All language subtitles for Marvel Spidey And His Amazing Friends S01 E09_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,878
[♪]
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,758
♪ They can climb great heights
to do what's right ♪
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,135
♪ The Spidey team
is on the scene ♪
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,387
♪ Swinging, spinning
crawling the walls ♪
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,181
♪ The Spidey crew do it all ♪
6
00:00:14,181 --> 00:00:19,102
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
7
00:00:19,102 --> 00:00:23,899
♪ And their teamwork
can't be tighter ♪
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,234
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
9
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,321
♪ Go, webs, go! ♪
11
00:00:29,321 --> 00:00:30,113
♪ Hoo‐hoo! ♪
12
00:00:30,113 --> 00:00:31,698
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
13
00:00:31,698 --> 00:00:33,492
♪ It's time to Spidey swing ♪
14
00:00:33,492 --> 00:00:35,994
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
15
00:00:35,994 --> 00:00:37,746
♪ Spidey and his friends ♪
16
00:00:37,746 --> 00:00:42,543
♪ They're your friendly
neighborhood spiders ♪
17
00:00:42,543 --> 00:00:44,086
‐♪ Whoa‐oh! ♪
‐♪ Hoo‐hoo! ♪
18
00:00:44,086 --> 00:00:46,421
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
19
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
♪ Go, webs, go! ♪
20
00:00:47,923 --> 00:00:48,840
♪ Hoo‐hoo! ♪
21
00:00:48,840 --> 00:00:50,467
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,469
♪ It's time to Spidey swing ♪
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,805
♪ With Spidey
and his amazing... ♪
24
00:00:54,805 --> 00:00:57,266
♪ Spidey and his amazing... ♪
25
00:00:57,266 --> 00:01:00,102
♪ Spidey
and his amazing friends! ♪
26
00:01:04,815 --> 00:01:06,567
[Gobby] Gobzilla!
27
00:01:07,734 --> 00:01:08,735
So, let me get this straight.
28
00:01:08,735 --> 00:01:12,281
You found that big old bone
in the dirt?
29
00:01:12,281 --> 00:01:13,991
Well, it's not exactly a bone.
30
00:01:13,991 --> 00:01:15,909
It's a fossil.
31
00:01:15,909 --> 00:01:17,786
I dug up a bunch of 'em
32
00:01:17,786 --> 00:01:19,496
from a canyon
on the other side of town.
33
00:01:19,496 --> 00:01:21,164
Whoo!
34
00:01:21,164 --> 00:01:23,166
This thing is
as heavy as a rock!
35
00:01:23,166 --> 00:01:25,460
That's basically
what fossils are.
36
00:01:25,460 --> 00:01:28,630
Bones get buried in the dirt
for millions of years,
37
00:01:28,630 --> 00:01:31,008
and minerals in the dirt
turn the bone into rock!
38
00:01:31,008 --> 00:01:32,134
Hey, Peter! Miles!
39
00:01:32,134 --> 00:01:33,677
Whoa, look at this one!
40
00:01:33,677 --> 00:01:35,554
I think it's a tooth!
41
00:01:35,554 --> 00:01:36,513
‐That's right!
42
00:01:36,513 --> 00:01:37,639
It's a fossil of a tooth!
43
00:01:37,639 --> 00:01:39,182
And look at this, Gwen.
44
00:01:39,182 --> 00:01:43,145
The fossil you're holding
came from a Tyrannosaurus Rex.
45
00:01:43,145 --> 00:01:45,897
Yes! My favorite dinosaur!
46
00:01:45,897 --> 00:01:47,774
[laughing]
47
00:01:47,774 --> 00:01:50,235
Okay, well, I'm off
to the farmers market.
48
00:01:50,235 --> 00:01:51,361
Can I get you kids anything?
49
00:01:51,361 --> 00:01:54,448
How about a Tyrannosaurus Rex?
50
00:01:54,448 --> 00:01:55,657
Raar!
51
00:01:55,657 --> 00:01:57,576
[laughing]
52
00:01:57,576 --> 00:01:58,827
Okay, I'll keep an eye out.
53
00:01:58,827 --> 00:02:00,579
[laughing]
54
00:02:00,579 --> 00:02:03,582
She's gonna need a bigger
shopping cart for that.
55
00:02:03,582 --> 00:02:05,917
Unfortunately,
dinosaurs haven't been around
56
00:02:05,917 --> 00:02:07,794
for about 65 million years.
57
00:02:07,794 --> 00:02:09,796
All that's left of them
are fossils.
58
00:02:09,796 --> 00:02:12,674
[chuckling] You do love
those dino facts, Peter.
59
00:02:12,674 --> 00:02:13,759
Well, I better get going
60
00:02:13,759 --> 00:02:15,969
before
all the good fruit runs out.
61
00:02:15,969 --> 00:02:17,888
The farmers market
does have fresh mangoes.
62
00:02:17,888 --> 00:02:18,972
How about
I make mango smoothies
63
00:02:18,972 --> 00:02:19,848
when I get back?
64
00:02:19,848 --> 00:02:21,892
‐Yum!
‐Yes, please!
65
00:02:21,892 --> 00:02:23,185
Sounds great!
Thanks, Aunt May!
66
00:02:23,185 --> 00:02:25,771
And I'm gonna get
a little exercise too,
67
00:02:25,771 --> 00:02:28,231
by power‐walking
to my favorite tunes.
68
00:02:28,231 --> 00:02:29,941
[music plays through headphones]
69
00:02:29,941 --> 00:02:31,818
Have fun at the farmers market,
Aunt May!
70
00:02:31,818 --> 00:02:34,821
Ha, wow, I don't think
she heard you at all.
71
00:02:34,821 --> 00:02:36,948
Oh well!
Come on, I wanna show you
72
00:02:36,948 --> 00:02:38,408
more cool stuff
about my fossils!
73
00:02:44,915 --> 00:02:48,168
[Aunt May's music plays
through headphones]
74
00:02:48,168 --> 00:02:49,503
[laughter barely audible
over music]
75
00:02:49,503 --> 00:02:50,879
[barley audible] Hello there.
76
00:02:50,879 --> 00:02:54,591
[humming to music]
77
00:02:54,591 --> 00:02:55,467
[rumbling]
78
00:02:55,467 --> 00:02:57,636
Huh? Ah!
79
00:02:57,636 --> 00:02:59,805
Ah!
80
00:02:59,805 --> 00:03:01,431
[roaring]
81
00:03:03,892 --> 00:03:04,768
[Miles] Hey!
82
00:03:04,768 --> 00:03:06,603
What about this fossil?
83
00:03:06,603 --> 00:03:09,272
That one's
from a sabertooth cat.
84
00:03:09,272 --> 00:03:11,483
Thousands of years ago,
85
00:03:11,483 --> 00:03:13,443
he got stuck in tar,
like this tarpit here.
86
00:03:13,443 --> 00:03:16,405
It was so sticky,
he couldn't get out.
87
00:03:16,405 --> 00:03:17,572
Aw, poor kitty.
88
00:03:17,572 --> 00:03:18,699
[comms beeping]
89
00:03:18,699 --> 00:03:20,867
Webs up! Spidey alert!
90
00:03:20,867 --> 00:03:21,910
Someone needs our help!
91
00:03:21,910 --> 00:03:23,829
We better get to WEB‐Quarters!
92
00:03:23,829 --> 00:03:25,247
It's Spidey Time!
93
00:03:26,498 --> 00:03:27,666
[♪]
94
00:03:27,666 --> 00:03:29,084
♪ Spider‐Man, Spider‐Man ♪
95
00:03:29,084 --> 00:03:30,627
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
96
00:03:30,627 --> 00:03:31,795
Peter, Gwen, Miles!
97
00:03:31,795 --> 00:03:33,588
Webs up, amazing friends!
98
00:03:33,588 --> 00:03:36,299
♪ They'll use
their best detective skills ♪
99
00:03:36,299 --> 00:03:38,427
♪ Combine their science smarts ♪
100
00:03:38,427 --> 00:03:40,137
♪ And they'll
put their heads together ♪
101
00:03:40,137 --> 00:03:41,763
♪ 'Cause they're brave
and clever ♪
102
00:03:41,763 --> 00:03:45,434
♪ It's time
to Spidey save the day! ♪
103
00:03:45,434 --> 00:03:46,810
Spidey!
104
00:03:46,810 --> 00:03:48,103
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
105
00:03:48,103 --> 00:03:49,271
Ghost‐Spider!
106
00:03:51,106 --> 00:03:52,566
Spin!
107
00:03:52,566 --> 00:03:54,943
♪ Spider‐Man, Spider‐Man
Spider‐Man, Spider‐Man ♪
108
00:03:54,943 --> 00:03:56,194
Webs out!
109
00:03:58,113 --> 00:03:58,905
‐Hey, TRACE‐E.
‐[TRACE‐E squeaking]
110
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
Hey, WEB‐STER. What's up?
111
00:04:00,240 --> 00:04:01,783
[WEB‐STER] There's trouble
in the park.
112
00:04:01,783 --> 00:04:02,742
Take a look.
113
00:04:03,743 --> 00:04:04,786
[Miles gasping]
114
00:04:04,786 --> 00:04:07,622
‐Is that...
‐A dinosaur?
115
00:04:07,622 --> 00:04:10,000
A T‐Rex.
116
00:04:10,000 --> 00:04:11,084
[squealing]
117
00:04:11,084 --> 00:04:13,211
But... that's impossible.
118
00:04:13,211 --> 00:04:14,838
[WEB‐STER] That is correct.
119
00:04:14,838 --> 00:04:16,173
Dinosaurs have not roamed
the Earth
120
00:04:16,173 --> 00:04:17,883
for millions of years.
121
00:04:17,883 --> 00:04:20,385
But here's a recording
of this dino from just now.
122
00:04:20,385 --> 00:04:21,595
[roaring]
123
00:04:21,595 --> 00:04:23,054
[squealing]
124
00:04:23,054 --> 00:04:26,266
Sounds like
a real dinosaur to me.
125
00:04:26,266 --> 00:04:27,768
We better get down there!
126
00:04:27,768 --> 00:04:29,853
It's time to swing out!
127
00:04:29,853 --> 00:04:30,854
[TRACE‐E squeaks goodbye]
128
00:04:33,273 --> 00:04:35,942
‐So, where is it?
129
00:04:35,942 --> 00:04:38,612
‐I figured a giant dinosaur
would be hard to miss.
130
00:04:38,612 --> 00:04:42,115
‐Uh, Spidey? Spin? Look down.
131
00:04:42,115 --> 00:04:44,326
[gasping] Whoa!
132
00:04:44,326 --> 00:04:46,411
A giant dino footprint!
133
00:04:46,411 --> 00:04:49,706
There's no way
that's from a real dinosaur.
134
00:04:49,706 --> 00:04:51,416
It can't be!
135
00:04:51,416 --> 00:04:52,667
Whoa!
136
00:04:52,667 --> 00:04:55,045
Well, something dino‐sized
just made the ground shake.
137
00:04:55,045 --> 00:04:56,046
[gasping] And look!
138
00:04:56,046 --> 00:04:57,589
More footprints!
139
00:04:59,299 --> 00:05:03,428
And they lead
right toward the farmers market!
140
00:05:03,428 --> 00:05:05,597
We gotta stop that... thing,
whatever it is!
141
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
Hup!
142
00:05:09,267 --> 00:05:11,436
No! Not my oranges!
143
00:05:11,436 --> 00:05:12,604
‐Move! T‐Rex!
144
00:05:12,604 --> 00:05:15,023
No! It's a T‐Rex!
145
00:05:15,023 --> 00:05:16,650
Get outta here!
146
00:05:16,650 --> 00:05:19,361
A real live T‐Rex!
147
00:05:21,738 --> 00:05:23,365
[Ghosty] But T‐Rexes ate meat.
148
00:05:23,365 --> 00:05:26,910
Why would this one be attacking
a bunch of fruit?
149
00:05:26,910 --> 00:05:29,329
Huh. That's a good point.
150
00:05:29,329 --> 00:05:30,622
‐Doesn't make any sense.
151
00:05:30,622 --> 00:05:31,748
[man] Thank you.
152
00:05:31,748 --> 00:05:33,250
Look! There's Aunt May!
153
00:05:33,250 --> 00:05:35,377
[Aunt May's music
plays through headphones]
154
00:05:35,377 --> 00:05:37,629
[humming] Ooh.
155
00:05:37,629 --> 00:05:39,756
She's listening to her music.
156
00:05:39,756 --> 00:05:41,258
She doesn't even
hear the dinosaur.
157
00:05:41,258 --> 00:05:42,092
[dino roaring]
158
00:05:42,092 --> 00:05:43,885
[humming]
Ooh, avocados.
159
00:05:43,885 --> 00:05:45,470
[dino roaring]
160
00:05:45,470 --> 00:05:47,806
We'll make sure she
and everyone else stays safe.
161
00:05:47,806 --> 00:05:49,891
[yelling]
162
00:05:49,891 --> 00:05:50,851
[growling]
163
00:05:52,686 --> 00:05:56,231
‐A T‐Rex!
‐Watch out! Aah!
164
00:05:56,231 --> 00:05:57,148
Are you okay?
165
00:05:57,148 --> 00:05:59,150
Team Spidey!
Glad you're here!
166
00:05:59,150 --> 00:06:03,196
So, uh, how exactly
do you stop a dinosaur?
167
00:06:03,196 --> 00:06:04,281
‐Hmm.
168
00:06:06,533 --> 00:06:07,075
Waah!
169
00:06:08,493 --> 00:06:09,327
Hang on, team!
170
00:06:09,327 --> 00:06:10,954
I'm gonna see
if I can get closer
171
00:06:10,954 --> 00:06:12,205
and figure out what's going on!
172
00:06:12,205 --> 00:06:13,415
Hup!
173
00:06:13,415 --> 00:06:15,917
Hup! Uh...
174
00:06:15,917 --> 00:06:17,794
‐[clang]
‐Huh? Wait a minute.
175
00:06:17,794 --> 00:06:18,587
[banging on metal]
176
00:06:18,587 --> 00:06:20,630
[growling]
177
00:06:20,630 --> 00:06:22,132
Whoa!
178
00:06:22,132 --> 00:06:23,300
Waah!
179
00:06:23,300 --> 00:06:24,509
It's metal!
180
00:06:24,509 --> 00:06:25,719
Ghosty! Spin!
181
00:06:25,719 --> 00:06:27,762
It's not a real dinosaur!
182
00:06:27,762 --> 00:06:28,722
It's made out of metal!
183
00:06:28,722 --> 00:06:29,514
‐Come on!
‐Yuh!
184
00:06:29,514 --> 00:06:31,808
[growling]
185
00:06:31,808 --> 00:06:33,310
‐Whoa!
‐[grunting]
186
00:06:33,310 --> 00:06:34,728
There's a hatch!
187
00:06:34,728 --> 00:06:36,521
That explains it!
188
00:06:36,521 --> 00:06:39,816
That's not a real dinosaur.
It's a robot.
189
00:06:39,816 --> 00:06:41,359
One robot going down!
190
00:06:43,445 --> 00:06:45,447
[laughing]
191
00:06:45,447 --> 00:06:47,908
Ah! Excuse me!
192
00:06:47,908 --> 00:06:48,783
A little privacy, please.
193
00:06:48,783 --> 00:06:50,535
[all] Green Goblin?
194
00:06:50,535 --> 00:06:52,329
What can I say?
195
00:06:52,329 --> 00:06:54,080
I love a farmers market.
196
00:06:54,080 --> 00:06:56,124
Especially when I'm ruining it
for everyone else!
197
00:06:56,124 --> 00:06:57,876
[evil laughter]
198
00:06:57,876 --> 00:06:59,919
Ooh, tomatoes!
199
00:06:59,919 --> 00:07:03,548
Or should I say
tomato juice!
200
00:07:03,548 --> 00:07:04,674
[evil laughter]
201
00:07:04,674 --> 00:07:06,635
You're scaring everyone,
202
00:07:06,635 --> 00:07:09,179
and almost destroyed
the farmers market!
203
00:07:09,179 --> 00:07:11,222
Nothing funny about that,
Green Goblin.
204
00:07:11,222 --> 00:07:13,600
It's time to power down
that robo‐dinosaur!
205
00:07:13,600 --> 00:07:15,101
[giggling]
206
00:07:15,101 --> 00:07:16,603
I'd keep
chatting with you three,
207
00:07:16,603 --> 00:07:18,063
but safety first.
208
00:07:18,063 --> 00:07:19,689
Never drive
with your hatch open.
209
00:07:19,689 --> 00:07:21,149
[evil laughter]
210
00:07:21,149 --> 00:07:22,567
‐[roaring]
‐Aah!
211
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
Look!
212
00:07:28,907 --> 00:07:30,700
He's headed right for Aunt May!
213
00:07:30,700 --> 00:07:32,035
‐Hup!
‐Yup!
214
00:07:33,370 --> 00:07:34,871
Uh, too hard.
215
00:07:34,871 --> 00:07:37,040
[music plays through headphones]
216
00:07:37,040 --> 00:07:38,833
Too soft.
217
00:07:38,833 --> 00:07:39,834
[grunting]
218
00:07:39,834 --> 00:07:41,419
Whoa!
219
00:07:41,419 --> 00:07:42,212
‐[slinging webs]
‐Yaah!
220
00:07:42,212 --> 00:07:43,588
Pull!
221
00:07:43,588 --> 00:07:45,840
[grunting]
222
00:07:48,385 --> 00:07:51,846
Hold it
just a second more!
223
00:07:51,846 --> 00:07:52,972
[growling]
224
00:07:52,972 --> 00:07:54,474
They'll have
to try harder than that!
225
00:07:54,474 --> 00:07:57,018
[Aunt May]
Ooh, this one is just right.
226
00:07:57,018 --> 00:07:58,645
Oh! What am I thinking?
227
00:07:58,645 --> 00:07:59,604
I already have avocados
at home.
228
00:07:59,604 --> 00:08:01,564
[growling]
229
00:08:04,109 --> 00:08:05,151
[smashing]
230
00:08:05,151 --> 00:08:07,112
Hup!
231
00:08:07,112 --> 00:08:08,405
Ready to work together
232
00:08:08,405 --> 00:08:09,447
to get this problem
all wrapped up?
233
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
Got it!
234
00:08:10,573 --> 00:08:12,409
[growling]
235
00:08:12,409 --> 00:08:13,410
[Gobby] Okay, Spiders,
236
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
give me your best shot.
237
00:08:16,413 --> 00:08:17,747
‐One...
238
00:08:17,747 --> 00:08:19,416
‐Two...
239
00:08:19,416 --> 00:08:21,126
‐Three!
240
00:08:21,126 --> 00:08:22,293
[roaring]
241
00:08:23,461 --> 00:08:24,421
Huah!
242
00:08:26,631 --> 00:08:27,924
[roaring]
243
00:08:27,924 --> 00:08:29,008
Hup! Yaah!
244
00:08:29,008 --> 00:08:30,009
Whaa!
245
00:08:30,009 --> 00:08:31,720
We got him!
246
00:08:31,720 --> 00:08:32,846
Now, let's bring him down!
247
00:08:32,846 --> 00:08:33,722
Pull!
248
00:08:33,722 --> 00:08:34,556
[grunting]
249
00:08:34,556 --> 00:08:37,183
[roaring]
250
00:08:37,183 --> 00:08:38,476
Yes!
251
00:08:38,476 --> 00:08:40,228
[grunting]
252
00:08:40,228 --> 00:08:41,688
I don't think so!
253
00:08:43,481 --> 00:08:45,108
[growling]
254
00:08:45,108 --> 00:08:46,276
[evil laughter]
255
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
[growling]
256
00:08:47,277 --> 00:08:48,945
Yaah! Uh!
257
00:08:48,945 --> 00:08:51,114
Gobby's robot bit
right through my web!
258
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
[growling]
259
00:08:52,115 --> 00:08:53,408
Uhh!
260
00:08:53,408 --> 00:08:54,617
He clawed through mine.
261
00:08:54,617 --> 00:08:55,618
[grunting]
262
00:08:55,618 --> 00:08:57,120
[roaring]
263
00:08:58,913 --> 00:09:01,249
[roaring]
264
00:09:01,249 --> 00:09:02,042
Whoa!
265
00:09:03,376 --> 00:09:04,419
‐Yaah!
‐Unh!
266
00:09:04,419 --> 00:09:06,463
Our plan is not working!
267
00:09:06,463 --> 00:09:07,964
His claws and his tail
and his teeth
268
00:09:07,964 --> 00:09:09,424
are all too sharp!
269
00:09:09,424 --> 00:09:10,425
[Gobby on loudspeaker]
Attention!
270
00:09:10,425 --> 00:09:11,885
Attention, everyone!
271
00:09:11,885 --> 00:09:13,803
This is your unfriendly
neighborhood dinosaur.
272
00:09:13,803 --> 00:09:15,263
[music playing over headphones]
273
00:09:15,263 --> 00:09:18,558
I declare this farmers market
a smashing success!
274
00:09:18,558 --> 00:09:19,601
[evil laughter]
275
00:09:20,977 --> 00:09:21,853
[growling]
276
00:09:23,646 --> 00:09:24,647
Hup! [slinging webs]
277
00:09:25,565 --> 00:09:27,484
Hup!
278
00:09:27,484 --> 00:09:29,069
Unh!
279
00:09:29,069 --> 00:09:30,945
[growling]
280
00:09:30,945 --> 00:09:33,907
There's gotta be a way
to stop that guy.
281
00:09:33,907 --> 00:09:35,533
‐We'll figure it out!
Come on!
282
00:09:35,533 --> 00:09:37,202
[sticking]
283
00:09:37,202 --> 00:09:38,620
Whoa! Hang on!
284
00:09:38,620 --> 00:09:40,288
I stepped in honey.
285
00:09:40,288 --> 00:09:41,456
There's a whole
big puddle of it!
286
00:09:41,456 --> 00:09:43,166
[Spin]
Too bad it's not stickier.
287
00:09:43,166 --> 00:09:45,543
We could use it
on that robot dino.
288
00:09:45,543 --> 00:09:48,046
‐Well, hey! Wait a minute!
289
00:09:48,046 --> 00:09:49,380
That could work!
290
00:09:49,380 --> 00:09:50,965
‐Trap it in something sticky!
291
00:09:50,965 --> 00:09:52,634
Yeah!
292
00:09:52,634 --> 00:09:54,761
Just like animals
sometimes got stuck
293
00:09:54,761 --> 00:09:55,970
because of the tarpits!
294
00:09:55,970 --> 00:09:56,763
Remember?
295
00:09:56,763 --> 00:09:59,682
[roaring]
296
00:09:59,682 --> 00:10:01,226
I don't think honey's
297
00:10:01,226 --> 00:10:03,478
gonna keep that thing
stuck down.
298
00:10:03,478 --> 00:10:05,105
‐Honey won't.
299
00:10:05,105 --> 00:10:06,523
[slinging]
300
00:10:09,025 --> 00:10:11,236
We've got something
way stickier.
301
00:10:11,236 --> 00:10:13,905
We can make a whole
puddle full of webs!
302
00:10:13,905 --> 00:10:15,073
Like a tarpit!
303
00:10:15,073 --> 00:10:16,574
‐Good idea!
304
00:10:16,574 --> 00:10:18,660
It's Spidey Time!
305
00:10:18,660 --> 00:10:19,452
[grunting]
306
00:10:20,703 --> 00:10:23,248
[evil laughter]
307
00:10:24,749 --> 00:10:26,459
[laughing]
308
00:10:26,459 --> 00:10:27,710
Ooh!
309
00:10:27,710 --> 00:10:31,297
How about I turn those potatoes
into mashed potatoes?
310
00:10:31,297 --> 00:10:32,048
[evil laughter]
311
00:10:33,883 --> 00:10:35,760
[Spidey] Hey, Green Goblin!
Over here!
312
00:10:35,760 --> 00:10:38,221
Run along, Team Spidey.
313
00:10:38,221 --> 00:10:41,182
You're no match for my T‐Rex!
314
00:10:41,182 --> 00:10:43,184
[Spidey] Your robot dino
might be big, Gobby...
315
00:10:45,520 --> 00:10:46,729
Yaah!
316
00:10:46,729 --> 00:10:48,815
...but bigger
isn't always better.
317
00:10:48,815 --> 00:10:50,358
We can use our Spidey webs!
318
00:10:50,358 --> 00:10:53,486
[Gobby mocking] Ooh! Big deal!
319
00:10:53,486 --> 00:10:55,196
Is that all you've got?
320
00:10:55,196 --> 00:10:56,197
Nope!
321
00:10:57,782 --> 00:10:58,950
Hey!
322
00:10:58,950 --> 00:11:00,869
[Spidey] Our Spidey speed!
323
00:11:00,869 --> 00:11:01,744
Ha‐ya!
324
00:11:01,744 --> 00:11:03,538
[slinging]
325
00:11:03,538 --> 00:11:04,956
[grunting]
326
00:11:04,956 --> 00:11:05,957
[Gobby] Stop it!
327
00:11:05,957 --> 00:11:07,584
[slinging]
328
00:11:07,584 --> 00:11:10,253
And our Spidey strength!
329
00:11:10,253 --> 00:11:11,838
[both slinging]
330
00:11:13,339 --> 00:11:16,217
Hup! Looks like
you're all tied up.
331
00:11:16,217 --> 00:11:18,803
No more ruining stuff for you.
332
00:11:18,803 --> 00:11:20,680
[roaring, webs snapping]
333
00:11:20,680 --> 00:11:22,557
[Gobby] Oh, you think so, do ya?
334
00:11:22,557 --> 00:11:23,474
[evil laughter]
335
00:11:23,474 --> 00:11:24,893
Wait. What?
336
00:11:24,893 --> 00:11:26,311
[dino growling]
337
00:11:26,311 --> 00:11:27,437
I can't move!
338
00:11:27,437 --> 00:11:30,523
[struggling]
339
00:11:30,523 --> 00:11:32,775
Oh yeah,
I forgot to mention
340
00:11:32,775 --> 00:11:34,652
we also have Spidey smarts!
341
00:11:34,652 --> 00:11:35,862
[Ghosty] You can't move
342
00:11:35,862 --> 00:11:38,072
because while
Spidey was distracting you,
343
00:11:38,072 --> 00:11:39,824
we trapped you
in our super sticky webs.
344
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
This dino's days are over.
345
00:11:46,873 --> 00:11:48,875
Okay! You can have the dinosaur.
346
00:11:48,875 --> 00:11:50,668
I'll just be going now. Oh!
347
00:11:50,668 --> 00:11:53,296
[Spin]
No more fun for you, Gobby.
348
00:11:53,296 --> 00:11:54,589
Oh, I don't know,
349
00:11:54,589 --> 00:11:57,133
maybe he'll have fun
fixing everything he broke.
350
00:11:59,969 --> 00:12:01,721
Wow!
351
00:12:01,721 --> 00:12:03,139
Would you look at that?
352
00:12:04,807 --> 00:12:07,185
Team Spidey? Green Goblin?
353
00:12:07,185 --> 00:12:08,937
A giant T‐Rex sculpture?
354
00:12:08,937 --> 00:12:10,313
I can't wait to tell the kids
355
00:12:10,313 --> 00:12:12,232
what I saw
at the farmers market!
356
00:12:12,232 --> 00:12:14,359
[Gobby grumbling]
357
00:12:14,359 --> 00:12:16,110
[music playing on headphones]
358
00:12:20,281 --> 00:12:22,575
[Peter] Speedy Spidey Delivery.
359
00:12:22,575 --> 00:12:25,036
Peter, Gwen, Miles,
360
00:12:25,036 --> 00:12:29,791
remember, this plan
is extra top secret.
361
00:12:29,791 --> 00:12:30,500
It's almost time!
362
00:12:30,500 --> 00:12:32,919
‐Um...
‐Uh...
363
00:12:32,919 --> 00:12:37,173
For Hulk's surprise
birthday party!
364
00:12:37,173 --> 00:12:39,717
‐This is gonna be great!
‐Whoo‐hoo! Yeah!
365
00:12:39,717 --> 00:12:41,052
[TRACE‐E squeaking]
366
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
I've got a spot
all picked out for it
367
00:12:43,137 --> 00:12:44,013
at the park.
368
00:12:44,013 --> 00:12:46,140
Black Panther's gonna be there!
369
00:12:46,140 --> 00:12:48,518
Thank you so, so much
for helping!
370
00:12:48,518 --> 00:12:50,186
Of course!
371
00:12:50,186 --> 00:12:51,646
Anything for Hulk!
372
00:12:51,646 --> 00:12:54,482
He has no idea
you're throwing him a party?
373
00:12:54,482 --> 00:12:55,900
[giggling] Nope!
374
00:12:55,900 --> 00:12:57,277
I told him
to meet me in the park later,
375
00:12:57,277 --> 00:12:58,611
but he doesn't know why.
376
00:12:58,611 --> 00:12:59,779
So if you see him,
377
00:12:59,779 --> 00:13:01,823
just don't say anything
about a party.
378
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
[incoming call ringing]
379
00:13:03,992 --> 00:13:06,077
[squeaking]
380
00:13:06,077 --> 00:13:08,496
Uh‐oh! That's Hulk
calling in right now!
381
00:13:08,496 --> 00:13:09,706
Okay, Ms. Marvel,
382
00:13:09,706 --> 00:13:11,249
don't forget to be quiet
while we talk to Hulk,
383
00:13:11,249 --> 00:13:13,209
so he doesn't figure out
the surprise.
384
00:13:13,209 --> 00:13:14,377
[squeaking]
385
00:13:14,377 --> 00:13:16,546
[pushing button]
386
00:13:16,546 --> 00:13:18,047
Hello, everyone!
387
00:13:18,047 --> 00:13:21,509
Oh! Uh, hi, Hulk! What's up?
388
00:13:21,509 --> 00:13:23,594
Guess what today is?
389
00:13:23,594 --> 00:13:24,512
[grunting]
390
00:13:24,512 --> 00:13:25,930
[blowing noisemaker]
391
00:13:25,930 --> 00:13:28,349
[laughing] It's my birthday!
392
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
‐Whoo‐hoo!
‐Happy birthday, Hulk!
393
00:13:30,226 --> 00:13:33,104
Got anything... fun planned?
394
00:13:33,104 --> 00:13:35,857
Well, I told Ms. Marvel
I'd meet her at the park.
395
00:13:35,857 --> 00:13:37,984
We're gonna hang around,
watch the ducks.
396
00:13:37,984 --> 00:13:40,278
It's gonna be so relaxing!
397
00:13:40,278 --> 00:13:42,113
That sounds nice.
398
00:13:42,113 --> 00:13:44,365
Come and meet us there
if you want!
399
00:13:44,365 --> 00:13:47,493
Oh, I'd love to see you
on my birthday.
400
00:13:47,493 --> 00:13:49,287
Hulk out!
401
00:13:49,287 --> 00:13:51,080
Phew! That was close!
402
00:13:51,080 --> 00:13:53,791
Hulk almost heard
about the party plans!
403
00:13:53,791 --> 00:13:55,418
Okay, we've just
gotta make sure
404
00:13:55,418 --> 00:13:57,754
we get the party all set up
before he arrives.
405
00:13:57,754 --> 00:13:59,380
Gwen, you got the snacks?
406
00:13:59,380 --> 00:14:00,882
On my way to get them!
407
00:14:00,882 --> 00:14:02,383
Miles, you're on balloons?
408
00:14:04,469 --> 00:14:06,304
Huah!
409
00:14:06,304 --> 00:14:07,972
Just gotta blow 'em up!
410
00:14:07,972 --> 00:14:09,223
[slinging web]
411
00:14:10,183 --> 00:14:12,643
And I upgraded
my party blasters.
412
00:14:12,643 --> 00:14:13,644
Check it out!
413
00:14:15,229 --> 00:14:16,731
‐Whoo‐hoo!
‐It's party time!
414
00:14:16,731 --> 00:14:18,691
Amazing!
415
00:14:18,691 --> 00:14:20,485
Okay! Meet me at the park,
and we'll set up.
416
00:14:20,485 --> 00:14:22,820
We got everything we need!
417
00:14:22,820 --> 00:14:24,655
[gasping] Oh, wait!
418
00:14:24,655 --> 00:14:26,032
No, we don't!
419
00:14:26,032 --> 00:14:27,992
I forgot to pick up the cake
from the bakery.
420
00:14:27,992 --> 00:14:29,577
I can pick it up.
421
00:14:29,577 --> 00:14:31,162
You guys still
have a lot to do,
422
00:14:31,162 --> 00:14:33,498
and I already finished
the party blasters.
423
00:14:33,498 --> 00:14:34,791
TRACE‐E, do you mind
packin' 'em up
424
00:14:34,791 --> 00:14:35,958
and bringing them to the park?
425
00:14:35,958 --> 00:14:37,210
[TRACE‐E squeaking]
426
00:14:37,210 --> 00:14:39,003
Ah! Thanks, everyone!
See you soon!
427
00:14:41,047 --> 00:14:43,633
Uh, sure you don't want help
with that cake?
428
00:14:43,633 --> 00:14:45,384
Nah, I've got this.
429
00:14:45,384 --> 00:14:47,970
It's just a cake.
How hard could it be?
430
00:14:47,970 --> 00:14:50,890
One speedy Spidey cake delivery
coming up!
431
00:14:50,890 --> 00:14:52,100
See you at the party!
432
00:14:52,100 --> 00:14:53,101
[TRACE‐E squeaking]
433
00:14:59,482 --> 00:15:00,775
Thanks!
434
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
Step one, get the cake.
435
00:15:02,318 --> 00:15:03,778
Step two, get it to the party
436
00:15:03,778 --> 00:15:05,655
befo‐, uh‐oh! Spidey sense!
437
00:15:05,655 --> 00:15:07,490
[evil laughter]
438
00:15:07,490 --> 00:15:09,242
[grunting] Hey!
439
00:15:09,242 --> 00:15:10,409
I love stealing cakes.
440
00:15:10,409 --> 00:15:14,288
But stealing a cake
from Spidey, even better!
441
00:15:14,288 --> 00:15:15,414
[evil laughter]
442
00:15:15,414 --> 00:15:17,041
Not a chance, Green Goblin!
443
00:15:17,041 --> 00:15:18,126
Uh‐oh.
444
00:15:18,126 --> 00:15:19,460
[grunting]
445
00:15:19,460 --> 00:15:20,336
[gasping] Huh?
446
00:15:20,336 --> 00:15:21,337
‐I like cake too!
447
00:15:21,337 --> 00:15:22,380
Rhino?
448
00:15:22,380 --> 00:15:24,549
Huah!
449
00:15:24,549 --> 00:15:25,424
[evil laughter]
450
00:15:25,424 --> 00:15:27,760
Your webs are no match for me!
451
00:15:27,760 --> 00:15:29,971
Thanks for the help, Rhino!
452
00:15:29,971 --> 00:15:31,722
Let's get outta here!
453
00:15:31,722 --> 00:15:33,057
Bye‐bye, Spidey!
454
00:15:33,057 --> 00:15:35,226
‐[evil laughter]
‐This'll be tasty.
455
00:15:35,226 --> 00:15:37,645
Hey! Huh... yaah!
456
00:15:37,645 --> 00:15:40,356
I told Ms. Marvel
I'd get that cake to the party,
457
00:15:40,356 --> 00:15:42,400
so I'm gonna get it
to the party!
458
00:15:42,400 --> 00:15:44,819
Hey, Gobby!
Watch out for Spidey!
459
00:15:44,819 --> 00:15:45,778
He's comin' after you!
460
00:15:45,778 --> 00:15:46,946
[Spidey] Hup!
461
00:15:48,239 --> 00:15:49,073
Hup!
462
00:15:49,073 --> 00:15:50,366
‐Ha‐ya!
‐Aah!
463
00:15:50,366 --> 00:15:51,576
[evil laughter]
464
00:15:51,576 --> 00:15:55,121
Give me...back... that cake!
465
00:15:55,121 --> 00:15:56,497
Whoa!
466
00:15:56,497 --> 00:15:57,582
[snapping] Uh‐oh!
467
00:15:57,582 --> 00:15:58,833
[grunting]
468
00:15:58,833 --> 00:16:00,418
[Gobby laughing] Missed.
469
00:16:00,418 --> 00:16:01,502
[Spidey] Maybe this time!
470
00:16:01,502 --> 00:16:02,503
[Gobby]
You'll miss next time too!
471
00:16:02,503 --> 00:16:03,504
Yaah!
472
00:16:03,504 --> 00:16:05,256
Almost got it!
473
00:16:07,341 --> 00:16:08,426
Whoa!
474
00:16:08,426 --> 00:16:09,927
Ah!
475
00:16:09,927 --> 00:16:11,345
So close!
476
00:16:11,345 --> 00:16:12,847
[evil laughter]
477
00:16:12,847 --> 00:16:14,098
[comm beeps]
478
00:16:14,098 --> 00:16:15,099
Hey, Spidey.
479
00:16:15,099 --> 00:16:17,393
We're blowing up balloons
for the party,
480
00:16:17,393 --> 00:16:19,061
and we didn't hear from you.
481
00:16:19,061 --> 00:16:21,564
Just wanted to make sure
you picked up the cake.
482
00:16:21,564 --> 00:16:22,648
Yup, I picked it up!
483
00:16:22,648 --> 00:16:23,774
Whoa!
484
00:16:23,774 --> 00:16:25,651
Take that, you silly spider!
485
00:16:25,651 --> 00:16:26,527
[evil laughter]
486
00:16:26,527 --> 00:16:27,987
[grunting]
487
00:16:27,987 --> 00:16:28,905
I ran into
a little trouble
488
00:16:28,905 --> 00:16:30,531
with Gobby and Rhino!
489
00:16:30,531 --> 00:16:32,783
Gobby and Rhino?
490
00:16:32,783 --> 00:16:34,368
Okay, I'm on my way.
491
00:16:34,368 --> 00:16:35,661
[Spidey] No, no! You finish
with the balloons.
492
00:16:35,661 --> 00:16:37,788
Ah!
493
00:16:37,788 --> 00:16:40,499
Hulk... loves balloons!
494
00:16:40,499 --> 00:16:42,501
I've got everything
under control.
495
00:16:42,501 --> 00:16:44,253
Spidey out!
496
00:16:44,253 --> 00:16:47,048
[evil laughter]
497
00:16:47,048 --> 00:16:49,634
If I'm gonna get that cake back,
498
00:16:49,634 --> 00:16:52,136
I'm gonna have
to go faster...
499
00:16:52,136 --> 00:16:53,596
and higher!
500
00:16:54,805 --> 00:16:56,140
‐[grunting]
‐Whoa. Aah!
501
00:16:56,140 --> 00:16:57,225
I'll take this!
502
00:16:59,185 --> 00:17:01,687
And... my cake!
503
00:17:01,687 --> 00:17:03,981
[Gobby] Whoa! Aah!
504
00:17:03,981 --> 00:17:05,566
Gotcha, Gobby!
505
00:17:05,566 --> 00:17:07,735
Now, I've got a party
to get to.
506
00:17:07,735 --> 00:17:08,736
[gasping]
507
00:17:08,736 --> 00:17:09,528
Oh, no, you don't!
508
00:17:09,528 --> 00:17:11,239
Har har!
509
00:17:13,282 --> 00:17:15,201
[evil laughter]
510
00:17:15,201 --> 00:17:16,702
[Spidey] Aw, come on!
511
00:17:16,702 --> 00:17:18,663
You two can't be
working this hard
512
00:17:18,663 --> 00:17:19,413
just to steal a cake!
513
00:17:22,959 --> 00:17:24,752
I really, really like cake!
514
00:17:24,752 --> 00:17:25,753
[evil laughter]
515
00:17:25,753 --> 00:17:27,463
Har har!
516
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
I'll come back
for you later.
517
00:17:30,049 --> 00:17:31,175
Rhino!
518
00:17:31,175 --> 00:17:32,468
Save me a slice!
519
00:17:32,468 --> 00:17:34,512
Please?
520
00:17:34,512 --> 00:17:35,555
Waah!
521
00:17:35,555 --> 00:17:38,224
[woman] Look out! It's Rhino!
522
00:17:38,224 --> 00:17:39,183
[child] Hey! My ball!
523
00:17:39,183 --> 00:17:40,685
[Spidey] I've got it!
524
00:17:40,685 --> 00:17:42,228
Here you go!
525
00:17:42,228 --> 00:17:43,563
Thanks, Spidey!
526
00:17:43,563 --> 00:17:45,189
You're welcome!
527
00:17:45,189 --> 00:17:46,524
Now I've gotta catch
a birthday cake.
528
00:17:46,524 --> 00:17:47,567
[Rhino laughing]
529
00:17:47,567 --> 00:17:50,194
You'll never catch me
or the cake, Spidey!
530
00:17:50,194 --> 00:17:51,988
[evil laughter]
531
00:17:51,988 --> 00:17:53,573
[Spidey grunting]
532
00:17:55,700 --> 00:17:57,785
Raah!
533
00:17:57,785 --> 00:17:59,245
[man] Oh no!
Not my hot dog cart!
534
00:18:01,455 --> 00:18:02,373
Thanks, Spidey!
535
00:18:02,373 --> 00:18:04,083
You're welcome!
536
00:18:04,083 --> 00:18:05,126
Ha ha!
537
00:18:06,836 --> 00:18:09,005
Aw, man! Outta my way, truck!
538
00:18:09,005 --> 00:18:10,214
I'm stealing a cake here!
539
00:18:13,217 --> 00:18:14,010
[evil laughter]
540
00:18:14,010 --> 00:18:15,386
‐Whup!
‐Huh?
541
00:18:15,386 --> 00:18:16,387
Hi, Rhino!
542
00:18:16,387 --> 00:18:17,888
Huh? [groaning]
543
00:18:17,888 --> 00:18:19,807
‐Yaah!
‐[struggling]
544
00:18:19,807 --> 00:18:21,934
I'll deal
with you later too.
545
00:18:21,934 --> 00:18:25,146
As for now, I've still got
a birthday cake to deliver.
546
00:18:25,146 --> 00:18:26,272
[comm beeping]
547
00:18:26,272 --> 00:18:27,565
Oh! Hey, Ghosty!
548
00:18:27,565 --> 00:18:28,566
[Ghosty] Hey, Spidey!
549
00:18:28,566 --> 00:18:30,109
Where are you?
550
00:18:30,109 --> 00:18:32,695
We're all at the park,
ready to surprise Hulk.
551
00:18:32,695 --> 00:18:34,155
He's gonna be here soon.
552
00:18:34,155 --> 00:18:35,906
Sorry I'm late.
553
00:18:35,906 --> 00:18:37,575
I webbed up Gobby and Rhino.
554
00:18:37,575 --> 00:18:39,785
Turns out bad guys
really like cake.
555
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
Who knew?
556
00:18:40,786 --> 00:18:42,455
Wait! Gobby?
557
00:18:42,455 --> 00:18:44,332
Rhino? Do you need help?
558
00:18:44,332 --> 00:18:45,374
[Spidey] Nope.
559
00:18:45,374 --> 00:18:46,876
I've got everything
under control.
560
00:18:46,876 --> 00:18:47,460
Be there in a minute!
561
00:18:47,460 --> 00:18:48,419
Spidey out!
562
00:18:48,419 --> 00:18:49,670
Huh? What?
563
00:18:49,670 --> 00:18:52,632
Doc Ock! Not you too!
564
00:18:52,632 --> 00:18:54,175
[evil laughter]
565
00:18:54,175 --> 00:18:55,843
That's right!
566
00:18:55,843 --> 00:18:58,054
Come and get it! Hee‐ha!
567
00:18:58,054 --> 00:18:59,764
[evil laughter]
568
00:19:02,516 --> 00:19:04,769
That cake is
for Hulk's birthday party!
569
00:19:04,769 --> 00:19:07,355
Oh, there won't be any cake
at Hulk's party.
570
00:19:07,355 --> 00:19:09,732
And no Spidey, either.
571
00:19:09,732 --> 00:19:11,275
‐Huh?
572
00:19:11,275 --> 00:19:14,070
Green Goblin was happy
just to spoil a party.
573
00:19:14,070 --> 00:19:16,405
Rhino was happy
just to eat some cake.
574
00:19:16,405 --> 00:19:18,658
But I saw those two
chasing after you,
575
00:19:18,658 --> 00:19:21,577
and it gave me
a much better idea.
576
00:19:21,577 --> 00:19:23,412
Give me back that cake!
577
00:19:23,412 --> 00:19:24,205
[evil laughter]
578
00:19:24,205 --> 00:19:25,748
Whoa! Whoa!
579
00:19:25,748 --> 00:19:28,376
I'm throwing a little party
for myself,
580
00:19:28,376 --> 00:19:30,920
and the biggest present is you!
581
00:19:30,920 --> 00:19:33,547
‐Whoa! Ah!
‐[evil laughter]
582
00:19:33,547 --> 00:19:34,799
What? [grunting]
583
00:19:34,799 --> 00:19:35,841
I'm trapped!
584
00:19:35,841 --> 00:19:37,093
Yes.
585
00:19:37,093 --> 00:19:40,763
Because I outsmarted you,
Spidey!
586
00:19:40,763 --> 00:19:41,806
[blowing noisemaker]
587
00:19:41,806 --> 00:19:44,475
I'm so happy!
588
00:19:44,475 --> 00:19:46,435
And now you're all by yourself
589
00:19:46,435 --> 00:19:49,522
with no superhero friends
to help you.
590
00:19:49,522 --> 00:19:52,274
As for my friends,
Rhino and Green Goblin...
591
00:19:52,274 --> 00:19:54,902
...I sent Cal to go free them.
592
00:19:56,529 --> 00:19:57,905
Ha! Look at him!
593
00:19:57,905 --> 00:20:00,700
He's a purty little present.
594
00:20:00,700 --> 00:20:01,951
[evil laughter]
595
00:20:01,951 --> 00:20:05,121
[Ock] You both worked so hard.
596
00:20:05,121 --> 00:20:08,165
I thought I'd let you
join my little celebration.
597
00:20:08,165 --> 00:20:10,042
Maybe I shouldn't
have tried to...
598
00:20:10,042 --> 00:20:10,960
[grunting]
599
00:20:10,960 --> 00:20:12,128
...handle this
all on my own.
600
00:20:12,128 --> 00:20:13,295
[TRACE‐E squeaking]
601
00:20:13,295 --> 00:20:14,880
[Spidey] I really do need help.
602
00:20:14,880 --> 00:20:16,841
[squeaking]
603
00:20:16,841 --> 00:20:18,843
[gasping] It's TRACE‐E!
604
00:20:18,843 --> 00:20:21,429
If she knows I'm in trouble,
she'll go get help!
605
00:20:21,429 --> 00:20:25,599
Uh, you'll never get away
with this, Doc Ock!
606
00:20:25,599 --> 00:20:27,268
[squeaking in alarm]
607
00:20:27,268 --> 00:20:30,271
I'll escape from this trap
and get that cake back!
608
00:20:30,271 --> 00:20:32,356
[squealing]
609
00:20:33,899 --> 00:20:35,693
[comms beeping]
610
00:20:35,693 --> 00:20:36,819
Huh?
611
00:20:36,819 --> 00:20:37,945
[TRACE‐E squeaking in alarm]
612
00:20:37,945 --> 00:20:40,156
I'll stop you, Doc Ock!
613
00:20:40,156 --> 00:20:41,532
You'll never
get away with this!
614
00:20:41,532 --> 00:20:43,284
Quiet, you!
615
00:20:43,284 --> 00:20:45,077
Mm‐mm!
616
00:20:45,077 --> 00:20:47,413
I hope the cake
is chocolate...
617
00:20:47,413 --> 00:20:50,624
or should I say
Doc chocolate?
618
00:20:50,624 --> 00:20:52,460
[evil laughter]
619
00:20:53,961 --> 00:20:54,962
Hup!
620
00:20:56,255 --> 00:20:57,298
Hey, Spidey!
621
00:20:57,298 --> 00:20:59,759
TRACE‐E alerted us
that you were in trouble!
622
00:20:59,759 --> 00:21:01,427
Boy, am I glad to see you!
623
00:21:01,427 --> 00:21:03,137
Uh, quick!
624
00:21:03,137 --> 00:21:04,305
Grab that gizmo!
625
00:21:04,305 --> 00:21:05,389
It controls this trap!
626
00:21:06,557 --> 00:21:07,433
[Gobby] Huh?
627
00:21:07,433 --> 00:21:09,101
[Ock] Oh, no, you don't!
628
00:21:09,101 --> 00:21:09,977
[Spin] Oh, yes, we do!
629
00:21:12,897 --> 00:21:13,814
Yes!
630
00:21:13,814 --> 00:21:15,191
[groaning]
631
00:21:15,191 --> 00:21:17,735
Well, you may have
helped your spider friend,
632
00:21:17,735 --> 00:21:19,111
but you won't get this cake!
633
00:21:19,987 --> 00:21:22,990
Huah! You cannot pass!
634
00:21:22,990 --> 00:21:24,533
[groaning]
635
00:21:24,533 --> 00:21:25,409
Surprise!
636
00:21:25,409 --> 00:21:27,369
Embiggen!
637
00:21:27,369 --> 00:21:29,205
[grunting] Huh?
638
00:21:31,457 --> 00:21:32,833
[groaning]
639
00:21:32,833 --> 00:21:36,962
Look who's all wrapped up
like a birthday present now.
640
00:21:36,962 --> 00:21:39,298
You just need one more touch.
641
00:21:39,298 --> 00:21:40,758
[slinging]
642
00:21:40,758 --> 00:21:41,842
[growling]
643
00:21:41,842 --> 00:21:44,345
I can still ruin Hulk's party...
644
00:21:44,345 --> 00:21:46,597
if I ruin the cake.
645
00:21:46,597 --> 00:21:47,515
Oops!
646
00:21:47,515 --> 00:21:48,307
[gasping]
647
00:21:51,185 --> 00:21:52,978
[squeaking in alarm]
648
00:21:54,522 --> 00:21:56,148
[squealing]
649
00:21:58,484 --> 00:21:59,652
[grunting]
650
00:22:01,695 --> 00:22:04,365
Nice save, TRACE‐E!
651
00:22:04,365 --> 00:22:06,158
‐Well done, TRACE‐E!
652
00:22:06,158 --> 00:22:07,701
[squeaking]
653
00:22:07,701 --> 00:22:10,996
Thanks for the help, Team.
I really needed it.
654
00:22:10,996 --> 00:22:13,707
We would have come sooner
if you asked.
655
00:22:13,707 --> 00:22:16,168
Everyone can use
a little help sometimes,
656
00:22:16,168 --> 00:22:17,670
even you, Spidey.
657
00:22:17,670 --> 00:22:20,256
Those are wise words.
658
00:22:20,256 --> 00:22:22,299
But now we've gotta hurry
to the party.
659
00:22:22,299 --> 00:22:24,093
If we don't get there
before Hulk does,
660
00:22:24,093 --> 00:22:25,219
it'll ruin the surprise!
661
00:22:27,680 --> 00:22:29,431
Let's go, webs, go!
662
00:22:29,431 --> 00:22:31,016
[TRACE‐E squeaking]
663
00:22:37,481 --> 00:22:38,774
What's going on?
664
00:22:38,774 --> 00:22:39,900
Where's Ms. Marvel?
665
00:22:41,318 --> 00:22:43,070
[all] Surprise!
666
00:22:43,070 --> 00:22:44,530
Happy birthday, Hulk!
667
00:22:44,530 --> 00:22:46,490
Oh...
668
00:22:46,490 --> 00:22:49,660
All this is for me?
669
00:22:49,660 --> 00:22:52,872
Oh... you guys are the best!
670
00:22:52,872 --> 00:22:54,498
[Spidey] This is for you too.
671
00:22:54,498 --> 00:22:55,583
Birthday cake?
672
00:22:55,583 --> 00:22:58,669
I love birthday cake.
673
00:22:58,669 --> 00:23:00,087
[TRACE‐E squeaking]
674
00:23:02,047 --> 00:23:03,215
Uh...
675
00:23:03,215 --> 00:23:04,133
[nervous laughter]
676
00:23:05,718 --> 00:23:08,178
[Ms. Marvel] Uh...
677
00:23:08,178 --> 00:23:09,597
My...
678
00:23:09,597 --> 00:23:10,681
favorite!
679
00:23:10,681 --> 00:23:13,183
Oh, a green smash cake!
680
00:23:13,183 --> 00:23:14,727
Whoo!
681
00:23:14,727 --> 00:23:17,021
[TRACE‐E squeaking]
682
00:23:17,021 --> 00:23:19,315
Num! Um!
683
00:23:19,315 --> 00:23:20,482
Oh! Oh!
684
00:23:20,482 --> 00:23:22,985
Best birthday ever!
685
00:23:22,985 --> 00:23:24,528
Uh‐huh, uh‐huh!
686
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
‐Whoo‐hoo!
‐Whoa!
687
00:23:25,779 --> 00:23:27,156
Nice moves, Hulk!
688
00:23:27,156 --> 00:23:28,157
It's your birthday!
689
00:23:28,157 --> 00:23:29,825
[laughing]
690
00:23:34,830 --> 00:23:36,540
[♪]
43744