
00:19:40,471 --> 00:19:42,932
I need to ditch
these Spidey pests!
550
00:19:42,932 --> 00:19:43,724
Aha!
551
00:19:43,724 --> 00:19:44,767
‐A boat!
‐[people screaming]
552
00:19:44,767 --> 00:19:46,602
That should help us,
right, Screechy?
553
00:19:46,602 --> 00:19:48,854
[evil laughter]
554
00:19:48,854 --> 00:19:51,440
Those Spiders
will never catch me out here.
555
00:19:51,440 --> 00:19:53,442
They have nothing
to swing onto.
556
00:19:53,442 --> 00:19:55,945
Only water! [laughing]
557
00:19:55,945 --> 00:19:58,781
[monkey screeching]
558
00:19:58,781 --> 00:20:00,866
Hey! What's the big idea?
559
00:20:00,866 --> 00:20:03,035
Ugh! Don't rock the boat!
560
00:20:04,995 --> 00:20:06,330
[Rhino laughing]
561
00:20:06,330 --> 00:20:07,373
Rhino's getting away!
562
00:20:07,373 --> 00:20:10,292
Hey, maybe I can fly after him!
563
00:20:10,292 --> 00:20:12,545
I just need
to get a running start.
564
00:20:12,545 --> 00:20:14,839
Or a swinging start!
565
00:20:14,839 --> 00:20:18,300
Monkeys can use ropes
to swing way up into the air.
566
00:20:18,300 --> 00:20:21,303
I could do the same thing
and glide over the lake!
567
00:20:21,303 --> 00:20:23,222
[Spidey]
That could totally work!
568
00:20:26,308 --> 00:20:28,144
[grunting]
569
00:20:31,522 --> 00:20:32,565
[grunting]
570
00:20:35,401 --> 00:20:36,360
[monkey screeching]
571
00:20:36,360 --> 00:20:37,778
[Rhino] I think we've lost 'em.
572
00:20:37,778 --> 00:20:38,863
Now how about you and I...
573
00:20:38,863 --> 00:20:41,532
[spitting] Screechy!
574
00:20:41,532 --> 00:20:43,868
I already told you
to stop splashing me!
575
00:20:43,868 --> 00:20:45,953
Thanks for the help, Skippy.
576
00:20:45,953 --> 00:20:47,288
[monkey cheering]
577
00:20:47,288 --> 00:20:48,914
Gotcha!
578
00:20:52,042 --> 00:20:53,669
What's goin' on?
579
00:20:53,669 --> 00:20:55,796
We don't seem
to be gettin' anywhere!
580
00:20:55,796 --> 00:20:57,631
Aw, man, spiders again?
581
00:20:59,175 --> 00:21:01,093
Way to go, Ghosty!
582
00:21:01,093 --> 00:21:02,636
Now let's reel him in!
583
00:21:02,636 --> 00:21:03,971
[monkey cheering]
584
00:21:03,971 --> 00:21:06,432
Come on, you! Help me row!
585
00:21:06,432 --> 00:21:09,185
[grunting]
586
00:21:09,185 --> 00:21:11,979
The Spidey Team
has got you now, Rhino.
587
00:21:11,979 --> 00:21:13,063
Hand Skippy over.
588
00:21:13,063 --> 00:21:14,565
Never!
589
00:21:14,565 --> 00:21:16,525
He needs to fetch me my money.
590
00:21:16,525 --> 00:21:17,902
Ain't that right, monkey?
591
00:21:17,902 --> 00:21:19,361
[blowing raspberry]
592
00:21:19,361 --> 00:21:20,738
Huh? Hey!
593
00:21:20,738 --> 00:21:24,074
Looks like Skippy
doesn't like your evil plans.
594
00:21:24,074 --> 00:21:26,535
What the...? Come back here!
595
00:21:26,535 --> 00:21:27,578
[grunting]
596
00:21:27,578 --> 00:21:29,246
Whoa! Whaa!
597
00:21:29,246 --> 00:21:31,957
He really shoulda
worn a life vest.
598
00:21:31,957 --> 00:21:33,751
Isn't that right, Skippy?
599
00:21:33,751 --> 00:21:36,962
You shouldn't have gotten
in my way!
600
00:21:36,962 --> 00:21:37,880
[grunting]
601
00:21:37,880 --> 00:21:38,964
‐Whoa!
‐Uh‐oh!
602
00:21:38,964 --> 00:21:39,882
[monkey laughing]
603
00:21:39,882 --> 00:21:41,133
‐Screechy!
604
00:21:41,133 --> 00:21:43,052
Screechy, come back!
I need you!
605
00:21:43,052 --> 00:21:44,136
H‐yah!
606
00:21:44,136 --> 00:21:47,389
We better catch Skippy
before Rhino does.
607
00:21:47,389 --> 00:21:48,974
Ugh.
608
00:21:48,974 --> 00:21:51,560
Aw, monkey chasin' is hard.
609
00:21:51,560 --> 00:21:52,895
Hey, I know!
610
00:21:52,895 --> 00:21:55,105
Monkeys love bananas!
611
00:21:55,105 --> 00:21:57,775
I'll use some
to make him come to me!
612
00:21:57,775 --> 00:22:01,320
But where can I find bananas?
613
00:22:01,320 --> 00:22:03,405
Aha! Perfect!
614
00:22:06,408 --> 00:22:07,618
That's what I'm talkin' about.
615
00:22:07,618 --> 00:22:11,789
Here, monkey, monkey,
monkey, monkey.
616
00:22:11,789 --> 00:22:13,833
[monkey chattering]
617
00:22:18,921 --> 00:22:20,214
Oh no!
618
00:22:20,214 --> 00:22:21,674
I dropped my monkey bait!
619
00:22:21,674 --> 00:22:23,467
[monkey chattering]
620
00:22:23,467 --> 00:22:25,845
But there's my monkey!
621
00:22:25,845 --> 00:22:27,930
I got you now!
622
00:22:27,930 --> 00:22:29,932
[Ghosty] There's Skippy!
623
00:22:29,932 --> 00:22:30,933
[monkey screeching]
624
00:22:30,933 --> 00:22:32,434
[evil laughter]
625
00:22:32,434 --> 00:22:33,477
[gasping]
626
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
[Rhino] Whaa! Whoa!
627
00:22:38,315 --> 00:22:41,819
Oh no, no, no, no!
628
00:22:41,819 --> 00:22:42,987
Aw!
629
00:22:44,947 --> 00:22:47,324
Hey! It's my loot!
630
00:22:47,324 --> 00:22:48,617
[grunting]
631
00:22:50,327 --> 00:22:51,579
Not anymore!
632
00:22:51,579 --> 00:22:53,372
This is going right back
where it came from.
633
00:22:53,372 --> 00:22:56,083
And so is this little guy.
634
00:22:56,083 --> 00:22:56,959
Aren't you, Skippy?
635
00:22:56,959 --> 00:22:59,003
[monkey cheering]
636
00:22:59,003 --> 00:23:01,046
And to think,
637
00:23:01,046 --> 00:23:03,173
I coulda just smashed
into this tree
638
00:23:03,173 --> 00:23:05,509
and knocked my loot down
all along.
639
00:23:05,509 --> 00:23:07,177
We still would have
stopped you.
640
00:23:07,177 --> 00:23:10,264
But seriously, next time
you plan on stealing an animal,
641
00:23:10,264 --> 00:23:11,098
don't.
642
00:23:11,098 --> 00:23:12,766
Aww, why not?
643
00:23:12,766 --> 00:23:15,853
After all, Screechy and me
became real good friends.
644
00:23:15,853 --> 00:23:18,022
You like me,
don't you, little guy?
645
00:23:18,022 --> 00:23:18,856
Ha ha!
646
00:23:18,856 --> 00:23:20,316
‐[monkey blowing raspberry]
‐Hey!
647
00:23:20,316 --> 00:23:23,319
[Ghosty] I think Skippy says no.
648
00:23:23,319 --> 00:23:25,529
[laughing]
649
00:23:25,529 --> 00:23:27,448
Wow! Very cool moves, Skippy.
650
00:23:27,448 --> 00:23:30,367
Now let's get you
back to the zoo.
651
00:23:30,367 --> 00:23:32,036
[monkey cheering]
652
00:23:34,371 --> 00:23:37,124
[♪]
42476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.